Новости мастер и маргарита достоевский

Мастер и Маргарита — потрясающий роман Михаила Булгакова, который надолго запомнится. Его герои – профессор Преображенский, интеллигентный доктор Борменталь, богемный Мастер, заскучавшая столичная эстетка Маргарита. Другая проблема «Мастера и Маргариты» связана с тем, что все современные издания этого романа напечатаны с рукописи начала 1960-х годов, подготовленных Еленой Сергеевной Булгаковой, когда со смерти М. А. Булгакова прошло двадцать лет.

Разделы сайта

  • Федор Достоевский и Михаил Булгаков — самые продаваемые классики
  • «Мастер и Маргарита» - 45 лет спустя
  • 205 комментариев
  • «Мастер и Маргарита» - перепост месседжа Достоевского о Христе? (+ АУДИО) | Правмир
  • Булгаков Михаил - Мастер и Маргарита
  • Образ мастера получился слабым

"Мастер и Маргарита": А что это было?

С экранизацией «Мастера и Маргариты» когда-то случилась и правда магическая история: в 2017 году компания «Марс Медиа» купила права у наследников, но получила претензию из Голливуда — оказывается, там уже претендовал на текст продюсер Майкл Ланг. Книга "Мастер и Маргарита". мастер и маргарита бортко mikhail bulgakov.

"Мастер и Маргарита": А что это было?

Так, в притче «Великий инквизитор» из романа «Братья Карамазовы» он описал схожие причины приговора Иисуса к казни. Иван Карамазов рассказывал брату Алеше, как Иисус Христос возвращался на землю во время испанской инквизиции. По его воле происходили многочисленные чудеса, которыми он заслужил любовь последователей. Однако инквизитор осудил Христа и приговорил его к смерти через сожжение, а перед казнью явился в тюремную камеру Иисуса с речью о «ненужности» свободы: «Ты хочешь идти в мир и идешь с голыми руками, с каким-то обетом свободы, которого они, в простоте своей и в прирожденном бесчинстве своем, не могут и осмыслить, которого боятся они и страшатся, — ибо никогда и ничего не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы! Книга 5. V Великий инквизитор Тайна свиты Воланда Сначала Азазелло предстал перед читателем маленьким, широкоплечим и безобразным, к тому же огненно-рыжим, мужчиной.

Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения никакого не было! Как ты думаешь? Почем вы знаете, какие замыслы роятся у меня в голове?

Или в этой голове? Коровьев и Бегемот посторонились пропустили какого-то писателя в сером костюме, в летней без галстука белой рубашке, воротник которой широко лежал на воротнике пиджака, и с газетой под мышкой. Писатель приветливо кивнул, на ходу поставил в подставленной ему книге какую-то закорючку и проследовал на веранду. Бегемот только горько развел руками и надел кепку на круглую голову, поросшую густым волосом, очень похожим на кошачью шерсть. И в этот момент негромкий, но властный голос прозвучал над головой гражданки: - Пропустите, Софья Павловна. Гражданка с книгой изумилась: в зелени трельяжа возникла белая фрачная грудь и клинообразная борода флибустьера. Он приветливо глядел на двух сомнительных оборванцев и, даже более того, делал им пригласительные жесты. Авторитет Арчибальда Арчибальдовича был вещью, серьезно ощутимой в ресторане, которым он заведовал, и Софья Павловна покорно спросила у Коровьева: - Как ваша фамилия? Гражданка записала эту фамилию и подняла вопросительный взор на Бегемота.

Софья Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям, чтобы они расписались в ней. Арчибальд Арчибальдович, совершенно поражая Софью Павловну, обольстительно улыбаясь, повел гостей к лучшему столику в противоположном конце веранды, туда, где лежала самая густая тень, к столику, возле которого весело играло солнце в одном из прорезов трельяжной зелени. Софья же Павловна, моргая от изумления, долго изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге. Официантов Арчибальд Арчибальдович удивил не менее, чем Софью Павловну. Он лично отодвинул стул от столика, приглашая Коровьева сесть, мигнул одному, что-то шепнул другому, и два официанта засуетились возле новых гостей, один из которых свой примус поставил рядом со своим порыжевшим ботинком на пол. Немедленно исчезла со столика старая скатерть в желтых пятнах, в воздухе, хрустя крахмалом, взметнулась белейшая, как бедуинский бурнус, а Арчибальд Арчибальдович уже шептал тихо, но очень выразительно, склоняясь к самому уху Коровьева: - Чем буду потчевать? Балычок имею особенный... Увидев, как обращается с весьма сомнительными посетителями шеф ресторана, официанты оставили всякие сомнения и принялись за дело серьезно. Один уже подносил спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и всунувшего его в рот, другой подлетел, звеня зеленым стеклом и выставляя у приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы, из которых так хорошо пьется нарзан под тентом...

Гость в треснувшем пенсне полностью одобрял предложения командира брига и благосклонно глядел на него сквозь бесполезное стеклышко. Обедающий за соседним столиком беллетрист Петраков-Суховей с супругой, Доедающий свиной эскалоп, со свойственной всем писателям наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень и очень заудивлялся. А супруга его, очень почтенная дама, просто даже приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала... В чем дело?

Современный Булгакову мир демифологизирован до нулевого отсчета: Бога нет и вообще никакой сверхреальности нет — это основное идеологическое утверждение этой действительности. Поэтому и явление Воланда и его свиты изначально не имеет фантастического ореола. Если нет двоемирия, оно принципиально отрицается, а есть только один мир, то миф вынужден обрастать плотью, чтобы быть увиденным обитателями этого мира. Наверное, и воплощение рождение и явление Христа произошло именно в момент абсолютной демифологизации мира, в момент практического обнуления человеческой веры.

Вера же в мире Достоевского еще не потеряна, она лишь нуждается в укреплении, катастрофы еще не произошло, поэтому потусторонний мир не врывается в человеческую реальность, а лишь приоткрывает дверь, напоминая о себе и грозя тем, кто эту веру теряет. Важно, что и у Достоевского, и у Булгакова в «этот мир» стремиться не божественная сила, а нечистая. По новозаветному преданию Господь придет в этот мир еще только однажды, в окончательные времена, чтобы судить живых и мертвых. А вот мифологическая нечесть, лишь только человек теряет веру в духовные основы бытия, становится видимой реальностью, материализуется, потому что атеизм, как явление богоборческое, не может не быть на радость бесам. Роман Булгакова как раз и содержит авторскую мысль об атеизме как хорошо замаскированном сатанизме. Не случайно «роман о дьяволе» начинается с беседы двух профессиональных советских богоборцев - Берлиоза и Ивана Бездомного. Близким у Достоевского и Булгакова приемом мифологизации описываемой действительности является создание системы образов, построенных на принципе двойничества. Такой прием у Достоевского наиболее очевиден в «Преступлении и наказании».

Булгаковский роман во многом повторяет структуру «Преступления и наказания», в том числе и системой двойников: Мастер — Иешуа основание оппозиции — страдание, гонение; одиночество, избранничество ; Мастер — Бездомный как начало и конец одного пути: в финале романа Иван — советский обыватель, историк, семейный человек, каким был в начале своей истории Мастер ; Мастер — Понтий Пилат тот грех, что осудил Мастер в образе Понтия Пилата — трусость, настиг его самого, ведь в конечном итоге он отрекается от своего романа, не выдержав гонений писательской братии; Мастер казнит свой роман сжигает подобно Пилату, казнящему Иешуа ; Бездомный — Левий Матфей как образы единственных учеников и последователей. Наконец, общим у Достоевского и Булгакова можно назвать прием авторского переосмысления мифа. Только у Достоевского это переосмысление идет как проекция евангельского предания на современный мир: тот же сюжет в измененных пространственно-временных обстоятельствах, например, «Легенда о Великом инквизиторе» как переосмысление евангельского сюжета об искушении Христа в пустыне, или приезд князя Мышкина в Петербург как фантазия о том, что было бы, если Христос явился бы в мир не две тысячи лет назад, а в 19 веке и именно в России. Булгаков же меняет саму евангельскую ситуацию, он покушается на переосмысление самих евангельских образов, что в православной читателе не может не вызвать протест и более того, на взгляд православного читателя «Мастер и Маргарита» - это антихристианский роман. По словам современного литературоведа И. Карпова, «верующий православный человек… скорее всего ужаснется, посчитав чтение этого произведения грехом, ведь в центре романа — Воланд, сатана». Этого же мнения придерживается и православный исследователь М. Дунаев: «Высокий религиозный смысл совершившегося на Голгофе был сознательно или нет?

Непостижимая тайна Божественного самопожертвования, принятия на Себя позорной, самой унизительной казни, отречение Сына Божия от Своего могущества во искупление людского греха, явившее наивысший пример смирения… - все оказалось опошленным, высокомерно отвергнутым». Прямолинейность и не гибкость подобного читательского восприятия даже не будет нами комментироваться. Православному читателю гораздо правильнее встать на позицию дьякона Андрея Кураева и попытаться оправдать роман с христианской точки зрения: «Если мы от имени Церкви заклеймим этот роман сатанизмом, мы окажем хорошую услугу именно антихристианским движениям. Вот для того, чтобы «Мастер и Маргарита» не превращался в учебное пособие по сатанизму, для этого и Церковь должна снять клеймо сатанизма с этой книги. Впрочем, должен заметить, что Церковь никогда такого клейма и не ставила». Интересно, что романы Достоевского такой полемики не вызывают, а ведь принцип, лежащий в основе мифологической линии романа, у Булгакова и Достоевского общий. Князь Мышкин и Иешуа — это авторская демифологизация образа Христа. Образ князя Мышкина создан Достоевским, для того, чтобы служить аргументом «от противного».

Великий русский писатель гениально доказал это примером явления идеального по человеческим качествам: доброго, честного и искреннего князя Мышкина «светлейшего», как его называет Лебедев в темные глубины Петербурга». Что может принести такой Христос? Он не может предложить ни искупления, ни спасения - лишь хорошие и правильные слова. Но этих слов никто не слышит. Его самого никто не воспринимает серьезно - даже те, кто относятся к нему с симпатией. Он суетливо пытается все исправить и всех примирить, но вокруг него лишь умножается зло». Этот «Христос» ничуть не лучше «Христа» Булгакова, они практически близнецы, и обаяние князя Мышкина заключается лишь в том, что он похож на Христа, а не назван им. У нас всегда вызывает симпатию то, что имеет нечто общее с близким и любимым нами, но не заменяет его.

И вызывает отторжение то, чем пытаются заменить любимое и близкое. Поэтому разница в читательском восприятии основана только на особенности психологического воздействия того и другого художественного приема у Достоевского и Булгакова, а не на разнице художественной и мифологической функции этих приемов. Более того, Булгаков своим Иешуа развенчивает мнимое обаяние князя Мышкина, он усиливает мысль Достоевского о бессилии просто совершенного человека, не имеющего божественной помощи. Светская этика и нравственность не могут заменить Божественной благодати. Да, дьякон Андрей Кураев прав, говоря, что главы о Пилате, «взятые сами по себе … действительно кощунственны и атеистичны.

Является одним из наиболее известных и популярных русских писателей XX века, в основном, благодаря роману булгаковеды его называют еще мениппеей и свободной мениппеей «Мастер и Маргарита» а также его многочисленным театральным постановкам и экранизациям.

Вы точно человек?

Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Множество мотивов «Мастера и Маргариты» отсылают к прозе Андрея Белого. Его герои – профессор Преображенский, интеллигентный доктор Борменталь, богемный Мастер, заскучавшая столичная эстетка Маргарита. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» (2024) начинается со странных событий в квартире Латунского. И она считает, что традиции Достоевского продолжает Булгаков в "Мастере и Маргарите". Многие ли слышали, что образы Мастера, Маргариты и даже Воланда имеют прототипов в лице знаменитейших людей Страны Советов?

Мастер и Тася-Маргарита

Она тут же завоевала Гран-при "Книга года" на XV Московской международной книжной выставке-ярмарке 2002 , а Калиновский был удостоен звания "Художник года". В 2005 году издательство "Вита Нова" выпустило издание "Мастера и Маргариты" с иллюстрациями классиков петербургской книжной иллюстрации, легендарных художников Александра и Валерия Трауготов общая подпись Г. В 2004 году, еще до выхода издания в свет, книга была отмечена Премией Правительства Санкт-Петербурга в области культуры. Всего художники создали более 500 рисунков, из которых в первое издание вошло 256. В 2015 году книга была переиздана, но с существенным обновлением иллюстративного ряда. Александр Траугот: "По-моему, это очень правильная затея показать иллюстрации разных художников. Я вначале не очень хотел здесь быть, много других дел на сегодня, но любопытство меня заставило, и я рад что пришел. Знаете, как говорят, "платье судят по покрою". Но мне, как художнику, не так важен покрой, мне важна ткань. И эта замечательная булгаковская ткань романа, мистическая, как сама жизнь, мне очень дорога. И я вижу ее у разных художников, вижу, как по-своему они ее ощущают.

Это разное восприятие романа, но единый дух". Работы третьего мастера, Маммиа Малазониа, это иллюстрации к только что выпущенному "Вита Новой" изданию.

Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может. Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу. Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем , как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!

И недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус просто смеялся над этим доказательством. Берлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все- таки , кто же он такой?

В Самаре, где помимо общей истории театра существует контрапункт истории премьер Сергея Слонимского, на постановку оперы был приглашен режиссер Юрий Александров, масштабу личности которого идеально подошла полифония Булгакова, хотя и современный музыкальный язык хорошо ему знакомого ленинградского композитора тоже отозвался в нем живейшим человеческим и профессиональным высказыванием. История о появлении дьявола в столице нашей родины, призванного туда для борьбы с нечистью и мракобесием пролетарско-коммунистического режима, отразила настроения писателя, мечтавшего избавиться от своих тупоголовых гонителей и мучителей. Нет в опере и знаменитой пышной барочной сцены «окормления народа валютой» — фокусов с разоблачениями в варьете, а все ее умопомрачение и шабашный угар передались балу у Воланда, где композитор пустился во все тяжкие, словно решив расквитаться с жанрами музыкального побеждающего масскульта, устроив разнокалиберные дикие пляски смерти.

Пилат стал идеальным объектом, замыкающим основную философско-этическую дилемму романа сосуществования добра и зла в человеке, их относительности, коль скоро Воланд, ярчайший представитель нечистой силы, является в Москву, чтобы помочь гонимым писателям справиться в борьбе с адом, чинимым системой, а значит, совершить доброе дело и подтвердить гетевское «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». А уж чего стоит мудрая психотерапевтическая философия Воланда в его разговорах с Бездомным и Берлиозом, с Маргаритой — за это Булгакову, а вслед за ним и Слонимскому стоит сказать отдельное большое человеческое спасибо. Юрий Александров впервые за многие годы работал не со своим постоянным художником Вячеславом Окуневым, а с Сергеем Новиковым, художником по свету выступила Ирина Вторникова. Однако визуальная сторона спектакля как по цветовой гамме, так и по фактурам, силуэтам и формам воландовским образом до смешного оказалась очень похожей на хорошо знакомую стилистику постоянного партнера режиссера. Хронотоп спектакля соединил три лестницы, ведущие к трем евангельским крестам, трон Пилата, рояль, телефон и трамвай.

Последний проявил свои многофункциональные возможности почти как карающий объект из фильма ужасов, сначала убив Берлиоза в опере это — Здравомыслящий , а затем обеспечив пожар и полет Маргариты на бал.

Можно критиковать долго гениального режиссёра Бортко, но вот эта экранизация, идёт сразу целиком... Именно такое настроение было после прочтения романа — «печаль, что этого у ГГ на самом деле не было,... Честно говоря, от нынешнего российского кинематографа не ожидал такого талантливого фильма, в котором создатели проявили столько вкуса. Яркое доказательство тому факту, что...

Названа лучшая экранизация «Мастера и Маргариты»

Роман Ф. Достоевского "Преступление и наказание" — один из примеров, когда писатель обращается к теме страдания. Главный герой Раскольников, убийца, испытывает внутреннюю боль и страдание, которые заставляют его осознать свою вину и раскаяться в содеянном. Таким образом, страдание в этом произведении играет роль очистительного процесса, который позволяет Раскольникову осознать свою вину и начать жить по-новому. Одним из ярких примеров проявления очистительной силы страданий в литературе является роман "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова. В этом произведении герой, писатель Мастер, страдает от невыносимой боли, вызванной любовным разочарованием, и только благодаря ей он способен написать свой шедевр — роман о Понтии Пилате. Болезненные переживания Мастера приводят к его духовному очищению и прозрению.

Читать дальше….

Только это имеет значение в творчестве. А если судить по личности автора, то мы так далеко зайдем. Пушкин, который «наше все», был, как известно, порядочным говнюком по жизни. И, кстати, декабристом — власть законную готовился свергать.

И не донес, куда следует. По нынешним меркам — махровый экстремист и террорист. Давайте запретим Пушкина? Достоевский — пил-гулял в Баден-Бадене, играл в азартные игры, а бабло поднимал в России. Ну прям как современный российский шоу-биз.

Русский человек Достоевского — это пьяница, проститутка, неудачник, абьюзер. Страдание и обреченность. Такая коллективная «Соня Мармеладова», но с комплексом Наполеона. Идеальный иноагент этот ваш, т. Лев Толстой считал, что миром правят сумасшедшие, а любая власть есть насилие.

За это утверждение вообще можно по уголовной статье сейчас пойти. Великий режиссер Стэнли Кубрик был законченным социал-дарвинистом и однажды заявил, что «Гитлер был во многом прав», за что, разумеется, Кубрика долго и обильно поливали грязью. Но это ведь не отменяет факта, что Кубрик был гениальным режиссером. И так далее, список бесконечен.

К 1930 году Булгаков уже отчетливо ощущал себя жертвой цензуры — как и экранный мастер.

К сожалению, фильму совершенно не удается убедить нас в том, что это история о трагедии несвободного творца. Затем героя очень аккуратно выгоняют из ресторана «Грибоедов», а сам он вскользь замечает, что теперь ему не дадут даже детские стихи переводить. Жизнь мастера при этом никак не меняется. Как считают многие исследователи творчества Булгакова , под личиной критика Латунского скрывается драматург Осаф Литовский, который критиковал «Дни Турбиных» и способствовал травле писателя Чтобы заработать денег, приходится продать на рынке собрание сочинений Гоголя — но воспринять это как реальную жизненную трудность крайне сложно. Мастер пьет шампанское с Маргаритой и ведет вполне богемный образ жизни, пока ему слегка грозят пальчиком сверху.

Гораздо острее переживал социальное умирание сам Булгаков.

Погром в квартире Латунского в романе "Мастер и Маргарита": описание сцены, текст эпизода

«Мастер и Маргарита» — исторически и психологически достоверная книга о том времени и его людях, человеческий документ эпохи. Смотрите онлайн Достоевский бессмертен (отрывок из к/с "Мастер. О Достоевском и его отношении к деньгам, христианском подтексте в сказках Андерсена и вновь нашумевшем «Мастере и Маргарите». Сложно отказать себе в удовольствии пройтись по такому прелестному произведению Булгакова как Мастер и Маргарита, ставшему поистине культовым для стольких поколений. — Вы не Достоевский, — сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.

Фильм «Мастер и Маргарита» 2024

Экранизация "Достоевский бессмертен", из Мастера и Маргариты от ЮрияСкачать. О Достоевском и его отношении к деньгам, христианском подтексте в сказках Андерсена и вновь нашумевшем «Мастере и Маргарите». Фрагмент из фильма "Мастер и Маргарита"(2005).

Михаил Булгаков

Для здания, расположенного в такой локации, это довольно скромная сумма, но даже эти деньги не выплачивались своевременно. Усадьба с 2013 года числится на компании «Дворянское гнездо», которая по документам принадлежала Кузнецову. В 2019 году департамент городского имущества выступил с требованием о взыскании с арендаторов 524 тысячи рублей долга по пеням, которые накопились за два с небольшим года неуплаты. Временных хозяев обязали выплатить в бюджет 417 тысяч рублей. В 2020 году состоялись еще два судебных заседания, и департамент направил иски в общей сложности на сумму 2035870 рублей.

Максим Суханов, Дарья Мороз и Александр Клюквин исполнили бессмертное произведение Мастера, так легко, иронично и задорно, что от аудиоверсии романа в буквальном смысле слова невозможно оторваться. Такого вы еще не слышали!

Великолепный актерский состав, прекрасная авторская музыка — все эпитеты к этой аудиокниге могут быть только в превосходной степени. Оцените это сами!

Почему так происходит? Роман Ф. Достоевского "Преступление и наказание" — один из примеров, когда писатель обращается к теме страдания. Главный герой Раскольников, убийца, испытывает внутреннюю боль и страдание, которые заставляют его осознать свою вину и раскаяться в содеянном. Таким образом, страдание в этом произведении играет роль очистительного процесса, который позволяет Раскольникову осознать свою вину и начать жить по-новому. Одним из ярких примеров проявления очистительной силы страданий в литературе является роман "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова. В этом произведении герой, писатель Мастер, страдает от невыносимой боли, вызванной любовным разочарованием, и только благодаря ей он способен написать свой шедевр — роман о Понтии Пилате.

В 19 веке священник не произносил проповеди, а читал.

И там среди проповедей есть такая, о Петре, булочнике-хлебопёке, на счастье которого не три девицы, а три бомжа под его окном заключили пари, что один их них разведет его на милостыню. А он никому не подавал в принципе. И утром этот хлебопек идет со своей тачкой, а нищий за ним пустился, просит подать. Тот его ругает, пинает. В конце концов взял хлеб, разбил ему в кровь лицо этой булкой, бросил ему её и пошел хлеб продавать. А ночью этот булочник, Петр, умер. И вот суд, некий голос говорит: «Его надо наказать, он вечного огня заслуживает, ничего доброго не сделал». А другой говорит: «Нет, он же сегодня милостыню подал. Дадим ему возможность жить». Петр просыпается совсем другим человеком.

Какая главная идея здесь? Ее выразил замечательный современник Достоевского, Феофан Затворник, он говорил, что Бог хочет только миловать и миловать, так дайте же Ему помиловать себя. А вы с Псоем Короленко не знакомы лично? Я знаком. Это совершенно потрясающий человек, который даже Владимира Сорокина пытается оправдать. Не в смысле, оправдать грязь, которая существует в его текстах, а попытаться найти такую мотивацию писателя, при которой ущерб душе будет наименьшим. Я думаю, что Бог примерно так же будет нас судить. Он ищет те интерпретации наших действий, которые не осуждают нас. Вот об этом говорит Феофан, что Бог желает спасти и помиловать. Именно это подменяет вербовщик-сатанист.

Доказательство от противного Так вот, когда Мефистофель говорит, «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо», здесь мы видим и вторую тему романа, которую задаёт Булгаков. Это попытка доказательства от противного. Как говорил замечательно Дмитрий Сергеевич Лихачев, комментируя «Мастера и Маргариту», что после прочтения этого романа в бытии дьявола сомневаться нельзя. Есть силы, которые хотят зла, именно духовные силы. Ну а раз им не удается совершить все задуманное, что это значит? Раз некоторое благо происходит вопреки воле сил зла, значит, есть некая Сила, которая сдерживает зло, которая набросила намордник на него, и на коротком поводке это зло держит. Пока мы сами не впускаем его в наш мир, в наше сердце. И вот это самая интересная часть романа — доказательство от противного. Дальше мы переходим к роману, начинается он на Патриарших, там два товарища собрались, Берлиоз и Бездомный. Один — редактор журнала антирелигиозного, другой — начинающий поэт.

Не помните, по поводу чего они там ссорятся? Что не нравится Берлиозу в тексте поэмы, которую написал Бездомный? Это ужасно, потому что для Берлиоза Христос — это некая абстракция, продукт мифологического сознания, находящийся в длинном ряду других мифологий. А Бездомный искренне и честно ненавидит Христа. Такая чёрная замечательная ненависть. Яркая, чудесная просто. Перед нами разворачивается калейдоскоп разных вариантов неверия, безбожия. Они очень разные. Правильный путь только один, а ошибочных — очень много. И вот перед нами такой обзор того, что можно с собой сделать.

И вот разница между атеизмом Берлиоза и Бездомного замечательно выражена Иосифом Бродским в его чудной поэме, «Два часа в резервуаре»: Есть мистика. Есть вера. Есть Господь. Одним вредит, других спасает плоть. Неверье — слепота, а чаще — свинство. Так вот, разница между свинством и слепотой — это разница между состоянием души Берлиоза и Бездомного. Об этом же мы читаем в Апокалипсисе. Ангелу Лаодикийской церкви Бог говорит: «О, если бы ты был холоден или горяч, но ты теплохладен, и Я изблюю тебя из уст Своих». Вот температура души Берлиоза — это температура плевка. Индифферентность, безразличие.

Гораздо хуже, чем хоть какая-то позиция. Это мёртвая душа. Вот «Мертвые души», о которых писал Гоголь, перед нами возникают во всем своем бесславии. Так вот, поэтому для него, конечно, для этого болота стоячего, в которое превратилась душа Берлиоза, ужасно то, что круги пошли, пусть даже круги ненависти. Отрицание — это всё-таки какое-то движение. Ему дискомфортно, что кто-то воспринимает Христа и Его идеи всерьез. Иностранец Вот к этим двум товарищам добавляется третий. Иностранец, Воланд. Он предлагает свою версию атеизма, гораздо более тонкую и красивую, убедительную, которая придёт в этот мир уже за пределами торжествующего безбожия советского разлива. В этой версии Воланд говорит: «Имейте в виду, что Иисус существовал».

Заметили, где слова Воланда расходятся с христианской традицией? Глагольное время. Настоящее время. Это последний текст, им написанный, совершенно потрясающий, пророческий. Там и Китай уже упомянут, как одна из угроз современного мира. Будет оказия, посмотрите, написано очень хорошо, на него можно всегда ссылаться. Потому что Соловьев — это наше все в философии, а его никто не читал. Как там происходит окончательное падение Антихриста? Антихрист — это обычный человек, у него все получается, он очень известен, огромная популярность, прекрасная пресс-служба, он всех помирил, со всеми подружился. На пике популярности он сидит у себя на даче и размышляет: «Вот если Христос воскрес, тогда мне что, надо будет крестом перед ним как последняя баба быть распростертым?

Нет, нет, нет, сгнил, сгнил, как последнее…» Далее — многоточие. Но понятно, какое слово там стоит. И с этим воплем этот несчастный осатаневший человек убегает во тьму. Там происходит его окончательное падение. Воланд с данного тезиса начинает разговор с этими двумя товарищами. Кстати говоря, не знаю, есть ли здесь сторонники импозантности Воланда, но для Булгакова… Я забегаю вперед, но отмечу. В этой же сцене мы читаем: «Так вы атеисты? Скажите, есть крещеные люди в аудитории? А вы присутствовали при крещении? Крестными были у кого-то?

А ничего там про привизгнувшего Воланда не слышали? В чинопоследовании Крещения? Так вот в этом чинопоследовании — две части. Одна — оглашение, другая — само Крещение. В оглашении есть запретительная молитва. Когда священник обращается напрямую к дьяволу со словами запретов. Говорит: «А помнишь, когда Христос изгнал тебя из бесноватого, ты просился в свиней войти, потом что даже над свиньями у тебя власти нет. И только когда тебе разрешили, и ты в них вошел, они все потопли». Понятен этот сюжет? Почему вдруг в свиней и вдруг Бог разрешил утопить замечательных свинушек?

Да, это не кошерно. Жители Иудеи, которые их выращивали, сами не ели, а продавали язычникам. Такое лицемерие в квадрате. Нельзя на две ноги хромать. Или ты уже тогда ешь свинью, будь язычником, твоё дело. Или если сам не ешь, то и другим не продавай. Поэтому, когда пришли хозяева, они больше не из-за свиней расстроились, а из-за того, что они поняли, кто они. И попросили Христа уйти. А бесноватый и исцелённый — остался. Христос говорит ему: «Ты останься, ты будешь Моим свидетелем здесь».

И когда Он в другой раз в эту деревню приходит, его уже принимают. Так вот, Воланд наделяется чертами понятно какого животного совершенно не случайно. Там будет много намеков, которые выражают личное отношение Булгакова к этому персонажу. Он совершенно им не восхищается. Убил старушку, потому что не то съел? Дальше вдруг всплывает тема доказательства бытия Божия. Не помните, какого философа Бездомный хотел сослать на Соловки? За что, не помните? За шестое доказательство, а в чем оно заключается? А у вас была философия?

Проходили философию? Понятно — проходили мимо. На самом деле не такое сложное доказательство. Кант — это уже современная научная картина мира, в котором всё происходит по законам, в котором есть цепи детерминации, логические цепочки. У каждого события есть некая причина, а из него есть некое следствие, за одним исключением — человек. Человек не может сказать, что он сегодня взял топорик и убил старушку, потому что съел не то, биохимия не та у него сегодня. А если он даже это скажет, ему все равно никто не поверит, будут судить. Кант обнаруживает странное противоречие. Весь мир живет по закону причинности, но человек не может оправдывать свою подлость биохимической причинностью или психологической — какой угодно. Потому что каждый раз, прежде чем совершить гадость, я себе сам разрешаю, даю санкцию на эту гадость.

Значит, я не равен тем атомам, молекулам и той биохимии, которые во мне. Мое бытие не одномерно. Даже не двумерно. Я не ленточный червь. Человек больше Вселенной. В нем есть то, чего нет в этом мире. Скажите, а вам известна галактика Свободы? Или планета Любви? Откуда тогда в человеке то, чего нет во Вселенной? То есть по сути, что такое человек — это кентавр.

Это кентавр, в нем две природы. Этого и какого-то иного мира. Как говорил Александр Галич, человек — посол, не имеющей названия державы. Дипломат, живущий по другим законам, по другой конституции, нежели страна, в которой он живёт. А если во Вселенной нет любви и свободы, и закона свободы физика не знает, как и формулу любви не знает химия или биология, значит некая не космическая, неотмирная свобода и любовь поделились с человеком этим заранее, одарили его этим. Любовь и свобода — это атрибуты личности, не бывает абстрактной любви и свободы. Значит есть некая неотмирная Личность, абсолютная по всей видимости, любящая и свободная, Которая подарила человеку то, чего в этом мире нигде ни у кого нет. Но это и есть Бог. Вот так Кант от факта свободы человека переходит к бытию Бога. Вы помните реакцию Бездомного: «Канта на Соловки на три годика»… Седьмое доказательство Понятно, почему вообще возникает тема доказательства бытия Божия в романе Булгакова?

Потому что после этого Булгаков начинает конструировать своё доказательство — седьмое. Там даже глава так называется — «Седьмое доказательство». Я уже о нём сказал два слова, когда мы обсуждали эпиграф. А вот дальше возникает самое интересное, появляется роман в романе, возникает образ Иешуа Га-Ноцри и вся история, связанная с ним. И вдруг мы начинаем замечать расхождения, некую дельту. Есть версия, которую озвучивает Воланд от лица очевидца, хотя на самом деле Воланд не очевидец, Воланд — вор. Он занимается плагиатом, он взял текст Мастера и выдаёт его за свои наблюдения. Но при этом сам Воланд и его свита верят в совсем иного Иешуа. Их вера, их точка зрения — я сейчас о Воланде и его свите — иная, чем то, что мы видим в истории, написанной Мастером. И вот здесь мы переходим к самому интересному и мало замеченному до сих пор сюжету или параллели в творчестве Булгакова.

Дело в том, что такого Иешуа Га-Ноцри уже изображали в русской литературе. С проповедью об Иешуа Га-Ноцри уже обращались в истории Европы не только России сторонники крайне либеральной, протестантской Тюбингенской школы богословия. Это Штраус, это Ренан. У них — смазливый Иисус, очень симпатичный, нравится женщинам, но не поддаётся их провокациям, проповедник моральных норм — жалко, что умер. В России такую точку зрения разделял Лев Николаевич Толстой. Помните, как он говорил, что надо читать Евангелие с сине-красным карандашом. Синим — вычёркивать всё, что тебе не нравится, а красным — то, что нравится. А потом читать только красное. Вычёркивая всё, что касается Воскресения, Богосыновства, того, что Иисус не только мораль здесь провозглашал. Таких много было и до Него, а Он был действительно сыном Божиим.

А если Он — Сын, то соответственно во всей полноте и Бог. Ведь кто сын тигра — тоже тигр, а Сын Бога — это Бог. Соответственно он здесь не мораль читал на земле, он прошёл тем путём, которым мы когда-то не прошли, благодаря Адаму и Еве — сквозь смерть. До смерти дошёл, чтобы нас оттуда и вытащить. И открыл нам Царствие Небесное. Для Льва Николаевича всё это фантазия, поэтому он всё вычёркивает и оставляет только мораль. И вот тогда Фёдор Михайлович Достоевский делает совершенно гениальный ход. Он пишет роман «Идиот». Помните, как звали главного героя — Лев Николаевич. Если мы всмотримся в этого Льва Николаевича, князя Мышкина, то обнаружим, что Иешуа Га-Ноцри практически дословно взят отсюда.

Я сейчас зачитаю совпадения, параллели проведу, чтобы предложить вам тоже подумать, ведь, может, я и не прав. Иешуа Га-Ноцри — князь Мышкин Сразу скажу, что эту работу проделал Александр Леонидович Дворкин, известный историк церкви, теолог, богослов, профессор Свято-Тихоновского Православного университета. Ту историю, которую я вам рассказываю про Иешуа Га-Ноцри, и вообще про роман, замечательно выразил — и можете посмотреть в интернете — протодиакон Андрей Кураев. Поскольку я в своё время тоже об этом писал и какие-то статьи у меня были выложены, здесь я синтезирую свои более ранние гипотезы и то, что сделал Дворкин. Так вот, зачем это нужно Достоевскому. Он показывает, что такой моралист, «прекраснодушный Дон-Кихот», каким был Идиот князь Мышкин, не может изменить этот мир. Его миссия заканчивается полным провалом, терпит фиаско. Поэтому гипотеза Толстого не работает. Давайте посмотрим на параллель. Князь Мышкин: невинен как дитя, он приходит к людям с проповедью Царства Божьего на земле.

Иешуа: проповедует Царство Божие на земле, «всякая власть является насилием над людьми», «настанет время, когда не будет власти кесаря, никакой другой иной власти, человек перейдёт в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». Сразу скажу, это из публикации Дворкина в журнале «Альфа и Омега», номер 50. Князь Мышкин: «Теперь я к людям иду, я может быть, ничего не знаю, но наступила новая жизнь». Иешуа Га-Ноцри тоже всё время проповедует людям, хлебом не корми — дай попроповедовать. Князь Мышкин: «Вы философ и нас приехали поучать». Князь с одной стороны ведёт себя, как смешной дурачок, а с другой — как мудрец и философ. Иешуа аттестуется, как бродячий философ, поучающий всех, и одновременно ведёт себя и воспринимается окружающими, как юродивый. Князь наделён пророческими чертами, Иешуа тоже пророк. Лет князю Мышкину 26-27, Иешуа тоже 27-летний проповедник. Черты князя: плащ с капюшоном, очень белокур, голубые пристальные глаза и лицо иззябшее, в поношенной старой одежде.

Иешуа Га-Ноцри: голова покрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, голубой хитон, глаза его обычные ясные, старенький, разорванный хитон. В начале романа Достоевского князь нищий, без средств к существованию, бедность не порок. Иешуа Га-Ноцри тоже нищий, без средств. Как они себя ведут: князь Мышкин «ответил с чрезвычайной готовностью, с необыкновенной поспешностью признался». Иешуа Га-Ноцри «торопливо отозвался, арестованный всем существом, выражая готовность отвечать толково, поспешно ответил, живо ответил, охотно объяснил». Князь Мышкин «излишек воображения, Вы думаете, я утопист». Иешуа Га-Ноцри «безумные утопические речи». Обратите внимание на анахронизм — такого слова в 1 веке, быть не могло, оно позднее возникает. Обучался князь Мышкин «кое-чему только», Иешуа Га-Ноцри тоже без школьного образования, «своим умом дошёл до этого». Князь Мышкин просто идиот, Иешуа Га-Ноцри «сумасшедший», сравнивается со слабоумным, «душевнобольной, безумные утопические речи, безумный преступник, явно сумасшедший человек».

Что говорит князь Мышкин: «все люди хорошие, Вы поступили со мной как чрезвычайно добрый человек». То же самое суждение у Иешуа Га-Ноцри — «все люди добрые, злых людей нет на свете». Князь Мышкин: «С прирождённой болезнью моею даже совсем женщин не знаю, я не могу жениться ни на ком». Допрос Иешуа: «Жены нет — нет, я один». Мышкин: описывает осла, как ему нравится это животное, не обижается, когда его называют ослом.

Булгаков и Достоевский

Выше было сказано, что Достоевский присутствует в «Мастере и Маргарите», может быть, не менее, чем Гёте. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» стал самым популярным произведением у россиян из школьной программы, в тройку лидеров также вошли «Преступление и наказание» Федора Достоевского и «Война и мир» Льва Толстого. Цитата из книги «Мастер и Маргарита (Иллюстрированное издание)». "Мастер и Маргарита" — одно из самых загадочных и неодназначных произведений в русской литературе, которое вот уже более полувека вызывает пристальный интерес у читателей всех возрастов.

📸 Похожие видео

  • Мастер и Маргарита (фильм 2024) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD качестве
  • О причинах популярности романа «Мастер и Маргарита» - Это – роман о Христе
  • Наши проекты
  • Рецензия недели
  • «Мастер и Мар­га­ри­та»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова

Достоевский умер. Протестую. Достоевский бессмертен - Мастер и Маргарита #булгаков #shorts

При этом, как отметил Шнейдеров, указанные работы нельзя назвать именно экранизацией «Мастера и Маргариты», поскольку это фильмы, снятые по мотивам романа Булгакова. Это то, что касается актерского состава. Наверное, наименее близка мне экранизация [Владимира] Бортко. Там хороший актерский состав, но мое мнение, что там просто прочтение по ролям.

И уже не может быть обычным человеком, потому как становится творцом. Его незаметное и несчастное прошлое вообще перестаёт иметь значение. Он словно и родился только для создания рукописи. Маргарита как никто другой понимает это, поддерживая возлюбленного в творчестве. Она признаётся, что в романе вся её жизнь. А после того, как Азазелло цитирует ей знакомые строки, соглашается пойти на сделку с Сатаной. Без неё Мастер не написал бы историю об Иешуа и Понтии Пилате, она — его муза. А как насчёт экспертного мнения в прямом эфире? Еще больше по теме узнаете на бесплатном онлайн-семинаре. Переходите по ссылке и регистрируйтесь. Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. И лучшей характеристики не придумаешь — это гибельная любовь, избежать которой невозможно. Видно, что большинство из них связаны с личностью Воланда. В книге не возникает сомнений в том, кто это. Конечно, зловещий мистический Дьявол. Описан он своеобразно: скорее не соблазнитель, а игрок, не охотник за душами, а сторонний наблюдатель, не противник Бога, а его обратная сторона. Сам чем-то похож на людей, хорошо их понимает.

В 2023 г. В сети «Буквоед» лидер по продажам среди произведений русской классики — роман «Преступление и наказание» Достоевского, отметил представитель этой сети. Количество проданных экземпляров он не уточнил. В петербургском книжном магазине «Дом книги» лидером в 2023 г. Вторую позицию, как отметил он, занял сборник стихотворений «Лирика» Анны Ахматовой, а третью — роман «Бесы» Достоевского. В региональной книжной сети «Амиталь» представлена в Воронеже, Липецке, Белгороде и т. На втором месте, по ее словам, роман «Мы» Замятина 419 экземпляров , а на третьем — роман «Преступление и наказание» Достоевского 417 экземпляров. Лидерство по продажам романа «Мастер и Маргарита» Булгакова фиксируют и в маркетплейсе Ozon. Второе и третье места заняли романы «Преступление и наказание» и «Братья Карамазовы» Достоевского соответственно.

Если между беловиком, тем текстом, который автор передал в издательство и черновыми, более ранними, набросками есть расхождение, то предпочтение отдается именно позднейшему варианту. Вполне понятный и логичный принцип. Но все же есть такие книги, к которым он не может быть вполне применим. Этот принцип не вполне приложим к произведениям подцензурной литературы. Если писатель работает в условиях жесткой внешней цензуры, то со временем он переходит к самоцензуре. Он уже по своему горькому опыту знает, что — можно, что -на грани допустимого, а что — просто невозможно. Он знает требования цензуры и вкусы конкретного цензора. И тогда он может сам подправлять свой текст накануне отдачи его в чужие руки. Пока писатель наедине со своим вдохновением — он просто искренен. И тогда каждый пишет как он дышит… [3] Но вот наступает пора, когда надо наступать на горло своей песне ради того, чтобы хоть что-то прохрипеть. Булгаков писал свой последний роман в годы жесточайшей цензуры и уже имея огромный опыт продирания через нее. Он хотел видеть свой роман опубликованным. За несколько дней до смерти в дневнике его жены Е. Булгаковой появляется запись: «6 марта 1940 г. Был очень ласков, целовал много раз и крестил меня и себя — но уже неправильно, руки не слушаются.. Одно время у меня было впечатление, что он мучится тем, что я не понимаю его, когда он мучительно кричит. Список, о котором идет речь в начале этой записи — это список литературных и идейных врагов Булгакова [5]. И вот, вопреки обилию этих врагов, Булгаков все же хочет видеть свой роман опубликованным. И в романе он видит некоторое предупреждение читателю: «чтобы знали…». Ради этого он переделывал роман, не только улучшая его, но и страха ради цензорского. В литературной сводке ОГПУ от 28 февраля 1929 говорится: «…Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество, и это одновременно с опубликованием в урезанном цензурой виде» [6]. В дневнике Е.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий