— Дело в том, что Достоевский прекрасно понимал, что с его двумя смертельными болезнями он, в лучшем случае, успеет написать один роман «Братья Карамазовы» — тот, который и был написан. Отдельным двухтомным изданием «Братья Карамазовы» вышли в начале декабря 1880 года, успех был феноменальным — половина трёхтысячного тиража была раскуплена за несколько дней. В наличии Книга "Братья Карамазовы" автора (Достоевский Федор Михайлович), АСТ в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка.
Читать книгу: «Братья Карамазовы»
Особенно это отразилось в творчестве Ф. Мориака и А. И именно "Братья Карамазовы" способствовали разрушению старой традиции английского семейного романа, восходящей к Троллопу, и созданию нового типа повествования - по словама Г. У Фитцджеральда это одно из любимых произведений. Прототипы Дмитрий Карамазов - Дмитрий Ильинский. На каторге в омском остроге с Дмитрием Ильинским, несправедливо обвиненным и осужденным за отцеубийство.
Достоевский дважды излагает историю этого мнимого отцеубийцы в "Записках из Мертвого дома" - в главе I первой части, создававшейся в момент, когда невиновность Ильинского не была известна, и в главе VII второй части, написанной после получения из Сибири известия об установлении его непричастности к убийству отца. Поведения он был совершенно беспутного, ввязался в долги. Отец ограничивал его, уговаривал; но у отца был дом, был хутор, подозревались деньги, и - сын убил его, жаждая наследства. Преступление было разыскано только через месяц.
А именно: хотя я и называю Алексея Федоровича моим героем, но, однако, сам знаю, что человек он отнюдь не великий, а посему и предвижу неизбежные вопросы вроде таковых: чем же замечателен ваш Алексей Федорович, что вы выбрали его своим героем? Что сделал он такого? Кому и чем известен?
Почему я, читатель, должен тратить время на изучение фактов его жизни? Последний вопрос самый роковой, ибо на него могу лишь ответить: «Может быть, увидите сами из романа». Ну а коль прочтут роман и не увидят, не согласятся с примечательностью моего Алексея Федоровича? Говорю так, потому что с прискорбием это предвижу. Для меня он примечателен, но решительно сомневаюсь, успею ли это доказать читателю. Дело в том, что это, пожалуй, и деятель, но деятель неопределенный, невыяснившийся.
Вот как, по его мнению, сложились судьбы героев в течение последующих 12-13 лет. Митя Карамазов, несправедливо осужденный за убийство отца, в результате повторного рассмотрения дела признается невиновным, возвращается из Сибири, но вскоре умирает из-за подорванного здоровья.
Его возлюбленная Грушенька, убитая горем, остается с ним до последней минуты. Иван Карамазов, который и добивается повторного суда над братом, сходится с 16-летней Лизой Хохлаковой. Она рожает от него ребенка, но Иван бросает ее и уезжает в Европу с Катериной Ивановной.
Он ведь и сам был противоречив крайне. Стоически пережил каторгу. А в послекаторжной жизни мог доходить порой до глубочайшего унижения. Раз за разом проигрываясь в рулетку, он всё больше обрастал долгами, которые висели на нём всю жизнь. Чтобы хоть как-то расплатиться, был вынужден писать - иногда отсылал издателю начало произведения, не имея при этом ни малейшего представления, чем закончит его.
И - снова играл, проигрывал, унижался, рассылая письма кому только можно, умоляя прислать хоть немного денег. Ему приходилось переезжать из гостиничного номера в крошечную каморку, а вместо чая пить простую воду. Но - смог сам излечиться от этой страсти. Просто взял и бросил играть. Более того, позже жена, Анна Сниткина, сама отправляла его в казино, чувствуя, что он не возьмётся за перо, пока не переживёт всё это - разочарование, унижение из-за очередного поражения в игре с Судьбой, пока не истерзает себя морально. Потому что для Фёдора Михайловича игра в рулетку была именно игрой с Судьбой! Или его эпилептические припадки... В процессе подготовки к съёмкам у нас в руках оказалась уникальная диссертация, в которой анализировалась болезнь Достоевского.
Там описывалась интереснейшая вещь. Эпилептические припадки с ним случались довольно часто, но ни разу - публично. Была даже выдвинута гипотеза, что он мог управлять этими припадками. Зафиксирован и такой его разговор с сёстрами Круковскими. Одно время он женихался со старшей - Анной, а для младшей - Софьи будущий великий математик Софья Ковалевская - он стал первой любовью.
7 секретов «Братьев Карамазовых»
«Братья Карамазовы» стали еще одной попыткой реализации замысла «Атеизм» («Житие великого грешника»), над которым Достоевский размышлял с середины 1860-х. краткое содержание романа Фёдора Михайловича Достоевского по главам и частям, подробный и доходчивый пересказ доступен для прочтения на нашем сайте. Первое упоминание о «Братьях Карамазовых» встречаем в последнем, декабрьском выпуске «Дневника писателя» за 1877 год. Последний из написанного «великого пятикнижия» роман «Братья Карамазовы» великого русского писателя, по праву считающийся венцом его творческого наследия, был написан в 1879-1880 годах и описывает нравы общества 19 века.
140 лет роману «Братья Карамазовы»
Оценка: 9 [ 17 ] applemice , 1 июня 2018 г. Когда я собираюсь писать отзыв на книгу, давно ставшую классикой мировой литературы, предо мной невольно встает вопрос «Тварь я дрожащая или право имею?.. Я же постараюсь вкратце рассказать, о чем эта книга и почему она мне очень понравилась. В романе «Братья Карамазовы» Достоевский подробно рассматривает вопрос веры в Бога. Устами персонажей он выражает противоположные мнения.
Алеша Карамазов верит беспрекословно, Иван сомневается и никак не может определиться, Дмитрий верит, но иногда и его одолевают сомнения. Сам автор прямо не становится ни на чью сторону, не подсвечивает «правильную точку зрения», не навязывает читателю то или иное мнение. Тем не менее, Алеша из всех персонажей вызывает самую большую симпатию. А мысль Ивана, что если «Нет бессмертия души, так нет и добродетели, значит, все позволено» сыграет решающую роль в разыгравшейся трагедии.
Вторая половина романа — это лихо закрученный психологический детектив, который держит в напряжении до самого конца. Происходящее настолько неоднозначно, что до сих пор многие рассуждают «Кто же все-таки убил Карамазова? Роман заканчивается печальными событиями, но сквозь грусть пробивается луч надежды на будущее. Федор Михайлович собирался написать продолжение «Братьев Карамазовых», но, увы, уже не успел.
Этот роман — последнее из его произведений, опубликованных при жизни писателя. Достоевский скончался через два месяца после публикации романа. Оценка: 10 [ 10 ] makelen , 26 июня 2020 г. Да, до Достоевского действительно нужно дожить.
Его произведения нужно читать только в зрелом возрасте. В юности книги Фёдора Михайловича кажутся просто тягомотиной и скукотищей по себе знаю. Именно в зрелом возрасте, имея багаж знаний и жизненного опыта, начинаешь по настоящему понимать и ценить вот такие книги, в которых есть душевные муки, страдания, метания, которые юным читателям абсолютно непонятны и чужды. Посмотрев экранизацию «Братьев Карамазовых», которая произвела на меня сильное впечатление, я загорелась желанием прочесть это гениальное произведение.
Прежде всего меня, конечно же, увлёк интересный, закрученный детективный сюжет, с обязательным элементом этого жанра, заседанием суда. Достоевский великолепный психолог, который смог создать на страницах своей книги живых людей, с их живыми мыслями, чувствами, разговорами, поступками. Читаешь, и веришь. Да, поступают люди, не всегда, может быть, логично, но понятно чисто по человечески.
Немаловажной частью книги является религиозная тема. А один монолог Ивана Карамазова про мировую гармонию, которая не нужна, если она достигается ценой детских слез, чего стоит. Этот монолог цитируется многими. Хотя я с этими взглядами не совсем согласна, но все равно была ошеломлена такими мыслями, такими всем известными и далеко не новыми , но от этого не менее страшными и шокирующими историями о детях.
После прочтения было жаль бедного Митю Карамазова, который оказался жертвой предвзятого отношения следователя, судей и обычных людей. Ведь с самого начала все решили, что он убил отца, и от этого отталкивалось и следствие и суд. Драматическая история с Грушей, ненависть к отцу, руки в крови а в чьей крови никто уже и не разбирался , это и послужило для суда важнейшими моментами для вынесения приговора. Адвокат Фетюкович в своей заключительной речи разложил все по полочкам, но эту его речь мало кто принял во внимание.
В общем, очень жаль, когда осуждают невиновного, но такова наша жизнь, в которой такое происходит сплошь и рядом. В этом и заключается правдивость книги. Достоевский не писал сказку с хэппи-эндом, а написал правдивую историю, которая снова и снова случается в нашем неидеальном мире. Я рада, что наконец, прочла этот сложный роман.
Теперь собираюсь перечитать «Преступление и наказание», которое я читала ещё в школе. Рекомендовать классику как-то странно. Но думаю, каждый, любящий умную, глубокую, заставляющую думать литературу, должен прочесть эту книгу. Оценка: 10 [ 11 ] Walles , 12 декабря 2019 г.
Достоевского, а вот «Братьев Карамазовых» там не было. Возможно, вопрос покажется спорным, но если в «Братьях Карамазовых» вынести за скобки всю философскую и моральную составляющие, о которых исписаны сотни томов исследователями творчества писателя, то на выходе можно получить самый настоящий психологический детектив с нетривиальной мотивацией действующих лиц и глубочайшей проработкой характеров, которая и не снилась жанровым авторам. Что ж, попробую без спойлеров, открывающих основные сюжетные развязки, обозначить в этом огромном произведении элементы, свойственные детективной беллетристике тем более что данный жанр близок настоящему сайту ввиду широкой распространенности среди самых различных авторов : 1 герметичная атмосфера маленького никому неизвестного выдуманного городка c постепенным вводом в повествование действующих лиц, связанных между собой как личными чувствами, так и взаимной неприязнью. Как известно, в большинстве случаев в классических герметичных детективах авторы определяют на роль жертвы именно хозяина дома.
Само по себе убийство здесь можно отнести к подвиду составных конструкций, когда автор накладывает на замысел преступника цепочку благоволящих ему случайных обстоятельств. Обычно таковые случаи более сложны для разгадки читателем. Обращение трясущегося Смердякова к Ивану Федоровичу с выражением сомнений в собственной безопасности является очевидным предупреждением для читателя, после чего становится неотвратимой и грядущая развязка. Подобные вставки присутствуют практически у всех значимых мастеров детектива.
Навскидку, можно вспомнить трусливое обращение Рэтчетта к Пуаро в «Восточном экспрессе» когда он точно также просит собеседника о защите. Опять же, все классические детективщики любят загадки с числительными и нередко украшают ими свои замыслы. В «Братьях Карамазовых» есть глава где сконцентрировано множество загадочных цифр: пять условных дверных стуков, страдающая трижды в год поясница Григория Васильевича, денежная сумма в одиннадцать тысяч, временная отметка в два часа ночи, повторяемость «падучей» Смердякова и др. В конце повествования Федор Михайлович предлагает блистательное объяснение данному обстоятельству наряду с пояснением загадочного смысла разорванного конверта.
Да и в целом автор временами весьма тонко играет на таких нюансах, как орудие убийства, свидетельские показания, очередность событий, психологические составляющие и т д.
В работе над романом Достоевский опирался на Евангелие, на памятники древнерусской средневековой литературы, философские и фольклорные источники, на газетную и журнальную периодику. В 1878 г. Достоевский составил план романа.
Тяжело пережив смерть сына, писатель посетил Оптину пустынь, и под впечатлением увиденного написал первые книги. Роман создавался три года в обстановке нараставшего в стране революционного кризиса, когда кризис безверия захватил не только светские, но и церковные круги. Вся верхушка русского общества, копируя «передовую» часть западноевропейского, стала обожествлять свое «я» и разлагаться. Писатель одним из первых уловил этот запах разложения и поставил запоздавшие вопросы русскому обществу, еще способному обсуждать их, но отнюдь не решать — Достоевский умер за месяц до того, как народовольцами был убит император Александр II.
Отдельные главы и книги выходили в «Русском вестнике» в 1879—1880 гг. Еще до завершения «Карамазовых» Достоевский восемь раз выступал с чтением отрывков на музыкально-литературных вечерах. Закончив работу над журнальным текстом, писатель тут же выпустил исправленное отдельное издание, в котором уведомил читателей, что это первый из задуманных двух романов, посвященных «жизнеописанию» главного героя — Алексея Карамазова. Завершить замысел Федору Михайловичу, увы, не удалось.
Трудно сказать, кто главный герой романа. Автор видел его в Алеше, многие критики и читатели — в Дмитрии, философы — в Иване, а кто-то — в Карамазове-отце и в его незаконном сыне — Смердякове. Но все-таки Иван — более духовный центр романа, почти философская мысль, мало привязанная к реальной жизни и ее страстям; Алеша — всех примиряющий образ, за которым видится скорее будущее, нежели настоящее; а вот Дмитрий, терзаемый телесными и душевными муками, но и духовно устремленный к непостижимой Красоте — истинный двигатель сюжета, его «пламенный мотор». Что же касается Карамазова-отца и лакея Смердякова, у них уж совсем «бытовая», даже детективная роль жертвы и убийцы, хотя, по сути, они действительно главные герои этой эпопеи.
Одно здесь важно: стихии всеобщего карамазовского распада и разложения в романе противостоит могучая жизнеутверждающая сила, которая также есть в каждом из них, но наиболее ярко воплощена в ученике старца Зосимы — Алексее. Действие романа происходит в провинциальной дворянской семье Карамазовых, членов которой не связывали никакие теплые узы, причем старших сыновей удерживала при отчем доме лишь надежда получить свою долю наследства. Не любовь, но вражда царила между отцом семейства Федором Павловичем и его тремя законными Дмитрием, Иваном и Алексеем и одним незаконным Смердяковым сыновьями. Смердяков ненавидел не только своих родных, но и «всю Россию», весь русский народ, который, по его мнению, «надо пороть-с».
Однако и Иван был не лучше его, называя отца и Дмитрия «гадами», да и сам отец был готов пустить по миру своих сыновей. Герои сами поставили диагноз своей семье, зараженной тяжелой духовной болезнью — «карамазовщиной», отрицающей все святыни и презирающей своего кормильца — русского мужика. По сути, рассматривая семью Карамазовых как Россию в миниатюре, писатель утверждал, что и все общество поражено этой болезнью. Главным носителем «карамазовщины» был Федор Павлович, сладострастно втаптывавший в грязь все высшие ценности жизни во имя безумного самоутверждения.
Не желая давать деньги Дмитрию, он не только прилюдно отказал ему в скиту старца Зосимы, но и устроил в святом месте скандал. Не желал батюшка делиться с сыном и «прелестницей», сведшей их обоих с ума, — Грушенькой. На этот случай сладострастник припас 3 000 рублей, которые, по его мнению, должны были сыграть решающую роль в выборе его «цыпленочка» между ним и Дмитрием. Они и сыграли таковую — но роковую роль.
Зосима, встревоженный неблагополучием в семье Карамазовых и грядущими несчастьями в ней, благословил Алешу на великое послушание в миру, наказав ему быть рядом с братьями. Следуя его наставлению, Алеша направился к отцу и братьям. Встретив Дмитрия, он выслушал исповедь брата о его жизни, в которой перемешалось великое и ничтожное, любовь и разврат, идеал Мадонны и идеал содомский.
Получите готовое мнение от эксперта в саммари « Достоевский: мифы, правда и произведения ». По промокоду BLOG30 вас ждет бесплатный доступ ко всем саммари на целый месяц. Три брата В романе затронуты и философские темы: существует ли Бог, что такое «загадочная русская душа», что такое нравственное падение. Достоевский осуждает «карамазовщину» — социально-нравственную деградацию. Писатель показывает, что в смерти отца виноваты все три сына. Дмитрий Карамазов описан как верующий человек, однако он избивает отца и даже угрожает ему.
Он не совершает преступление, но все равно допускает это в мыслях. Именно поэтому он принимает несправедливый приговор и хочет через раскаяние очистить душу, как и Раскольников в романе «Преступление и наказание». Средний брат Иван Карамазов виноват в том, что не верит в Бога. Достоевский, как глубоко верующий человек, показывает, что освобождение от религии приводит к разрушению личности. Младший брат изображен положительным героем.
Святитель Иоанн Златоуст выделяет в данном отрывке то, что «овцы преодолеют волков и, находясь среди них и подвергаясь бесчисленным угрызениям, не только не истребятся, но преобразят и их самих»: «особенно и достойно всякого внимания, что они не убивали и не истребляли тех, которые злоумышляли против них, но, нашедши их подобными диаволам, сделали равными ангелам…» Именно такой смысл раскрывается в сюжетной линии Алеши с мальчиками, которые приводятся от вражды и озлобленного побивания камнями к — «всю жизнь рука в руку! Эта часть романа предварена значимой особенно учитывая смысл эпиграфа деталью: «Боже, оживи поверженного у забора! Пронеси эту страшную чащу мимо меня! Слова Мити, восходящие к молению о чаше Христа накануне Крестных страданий, вводят ракурс восприятия «мытарств» героя, увидевшего «страшный, ужасный свет» своего деяния, как смерти прежнего Мити «Никогда, никогда не поднялся бы я сам собой! Но гром грянул.
Принимаю муку обвинения и всенародного позора моего, пострадать хочу и страданием очищусь! Накануне суда, через два месяца после ареста в Мокром, Дмитрий признается Алеше: «Брат, я в себе в эти два последние месяца нового человека ощутил, воскрес во мне новый человек! Был заключен во мне, но никогда бы не явился, если бы не этот гром. Здесь также присутствуют «мытарства» три свидания со Смердяковым, выявляющие для Ивана собственную виновность в убийстве отца , завершающиеся сном-бредом «Черт. Кошмар Ивана Федоровича» , который «обнажающее» отделяет от Ивана тайную, невидимую подоплеку его «жизнетворчества». Примечательно, что, приняв решение засвидетельствовать правду на суде, Иван совершает невозможный для него до этого поступок: «Если бы не было взято так твердо решение мое на завтра, — подумал он вдруг с наслаждением, — то не остановился бы я на целый час пристраивать мужичонку, а прошел бы мимо его и только плюнул бы на то, что он замерзнет…» Важность этой детали становится понятна с учетом смысла, несомого ею в ее взаимодействии с притчей о добром самарянине см. Притча была рассказана Христом искушающему Его законнику в ответ на его вопрос: «Акто мой ближний? Он законник. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же» Лк. Иван, доказавший Алеше невозможность любить ближнего, обнаруживает своим действием рождение в себе иной, новой логики.
Мотивом суда заканчивается притча о «часах» плата — воздаяние за работу ; двенадцатая книга «Братьев Карамазовых» — «Судебная ошибка» — развязка действия романа. Суд, собравший весь город, становится Божьим судом. Слова прокурора: «Перед нами и его Дмитрия. И действительно, все тайное и скрываемое доселе обнаруживается, выводится на всеобщее обозрение: «Вся эта трагедия как бы вновь появилась пред всеми выпукло, концентрично, освещенная роковым, неумолимым светом». Но если для судимого суд становится распинанием, обнаруживающим через это «нового человека» «Он там толкует, — говорит про Дмитрия Катерина Ивановна, — про какие-то гимны; про крест, который он должен понести…» , то в судящих, претендующих на то, что «русский суд есть не кара только, но и спасение человека погибшего» и имеет «власть вязать и решать», обнаруживается «чуть тепленькое отношение» к отцеубийству ср. Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих». Федор Борисович Тарасов Среди черновых набросков, относящихся к исповеди старца Зосимы, есть следующая запись: «Аще кто и в 9-й час ничтоже сумняшеся предмогильное слово ». Она генетически связана с заметками в записной тетради Достоевского, сделанными в апреле 1876 г. Хоть иерарх берет на себя разрешение почти как бы невозможное, но это от проникновения духом Христа, объявившего проклятие блудникам и тут же простившего блудницу, и то и другое верно…» Та «проповедь Иоанна Златоуста», о которой здесь идет речь, — это «Иже во святых отца нашего Иоанна, архиепископа Константинопольского, Златоустого, Слово огласительное во святый и светоносный день преславного и спасительного Христа Бога нашего Воскресения», читаемое во время пасхального богослужения. Аще кто раб благоразумный, да внидет радуяся в радость Господа своего.
Аще кто потрудися постяся, да и приимет ныне динарий. Аще кто от перваго часа делал есть, да приимет днесь праведный долг. Аще кто по третием часе прииде, благодаря да празднует. Аще кто по шестом часе достиже, ничтоже да сумнится, ибо ничимже отщетевается. Аще кто лишися и девятаго часа, да приступи ничтоже сумняся, ничтоже бояся. Аще кто точию достиже и во единонадесятый час, да не устрашится замедления: любочестив бо сый Владыка, приемлет последняго якоже и перваго… темже убо внидите вси в радость Господа своего: и первии и втории мзду приимите… Трапеза исполнена, насладитеся вси. Телец упитанный, никтоже да изыдет алчай: вси насладитеся пира веры… Никтоже да рыдает убожества, явися бо общее царство. Никтоже да плачет прегрешений, прощение бо от гроба возсия. Никтоже да убоится смерти, свободи бо нас Спасова смерть… Где твое, смерте, жало; где твоя, аде, победа; воскресе Христос, и ты низверглся еси… Воскресе Христос, и жизнь жительствует. Воскресе Христос, и мертвый ни един во гробе: Христос бо восстав из мертвых, начаток усопших бысть.
Тому слава и держава, во веки веков, аминь». Таким образом, смысловая структура «Братьев Карамазовых», обусловленная евангельской притчей о «часах», становится выражением того преодоления «естества», которое открывается из точки Воскресения Христова. Окончил филологический факультет и аспирантуру МГУ.
О чем «Братья Карамазовы» Достоевского?
Мы все еще в значительной мере живем в мире, сформированном этими тенденциями раннего позитивизма, и хотя физика уже в начале ХХ века вернула в условия, определяющие ход эксперимента, присутствие наблюдателя, обыденное сознание, существующее в этой парадигме, осталось примерно на уровне шестидесятых годов XIX века, так что этот контекст нам совсем не нужно восстанавливать. Достоевский удивительно современен и в этом смысле тоже. Роман полон даже и прямыми протестами героев против упрощающих объяснений мира и человека, против редукции их душевной и духовной жизни, а сам весь представляет из себя описание глубины внутреннего опыта: места, где происходят самые глубокие сдвиги и изменения в жизни человека, где человеку открывается божественное; места, которое единственное, по Достоевскому, определяет состояние и изменения окружающего мира, ибо мир может по-настоящему менять только человек, действующий из глубины своего духовного центра, находящегося в связи со всем мирозданием. Такое обретение центра, из которого возможно самое радикальное преображающее действие, мы видим в конце главы «Кана Галилейская».
Отразилось ли это в романе? Он вообще обычно думает на совсем другом уровне, чем возражающие ему по конкретным поводам оппоненты, поэтому претензии к нему обычно звучат словно с другой стороны Луны. Если, например, он говорил об особой миссии России, то вот в чем он видел эту миссию: «Мы первые объявим миру, что не через подавление личностей иноплеменных нам национальностей хотим мы достигнуть собственного преуспеяния, а, напротив, видим его лишь в свободнейшем и самостоятельнейшем развитии всех других наций и в братском единении с ними, восполняясь одна другою, прививая к себе их органические способности и уделяя им и от себя ветви для прививки, сообщаясь с ними душой и духом, учась у них и уча их, и так до тех пор, когда человечество, восполняясь мировым общением народов до всеобщего единства, как великое и великолепное древо осенит собою счастливую землю» «Дневник писателя 1877 года».
То есть он видит «особость» России в способности создать общее пространство абсолютного уважения друг к другу, понимания абсолютной ценности всякой особости, потому что это — истинный вклад народа и человека в те общие сложность и величие, которые только и могут создать полноту человечества. Не унификация, не отказ от индивидуальности, а развитие каждой зачаточной человеческой способности до степени ее полноты — вот, по Достоевскому, истинный путь движения человечества к своему расцвету. Конечно, эти его размышления отразились в романе самым полным образом, но я не вполне уверена, что это можно назвать правым консерватизмом.
Какие интересные работы иностранных исследователей выходили в последнее время? Я не уверена, что я готова ответить на этот вопрос. В книге, которую я выпустила в 2007 году, «Роман Ф.
И эти работы очень разные, так же как и работы, выходящие на русском. К настоящему моменту вышла еще целая библиотека. Кстати, монографии западных достоевистов в последние годы активно хоть и не всегда удачно переводятся на русский: переведены Роберт Бэлнеп, Роберт Джексон, Малькольм Джоунс, Дебра Мартинсен, Кэрол Аполлонио, Хорст-Юрген Геригк — это все очень мощные исследователи творчества Достоевского.
Кажется, еще не переведена Робин Миллер — а такой перевод был бы нужен. Есть прекрасные русскоязычные американские исследователи, писавшие о романе, у которых что-то издается по-русски, что-то по-английски, например Ольга Меерсон, Марина Косталевская; есть прекрасные итальянские исследователи и переводчики, например Мария Кандида Гидини, Адриано Дель Аста. А вообще, я же могу почти бесконечно называть и непременно пропущу кого-то важного при любом объеме списка , и каждый крупный исследователь — это свое направление, несмотря на то, что очень условно можно сказать, что вот этот работает «в русле Бахтина», этот более склонен к структурализму или постструктурализму, тут фрейдистские или феминистские исследования и т.
Для меня лично наиболее интересны исследователи-герменевтики, глубоко читающие Достоевского, — и они ищут и изобретают методы для подхода к определенному, не дающемуся прежним методам участку или пласту текста, а не «работают в русле тенденции». Местонахождение же рукописей «Братьев Карамазовых» по-прежнему остается одной из наиболее волнующих загадок. Время от времени появляются отдельные публикации на эту тему, в которых высказываются невероятные гипотезы.
Так что же с ними на самом деле произошло, куда они исчезли? Например, возвращаясь в Россию в 1871 году после четырехлетнего отсутствия, Достоевские, предупрежденные о том, что их ждет специальный досмотр, сожгли большую часть бумаг, которую везли с собой, в том числе рукописи «Идиота», «Бесов», «Вечного мужа». Но Анна Григорьевна Достоевская, жена писателя, все равно собрала и хранила богатейшее его рукописное наследие, целостность которого и нарушила революционная эпоха.
Фотографии Федора Достоевского и Анны Сниткиной, будущей жены писателя, наиболее близкие по времени к году их знакомства Фото: fedordostoevsky. Можно ли найти в нем некую «позитивную программу», путь к спасению каждого отдельного человека и человечества во всей его совокупности? Как Достоевский представлял себе идеал существования?
Главное, на чем настаивал Достоевский, — не надо бояться своего собственного лица и лица своего ближнего. Попытка приукрасить или завесить себя, отгородиться от ближнего — то, что мешает нам отчетливо разглядеть, что мы из себя представляем и как между собой взаимодействуем; то, что позволяет нам жить в самообмане, видеть мир и человека не такими, какие они есть, порождает иллюзии, принимаемые сейчас большинством за реальность: прежде всего — иллюзию нашей отдельности. Почему у Достоевского часто преображение человека начинается с момента его глубочайшего падения?
Потому что только в этот момент он лишается способности отворачиваться от своего настоящего лица, только катастрофа обстоятельств заставляет его честно посмотреть на себя самого. Пока такая катастрофа не случилась — человек будет придумывать себя и других, будет видеть себя и свои взаимодействия в искаженном свете. Даже Алеша Карамазов оказывается способен пробиться к настоящему себе только после своего бунта, снесшего все его иллюзорное благочестие, обнажившего его истинные чувства и мотивы — что и позволило ему, наконец, впервые встретиться с Христом.
То же происходит и с другими братьями и сестрами романа.
Франц Кафка чувствовал себя обязанным Достоевскому и Братьям Карамазовым за их влияние на его собственное творчество. Кафка называл себя и Достоевского «кровными родственниками», возможно, из-за схожих экзистенциальных мотивов русского писателя. Кафку безмерно привлекла ненависть, которую братья продемонстрировали к своему отцу в романе, имея дело с его версией натянутых отношений отца и сына, которые он лично испытал, во многих своих произведениях наиболее явно в рассказе " Суд ". Джеймс Джойс писал: [Лев] Толстой восхищался им, но считал, что у него мало художественных достижений или ума. Тем не менее, как он сказал, «он восхищался своим сердцем» - критика, содержащая большую долю правды, потому что, хотя его персонажи действительно действуют экстравагантно, безумно, почти, все же их основа достаточно прочна под... Братьями Карамазовыми...... Можно это назвать безумием, но в этом может быть секрет его гения... Я предпочитаю слово экзальтация, экзальтация, которая может сливаться с возможно безумие.
Фактически, все великие люди имели в себе эту жилку; это был источник их величия; разумный человек ничего не достигает. Философ Людвиг Витгенштейн , как говорят, читал «Братьев Карамазовых», «так часто, что он знал целые отрывки из них наизусть». Копия романа была одной из немногих вещей, которые Витгенштейн привез с собой на фронт во время Первой мировой войны. Мартин Хайдеггер , видный деятель экзистенциализма, определил мысли Достоевского как один из важнейших источников его ранней и самой известной книги Бытие и время. Из двух портретов, которые Хайдеггер хранил на стене своего кабинета, один был портретом Достоевского. Согласно философ Шарль Б. Гиньон , самый захватывающий персонаж романа, Иван Карамазов, к середине двадцатого века стал иконой экзистенциалистского бунта в трудах философов-экзистенциалистов Альбер Камю и Жан-Поль Сартр. Камю сосредоточился на обсуждении восстания Ивана Карамазова в своей книге 1951 года Бунтарь. Поэма Ивана «Великий инквизитор», возможно, является одним из самых известных отрывков в современном мире.
Ссылка на стихотворение можно найти в романе английского писателя Олдоса Хаксли Возвращение к дивному новому миру и в романе американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса Infinite Джест. Нобелевская премия лауреат Уил Лиам Фолкнер регулярно перечитывал книгу, считая ее величайшим литературным моментом вдохновения с произведениями Шекспира и Библией. Однажды он написал, по его мнению, американская литература не дала ничего, что могло бы сравниться с романом Достоевского. В эссе о Братьях Карамазовых, написанном после русской революции и Первой мировой. Война, лауреат Нобелевской премии Герман Гессе описал Достоевского не «поэтом», а «пророком». Британский писатель У. Сомерсет Моэм включил книгу в свой список десяти величайших романов мира. Современный турецкий Нобелевский писатель Орхан Памук сказал во время лекции в Св. В Петербурге , когда он впервые прочитал «Братьев Карамазовых», его жизнь изменилась.
Он чувствовал, что Достоевский через свое повествование раскрыл совершенно уникальное понимание жизни и природы. Американский философский романист Уокер Перси сказал в интервью: Я который Предположим, моей моделью почти всегда является Достоевским, человеком очень сильных вирусов, но его персонажи иллюстрировали и воплощали самые сильные темы, проблемы и тенденции своего времени. Я думаю, что, возможно, величайший роман всех времен - это «Братья Карамазовы», которые... Папа Бенедикт XVI процитировал книгу в 2007 году. Советский лидер Иосиф Сталин читал Достоевского с юных лет и считал автора великим психологом. Его копия книги «Братья Карамазовы» содержит обширные основные моменты и заметки на полях, сделанные во время чтения произведений, которые были изучены и проанализированы множеством исследователей. Российский политик Владимир Путин назвал «Братьев Карамазовых» одной из своих любимых книг. По данным сербского государственного информационного агентства Танюг , президент Сербии Александр Вучич охарактеризовал Достоевского как своего самого любимого романиста, сказав: «Братья Карамазовы, возможно, лучшее произведение мировой литературы ». Переводы Хотя «Братья Карамазовы» были переведены с русского оригинала на несколько языков, множество различных голосов и литературных приемов романа затрудняет его перевод.
Констанс Гарнетт сделала первый английский перевод в 1912 году. В 1958 году Дэвид Магаршак и Мануэль Комрофф выпустили переводы романа, опубликованные соответственно Penguin и Новая американская библиотека мировой литературы. Это, в свою очередь, стало для влиятельного Виктора Терраса «Товарищ Карамазова». Другой перевод принадлежит издательству Progress Publishers в 1981 году, а затем переиздан издательством Raduga Publishers, Москва. Питер Франс В Оксфордском справочнике по литературе в английских переводах, академический Питер Франс комментирует на несколько переводов произведений Достоевского. Что касается переводов Констанс Гарнетт, он пишет: [Ее] переводы читаются легко... Это правда, как показывает такие критики, как Николюкин, что она укорачивает и упрощает, заглушая резкие контрасты Достоевского, жертвуя его настойчивыми ритмами и повторениями, смягчая русский колорит, объясняя и нормализуя всевозможными способами... Гарнетт укорачивает. Он определенно исправляет некоторые из ее ошибок; он также стремится к более современному стилю, который легче перетекает в английский язык...
Будучи даже более глубокими, чем переводы Гарнетта, переводы Магаршака лишены некоторого восторга иностранного. На американском Эндрю Р. Версия, он комментирует: «Он переводит довольно свободно, изменяя детали, переставляя, сокращая и объясняя русский язык, чтобы создать тексты, в котором отсутствует отчетливый голос». В переводе Дэвида Макдаффа «Пингвин»: Макдафф продвинулся дальше всех переводчиков в этом буквализме. В его «Братьях Карамазовых» странный, суетливый тон рассказчика хорошо передан в предисловии... Иногда действительно запутанный стиль может сделать читателя незнакомым с русским вопросом Достоевского о знании переводчиком английского языка. Если серьезно, то этот буквализм означает, что диалог иногда бывает до невозможности странным - и в результате довольно... Такая «иностранная» верность затрудняет чтение. В переводе Певеара и Волохонского Франция пишет: Пивер и Волохонский, хотя они тоже подчеркивают необходимость изъять настоящего, грубого Достоевского из правил применения, применявшейся более ранними переводчиками, обычно предоставляются более удовлетворительный компромисс между буквальным и читаемым.
Роман лег в основу десятков экранизаций — отечественных и зарубежных — и все время становится предметом режиссерских экспериментов. Но, наверное, правы те, кто считает, что ни одна, даже самая талантливая, постановка не в силах передать всей глубины этой прозы.
Фильм безусловно очень качественный с выдающимися актерскими работами, особенно... К которым писатель испытывал самые страстные чувства...
Ну а там где бушует страсть , разум вынужден тихонько отсиживаться...
«Братья Карамазовы»: Достоевский в одном романе
Иногда у Дмитрия случаются озарения, что жить так нельзя, но это только до момента, пока не заканчиваются деньги, взятые в долг. Иван Карамазов — начитанный и умный чувак, главная ачивка которого — убил Бога с помощью логики. Правда после убийства выпал лут в виде вопроса, который вызвал в Иване критическую ошибку: «Если Бог дал дуба, то вообще всё на мази что ли? В общем, Иван не знает, как жить теперь, и логика бессильна. Тут впору верить, но это уже про другого брата. Алексей Карамазов — самый молодой из братьев и самый повёрнутый на Боге. Смердяков — самый обделённый из братьев. Прямым текстом никто его братом и не называет. Всё, что остаётся Смердякову — это смердить, копить злобу, и внимательно слушать. До чего он дослушался, узнаете из книги. Женщины в романе тоже есть.
Две самые важные птицы: Грушенька и Екатерина Ивановна. Их базовые функции такие, словно они опиум толкают — сначала спасают мужиков, а потом их изводят. Проблемы начинаются, когда Митя с батей западают на одну Грушеньку. А Екатерина Ивановна на Митю. А Иван на Екатерину Ивановну. А Алексей на Бога и вообще всех. Чтобы понять всю сложность замеса в романе, представьте вот что.
Дети воспитывались сначала слугой Карамазова Григорием, затем были отданы к опекунам. Дмитрий, когда подрос, бросил гимназию, поступил в военную школу, а потом очутился на Кавказе, неплохо выслужился, но подрался на дуэли, был разжалован, а потом опять выслужился, и начал кутить. Иван и Алексей были отправлены учиться в университет, причем первый в итоге пристрастился к журналистике, а второй, будучи человеком тихим и набожным, решил стать монахом.
Всё это время Фёдор Павлович о своих детях не вспоминал. Дмитрий наследовал часть состояния своей матери, на деле же периодически получал деньги от отца, однако, не имея точного представления о размерах своего наследства, быстро всё прожил и, по мнению Фёдора Павловича, ещё и остался ему должен. Иван во время своего обучения денег у отца не брал и даже сумел добиться финансовой самостоятельности. Алексей бросил курс гимназии и ушёл послушником в монастырь. Его наставник, Старец Зосима, согласился рассудить отца и сына. Алёша больше всего боялся, что родственники поведут себя недостойно перед старцем, — так и случилось. Встреча их в монастыре закончилась скандалом, который учинил Фёдор Павлович. Распря отца с сыном, помимо материальной части, заключала в себе конфликт на любовной почве: оба ухаживали за Аграфеной Александровной Светловой Грушенькой — своенравной мещанкой с определёнными средствами. Почти сразу после скандала старец Зосима умирает, отправляя Алексея «на служение в миру». Дмитрий открывает Алёше, что его тяготят не только враждебные отношения с отцом и неопределённые с Грушенькой, но также и то, что у него есть долг перед Екатериной Ивановной Верховцевой — его невестой, которую он бросил из-за того, что считает себя недостойным её так как она хочет стать его женой, чтобы спасти Митю «от самого себя», считая себя обязанной ему за то, что помог её отцу избежать позора за расстрату казённых денег.
Она дала ему три тысячи, чтобы он передал эти деньги её родственнице в Москве, а он их растратил на кутёж с Грушей в селе Мокрое. Теперь Дмитрий надеется получить с отца три тысячи в счёт недоданного ему, а Фёдор Павлович именно такую сумму из злости решил употребить на совращение Груши. Эти деньги он завернул в бумагу, обвязал ленточкой, написал даже умилительную надпись Грушеньке, и спрятал, по словам Дмитрия, под подушку. Находясь в сильном душевном расстройстве, и думая, что Аграфена согласится прийти к Фёдору Павловичу, Дмитрий ночью прокрадывается к дому отца, подбегает к окну с намерением отвлечь его тайным сигналом и узнать, там ли Грушенька, однако, в последний момент дурные мысли оставляют его и он сломя голову несётся к забору. Его настигает слуга Григорий, который посчитал Дмитрия «отцеубийцей». В порыве Дмитрий ранит Григория металлическим пестиком по голове. От этой раны слуга теряет сознание, и Дмитрий думая, что тот мёртв, с горечью оставляет его там же у забора. Через некоторое время оказывается, что подозрения Григория о смерти барина Фёдора Павловича не напрасны.
Их объединяет ряд важнейших деталей: в седьмой книге Алеша узнает о смерти Зосимы, в девятой — Дмитрий о смерти Федора Павловича, в одиннадцатой — Иван о смерти Смердякова; в центре каждой из них — сон героя, становящийся поворотной вехой в его жизни. В начале романа говорится, что Алеша «избрал лишь противоположную всем дорогу, но с тою же жаждой скорого подвига». Смерть старца Зосимы, «тлетворный дух», который «естество предупредил» сюда нити тянутся еще от картины Гольбейна в «Идиоте» , вызывает «бунт» Алеши как выявление несовершенства «скорого подвига», порождающее его несовершенства преодоление. Поданная Грушеньке «луковка» «Я всю жизнь такого, как ты, ждала, знала, что и меня кто-то полюбит, гадкую, не за один только срам! Блудницу на путь истины обратил? Семь бесов изгнал, а? Какая-то как бы идея воцарялась в уме его и уже на всю жизнь и во веки веков. Пал он на землю слабым юношей, а встал твердым на всю жизнь бойцом и сознал и почувствовал это вдруг, в ту же минуту своего восторга. И никогда не мог забыть Алеша во всю жизнь свою потом этой минуты. Чудо претворения воды в вино на браке в Кане Галилейской отразилось в душе Алеши, фиксируя момент преодоления «естества» святитель Иоанн Златоуст, толкуя евангельское повествование о браке в Кане Галилейской, говорит: «Есть… люди, ничем не отличающиеся от воды… находящихся в таком состоянии людей наш долг приводить к Господу, чтобы Он благоволил нравам их сообщить качество вина…» Это чудо претворения сцепляется с акцентированной смысловой подоплекой апостольства в образе Алеши Карамазова. Начинай, милый, начинай, кроткий, дело свое!.. Но еще до этого, в последний день своей жизни, старец Зосима напутствует Алешу следующими словами: «Мыслю о тебе так: изыдешь из стен сих то есть из монастыря. Много будешь иметь противников, но и самые враги твои будут любить тебя. Много несчастий принесет тебе жизнь, но ими-то ты и счастлив будешь, и жизнь благословишь, и других благословить заставишь, что важнее всего». Смысл напутствия определяется евангельским фрагментом о посылании Христом апостолов: «Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, и поведут вас к правителям и царям за меня, для свидетельства перед ними и язычниками. Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать, ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас» Мф. Святитель Иоанн Златоуст выделяет в данном отрывке то, что «овцы преодолеют волков и, находясь среди них и подвергаясь бесчисленным угрызениям, не только не истребятся, но преобразят и их самих»: «особенно и достойно всякого внимания, что они не убивали и не истребляли тех, которые злоумышляли против них, но, нашедши их подобными диаволам, сделали равными ангелам…» Именно такой смысл раскрывается в сюжетной линии Алеши с мальчиками, которые приводятся от вражды и озлобленного побивания камнями к — «всю жизнь рука в руку! Эта часть романа предварена значимой особенно учитывая смысл эпиграфа деталью: «Боже, оживи поверженного у забора! Пронеси эту страшную чащу мимо меня! Слова Мити, восходящие к молению о чаше Христа накануне Крестных страданий, вводят ракурс восприятия «мытарств» героя, увидевшего «страшный, ужасный свет» своего деяния, как смерти прежнего Мити «Никогда, никогда не поднялся бы я сам собой! Но гром грянул. Принимаю муку обвинения и всенародного позора моего, пострадать хочу и страданием очищусь! Накануне суда, через два месяца после ареста в Мокром, Дмитрий признается Алеше: «Брат, я в себе в эти два последние месяца нового человека ощутил, воскрес во мне новый человек! Был заключен во мне, но никогда бы не явился, если бы не этот гром. Здесь также присутствуют «мытарства» три свидания со Смердяковым, выявляющие для Ивана собственную виновность в убийстве отца , завершающиеся сном-бредом «Черт. Кошмар Ивана Федоровича» , который «обнажающее» отделяет от Ивана тайную, невидимую подоплеку его «жизнетворчества». Примечательно, что, приняв решение засвидетельствовать правду на суде, Иван совершает невозможный для него до этого поступок: «Если бы не было взято так твердо решение мое на завтра, — подумал он вдруг с наслаждением, — то не остановился бы я на целый час пристраивать мужичонку, а прошел бы мимо его и только плюнул бы на то, что он замерзнет…» Важность этой детали становится понятна с учетом смысла, несомого ею в ее взаимодействии с притчей о добром самарянине см. Притча была рассказана Христом искушающему Его законнику в ответ на его вопрос: «Акто мой ближний? Он законник. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же» Лк. Иван, доказавший Алеше невозможность любить ближнего, обнаруживает своим действием рождение в себе иной, новой логики. Мотивом суда заканчивается притча о «часах» плата — воздаяние за работу ; двенадцатая книга «Братьев Карамазовых» — «Судебная ошибка» — развязка действия романа. Суд, собравший весь город, становится Божьим судом. Слова прокурора: «Перед нами и его Дмитрия. И действительно, все тайное и скрываемое доселе обнаруживается, выводится на всеобщее обозрение: «Вся эта трагедия как бы вновь появилась пред всеми выпукло, концентрично, освещенная роковым, неумолимым светом». Но если для судимого суд становится распинанием, обнаруживающим через это «нового человека» «Он там толкует, — говорит про Дмитрия Катерина Ивановна, — про какие-то гимны; про крест, который он должен понести…» , то в судящих, претендующих на то, что «русский суд есть не кара только, но и спасение человека погибшего» и имеет «власть вязать и решать», обнаруживается «чуть тепленькое отношение» к отцеубийству ср. Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих».
Зосима опровергает атеистические доводы Ивана и помогает объяснить характер Алеши. Учения Зосимы формируют то, как Алеша обращается с мальчиками, которых он встречает в сюжетной линии Илюши. Образ отца Зосимы в некоторой степени вдохновлен персонажем святого Тихона Задонского. Илюши Илюши он же Илюшечка, или просто Илюша в некоторых переводах - один из местных школьников и центральная фигура важнейшего сюжета романа. Его отец, капитан Снегирев, обедневший офицер, оскорбленный Дмитрием после того, как Федор Павлович нанял его, чтобы угрожать последнему из-за его долгов, и в результате семья Снегиревых была опозорена. Читателя заставляют поверить, что отчасти из-за этого заболевает Илюша, возможно, чтобы проиллюстрировать тему, что даже незначительные действия могут сильно повлиять на жизни других, и что мы «все несем ответственность друг за друга». Синопсис Книга первая: Маленькая милая семья Начало романа знакомит с семьей Карамазовых и повествует об их далеком и недавнем прошлом. Подробно описаны два брака Федора Павловича, а также его безразличие к воспитанию троих детей. Рассказчик также устанавливает широко разные личности трех братьев и обстоятельства, которые привели к их возвращению в город их отца. Первая книга завершается описанием загадочной восточно-православной традиции старцев. Алеша стал преданным старцу в местном монастыре. Книга вторая: Неуместное собрание Книга вторая начинается, когда семья Карамазовых прибывает в монастырь, чтобы старший Зосима мог выступить посредником между Дмитрием и его отцом в их споре о наследстве.. Идея, по всей видимости, в шутку, была отцом, провести встречу в таком святом месте в присутствии знаменитого старца. Умышленно оскорбительное и провокационное поведение Федора Павловича сводит на нет все шансы на примирение, а встреча приводит лишь к усилению ненависти и скандалу. В этой книге также есть сцена, в которой старец Зосима утешает женщину, оплакивающую смерть своего трехлетнего сына. Горе бедной женщины напоминает трагедию самого Достоевского по поводу потери его маленького сына Алеши. Книга третья: Сенсуалисты Оригинальная страница книги 3, главы 3 книги «Братья Карамазовы» Третья книга дает более подробную информацию о любовном треугольнике между Федором Павловичем, его сыном Дмитрием и Грушенькой. Дмитрий прячется возле отцовского дома, чтобы узнать, приедет ли Грушенька. Его личность раскрывается в долгом разговоре с Алешей. Позже вечером того же дня Дмитрий врывается в дом своего отца и нападает на него: когда он уходит, он угрожает вернуться и убить его. Эта книга также знакомит с Смердяковым и его происхождением, а также с историей его матери, Лизаветы Смердящей. В заключение этой книги Алеша становится свидетелем того, как Грушенька унижает невесту Дмитрия Катерину Ивановну. Он начинается с того, что Алеша наблюдает за группой школьников, бросающих камни в одного из своих болезненных сверстников по имени Илюша. Когда Алеша упрекает мальчиков и пытается помочь, Илюша кусает Алешу за палец. Позже выяснилось, что отец Илюши, бывший штабс-капитан Снегирев, подвергся нападению со стороны Дмитрия, который вытащил его за бороду из бара. Вскоре Алеша узнает о дальнейших невзгодах, существующих в семье Снегиревых, и предлагает бывшему штабс-капитану деньги в качестве извинения перед братом и помощи больной жене и детям Снегирева. Первоначально с радостью приняв деньги, Снегирев бросает их на землю и топчет в грязи, а затем бежит обратно в свой дом. Книга пятая: за и против Здесь рационалистическая и нигилистическая идеология, пронизывающая Россию в это время, защищается и поддерживается Иваном Карамазовым. В главе «Мятеж» Иван заявляет, что он отвергает мир, созданный Богом, потому что он построен на основании страданий. В, пожалуй, самой известной главе романа « Великий инквизитор » Иван рассказывает Алеше свое воображаемое стихотворение, в котором описывается встреча лидера испанской инквизиции и Иисус , вернувшийся на Землю. Противостояние разума и веры драматизируется и символизируется в убедительном монологе Великого инквизитора, который, приказав арестовать Иисуса, посещает Его ночью в тюрьме. Почему Ты пришел сейчас, чтобы помешать нам? Ибо Ты пришел, чтобы помешать нам, и Ты знаешь, что... Мы работаем не с Тобой, а с ним [сатаной]... Мы взяли у него то, что Ты отвергал с презрением, тот последний дар, который он преподнес Тебе, показывая Тебе все царства земли. Мы победим и будем кесарями, и тогда мы будем планировать всеобщее счастье человека. Великий инквизитор обвиняет Иисуса в возложив на человечество «бремя» свободы воли. В конце длинных аргументов Великого инквизитора Иисус молча выходит вперед и целует старика в губы. Инквизитор, ошеломленный и тронутый, говорит ему, что он не должен больше туда приходить, и выпускает его. Алеша, выслушав рассказ, идет к Ивану и нежно целует его в губы. Братья расстаются с взаимной любовью и уважением. Книга шестая: Русский монах Шестая книга рассказывает о жизни и истории старца Зосимы, лежащего при смерти в своей келье. Зосима объясняет, что он нашел свою веру в своей мятежной юности после непростительного поступка по отношению к своему доверенному слуге, в результате чего он решил стать монахом. Зосима проповедует, что люди должны прощать других, признавая свои грехи и вину перед другими. Он объясняет, что нет изолированного греха, возлагающего ответственность за грехи ближнего на каждого. Зосима представляет философию, которая отвечает философии Ивана, который бросил вызов Божьему творению в предыдущей книге. Книга седьмая: Алеша Книга начинается сразу после смерти Зосимы. В городе и монастыре распространено мнение, что тела истинных святых людей нетленны , то есть не подвержены гниению. Таким образом, от старца Зосимы ждут, что его тело не разложится. Поэтому большим шоком становится то, что тело Зосимы не только разлагается, но и начинает этот процесс почти сразу после его смерти. Уже в первые сутки запах невыносимый. Для многих это ставит под сомнение прежнее уважение и преклонение перед Зосимой. Алеша особенно опустошен тем, что имя Зосимы запятнало не что иное, как осквернение его трупа.
140 лет роману «Братья Карамазовы»
Отдельным двухтомным изданием «Братья Карамазовы» вышли в начале декабря 1880 года, успех был феноменальным — половина трёхтысячного тиража была раскуплена за несколько дней. Федор Михайлович собирался написать продолжение «Братьев Карамазовых», но, увы, уже не успел. Роль евангельских образов в художественной концепции романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы». Роман о Братьях Карамазовых написал известный русский писатель Фёдор Михайлович Достоевский.
140 лет роману «Братья Карамазовы»
- О чем «Братья Карамазовы» Достоевского?
- Правила комментирования
- О чем «Братья Карамазовы» Достоевского?
- Кто убил Фёдора Карамазова? Версия Шерлока Холмса - Год Литературы
Кто убил Фёдора Карамазова? Версия Шерлока Холмса
последний роман Достоевского, вершина его творчества, в каком-то смысле главный труд всей его жизни и одно из величайших произведений в истории мировой литературы. В 1968 году вышла экранизаций романа «Братья Карамазовы». «Братья Карамазовы». Действие романа разворачивается в вымышленном провинциальном Скотопригоньевске, который по описанию во многом отражает облик города Старая Русса, где Достоевский писал книгу.
Почему роман «Братья Карамазовы» стал роковым для Достоевского?
Кроме того, она настойчиво советует Мите бросить свою прежнюю жизнь и отправиться на золотые прииски. Выпуск журнала «Современник» в год закрытия. Санкт-Петербург , 1866 год rufact. Именно поэтому Хохлакова решила в своем послании обойтись без слова «современная», не желая расстраивать писателя. Зарезав обоих, уходит, подложив обоим мертвецам под головы подушки».
Это реальный случай: как и в других романах , Достоевский насыщает текст отсылками к криминальной хронике. О громких преступлениях того времени говорят многие персонажи романа, но особенно часто — товарищ прокурора и адвокат, которые приводят эти случаи в качестве примеров, доказывающих их правоту. Офицер, зарезавший мелкого чиновника и его служанку, — это отставной прапорщик лейб-гвардии саперного батальона Карл фон Ландсберг: по мнению прокурора, это пример чудовищного убийства вроде злодеяния, совершенного Митей. В отличие от этого случая, в деле Мити нет доказательств, подтверждающих его вину.
Ожидая вердикта, впечатленная речью адвоката публика вспоминает дело актрисы Настасьи Каировой, которая попыталась перерезать горло жене своего любовника, но не смогла и впоследствии была оправдана. Защитник смог убедить суд в том, что Каирова стала жертвой обстоятельств. Однако все эти преступления были совершены в 1870-е годы — как мы помним, судебное заседание происходит в 1866 году. Для чего Достоевский искажает реальность и вводит такой явный анахронизм?
Достоевскому было очень важно ввести в романы криминальную хронику последних лет. Во-первых , он считал, что преступления характеризуют общество; во-вторых , благодаря этому приему его книги становились острыми и актуальными. Именно поэтому в «Карамазовых» так много преступлений 1870-х. Это позволило бы ему показать во второй части романа, что стало со страной и людьми в 1880 году.
Тайна кафе-ресторана на Петровке В самом начале романа лакей, а заодно и внебрачный сын Федора Павловича Карамазова Смердяков делится с соседской барышней Марьей Кондратьевной своими планами на жизнь: «Я, положим, только бульонщик, но я при счастье могу в Москве кафе-ресторан открыть на Петровке». Почему Смердяков хочет открыть заведение именно на Петровке? В середине XIX века на людной Петровке почти не было ресторанов: там располагались торговые ряды, купеческие дома и магазины средней руки. Кафе-ресторан — особый вид заведений, в которых, в отличие от трактиров и ресторанов, подавались безалкогольные напитки, еда, сладости.
Там можно было читать газету, играть в шахматы и домино. Однако куда важнее другое. Владельцы таких заведений воспользовались этим: в начале 1860-х стали появляться специальные изолированные комнаты, где женщины могли перекусить. Услуга оказалась невероятно популярной, и в 1864 году запреты были сняты.
Кондитерская Gloppe. Картина Жана Беро. Позже эти же качества помогут ему хладнокровно убить своего отца, подставить брата и снять с себя подозрения. При этом прокурор мог участвовать в допросах и обысках, мог попросить судебного следователя проверить то или иное обстоятельство, а защитник — нет.
Алеша направляется в трактир, где, как стало ему известно, находится брат Иван. В трактире происходит одна из ключевых сцен романа — свидание двух «русских мальчиков», которые если сойдутся, то тут же начинают о мировых вековечных вопросах. Бог и бессмертие — один из них. Иван приоткрывает свою тайну, отвечая на незаданный, но чрезвычайно интересующий Алешу вопрос, «каково ты веруешь? В нем, Иване, есть карамазовская жажда жизни, он любит жизнь вопреки логике, ему дороги клейкие весенние листочки. И он не Бога не принимает, а мира Божьего, полного безмерных страданий. Он отказывается согласиться с гармонией, в основании которой слезинка ребёнка. Он выкладывает Алеше «фактики», свидетельствующие о вопиющей людской жестокости и детском страдании. Иван пересказывает Алеше свою поэму «Великий инквизитор», действие которой происходит в шестнадцатом столетии в испанском городе Севилья.
Девяностолетний кардинал заточает в тюрьму второй раз сошедшего на землю Христа и во время ночной встречи излагает Ему свой взгляд на человечество. Он убеждён, что Христос идеализировал его и что оно недостойно свободы. Выбор между добром и злом — мука для человека. Великий инквизитор с соратниками решают исправить дело Христово — побороть свободу и самим устроить человеческое счастье, превратив человечество в послушное стадо. Они берут на себя право распоряжаться человеческой жизнью. Инквизитор ждёт ответа от Христа, но тот только молча целует его. Реклама Расставшись с Алешей, Иван по пути домой встречает Смердякова, и между ними происходит решающий разговор. Смердяков советует Ивану ехать в деревню Чермашню, где старик продаёт рощу, он намекает на то, что в его отсутствие с Федором Павловичем может произойти все, что угодно. Иван обозлён смердяковской наглостью, но в то же время и заинтригован.
Он догадывается, что от его решения многое сейчас зависит. Он решает ехать, хотя по пути изменяет маршрут и направляется не в Чермашню, а в Москву. Между тем умирает старец Зосима. Все ждут после смерти праведника чуда, а вместо этого очень скоро появляется запах тления, что производит смуту в душах. Смущён и Алеша. В таком настроении уходит он из монастыря в сопровождении семинариста-атеиста Ракитина, интригана и завистника, который ведёт его в дом к Грушеньке. Хозяйку они находят в тревожном ожидании какой-то вести. Обрадованная приходу Алеши, она сначала ведёт себя как кокетка, садится ему на колени, но, узнав про смерть Зосимы, резко меняется. В ответ на Алешины тёплые слова и то, что он её, грешную, называет сестрой, Грушенька оттаивает сердцем и посвящает его в свои терзания.
Она ждёт весточки от своего «бывшего», который когда-то соблазнил её и бросил. Много лет она лелеяла мысль о мщении, а теперь готова поползти, как собачонка. И действительно, сразу после получения весточки она мчится на зов «бывшего» в Мокрое, где тот остановился. Реклама Алеша, умиротворённый, возвращается в монастырь, молится возле гроба Зосимы, слушает чтение отцом Паисием Евангелия о браке в Кане Галилейской, и ему, задремавшему, чудится старец, который хвалит его за Грушеньку. Сердце Алеши все больше наполняется восторгом. Очнувшись, выходит он из кельи, видит звезды, золотые главы собора и повергается в радостном исступлении на землю, обнимает и целует её, душой прикоснувшись к мирам иным. Простить ему хочется всех и у всех прощения просить. Что-то твёрдое и незыблемое входит в его сердце, преображая его. В это время Дмитрий Карамазов, терзаемый ревностью к отцу из-за Грушеньки, мечется в поисках денег.
Он хочет увезти её и начать вместе с ней где-нибудь добродетельную жизнь. Нужны ему деньги и для того, чтобы возвратить долг Катерине Ивановне. Он идёт к покровителю Грушеньки, богатому купцу Кузьме Самсонову, предлагая за три тысячи свои сомнительные права на Чермашню, а тот в насмешку посылает его к купцу Горсткину он же Лягавый , торгующему у Федора Павловича рощу. Дмитрий мчится к Горсткину, находит его спящим, всю ночь ухаживает за ним, чуть не угоревшим, а утром, пробудившись после недолгого забытья, застаёт мужика безнадёжно пьяным. В отчаянии Дмитрий направляется к Хохлаковой одолжить денег, та же пытается вдохновить его идеей золотых приисков. Реклама Потеряв время, Дмитрий спохватывается, что, может, упустил Грушеньку, и, не найдя её дома, крадётся к отцовскому дому.
Спектакль «Карамазовы и ад». Достоевского «Преступление и наказание». Достоевского «Вечный муж» Журнал «Заря». Художник — Наталья Моисеева род. Достоевского «Сон смешного человека». Московский театр «Современник» Дмитрий Карамазов. Сцена из спектакля «Бедные люди». ТЮЗ им. Брянцева, Санкт-Петербург Фрагмент черновой рукописи романа Ф.
Для того чтобы ускорить работу над книгой, жена писателя Анна Григорьевна помогала супругу — стенографировала большую часть текста под диктовку Достоевского. Выражение, ставшее известной всем поговоркой, «Красота — страшная сила» — из «Братьев Карамазовых». Страшная, потому что неопределимая, и определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут… Иной высший даже сердцем человек и с умом высоким, начинает с идеала Мадонны, а кончает идеалом содомским.
Please wait while your request is being verified...
Подкаст о романе Достоевского "Братья Карамазовы" в современной культуре. Борису Тихомирову, доктору филологических наук, президенту Российского общества Достоевского уже предлагали написать сценарий детективного сериала про то, куда же все-таки могли деться рукописи «Братьев Карамазовых». Написав роман «Братья Карамазовы», в котором вывел свой новгородский дачный городок под обидным названием Скотопригоньевск, Достоевский прославил Старую Руссу на весь мир. краткое содержание романа Фёдора Михайловича Достоевского по главам и частям, подробный и доходчивый пересказ доступен для прочтения на нашем сайте. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Братья Карамазовы от автора Федор Достоевский (ISBN: 978-5-17-156356-1) по низкой цене. В ролях: Михаил Ульянов, Лионелла Пырьева, Кирилл Лавров и др.
Читать онлайн книгу «Братья Карамазовы»
- Характеристики
- Фёдор Достоевский «Братья Карамазовы»
- 3. 047. Федор Михайлович Достоевский, Братья Карам (Виорэль Ломов) / Проза.ру
- Фильм Братья Карамазовы (1968) - актеры и роли - советские фильмы - Кино-Театр.Ру
- Братья Карамазовы · Краткое содержание романа Достоевского