Новости книга антуан де сент экзюпери маленький принц

Наверняка многие из нас в детстве читали книгу «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери. Любимая многими сказка Антуана де Сент-Экзюпери о летчике и маленьком принце с другой планеты не перестает радовать читателей с момента первой публикации в 1943 году.

Топ-10 цитат из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери

Читать онлайн книгу «Маленький Принц» автора Антуана де Сент-Экзюпери полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Антуан де Сент-Экзюпери, Амброз Бирс, Леонид Добычин и другие литераторы, чье исчезновение так и осталось загадкой. Электронная книга будет доступна для скачивания в Личном кабинете сразу после покупки.

Главное произведение Экзюпери, без которого писателя не понять

Антуан де Сент-Экзюпери — потомок аристократов, литератор, летчик и автор знаменитого «‎Маленького принца». В Израиле вышло новое издание на иврите повести-сказки французского автора Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Антуан де Сент-Экзюпери, Книги, Маленький принц, Длиннопост. Новости. 24 мая к 80-летию со дня выхода Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в отделе литературы на иностранных языках НБ ЧР им рова прошел вечер книги «Все взрослые сначала были детьми».

Ты навсегда в ответе за того, кого приручил

  • Книгу «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери перевели на кумыкский язык
  • Сент-Экзюпери Антуан де: Маленький принц
  • Найдены иллюстрации для «Маленького принца»
  • Литературные дневники / Стихи.ру
  • Поиск по вопрос-ответу
  • Главное произведение Экзюпери, без которого писателя не понять | Правмир

Форма поиска

  • ПОСВЯЩАЕТСЯ ЛЕОНУ ВЕРТУ
  • «Маленький принц». Попытка анализа сказки. История, факты, отношение к повести »
  • Топ-10 цитат из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери
  • Ты навсегда в ответе за того, кого приручил
  • «Маленький принц» отмечает юбилей
  • Сказка Маленький принц | читать, Антуан Де Сент-Экзюпери

Главной детской книгой десятилетия стал "Маленький принц"

А кто хочет барашка, тот уж конечно существует», — если сказать так, они только пожмут плечами и посмотрят на тебя как на несмышленого младенца. Но если сказать им: «Он прилетел с планеты, которая называется астероид Б-612», — это их убедит, и они не станут докучать вам расспросами. Уж такой народ эти взрослые. Не стоит на них сердиться.

Дети должны быть очень снисходительны к взрослым. Но мы, те, кто понимает, что такое жизнь, — мы, конечно, смеемся над номерами и цифрами! Я охотно начал бы эту повесть как волшебную сказку.

Я хотел бы начать так: «Жил да был Маленький принц. Он жил на планете, которая была чуть побольше его самого, и ему очень не хватало друга... Ибо я совсем не хочу, чтобы мою книжку читали просто ради забавы.

Сердце мое больно сжимается, когда я вспоминаю моего маленького друга, и нелегко мне о нем говорить. Вот уже шесть лет, как мой друг вместе с барашком меня покинул. И я пытаюсь рассказать о нем для того, чтобы его не забыть.

Это очень печально, когда забывают друзей. Не у всякого был друг. И я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр.

Еще и потому я купил ящик с красками и цветные карандаши. Не так это просто — в моем возрасте вновь приниматься за рисование, если за всю свою жизнь только и нарисовал что удава снаружи и изнутри, да и то в шесть лет! Конечно, я стараюсь передать сходство как можно лучше.

Но я совсем не уверен, что у меня это получится. Один портрет выходит удачно, а другой ни капли не похож. Вот и с ростом то же: на одном рисунке принц у меня чересчур большой, на другом — чересчур маленький.

И я плохо помню, какого цвета была его одежда. Я пробую рисовать и так и эдак, наугад, с грехом пополам. Наконец, я могу ошибиться и в каких-то важных подробностях.

Но вы уж не взыщите. Мой друг никогда мне ничего не объяснял. Может быть, он думал, что я такой же, как он.

Но я, к сожалению, не умею увидеть барашка сквозь стенки ящика. Может быть, я немного похож на взрослых. Наверно, я старею.

ГЛАВА 5 Каждый день я узнавал что-нибудь новое о его планете, о том, как он ее покинул и как странствовал. Он рассказывал об этом понемножку, когда приходилось к слову. Так, на третий день я узнал о трагедии с баобабами.

Это тоже вышло из-за барашка. Казалось, Маленьким принцем вдруг овладели тяжкие сомнения, и он спросил: — Скажи, ведь правда барашки едят кусты? Я не понял, почему это так важно, что барашки едят кусты.

Но Маленький принц прибавил: — Значит, они и баобабы тоже едят? Я возразил, что баобабы — не кусты, а огромные деревья, вышиной с колокольню, и если даже он приведет целое стадо слонов, им не съесть и одного баобаба. Услыхав про слонов, Маленький принц засмеялся — Их пришлось бы поставить друг на друга...

Услыхав про слонов, Маленький принц засмеялся: — Их пришлось бы оставить друг на друга. Иллюстрация Антуана де Сент-Экзюпери к повести-сказке «Маленький принц» А потом сказал рассудительно: — Баобабы сперва, пока не вырастут, бывают совсем маленькие. Но зачем твоему барашку есть маленькие баобабы?

И пришлось мне поломать голову, пока я додумался, в чем тут дело. На планете Маленького принца, как на любой другой планете, растут травы полезные и вредные. А значит, есть там хорошие семена хороших, полезных трав и вредные семена дурной, сорной травы.

Но ведь семена невидимы. Они спят глубоко под землей, пока одно из них не вздумает проснуться. Тогда оно пускает росток; он расправляется и тянется к солнцу, сперва такой милый, безобидный.

Если это будущий редис или розовый куст, пусть растет на здоровье. Но если это какая-нибудь дурная трава, надо вырвать ее с корнем, как только ее узнаешь. И вот на планете Маленького принца есть ужасные, зловредные семена...

Это семена баобабов. Почва планеты вся заражена ими.

Образ самого принца глубоко автобиографичен, это как бы сам Экзюпери, только в детстве.

Роза, которую маленький принц любит и охраняет, - его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А лис — хороший друг Экзюпери Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена. В сказке множество афоризмов и фраз, ставших впоследствии известными.

Вот некоторые из них: «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил». Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету».

В СССР, а потом и в России к этой аллегорической сказке было особое отношение — пожалуй, более трепетное и уважительное, чем в какой-либо другой стране. Предположение о том, почему так произошло, — читайте в статье. Заодно проверьте себя, что вы знаете о создании книги, её авторе и прототипах, все ли видите смыслы? Но помните — «Самого главного глазами не увидишь». Экзюпери — автор «Известий» Антуан де Сент-Экзюпери совсем не детский писатель. Из-под его пера вышло более 20 произведений читайте их в библиотеке Librebook и огромное число газетных статей, очерков. Несмотря на мировую известность, они не так популярны, как сказка «Маленький принц», чей смысл — тоже не детский.

В апреле 1935 года, как французский корреспондент, Экзюпери побывал в нашей стране, отразил свои впечатления в пяти очерках и написал заметку для газеты «Известия». К сожалению, повод был трагическим — гибель советского самолёта «Максим Горький», унёсшая жизни 46 человек. На его борту зарубежный гость успел побывать и даже прокатился в качестве пассажира во время демонстрационного полёта. Реальные прототипы «Маленького принца» и что обо всей этой истории думает Роза По сюжету сказки автор-лётчик сам Экзюпери провёл несколько дней в пустыне без воды, где встретил Маленького принца. Антуан действительно терпел крушение во время перелёта в Сайгон и вместе с механиком провёл несколько дней в Ливийской пустыне без воды и еды, шагая в бреду под палящим солнцем. Они спаслись только благодаря случайно встретившемуся арабскому каравану. Это событие, описанное в другом известном произведении писателя — «Планете людей», дало толчок и к созданию «Маленького принца». Принц — часть души самого автора, маленького Тонио. Ещё в колледже над ним смеялись за привычку смотреть на звёзды.

Капризная, но прекрасная Роза — жена писателя Консуэло. Эту связь героя своей повести с реальным человеком Экзюпери никогда не скрывал. Кстати, оба они в жизни не отличались друг другу верностью. Но любовь и брак были крепки.

Короткая встреча быстро переросла в крепкую дружбу. Литераторы стали часто обедать вместе, споря о призвании человека в мире, развитии общества и теории искусства. Не могу объяснить, почему от тех минут, проведенных с Вами на Соне, у меня осталось ощущение невероятно глубокой полноты жизни». Так Сент-Экзюпери вспоминал проведенное с Вертом время после того, как их разъединила Вторая мировая война. Через четыре дня после нападения Германии на Польшу, 4 сентября 1939 года, капитан запаса и профессиональный летчик Сент-Экзюпери, известный своими перелетами по дальним воздушным трассам, был мобилизован. Верт буквально умолял его быть полезным Франции в качестве журналиста и писателя, а не военного лётчика.

Он напоминал Сент-Экзюпери, что тот всего несколько месяцев назад удостоился Большой премии Французской академии за сборник очерков «Планета людей», находится на пике славы и не должен подвергать опасности свою жизнь. Сент-Экзюпери стоял на своем. В декабре 1939 года он отправил Верту письмо: «Я отправляюсь на фронт, в дальнюю разведку. Поскольку я не очень кровожаден, мне это больше по душе, чем бомбардировка». Немецкое вторжение во Францию началось 10 мая 1940 года. Через десять дней танковые дивизии Германии подошли к французскому Аррасу и были на время остановлены контратакой французско-британских войск. Англичане продолжали удерживать свои позиции, однако французы так и не перешли в наступление. Британским войскам был отдан приказ отходить. Немцы быстро продвигались к столице. В июне 1940 года Леон Верт последовал призыву друзей покинуть Париж: он и его жена Сюзанна отправились на восток Франции в деревню Сен-Амур, где у них был небольшой дом.

Путешествие, которое обычно длилось не более девяти часов, заняло 33 дня. Свой исход из французской столицы на пороге немецкой оккупации Верт описал сразу, как только оказался в Сен-Амуре. Через некоторое время в деревню приехал и Сент-Экзюпери: его авиагруппа была расформирована. Верт передал ему рукопись с названием «33 дня» и попросил ее опубликовать, причем желательно в США — он настаивал, чтобы Экзюпери как можно быстрее уехал из Франции.

Главной детской книгой десятилетия стал "Маленький принц"

И когда началась война — ни у кого не было сомнений, что Сент-Экс не окажется в стороне. И не потому, что был авантюристом или сорвиголовой. Просто он не мог находиться вдали от страданий, от слез «маленькой девочки». Ведь и мне случается не спеша спуститься по ступеням моего замка в предрассветный сад и навестить свои розы. Я оглядываю их так внимательно, наклоняюсь к неловко изогнувшемуся стеблю, я, который в полдень будет решать: казнить или миловать, воевать или жить в мире.

Быть или не быть царствам. И, с трудом разогнувшись, потому что я уже стар, я говорю в своем сердце слова, что слышны и понятны всем садовникам на свете, живым и мертвым: «Этим утром и я подрезал мои розы» … Я окончу свой труд, облагородив душу моего народа. Мой возлюбленный враг окончит свой и облагородит свой народ. Я думаю о нем, и он думает обо мне, хотя нет у нас общего языка, чтобы мы с ним встретились, ибо по-разному мы с ним и милуем, и казним, разные у нас уклады и разные суждения, но мы можем сказать, он мне, я — ему: «Этим утром и я подрезал мои розы…» Ибо Ты, Господи, общая для нас мера.

Ты — узел, что связал воедино несхожие деяния! Мир, в котором люди лишь винтики в огромном государственном механизме — не для Экзюпери. И вместе с тем он убежден: для того, чтобы «сбыться», человек должен преодолеть свою обособленность и стать частью того, что больше него. И тогда все события и совпадения, казавшиеся случайными, обретут истинный смысл.

Антуан де Сент-Экзюпери «Цитадели» не суждено быть законченной никогда. Но это не говорит о ее неполноценности или недоработанности. О такой незавершенности очень точно сказано в самой книге. Когда правитель говорит: «Стихотворение я написал.

Осталось его поправить», мудрый отец ему отвечает: «Поправки и есть мои шаги к Господу». Такие поправки, дополнения и уточнения вносит каждый, соприкасающийся с «Цитаделью». С чем сравнить силу слова, находящуюся в нераздельной связи с жизнью? Тем, кто читал его, кажется, и рассказывать не о чем.

Все есть в его строках. Или между ними. Как проницательно заметил К. Кедров, «трудно найти писателя, который был бы так похож на самого себя.

На свою рыцарскую родословную и на свою рыцарскую, героическую жизнь. Но прежде всего — на свою принципиальную прозу». В истории литературы были писатели более плодотворные и более титулованные. Но сдвинуть мир с мертвой точки злобы и безразличия способны лишь единицы.

Экзюпери это удалось. Перейдут времена, Ты станешь складывать в житницу сотворенное. Ты отворишь дверь болтливому человеческому роду, чтобы навек поместить его у Себя в хлеву, и, как от болезни, разрешишь нас от всех вопросов. Ибо я понял: продвинуться вперед — значит узнать, что вопрос, который тебя мучил, потерял смысл.

Я спросил своих ученых, а они — нет, не то чтобы они ответили на свои прошлогодние вопросы, они — о Господи! Особым кажется тот факт, что его земной путь окончился именно в полете, а тело так и не было найдено. Вечно мятущийся и сомневающийся благородный рыцарь XX века словно отлетел на иную планету, где царствуют так желанные им покой и тишина. Вошедшему откроется чистейшая гладь воды, куда просторнее морских гладей, он смутно догадывался о ней, когда, болтая ногами, сидел с любимой на ограде сада, и любимая его была похожа на газель, остановленную на бегу, и слегка задыхалась.

Книга вышла с рисунками самого писателя. Удивительная притча о встрече в Сахаре лётчика с Маленьким принцем, который прилетел с другой планеты, завораживает с первых строк. Рассказ космического путешественника о своих странствиях близок детям, потому что в силу возраста им свойственна вера в чудо. Взрослых же истории Маленького принца заставляют задуматься о том, что большинство ответов «нужно искать сердцем». Повесть учит ответственности, любви, верности и дружбе. Посвящена она Леону Верту, другу Антуана, еврейскому писателю, журналисту и критику, подвергшемуся преследованию во время войны.

Кстати, в оригинале автор всегда пишет не «Роза», а «la fleur» — цветок, но во французском языке это слово женского рода, поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой на рисунке это действительно роза. Насчет же Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса»: «Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой «мелочи»… Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых». Можно добавить еще одно наблюдение: необычно большие уши Лиса на рисунке Сент-Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек — одним из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Наивное и мудрое, печальное и веселое, волшебное и реальное уживаются в сказке.

Есть в сказке и сатира, шарж, карикатура. Нелепыми выглядят обитатели крошечных планет, на которых побывал Маленький принц: географ, который никогда не путешествовал, звездочет, забывший слово «звезды», честолюбец, пьяница, делец. Ни у кого из них не найдется времени, чтобы размышлять, фантазировать, печалиться, развиваться. Каждый из них слишком поглощен собою. За всю свою жизнь ни один из них ни разу не понюхал цветка, никого никогда не любил.

Такой «ребенок» сидит внутри взрослого и периодически выбирается наружу. К сожалению, многие взрослые просто не замечают его. Книга написана им на фронте, хотя она сама к войне не имеет никакого отношения.

Главный герой книги — Маленький принц. Его встречает в пустыне Сахара пилот, совершивший вынужденную посадку. Он похож на обычного земного мальчика, но живет на другой планет — астероиде Б-612.

Смотрите также

  • Книга-юбиляр, 80 лет «Маленькому принцу» Антуан де-Сент Экзюпери
  • Маленький принц: читать онлайн
  • Антуан де Сент‑Экзюпери
  • Сказка Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц

Маленький Принц

Тогда он воскликнул:: — Вот как! Ты упал с неба! Это так смешно… И Маленький Принц так весело рассмеялся, что я разозлился. Я думал, что моё несчастье очень серьёзно. Потом он добавил: — Значит, ты тоже упал с неба!

С какой ты планеты? Тут только его откровение ввело меня в тайну его явления, и я спросил его в упор: — Значит, ты с другой планеты? Но он не ответил мне. Он мягко кивнул на мой самолёт: — Это правда, что на этом дриндулете ты не мог прилететь слишком издалека… И он впал в задумчивость, которая длилась довольно долго.

Затем, вытащив из кармана барашка, он погрузился в созерцание своего бесценного сокровища. Представляете, как разыгралось моё любопытство при полунамёке по поводу «других планет». Поэтому я постарался разузнать от него как можно больше: — Откуда ты, малыш? Где это «у тебя»?

Куда ты хочешь утащить моего барашка? Он прервал задумчивое молчание: — Хорошо, ведь ящик, который ты мне подарил, ночью будет служить ему домом. И если ты будешь добр к нему, я ещё дам тебе верёвку, чтобы можно было днём привязывать твоего барашка. И колышек к нему.

Моё предложение просто шокировало Маленького Принца: — Привязать его? Какая бредовая идея! Пойдёт прямо например… Тогда Маленький Принц серьёзно заметил: — Ничего страшного этом нет, мой дом такой маленький! И, немного меланхолично, как мне показалось, он добавил: — Прямо перед собой далеко идти не получится… Глава IV Так я узнал вторую, очень важную деталь: то, что его родная планета была едва ли не больше маленького дома!

Это не могло сильно удивить меня. Я хорошо знал, что помимо таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали человеческие имена, есть ещё сотни таких, которые иногда настолько малы, что их трудно разглядеть даже в очень большой телескоп. Когда астроном обнаруживает одну из них, он просто дает ей номер по порядку. Этот астероид был открыт благодаря телескопу впервые, в 1909 году, одним турецким астрономом.

Тогда этот астроном выступил с большой презентацией своего открытия на Международном Астрономическом Конгрессе. Но никто не поверил ему из-за его потешного костюма. Взрослые люди все такие странные. К счастью, после этого, и только ради укрепления репутации астероида «B 612» великий Турецкий Султан приказал своему народу под страхом смерти одеваться по-европейски.

Астроном снова появился в 1920 году в очень элегантном европейском костюме. И на этот раз все поверили ему. Если я рассказал вам эти подробности об астероиде «B 612» и открыл вам его номер, то это всё из-за взрослых. Взрослые люди так любят цифры.

Когда вы рассказываете им о своём новом друге, они никогда не спросят вас о самом главном. Они никогда не скажут вам: «Каков тембр его голоса? Какие игры он предпочитает? Он коллекционирует бабочек?

Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец? Если вы скажете взрослым: «Я видел прекрасный дом из розового кирпича, с геранью в окне и голубями на крыше», они ни за что не смогут вообразить себе этот дом.

Но если вы скажете им: «Я видел дом ценой в сто тысяч франков! Как это, должно быть, красиво!

Из-под его пера вышло более 20 произведений читайте их в библиотеке Librebook и огромное число газетных статей, очерков. Несмотря на мировую известность, они не так популярны, как сказка «Маленький принц», чей смысл — тоже не детский. В апреле 1935 года, как французский корреспондент, Экзюпери побывал в нашей стране, отразил свои впечатления в пяти очерках и написал заметку для газеты «Известия». К сожалению, повод был трагическим — гибель советского самолёта «Максим Горький», унёсшая жизни 46 человек. На его борту зарубежный гость успел побывать и даже прокатился в качестве пассажира во время демонстрационного полёта.

Реальные прототипы «Маленького принца» и что обо всей этой истории думает Роза По сюжету сказки автор-лётчик сам Экзюпери провёл несколько дней в пустыне без воды, где встретил Маленького принца. Антуан действительно терпел крушение во время перелёта в Сайгон и вместе с механиком провёл несколько дней в Ливийской пустыне без воды и еды, шагая в бреду под палящим солнцем. Они спаслись только благодаря случайно встретившемуся арабскому каравану. Это событие, описанное в другом известном произведении писателя — «Планете людей», дало толчок и к созданию «Маленького принца». Принц — часть души самого автора, маленького Тонио. Ещё в колледже над ним смеялись за привычку смотреть на звёзды. Капризная, но прекрасная Роза — жена писателя Консуэло.

Эту связь героя своей повести с реальным человеком Экзюпери никогда не скрывал. Кстати, оба они в жизни не отличались друг другу верностью. Но любовь и брак были крепки. Несколько лет назад, уже после смерти Консуэло, вышла её автобиографическая книга «Воспоминания Розы», которая раскрывает их с Экзюпери историю с новой стороны, объясняет многие события из жизни обоих, но, впрочем, тоже является лишь личным мнением. С началом книги можно бесплатно ознакомиться на ресурсе Ru. Если заинтересуетесь, полностью её можно платно скачать или заказать в печатном виде в популярных интернет-магазинах. Относительно Лиса мнения критиков разнятся.

Дело в том, что на французском непонятен пол животного.

На эти вопросы, не дающие покоя человечеству тысячи лет, у Экзюпери есть ответ: «смысл жизни в том, на что она потрачена». Власть должна быть разумной На страницах «Цитадели» Сент-Экзюпери перевоплощается во властителя крепости и строит свой мир. Единственный его собеседник, а иногда и оппонент — немного таинственный и всемогущий старец, его отец. Этот старец олицетворяет собой всю историю человечества с накопленным опытом и мудростью. Сам властитель — его духовный сын и наследник.

Помните, на одной из планет Маленький принц встретил Короля. Король был очень гордым, не замечал очевидных вещей и умел только повелевать. Но даже ослепленный своим величием, Король изрекал мудрые мысли: — Если я прикажу какому-нибудь генералу порхать бабочкой с цветка на цветок, или сочинить трагедию, или обернуться морской чайкой и генерал не выполнит приказа, кто будет в этом виноват — он или я? Власть прежде всего должна быть разумной. Если ты повелишь своему народу броситься в море, он устроит революцию. Я имею право требовать послушания, потому что веления мои разумны.

Властитель «Цитадели» — именно такой мудрый правитель, лишенный при этом тщеславия и самолюбования и поглощенный идеей отеческой любви и ответственности за свой народ. Его рассуждения то касаются конкретных случаев из жизни царства, то сводятся к поучениям, но в сущности выходят далеко за рамки прикладных советов и приобретают универсальное звучание. Хотя каждая из дорог — принуждение, потому что я оградил ее дорожными столбами. И что ты имеешь в виду, говоря «свобода» и не видя перед собой ни одной дороги? Или ты называешь свободой блуждание наугад в пустоте? Поверь, принуждение новой дороги увеличит твою свободу».

Глупость, зависть, закостенелость в праздности — вот с чем борется мудрый правитель. Скудные пески Юга из года в год взращивают племена, жаждущие жить, — наступает день, и эти племена завладевают мертвыми сокровищами мертвого народа. Я не люблю людей с омертвелым сердцем». Главной задачей правителя становится создание условий для самореализации народа и поиск объединяющей идеи. Но если ты хочешь, чтобы они возненавидели друг друга, брось им маковое зерно». Поражает разнообразие лиц и сюжетов, чередой сменяющих друг друга в выдуманном царстве.

Шаги к Господу Цитадель — это крепость, защищающая город от набегов беспощадных завоевателей. Помните евангельскую притчу о злых духах? И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого» Мф. Пожалуй, «Цитадель» Экзюпери — это та крепость, которую он воздвигал в защиту души от происков врага рода человеческого. Эта удивительная книга, конечно, не может претендовать на догматичность и бесспорность. Это не свод вероучительных истин.

Но для христианского сердца она безусловно даст богатую пищу для размышлений. Сквозь неспешное течение мысли на страницах «Цитадели» отчетливо проступают слова молитвы. Легко представить себе, как они зарождались в долгих полетах над поверхностью такой маленькой и такой уязвимой Планеты людей. Я хочу преисполнить моих воинов благородством, а храм, на который люди тратят себя и который для них смысл их жизни, переполнить красотой. Но сегодня вечером, когда я шел с пустыней моей любви, я увидел маленькую девочку. Она плакала.

Я повернул ее к себе и посмотрел в глаза. Горе ее ослепило меня.

Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля которому кажется, что он правит звёздами , честолюбца который хочет, чтобы окружающие им восхищались , пьяницу который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно пить , делового человека который постоянно считает звёзды, думая, что владеет многими из них и хочет купить ещё больше , фонарщика который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь и географа который записывает в книгу рассказы путешественников, но сам никогда не путешествует.

По совету географа, Маленький принц посещает Землю, где кроме пилота, потерпевшего аварию самолёта, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнаёт много важных вещей. Переводы «Маленького принца» в Национальном музее этнологии, Япония Опубликованы переводы «Маленького принца» более чем на 300 языках — по данному показателю повесть уступает только Библии которая переведена на 600 языков [12]. Общий тираж изданий «Маленького принца» к 2011 году превысил 80 млн [13] экз.

Согласно воспоминаниям Александры Раскиной дочери писательницы Фриды Вигдоровой , которая была подругой Галь , Нора Галь познакомилась с этой книгой благодаря литератору Ирине Муравьёвой и перевела её в подарок ближайшим друзьям [14] , а затем Вигдорова на протяжении нескольких месяцев пыталась договориться о публикации с московскими журналами, пока наконец в журнале «Москва», благодаря его тогдашним сотрудникам Евгении Ласкиной и Льву Овалову , не было принято положительное решение [15]. Одновременно с этим, по сообщению поэта и критика Дмитрия Кузьмина , появилось не менее семи других переводов «Маленького принца» [16]. Среди них, в частности, перевод, который сделала в 1959 году известная революционерка Ирина Каховская , которая перевела её тоже в подарок для ближайшей подруги Екатерины Бибергаль.

Давняя знакомая Каховской Екатерина Пешкова в том же 1959 году пыталась устроить этот перевод в журнал « Иностранная литература », однако редакция журнала, признавая художественные достоинства перевода, поместить его отказалась по «идеологическим» мотивам [17]. Единственный из альтернативных переводов «Маленького принца», увидевший свет в то время, — это перевод Горация Велле , который был целиком хотя и в разбитом на отрывки виде включён переводчиком в состав переведённой им биографии Сент-Экзюпери, написанной Марселем Мижо и изданной на русском языке в 1963 году. Хотя перевод Норы Галь стал почти что классическим на сегодняшний день он насчитывает больше 190 переизданий , после 2000 года было выпущено ещё девять других переводов повести.

Прообразы героев[ править править код ] Маленький принц Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-лётчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые сперва волосы «Королём-Солнцем», а в коллеже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается ещё в « Планете людей » как и многие другие образы и мысли.

Сент-Экзюпери Антуан де: Маленький принц

Центральная городская библиотека имени М.В. Ломоносова в преддверии 120-летия французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (29 июня 1900 – 31 июля 1944). Антуан де Сент-Экзюпери Маленький принц Le petit prince Другие названия: The Little Prince Повесть, 1943 год. Антуан Де Сент Экзюпери Маленький Принц читать онлайн бесплатно без регистрации целиком и полностью весь текст книги на русском языке, а так же прочесть краткое содержание, аннотацию и отзывы о произведении на «Маленький принц» – не только самая знаменитая работа Антуана де Сент-Экзюпери, но и, наверное, одна из главных детских книг ХХ века. Рукопись повести французского писателя и летчика Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», с момента создания хранившаяся в США, будет впервые представлена во Франции публике.

Антуан Экзюпери: Маленький Принц

Об этом сообщает ТАСС. Издание приурочено к 75-й годовщине выхода в свет во Франции повести Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Книга переведена на 457 языков и по числу переводов уступает на данный момент только Библии. Именно в этой переписке появился первый набросок будущего бестселлера.

Оказалось, что в жизни Антуан был совсем не принцем, а жестоким, жадным и эгоцентричным мужем. Он бросил Консуэло, когда она попала в психиатрическую клинику, и всячески обманывал ее во время развода, хотя продолжал жить на ее средства — очевидно, что собственным назиданиям об ответственности и приручении в реальности он не следовал. Правда, упоминания об этом, а также о его распутстве Маленький принц, кстати, тоже понял, что на других планетах есть другие Розы и не самых выдающихся авиационных навыках, фанаты писателя обычно встречают так же рьяно, как религиозные фундаменталисты. Многие читатели вспоминают свое первое знакомство с «Маленькими принцем» с некоторым ужасом — их напугал удав, проглатывающий хищного зверя, пугали страшные баобабы что это — аллегория фашизма?

У культа Сент-Экзюпери были разные причины его таинственная ранняя героическая гибель при крушении самолета, его происхождение, его политические взгляды — как когда-то кто-то выразился, это был «французский Чкалов». И нашим детям совершенно необязательно продолжать всем этим зачитываться, наслаждаться и упиваться. Пусть будет зорким не только сердце, но и глаза а в идеальном случае, еще и мозги.

Давайте вспомним лучшие цитаты из этой книги. А если кто-то еще не читал ее, обязательно найдите эту книгу и прочитайте ее. Сколько в ней мудрости. Мы уверены, что вам понравится! Поэтому они не знают покоя и бросаются то в одну сторону, то в другую… И все напрасно. Ты — это твои действия, и нет другого тебя. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету.

Решил уйти — так уходи. И ты снова и снова смотришь на закатное небо, стоит только захотеть. Наверно, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою. Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Самого главного глазами не увидишь. Возможно, это потому, что он думает о чем-то еще, кроме себя. Именно время, которое вы потратили на свою розу, делает вашу розу такой важной.

Вряд ли получится прочитать «Цитадель» залпом, на одном дыхании. Зато при неторопливом чтении, с остановками на каждой мысли, книга не отпустит до последней страницы. И не раз заставит к себе вернуться, даря новые, не замеченные ранее смыслы. Жанр произведения определить крайне сложно. Это неспешный разговор-рассуждение с близким по духу человеком. Одни сравнивают ритмичность книги с Кораном, другие — с напевностью и глубиной притч Соломона и книги Екклесиаста. Антуан и Консуэло Экзюпери в письме жене говорил: «Хочу закончить свою книгу. Вот и все. Я меняю себя на нее. Мне кажется, что она вцепилась в меня, как якорь. В вечности меня спросят: «Как ты обошелся со своими дарованиями, что сделал для людей? Как известно, на войне Экзюпери все же погиб. Но среди ужасов Второй мировой, как смерч втянувшей в себя миллионы жизней, Сент-Экс создал очень светлую книгу об основах бытия, о проблемах этики и морали. И оставил ее нам. Как напоминание, предостережение и урок. В восемнадцатилетнем возрасте Антуан писал матери: «Я только что немного читал Библию. Какая это прелесть! Какая простота и сила стиля! И сколько поэзии! А заповеди, занимающие добрых двадцать пять страниц, — шедевры законодательства и здравого смысла. И всюду нравственные законы раскрываются в их неизбежности и красоте: и это великолепно! Перед Экзюпери было семьсот страниц необработанного текста, а мысль не обрывалась. У меня семьсот страниц. Если бы я просто разрабатывал эти семь сотен страниц горной породы, как для простой статьи, мне и то понадобилось бы десять лет, чтобы довести дело до завершения. Буду работать не мудря, покуда хватит сил. Ничем другим на свете я заниматься не стану. Сам по себе я не имею больше никакого значения и не представляю себе, в какие еще раздоры меня можно втянуть. Я чувствую, что мне угрожают, что я уязвим, что время мое ограничено; я хочу завершить свое дерево». Антуан де Сент-Экзюпери Вообще идея становления человека через осуществление того лучшего, что вложил в него Господь, идея «прорастания» человека «жить — это постепенно рождаться», — писал Экзюпери — ключевая для «Цитадели». Но сруби плодоносящее дерево, и садовник будет убит». Рожденная дробным миром целостность, которую ты обретешь, будет не разгадкой ребуса, а преодолением противоречий и исцелением кровоточащих ран. Обретая эту целостность, ты ощутишь и ее могущество». Для чего дана человеку жизнь, в чем смысл существования? На эти вопросы, не дающие покоя человечеству тысячи лет, у Экзюпери есть ответ: «смысл жизни в том, на что она потрачена». Власть должна быть разумной На страницах «Цитадели» Сент-Экзюпери перевоплощается во властителя крепости и строит свой мир. Единственный его собеседник, а иногда и оппонент — немного таинственный и всемогущий старец, его отец. Этот старец олицетворяет собой всю историю человечества с накопленным опытом и мудростью.

«Маленький принц»: как детская сказка стала главным трудом экзистенциализма

Несмотря на уговоры жены остаться, ранним утром 29 декабря он вместе с механиком сел в самолет и взлетел. Они пересекли Францию, затем Средиземное море, долетели до египетской Александрии, где, совершив дозаправку, отправились дальше — в зону бескрайних песков Сахары. Глубокой ночью, полагая, что Каир рядом, Экзюпери пошел на снижение... Самолет разбился, летчику с механиком повезло уцелеть. Но они оказались в центре бескрайней пустыни, их бак был пуст. Запас провианта также не внушал оптимизма: небольшой термос кофе, немного вина, несколько виноградин и апельсин. Уже под вечер они видели миражи и только через три дня, умирая от жажды и палящего солнца, были спасены бедуинами.

Во Францию они вернулись героями. Вскоре Экзюпери начнет работать над репортажами для газет, освещая Гражданскую войну в Испании, и займется подготовкой эссе для «Планеты людей». Война отняла у Экзюпери родную Францию, в которой он провел счастливые годы детства, она лишила его близкого друга и напарника Анри Гийома, чей самолет был атакован итальянским истребителем. Ярый противник коллаборационистского режима Виши, в конце 1940 года он вынужден был покинуть оккупированную немцами родину и переехать в Америку. Здесь он ощутил себя, как в настоящей пустыне — среди небоскребов и толп равнодушных людей, бездумно блуждающих по улицам и не способных радоваться простым вещам. Летом 1942 года, страдая от жары, нависшей над Манхэттеном ее хорошо описал Сэлинджер в повести «Выше стропила, плотники» , он пишет в «Письме заложнику»: «Пустыня совсем не там, где кажется.

В Сахаре несравнимо больше жизни, чем в столице, и людный город, полный суеты, — та же пустыня, если утратили силу магнитные полюса жизни». Это обращение от лица эмигранта к сорока миллионам французов появилось одновременно с «Маленьким принцем» и во многом перекликалось с наивной детской сказкой, герой которой не разделяет ценности короля и делового человека. В «Письме заложнику» Экзюпери повторяет простую истину: превыше всего стоит ценить простые вещи — радость улыбки, тепло дружбы, о которых люди забывают в век господства тирании и коммерции. У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.

Заблудившийся герой этой истории напоминает современного человека, который живет на планете, где все меньше шансов найти «садовника для людей». Маленький Тони потерялся во взрослом мире. Счастливый ребенок, любивший запах цветов и шум дождя, стал разочаровавшимся взрослым.

И я уже не говорил с ними ни об удавах, ни о джунглях, ни о звездах. Я применялся к их понятиям. Я говорил с ними об игре в бридж и гольф, о политике и о галстуках. И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком.

II Так я жил в одиночестве, и не с кем было мне поговорить по душам. И вот шесть лет тому назад пришлось мне сделать вынужденную посадку в Сахаре. Что-то сломалось в моторе моего самолета. Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно. Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю. Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, — и тот был бы не так одинок. Вообразите же мое удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: — Пожалуйста… нарисуй мне барашка!

История публикаций[ править править код ] Сент-Экзюпери написал повесть, живя в Нью-Йорке , куда переехал после того, как нацистская Германия оккупировала Францию. Книга была выпущена издательством «Рэйнал-энд-Хичкок» 6 апреля 1943 года изначально Экзюпери хотел выпустить её под Рождество 1942 года и в двух языковых изданиях: на французском — языке оригинала, — и на английском в переводе Катерины Вудс. На родине автора, во Франции, повесть была выпущена лишь посмертно, в апреле 1945 года в издательстве « Галлимар », поскольку работы Сент-Экзюпери были запрещены режимом Виши. К 70-летию первой публикации, в 2013 году, то же издательство «Галлимар» выпустило факсимильное издание рукописи «Маленького принца» фр.

Le manuscrit du Petit Prince. Она была переведена на 300 языков и диалектов [9] [10] [11]. Сюжет[ править править код ] Пилот совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает одного необыкновенного и загадочного мальчика — Маленького принца с другой планеты — астероида Б-612. Маленький принц рассказывает о своих приключениях на Земле , говорит об удивительной розе, которую оставил на своей малой планете, о своей жизни на астероиде, где есть три вулкана : два действующих и один потухший, и роза это была красавица с шипами — гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной. Он проводит время, приводя в порядок свою планету, выпалывая баобабы , которые всё норовят глубоко укорениться и заполонить всё вокруг. Маленький принц любит наблюдать закаты, которые на его малой планете можно увидеть несколько десятков раз в день по земному счёту.

Почувствовав себя несчастным, Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля которому кажется, что он правит звёздами , честолюбца который хочет, чтобы окружающие им восхищались , пьяницу который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно пить , делового человека который постоянно считает звёзды, думая, что владеет многими из них и хочет купить ещё больше , фонарщика который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь и географа который записывает в книгу рассказы путешественников, но сам никогда не путешествует.

Пройдет еще 10 лет, и он с успехом сдаст экзамен на гражданского летчика, а чуть позже — и на военного. На своем первом самолете с серийным номером А-612 он будет перевозить почту на участке Тулуза — Перпиньян, а затем — в Испанию и Дакар. Можно сказать, что летная карьера Экзюпери шла вверх. В октябре 1927-го его назначили начальником аэродрома в Кап-Джуби — ныне это городок Тарфая на окраине Марокко.

В общей сложности в Западной Сахаре он тогда прожил три года. Этот дикий мир бескрайних песков, населенный змеями и миниатюрными лисичками фенек, которых Экзюпери с восторгом описывал в письмах к сестре Диди, совсем не был похож на пустыню, созданную людьми. Именно в те годы, наполненные одиночеством, будущий литератор проникся безграничной любовью к Сахаре. Мне всегда нравилось в пустыне. Сидишь на песчаной дюне. Ничего не видно.

Ничего не слышно. И все же в тишине что-то светится. В марте 1929 года срок службы Экзюпери в пустыне закончился. Вскоре он получил должность технического директора отделения авиакомпании «Аэропосталь» позже вошла в состав «Эир Франс» в Аргентине. Это назначение стало для него судьбоносным: на жаркой латиноамериканской земле уже выросла Роза, которая однажды станет для него единственной на всей земле. Ее звали Консуэло Суэнцин.

Предпочитавший обычно высоких блондинок, в тот вечер он не сводил глаз с миниатюрной брюнетки. Сомнения, которые не раз испытывал писатель во время отношений с этой женщиной, в «Маленьком принце» он воплотил в образе поля, засеянного множеством роз. Время от времени у него появлялись любовницы — «красивые, но пустые», но именно «она напоила благоуханием и зажгла». И поэтому в уста Лиса он вложил важные слова: «Не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу». Именно Консуэлло убедила мужа прислушаться к совету редактора Хичкока и написать детскую сказку, именно о ней он думал во время ночных перелетов, глядя на звезды.

Главной детской книгой десятилетия стал "Маленький принц"

Философская сказка-притча «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери занимает особое место в творчестве писателя. Маленький Принц Книга – покупайте на OZON по выгодным ценам с быстрой доставкой! во Франции, спустя три года после издания в Нью-Йорке. Книга Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» одна из таких.

«Маленький принц» отмечает юбилей

Свою повесть Антуан де Сент-Экзюпери закончил в военном госпитале и посвятил другу «Леону Верту, когда он был маленьким». Рукопись повести французского писателя и летчика Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», с момента создания хранившаяся в США, будет впервые представлена во Франции публике. Ко дню памяти Антуана де Сент-Экзюпери вспомним самые яркие цитаты из легендарной книги. Философская сказка-притча «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери занимает особое место в творчестве писателя. Читать онлайн книгу «Маленький Принц» автора Антуана де Сент-Экзюпери полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий