Предлог “несмотря на” употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений. Как переводится «несмотря» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Наверное, не все догадываются, что выражение «несмотря на» является именно предлогом со значением уступки. Как переводится «несмотря» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.
«Несмотря» или « не смотря» как пишется?
Если несмотря легко заменяется на подчинительный союз хотя, предлог вопреки, наречие наперекор, лексема выступает в тексте как предлог и слитно пишется. Сложность правописания «несмотря на» заключается в том, что пишется оно и слитно, и раздельно – всё зависит от контекста предложения. Ставится ли запятая после союза "но", "и" в начале предложения, когда за ним следуют предлоги "несмотря на", "невзирая на"? Свежим он остался, несмотря на заграничную поездку: тревожные чувства, обуревавшие лучшую часть тогдашней молодежи, были ему мало известны. Предлог “несмотря на” употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений.
Правило “несмотря на”
- несмотря на предупреждение - Перевод на Английский - примеры
- Правильное правописание: «несмотря на» или «не смотря на»
- Russian-English dictionary
- В каких случаях не смотря на пишется раздельно?
- «Несмотря на»: обособляется запятыми или нет?
Правильное правописание: «несмотря на» или «не смотря на»
Очень просто понять, что перед вами именно деепричастие. Оно всегда имеет значение добавочного действия при основном, то есть «смотря» будет значить конкретно «смотреть глазами», «видеть», поэтому «не смотря на» можно заменить на «не глядя». В этом самое главное отличие от производного предлога «несмотря на». Деепричастие так же будет выделяться запятыми на письме.
Чтобы было проще распознать, какой частью речи является несмотря на, запомните следующее. Это деепричастие, если, опустив не, смысл предложения изменится на противоположный: Глядя на кого-то, Алина выбежала из дома словосочетание синонимично глаголу не глядя , при нем находятся существительные либо местоимения с предлогами с, на, по Она выбежала из дома, даже не смотря на него ; поскольку присутствует добавочное действие, в предложении обязательно будет глагол со значение основного действия. Если несмотря на можно без ущерба для смысла заменить на не учитывая, наперекор, вопреки, то перед вами предлог и НЕ пишется слитно.
Например: Она говорила, не смотря на меня или Она говорила, не глядя на меня Как мы видим, деепричастие «не смотря» относится к глаголу «говорила». Примеры для закрепления: Несмотря на метель и стужу, я приеду к тебе вечером. Она выходила из комнаты, не смотря на меня. Я люблю тебя, несмотря на твой вспыльчивый характер. Смотрите также:.
Сегодня мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы свести риск аварии к минимуму", - сказал он. С сентября 2022 года все блоки Запорожской АЭС остановлены. Пять из них находились в состоянии "холодный останов", один - в состоянии "горячий останов". Оборудование обслуживается в соответствии с необходимыми регламентами при строгом контроле норм радиационной безопасности.
«Несмотря» или «не смотря»: как правильно пишется
Обстоятельственные обороты «несмотря на + существительное» обычно выделяются знаками препинания (запятыми). Несмотря на наши неоднократные телеграммы, мы все еще не имеем от Вас сообщения о дате выхода Вашего судна в море. Перевод контекст "Несмотря на новости" c русский на английский от Reverso Context: Таким образом, несмотря на новости о том, что актер стал отцом в 70 лет, вероятность такого развития событий довольно мала. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "несмотря на ситуацию" из русский в английский. В английском языке фразу «несмотря на» можно передать разными выражениями. Когда пишется «несмотря» «Несмотря на» — попугайчики-неразлучники, здесь слово «несмотря» пишется слитно, поскольку перед нами производный предлог.
«Несмотря на» — как правильно пишется, слитно или раздельно?
Уж я-то знаю. In spite of the fact that all men are males... И как насчёт умершего старика несмотря на то, что у него была такая же защита как и у этого? And what about the old man who died In spite of having the same protection as this one had?
Я верю твоим словам о том, что ты не допускала бесчестья, но, несмотря на это, дела могут обернуться скверно. I believe you when you say that you remained pure, but in spite of that, things can turn badly. Показать ещё примеры для «in spite»...
Несмотря на резкость. I believe the colonel has a point, even though he makes it rather bluntly. И несмотря на то, что некоторые мои шаги...
And even though some ofmy... Несмотря на лето, я продрогла от холода. Even though it was summer, I shivered from cold.
Несмотря на то, что они избили меня, клянусь, когда-нибудь я снова увижу солнце. Even though they beat me, I swear, someday I will see the sun again. И несмотря на то, что он жил ограниченной жизнью и продавал кадиллаки, он навсегда остался 10-летним в коротких штанишках.
Even though he lived inside of life and sold Cadillacs, he always looked like a 10-year-old boy whose sleeves were too long. Показать ещё примеры для «even though»... Once one is married, even though some insufficiencies exist, one must respect the commitment taken.
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье. He was very nice, even though it was Sunday. Рабочий, несмотря на эксплуатацию Системой, кооперируется с ней в порабощении жены.
A worker, though exploited by the system... Я хочу, чтобы ты знала это — даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь. I just want you to know that even though your station in this household has changed, I intend to show you all the respect and affection that you deserve.
Даже разрешили Синклеру обучать их несмотря на то, что люди, работавшие среди них нарушали их чистоту. Even allowed Sinclair to train them even though it meant diluting their purity by allowing humans to join alongside our own people.
Животное надвигалось на наш автобус, несмотря на хоть и были крики, шум и пальба крики, шум и пальбу. Несмотря на проливной дождь хотя и шел дождь , поход все же не отменился. Правило для "Не смотря на" Если это деепричастие с частицей не и предлогом на, то пишем раздельно: не смотря на. Здесь действует общее правило правописания не с деепричастиями: не с деепричастиями пишем раздельно.
Как ни странно, я всё поняла. В эту игру играют двое, а я не хочу. Okay oddly enough I actually understood that. Скопировать Кларк..
Несмотря на то, что я очень скучала по тебе, думаю, эта разлука пошла нам на пользу. У меня было время переосмыслить мои жизненные приоритеты. I had some time to think, to evaluate my priorities. Скопировать По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена. Несмотря на отсутствие свидетелей... Я знаю, что ты хотел побыть один..
И мы думаем, что противоречий нет... Были обстоятельства, что произошли... And we agree that there has not been a disconnect - that there were circumstances that happened... Несмотря на неприятные обстоятельства, это доказывает вашу невиновность, но вы еще остаетесь и единственным человеком, стоящим Между Вашем мужем и его новой жизнью. Разумеется, у вас с ней дочь, и ты пытаешься быть чудесным отцом, несмотря на все обстоятельства. И записка предполагает, что обстоятельства ее смерти так и не была раскрыты, поэтому, несмотря на большой риск это было сделано, потому что они заботились о жертве. And the note implies that the truth of her death was never known, so, whoever did this took a big risk because they care about the victim. Да, интелегент, несмотря на жизненные обстоятельства, в которые я попал из-за капиталистов. Yes, intelligent beyond the station of life into which it has pleased the capitalists to call me. И несмотря на то, что он несовершеннолетний, обстоятельства складываются так,... He could be tried as an adult. Я знаю, это сложно, но этот ребенок заслуживает стабильной, любящей семьи, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, которые привели его в этот мир. Наша любовь будет вечной, несмотря на испытания и обстоятельства. Our love will exist always, through any trial of time or circumstance. Несмотря на тревожные обстоятельства, приятно снова увидеть вас двоих.
Предложения со словом несмотря на
Примеры перевода «несмотря на» в контексте. Предлог “несмотря на” употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений. Перевод "Несмотря на" с английского на русский, транскрипция, произношение, формы глагола, примеры переводов в различных тематиках и в словосочетаниях, степени сравнения прилагательных, словарь.
Приложения Linguee
- Перевод слова НЕСМОТРЯ. Как будет НЕСМОТРЯ по-английски?
- Слитно или раздельно?
- Правило пунктуации
- Примеры употребления "несмотря на" в русском
- Предлог «несмотря на»
- несмотря на — с русского на английский
Перевод текстов
Если несмотря на является предлогом, то пишется слитно. Несмотря на многочисленные обращения в полицию, уголовное дело так и не завели, а от главного вещдока избавились. Возможность ядерной аварии на Запорожской АЭС (ЗАЭС) остается реальной, несмотря на перевод всех ее энергоблоков в режим холодного останова.
Гросси назвал реальной ядерную аварию на Запорожской АЭС
Несмотря на плохую погоду, мы решили отправиться в лес по грибы. (оборот начинает предложение – запятая ставится после существительного). d) тем, что власти Мьянмы не разрешали в течение более 6 месяцев Специальному посланнику Генерального секретаря по Мьянме посетить страну и не разрешали в течение почти 12 месяцев Специальному докладчику посетить страну, несмотря на неоднократные просьбы. Халеев Олег (ст.) Ответ справочной службы русского языка Ср.: несмотря на, предлог (несмотря на все трудности, несмотря ни на что), но деепр. не смотря (не смотря по сторонам). Предлог «несмотря на» употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений.