Татарский язык — Татар теле Этнический язык татар.
Татарские буквы
Исполнитель — Татарское Детское Издательство, специализирующееся на разработке и выпуске инновационных образовательных, художественно-анимационных, культурологических и культурно-исторических печатных, электронных изданий и мобильных приложений для детей на татарском и русском языках. Тираж книги 2000 экз. Данную книгу получит в дар каждая школа Татарстана. Часть тиража планируется вручать участникам образовательных, культурных и просветительских мероприятий Республики Татарстан и Российской Федерации.
В работе коллектива авторов Института языкознания РАН татарский язык разделяется на три диалекта западный, средний и восточный , однако в качестве отдельного языка выделяется барабинский, который вместе с татарским и башкирским языками образует северную или уральскую подгруппу кыпчакской группы тюркских языков [24]. Однако в той же работе приводится альтернативная классификация лингвиста Олега Мудрака , в которой барабинский язык не выделяется, а начало распада единого для среднего и восточного диалектов татарского языка пра-диалекта датируется серединой XVI века приблизительным временем падения Казанского и Астраханского ханств [25]. Учебник грамматики татарского языка, изданный в России в 1801 году. Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сформировался из булгарского, кыпчакских и чагатайских диалектов тюркских языков. Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. Испытал определённое воздействие финно-угорских древневенгерского , марийского , мордовских , удмуртского , арабского , персидского , русского языков.
Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики изменение шкалы гласных и др.
А дети суверенитета сейчас вывели своих детей на сцену. Но сейчас у нас трагедия — научных статей на татарском языке не пишут, и невозможно уговорить написать такую статью даже тех, кто знает татарский», — подчеркнула Хабутдинова.
Причину малого количества научных статей на татарском языке доцент КФУ увидела в системе оценивания работы сотрудников высшей школы. Сколько ученых их использовали?
В свою очередь, и сегодня велика доля татароязычных башкир, проживающих в северо-западных районах Башкортостана. Интересно мнение некоторых ученых о том, что нет таких слов, каких бы не понял носитель башкирского, а вот в башкирском литературном найдется несколько десятков слов, непонятных татарину. Между татарским и башкирским гораздо меньше различий, чем, например, между русским и белорусским, британским и американским английским, чешским и словацким. Но всё-таки они есть. В советское время сформировались литературные языки, и выяснилось, что татарский и башкирский в основных своих чертах идентичны. Преимущественно различия между двумя языкам касаются фонетики и грамматики, в меньшей степени — лексики.
Татарский язык - 70000 самых распространенных слов
отметил экперт. А в орфографии татарского языка укрепился принцип графического оформления русских и пришедших через посредство русского языка заимствований, т.е. новые русские и европейские слова в татарском языке пишутся аналогично их русскому варианту. отметил экперт. Президент Татарстана Рустам Минниханов на своих страницах в социальных сетях поделился очередным роликом направленного на популяризацию татарского языка образовательного проекта «Азбука важных слов» («Мөһим Сүзләр Әлифбасы»).
Новые лица: 12 молодых героев электронной сцены Казани
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. В татарском языке слова можно удлинять чуть ли не бесконечно, добавляя нужные окончания. В современном татарском языке существуют как бы четыре языковых пласта. Тюркские слова являются своего рода системообразующей основой языка. Татар теленең аңлатмалы сүзлеге [Таңлат 2015-2021 (6 т.)] Яңа сүзләр һәм яңа мәгънәләр сүзлеге [Ясүзл 2022-]. ↔ Русча-татарча аңлатмалы этнонимнар сүзлеге [РТТ этноним 2023]. Баш хәрефтәнме, юл хәрефеннәнме?: Орфографик сүзлек [БашОрфогр 2022]. «Мәхәббәт» стало словом года-2023 в Татарстане. С татарского это слово переводится как любовь.
Тэмлетамак (на татарском языке)
Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке опубликовано — 27. Об этом сообщает минцифры РТ со ссылкой на аналитику «МегаФона». Больше всего интереса к сайтам на татарском языке у операторов из Башкортостана и Самарской области.
Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль…» 5. Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236. Язык поэмы сочетает элементы булгаро-кыпчакского и огузского языков 6. В татарском языке 28 согласных 7. В татарском алфавите 39 букв 8. Выделяют три диалекта татарского языка с многочисленными говорами внутри каждого из них: средний диалект казанских татар на нём говорит большинство татароязычного населения Татарстана и татары Башкортостана , западный мишарский диалект татар-мишарей, проживающих на территории Среднего Поволжья и Урала и восточный диалект татарского языка распространён в Западной Сибири 9.
Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях. Согласные [б]—[п], [д]—[т], [в]—[ф], [ж]—[ш], [с]—[з], [л], [м], [н], [й], [р] не отличаются от русских звуков. Образуется округлением губ, полугласный. Буквой в передается также русский звонкий щелевой звук: вагон, вентилятор, витраж.
Звук к близок к русскому мягкому к: кино, кибитка, кегли. Согласный […] — глухой, глубокозаднеязычный, смычный согласный: …ал —оставайся, …ала… — ложка, а… — белый, су…ты — ударил, а…са… — хромой. Звук г близок к русскому г: гараж, гирлянда, гильза, грильяж. Напоминает русское г в диалектном произношении: бог, господи.
Напоминает стечение согласных нг.
В словаре около 70 тысяч слов и 10 тысяч фразеологических единиц. Ключевые слова: лексикография, словари татарского языка, лексика, терминология, лексикология, толковый словарь.
Эксперт предложил способ введения новых слов в разговорную речь татарского языка
Он в годы суверенитета открыл татарскую школу. А дети суверенитета сейчас вывели своих детей на сцену. Но сейчас у нас трагедия — научных статей на татарском языке не пишут, и невозможно уговорить написать такую статью даже тех, кто знает татарский», — подчеркнула Хабутдинова. Причину малого количества научных статей на татарском языке доцент КФУ увидела в системе оценивания работы сотрудников высшей школы.
Наибольший интерес к таким сайтам проявляют клиенты оператора из Башкортостана и Самарской области. Ресурсы с детским контентом, анимационными фильмами и телевизионными программами чаще посещают пользователи из Москвы, Санкт-Петербурга и Смоленской области. Тонкости языка на обучающих сайтах и онлайн-словарях больше других познают пензенцы, башкортостанцы и москвичи.
В нем нашли место также неологизмы, образованные за счет собственных словообразовательных средств татарского языка, историзмы, заимствованные слова, активно употребляемые в общелитературном языке. В словаре около 70 тысяч слов и 10 тысяч фразеологических единиц.
Ключевые слова: лексикография, словари татарского языка, лексика, терминология, лексикология, толковый словарь.
Гласный [и]. Это полуузкие, краткие звуки, произносимые с участием губ. Различаются между собой только движением языка вперед и назад при артикуляции. Гласные [ы] — [е].
Гласный [ы] отличается от русского тем, что русское [ы] произносится при более высоком подъеме спинки языка к небу, чем татарское [ы]: ылыс — хвоя, кыргыч — скребок, куркыныч — опасно, сузынкы — продолговатый. Гласный е отличается от ы только рядом, напоминает русское э в слове эти. Заимствованные из русского языка звуки о, ы, э произносятся также, как и в самом русском тонус, посылка, поэзия. Согласных звуков в татарском языке насчитывается 28. Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях.
Согласные [б]—[п], [д]—[т], [в]—[ф], [ж]—[ш], [с]—[з], [л], [м], [н], [й], [р] не отличаются от русских звуков.
Челнинец рассказал, сколько людей в мире говорят на татарском языке
Современный татарский язык уже не совсем тот, на котором говорили наши предки сто, стопятьдесят или двести лет назад. «Мәхәббәт» стало словом года-2023 в Татарстане. С татарского это слово переводится как любовь. 1. Татарский язык — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Также и в татарском языке можно перевести любые заимствованные слова и из переход татарского языка на латиницу, сколько следует добавить недостающие три.
«Когда в Башкирии говорят о «северо-западном диалекте», то имеют в виду татарский мензелинский»
Ими обозначаются наиболее широко распространенные в быту и жизни существа, предметы, явления, процессы и движения. Основную часть заимствованных из других языков слов составляют арабо-персидские и русские заимствования. Арабо-персидские слова в течение тысячи лет с принятия ислама до Октябрьской революции настолько обильно и прочно вошли в татарский язык, что, с одной стороны они употребляются в речи очень активно, с другой, воспринимаются как собственно татарские слова за исключением устаревших слов. Арабо-персидские заимствования можно объединить в самые различные семантические группы.
Большинство из них употребляется в области литературы, искусства, науки, просвещения, медицины, права, экономики, торговли, религии, труда, быта и другие. После революции заимствования в татарском языке употребляются без изменений как по написанию, так и по произношению: пароход, самолет ракета, космос, космонавт, аванс, авария, автобус, агроном и др. Стоит заметить, что и в русском языке немало заимствований из тюркских языков, в том числе из татарского языка: аршин, безмен, деньги, товар, сарафан, тулуп, чулок, амбар, очаг, сундук, утюг, чулан, арбуз, изюм, лапша, шашлык, алмаз, туман, казна, карман, колбаса, ура и др.
Самой быстро растущей категорией год к году стали сетевые площадки периодических изданий, выходящих на татарском языке. По средней длительности пребывания на сайте также лидируют онлайн-СМИ. Ресурсы с детским контентом, анимационными фильмами и телевизионными программами чаще посещают пользователи из Москвы, Санкт-Петербурга и Смоленской области.
Проповеди в мечетях читаются по-татарски. Законодательство Законодательство В Парламенте Республики Татарстан законодательная деятельность ведется на русском языке, но на татарский язык переводятся все законы, указы и постановления. Татарский язык также используется при устном межличностном общении. Административная деятельность В сфере административной деятельности татарский язык используется ограниченно и преимущественно в местах компактного проживания татар. Судопроизводство Судопроизводство Татарский язык не используется в письменных и устных решениях суда, но ограниченно используется в свидетельских показаниях. Промышленное производство Промышленное производство В производственной сфере татарский язык используется только в неформальной обстановке при устном общении татар между собой. Сельскохозяйственное производство Татарский язык широко используется при неофициальном общении. Торговля и сфера обслуживания Торговля и сфера обслуживания Татарский язык используется только в межличностном общении работников сферы с представителями своего этноса, а также в письменной рекламе. Транспорт Транспорт В сфере транспорта татарский язык используется только при неофициальном общении работников между собой, если они являются представителями татарского этноса. Интернет Интернет В Татарстане население широко использует Интернет как средство массовой информации и коммуникации. Количество пользователей Интернета составляет более 2,6 млн абонентов. Татарский сегмент Интернета, Татнет, составляет около 9500 сайтов, форумов, блогов.
Первым председателем стал Ильдус Амирханов — прямой потомок татарского писателя и публициста Фатыха Амирхана. Активистами Ассоциации была проделана огромная работа, чтобы открывались школы и гимназии на татарском языке. Должен сказать, что благодаря усилиям «Магариф» в области образования произошли серьезные перемены. Вечерами мы встречались с учителями, узнавали, с какими трудностями они сталкиваются. Помогали и советом, и методическими материалами. Но главное, усилиями группы ученых в рамках Академии наук Татарстана была начата работа по созданию терминологии на татарском языке для основных школьных и вузовских дисциплин, разрабатывались учебники. В 90-х стало появляться преподавание на татарском в школах республики, а в 2000-х уже и в высших учебных заведениях столицы Татарстана. Были изданы учебники для вузов на татарском языке по физике Г. Даутов , химии Г. Хисамиев , теоретической механике А. Камалов , математике Н. Туктамышов и другие. Вообще, с самого начала был членом организации, лично участвовал в разработке терминологии для школ и вузов и в составлении учебников по математике. Финал с вручением призов проходит традиционно в татарском театре имени Камала. Летом подобные мероприятия организовываются для детей, приезжающих из Бирюлей, Актаныша. Ребята заранее готовятся и в финале тоже получают призы. Для студентов Казанских вузов общество регулярно проводит спортивные мероприятия по футболу и волейболу. Кроме того, «Магариф» организует различные литературно-художественные вечера, круглые столы и конференции.
Татарский язык / гласные / твердые и мягкие слова
Отметим, что в ТюмГУ работает Центр тюркологии. Его возглавляет почетный академик Академии наук Татарстана, член Российского комитета тюркологов при отделении историко-филологических наук РАН Ханиса Алишина. В Центре проводятся научные исследования в области изучения языка, фольклора, литературы и истории сибирских татар и родственных тюркских народов.
Инера Сафаргалиева Этноним татары исторически закрепился за тюркоязычным населением Урало-Поволжской историко-этнографической области, Крыма, западной Сибири и за тюркским по происхождению, но потерявшим свой родной язык татарским населением Литвы. Волго-Уральские и Крымские татары являются самостоятельными этносами. Татары являются одним из крупных тюркоязычных этносов. Они являются основным населением Республики Татарстан.
На современном этапе о татарах невозможно говорить без Республики Татарстан, являющийся эпицентром татарской нации. Однако татарский этнос не ограничивается рамками Татарстана. Татарский народ, имея глубокую историю и тысячелетние культурные традиции, в том числе и письменности, связан со всей Евразией. Более того, являясь самым северным форпостом мусульманства, татары и Татарстан выступают и как часть исламского мира и великой цивилизации Востока. В развитии татарского народно-разговорного языка можно наметить три известных нам исторических периода. Первый - это период относительно самостоятельного развития языков двух основных языконесущих компонентов волжских татар - булгар и мишарей. Начало его для булгарского языка относится к IX веку, а для мишарского - к более раннему периоду.
Известно, что языки гуннов, хазаров и протобулгаров населяющих территории Северного Кавказа, Нижнего Поволжья, Подонье носили общетюркский характер. Об этом в своих научных трудах пишут А. Кононов, Голден, арабский историк 10 века Ибн-Русте. Об этом же говорят фонетические, грамматические и лексические особенности языка булгарской эпитафии в целом. Этот вывод подтверждается и сообщением владимирского князя Всеволода. В 1183 году он направил киевскому князю Святославу следующее послание: «Отче и брате, се болгары соседи наши, народ - безбожный, суть вельмы богаты и сильны, ныне пршед по Волге и Оке, якоже и конми с великим войском множе городы разорили, людей бесчисленно пленили, которым я един противиться не могу... Половцев же призывать не хочу, ибо они с болгары язык и род един, опасаясь от них ихмены, ниже хочу, чтоб они, за моею саблею пленников набрав, ко вреду Русской земли усиливались.
Того ради прошу у тебя, да пришлешь мне в помочь достаточное войско, сколько сам заблагоразсудишь» Татищев В. История Российская... Всеволоду мы обязаны верить, ибо он в такой ответственной политической обстановке не имел права ошибаться в языковом единстве булгар и кыпчаков, которые в этом регионе представляли мишари. Кроме всего этого, ещё в 11 в. Махмут Кашгари - ученый-лингвист твердо верил в обычно-тюркоязычность булгар. Естественно, все это не означает, что на язык пришлых булгар, создавших в Поволжье государство, не мог оказать влияние и язык аборигенов то есть местного населения , например, суасламари. Такое влияние ясно видно во втором стиле языка булгарской эпиграфики.
Однако это влияние ограничилось, по-видимому, мемориальным стилем булгарского языка, ибо оно очень быстро исчезает в 14 веке даже из языка эпиграфики, не оставляя заметных следов в народно-разговорном языке предков ни татар, ни башкир, языки которых, по мнению многих ученых, нивелируются в составе Булгарского государства. Как уже было отмечено выше, следы мишарей мещеров , живших вперемжку с другими племенами на огромной территории Восточной Европы, наблюдаются примерно в 7 - 5 вв до н. Арабские и персидские историки 10-11 веков многократно писали о том, что мишари и башкиры имеют один и тот же язык, следовательно, в это время мишари были тюркоязычными. Если учесть то, что до 10 века мишари ни с какими другими тюрками общаться не огли, то приходиться признать несостоятельность теории об изначальгой финноугороязычности мишарей. Мишари с самого начала были тюркоязычными, об этом говорит и этимология этнонима мишар. Порезультатам многих исследований мишарский язык был весьма близок к кыпчакскому, образцы которого сохранились начиная с 14 века в многоязычном словаре «Кодексе Куманикусе». В первый период развития татарского народно-разговорного языка формируются все основные дошедшие до нас черты волжско-булгарского и мишарского языков, которые затем стали основными диалектами одного волжско-татарского языка.
Но не следует думать, что булгарский и мишарский языки тогда не оказывали друг на друга влияние. Предки мишарей ещё до прихода булгар обитали в этих краях, по мнению ученых, они входили в состав населения Булгарского государства под этнонимом бесермен. Наличие же их как особого племени на территории Казанского ханства в истории отражена следующим образом: « Упоминание летописца об участии Можар, как особого племени, в битве их с казанцами и потом его же упоминание о послах от Можар к русскому царю наряду с послами от других племён, входивших в состав Казанского царства, указывает на значительную численность этого племени на территории бывшего Казанского царства даже во времена его падения» Можарский А. Где искать в наше время потомков тех Можар, которые в 1551 г. Среди поля Арского бились с казанцами, верные присяге русскому царю? Как следует из этого свидетельства, мишари ещё не считали себя одной народностью с казанцами, по-видимому, тогда ещё не созрели условия для их консолидации в одну этноязыковую единицу. Кроме того, большая часть мишарей вообще не входила в состав населения ни Булгарского, ни Казанского ханства.
Следовательно, языки булгар и мишарей тогда ещё не составляли один общий народно-разговорный язык. Второй период развития народно-разговорного языка, который продолжается с 14 в. До середины 20 в. Этому способствовало то, что в результате переселения многих Казанцев с территории Казанского ханства и мишарей в восточные районы и самостоятельного их передвижения в регионе Поволжья и Приуралья образуются смешанные селения. В них создаются условия для тесного общения булгар-казанцев, мишарей, нередко и местных тюркоязычных народностей - башкир и предков современных сибирских татар. В результате этих процессов у волжских татар, в отличие от других народов, ещё до появления капиталистических отношений складывается сельский общенародный разговорный язык, то есть сельское койне, который вобрал в себя наиболее общие черты основных диалектов. В связи с развитием капиталистических отношений в промышленных центрах - в городах Казани, Уфе, Екатеринбурге, Перми, Оренбурге, Уральске, Троицке, Челябинске, куда стекались в качестве рабочих сельские жители - представители различных татарских диалектов, формируется и татарское городское койне.
На основе сельского и городского койне в этот период образуется и волжско-татарский национальный литературный язык, который начинает оказывать влияние на народно-разговорный язык населения. Начало третьего периода развития татарского народно-разговорного языка намечается в середине XX в. Этот период отличается от предыдущего тем, что народно-разговорный язык испытывает очень сильное влияние одностореннего татарско-русского двуязычия. Появляется и получает определённое распространение смешанный с русским языком вариант разговорной речи, который не может не оказывать некоторого влияния на литературные нормы. Однако в этот период литературные нормы так прочно установились во всех основных стилях, что они, оказывая постоянное влияние на народно-разговорный язык, сдерживают его резкое изменение в сторону смешения с языком межнационального общения. Татарский язык состоит из двух активных среднего и западного , одного пассивного восточного диалектов. Представители среднего диалекта являются потомками волжских булгар и населяют в основном те же территории, что и их предки.
К аборигенным говорам среднего диалекта относятся: 1 нагорный говор в Тат. ССР и Баш. ССР , 4 бирский в баш. ССР , 5 нукрат-глазовский в Кировской обл. Из более изученных говоров переселенцев - представителей среднего диалекта можно указать на следующие: 1 касимовский говор в Рязанской обл. Есть и некоторые особенности в морфологии - наличие разнообразных форм инфинитива. Представители западного диалекта мишарского диалекта являются потомками кыпчаков по русским источникам - половцев, по западно-европейским - куманов, по самоназванию - мишарей , которые ещё до прихода булгар обитали в этих краях и постепенно проникали из близлежащих регионов на территорию среднего диалекта ещё в период Булгарского государства и казанского ханства, а затем консолидировались с представителями среднего диалекта в одну народность казанских татар.
Этот диалект состоит тоже из нескольких говоров: сергачский говор Нижегородская обл. Западный диалект характеризуется отсутствием огубленного а , увулярного къ , гъ , наличием в одной группе говоров аффриката ч , в другой ц. Переселенцы последних двух-трех столетий в Казахстане, Узбекистане, Туркместане, на Украине и других регионах особого диалектного говора создать ещё не успели Восточный диалект язык сибирских татар , являясь территориально отдаленным от среднего и западного диалектов вошёл в состав диалектов волжско-татарского языка в результате того, что в 1-ой половине 20 в. Способствовали этому следующие факторы: во-первых, увеличение среди сибирских татар переселенцев - представителей среднего и западного диалектов, во-вторых, распространение этнонима татар в этой среде, в-третьих, устное народное творчество и его язык оказались общими для носителей всех трех диалектов волжско-татарского языка. Современный татарский литературный язык свою нормативность унаследовал от старотатарского письменного литературного языка, который восходит к общему для основных тюркских языков старотюркскому письменному языку. Последний, в свою очередь, берет свое начало от древнетюркского письменного языка. Древнетюркский литературный язык VI-IX вв.
Строго нормированный язык орхонских надписей выполнял функции аристократического литературного языка. Языком рунических надписей, как единым, наддиалектным и общепонятным, пользовались различные тюркские племена или союзы племён - Огузы, уйгуры, киргизы, кипчаки и др. Старотюркский литературный язык, который по другому называется литературным «Тюрки», также был общим для основных тюркоязычных племён и народностей. Как общий литературный язык, он функционировал в X- XIV вв. Поскольку литературный «тюрки» обслуживал локально разобщённый контингент тюркоязычных народов, он выступал в нескольких локально-временных вариантах. В наше время, когда национальные проблемы особенно актуальны, необходимо найти правильный угол зрения в изучении родного языка, ни в коем случае не приувеличивая и не принижая его достоинств и возможностей. При этом необходимо вести целенаправленную работу по привитию интереса к родному языку.
История и современное состояние татарского языка и его диалектов. Татарская речь очень благозвучна, интонационно богата, ритмична, чуть в ускоренном темпе, с обилием эмоциональных частиц и междометий, со множетвом речевых формул и клишированных выражений. Любой специалист, в какой бы области он не работал, проходит обучение в общеобразовательной средней школе и продолжает далее свою специализацию в средних технических или высших учебных заведениях страны. Это в полной мере относится и к системе просвещения и высшего образования Башкортостана, где имеется широкая сеть средних, специальных средних и высших учебных заведений как с национальным, так и с русским языком обучения. В школах республики изучаются, как правило, русский, татарский, и один из иностранных языков английский, немецкий, французский и др. В преподавании этих языков и практическом овладении ими встречаются немало трудностей, обусловленных значительными расхождениями их структур и типологии. С аналогичными затруднениями сталкиваются и переводчики, журналисты, редакторы - все, кто по роду своей профессии связан с переработкой информации на том и другом языках, включая и словесно - художественное творчество.
Вот почему наряду со сравнительно - историческим изучением родственных языков, что имеет общетеоретическое и методологическое значение, в лингвистике не только возможны, но и необходимы сопоставительно - типологические исследования разно-системных языков.
Самой быстро растущей категорией год к году стали сетевые площадки периодических изданий, выходящих на татарском языке. По средней длительности пребывания на сайте также лидируют онлайн-СМИ. Ресурсы с детским контентом, анимационными фильмами и телевизионными программами чаще посещают пользователи из Москвы, Санкт-Петербурга и Смоленской области.
Уверен, ваши главные достижения еще впереди! А объем внутренних затрат на научные изыскания приблизился к рекордным 30 млрд рублей. В Национальном рейтинге научно-технологического развития субъектов Татарстан находится на 2-м месте, пропустив вперед с небольшим отрывом только Москву. Большая заслуга в этом, по словам Минниханова, принадлежит научному сообществу. Толковый словарь татарского языка: 6 томов, 80 тысяч слов Награды из рук Раиса получили представители Института языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова Академии наук РТ за создание толкового словаря татарского языка в 6 томах. Этот фундаментальный научный труд — результат почти 25-летней научной работы нескольких поколений ученых, лексикографов.
Во многом те труды в области татарской филологии, которые выполнялись до сих пор, являются своего рода ориентиром для других тюркских языков. Ранее подобный толковый словарь издавали в 1977-1981 годах, но мы сегодня добились еще больших результатов», — отметил вице-президент Академии наук РТ Айнур Тимерханов. Особенность издания в том, что это самый большой словарь по количеству слов — около 80 тысяч. Кроме того, в нем зафиксированы и составные глаголы татарского языка. Если 15 тыс.