суперзвезда". "НАГОРНАЯ ПРОПОВЕДЬ". (Иисус) Блаженны нищие духом, Но не нищие душою, А те, кто познали Смысл праведной жизни. Очень краткое содержание: Иисус убеждает толпу в Иерусалиме, что он сын Божий. Иуда, переживая, что это вредит людям, выдает Иисуса властям, те настраивают народ против Христа. Христос - суперзвезда?, который относится к категории Музыка. суперзвезда рок-опера кратко за 2 минуты. Пилат, Иисус и Ирод. Рок-опера “Иисус Христос — суперзвезда”, краткое содержание которой в той или иной мере знакомо всем, интересна своими фрагментами либретто, где текст больше напоминает разговоры людей из сферы шоу-бизнеса.
«ИИСУС ХРИСТОС – СУПЕРЗВЕЗДА» – ШЕДЕВР, СТАВШИЙ ЛЕГЕНДОЙ
Рассказываем историю мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда» спустя 50 лет после премьеры. Рок-опера Иисус Христос суперзвезда является музыкальным спектаклем, основанным на жизни и страданиях Иисуса Христа. “Иисус Христос — суперзвезда” — рок-опера, краткое содержание которой является вольным пересказом Библии.
Краткое содержание оперы Иисус - Христос - суперзвезда?
Многие признают величие героя. Апостолы вопрошают Христа, Магдалина умащивает. Кадр из фильма «Иисус Христос суперзвезда», 1973 г. Суперзвезда» - одна из самых известных и величайших рок-опер в мире, с довольно длительной историей, ставшей шедевром и легендой мира музыки. — рок-опера (краткое содержание вам уже известно), продолжающая звучать со многих сцен мира в течение более чем 40 лет. Рассказываем историю мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда» спустя 50 лет после премьеры.
Иисус Христос – суперзвезда краткое содержание рок-оперы (сюжет произведения)
Царь Ирод просит, чтобы Иисус показал чудеса и тем самым доказал, что он - Сын Бога. Если Иисус это сделает, Ирод отпустит его на свободу. Иисус отказывается, и его приводят назад к Пилату. Иуда видит изможденного и избитого Иисуса и задается вопросом, как он мог предать Иисуса. Он вешается, говоря при этом, что Иисус виноват в его смерти. Понтий Пилат хочет спасти Иисуса, и предлагает народу, чтобы вместо казни Иисус получил 39 ударов плетью. Но народ требует смерти Иисуса, и его посылают на казнь. В то время, как Иисус несет на себе крест, слышится голос Иуды. Он спрашивает Иисуса, почему тот хочет принести себя в жертву другим.
Иисуса прибивают гвоздями к кресту. Он умирает, и отдает свой дух в руки Отца своего. Потом его тело уносят в склеп.
Далее на сцену вступает Симон Зелот, по прозвищу Петр, который призывает Спасителя выступить против Рима. В ответ Иисус говорит о том, что смерть можно попрать только смертью, и что Иерусалим никогда не сможет понять смысла этой фразы. С его арией перекликается певческий монолог Пилата, в котором он рассказывает о приснившемся ему печальном иудее, на которого толпа сначала излила свой гнев, а затем вознесла, обвинив в его гибели римского прокуратора. Неожиданно появляется Христос и упрекает иудеев в том, что они превратили Дом Господень в разбойничий вертеп. Выгнав торговцев из храма, Иисус исполняет арию, в которой повествует о своем отчаянии и усталости, так как три последние года его жизни кажутся ему длиннее 30 предыдущих. В следующей сцене зрители узнают от Марии Магдалины о том, что она влюблена в Христа, и надеется, что тот тоже к ней неравнодушен. Предательство Видя, что народ склонен к бунту, но желая избежать кровопролития, Иуда отправляется к Анне и Каиафе и сообщает, что Христос в пятницу будет один в Гефсиманском саду. Он отказывается от мзды за свой донос, так как утверждает, что предает Христа не из-за корысти, а во избежание более серьезных бед. Вторая часть начинается со сцены тайной вечери. Апостолы пьют вино и поют о том, что им будет о чем написать в своих мемуарах. Христос приходит в ужас, понимая, что его учеников не тронет его смерть, что они не понимают сути происходящего. Тогда Спаситель предсказывает апостолам, что среди них есть те, которые выдадут его или отрекутся, если им будет угрожать опасность. Ученики возмущаются, каждый из них говорит, что он на такое не способен. Ссора Иуды и Иисуса Христос указывает на Петра и Искариота и говорит апостолам, что первый из них станет отступником, а второй — предателем.
Предатель рушит идиллию. Блудница уходит. Священники решают убить проповедника. Осанна жителей Иерусалима. Осознание Пилата. Изгнание торгашей и совет ущербным.
Ошибочный с самого начала перевод порождал домыслы об "изгнании евреев с Земли Обетованной" неизвестно куда, вынуждал переводчиков строить собственные сюжеты, столь же бессвязные, с ускользающим смыслом. Но в оригинале речь не идёт об изгнании. Только о физическом уничтожении. Английское "where" может значить не только "где", но и "в чём, среди чего", необязательно в другом месте. Лучший перевод "the man", который я знаю: "вот это всё, вместе взятое". Поэтому, например, правильный перевод "Behold the man, behold your shattered King! Целое действо прибытия, как и дистанцирование Иуды, разыграны ради "the man" в значении "они, эти люди с реквизитом"; при первом просмотре и впрямь тайна the myth , что это за люди и что у них на уме. Похожий приём ещё встретится, взвод легионеров пройдёт строем для того, чтобы Иуда мог сказать "им только повод дай", не поясняя, кому "им". Почему полвека никто не пытался перевести вещие строки вступления с другими значениями слов и почему просмотрели маленькую букву, я не знаю. Хотя Догадываюсь: My mind is clearer now - Мне слишком понятно уже, в чём нам всем скоро быть At last all too well I can see where we all soon will be Если вы присутствующие сорвёте прочь тайну с этих людей, If you strip away the myth from the man вы поймёте, здесь чему скоро быть you will see where we all soon will be Вот он, настоящий перевод. Осмысленно, связно, без отсебятины и никакого "изгнания". Обычное интригующее вступление, обращённое к зрителям, как принято в опере. Не к Христу, а к нам с тобой обращается Иуда. Местами может показаться, что русская строка не совсем точно соответствует английской. Истинно так! Тому есть веские причины: 1 "Две подряд пропущенные тривиальности могут стать неодолимым барьером" Дж. Литлвуд ; 2 Идиоматические выражения значат не то, что получается при прямом переводе; 3 Общеизвестное католикам непонятно остальным; 4 Зрителю, занятому чтением субтитров, некогда соображать, что Автор имел ввиду. В таких случаях я переводил "на шаг дальше" - в ущерб точности, ближе к смыслу. Или подбирал аналогичный по значению русский речевой оборот. Так, точный перевод "Воскресенье, вновь мы здесь" хор торговцев заменён на смысловой "Миновал Субботний День". Раз сегодня воскресенье, значит, вчера была суббота - первая тривиальность.
Краткое содержание Иисус Христос - суперзвезда рок-опера
В следующей сцене “Jesus Christ — superstar” (содержание рок-оперы подробно раскрывает эта статья) Мария совершает омовение ног Христа. Кадр из фильма «Иисус Христос суперзвезда», 1973 г. Краткое содержания оперы Исус Христос. Рок-опера Иисус Христос суперзвезда краткое содержание. Рок-опера Иисус Христос суперзвезда является музыкальным спектаклем, основанным на жизни и страданиях Иисуса Христа.
История рок-оперы Jesus Christ Superstar
Бинум Tabernacle Baptist Church. И все-таки стоит учесть, что евангельский текст и рок-опера лежат в разных плоскостях — смысловых и стилистических, и рок-опера Ллойда Уэббера обращена прежде всего к современности, особенно когда задает сакраментальные вопросы о взаимоотношениях «суперзвезды» и толпы, психологии сильных мира сего и цене человеческой жизни. Изначальная установка авторов сочинения была полемической: «Наше отношение к религии нельзя назвать ни положительным, ни отрицательным, — говорил Тим Райс. И в истории религиозного пробуждения в СССР эта опера сыграла важную и добрую роль». В 1970-е годы рок-опера Ллойда Уэббера «сняла шоры с многих комсомольских глаз». Оказалось, что Христос может быть интересен нынешнему человеку, а «вера бабушек может давать повод для современнейшего искусства». В рок-опере Иисус Христос, по словам культуролога Бориса Парамонова, «был выведен из автоматизма восприятия, был дан вне богослужения». И оказалось, что «именно в этом качестве он по-новому близок и родствен». По сути, Тим Райс и Эндрю Ллойд Уэббер написали оперу-диалог, открытое по смыслу произведение, в котором поставлено много вопросов, но далеко не на все вопросы даны привычные канонические ответы. Понтий Пилат называет Иисуса «невинной марионеткой». В трактовке Райса Иуда — «самый мыслящий апостол», остальные апостолы — почти безликое окружение «суперзвезды».
Так или иначе, отличия сюжета рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» от текста Евангелия можно перечислять бесконечно. Если же рассуждать о трактовке евангельских мифов, то, по мнению Александра Журбина, роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова — «гораздо более серьезное проникновение» в библейские легенды. Тем не менее, подчеркивает композитор, «тот, кто не знает евангельского мифа, благодаря красочной, развлекательной истории может заинтересоваться историей, рассказанной в самой Библии». Кстати, такой же эффект производит и «Мастер и Маргарита» — одно из самых насыщенных смыслом и открытых для разных трактовок произведений русской литературы. Аллилуйя любви В России «Иисус Христос — суперзвезда» идет в разных переводах в театре имени Моссовета и в Санкт-Петербургском театре «Рок-опера» или на языке оригинала Московский театр музыки и драмы Стаса Намина. В петербургском театре «Рок-опера» спектакль стал долгожителем — «Иисус Христос — суперзвезда» впервые был поставлен в 1990 году. В Театре Стаса Намина рок-опера идет 11 лет. По словам Стаса Намина, художественного руководителя и главного режиссера театра, постановка «делалась максимально близкой к бродвейскому образцу, с теми же аранжировками, весь звук снимался с оригинала». Однако в версии театра есть существенное смысловое отличие: «Наша постановка дает ощущение, что Иисус Христос воскрес. Этого нет в оригинале, там открытый финал».
В юбилейный для оперы год, заключает Стас Намин, готовится новая постановка на русском языке. Опера, когда-то взорвавшая музыкальный мир, стала в стране классикой и обещанием хороших кассовых сборов, особенно на общем фоне мюзиклов, отечественных и западных, которые с трудом определяются со стилем и качеством исполнения. Из всех современных рок-опер и мюзиклов «Иисус Христос — суперзвезда» — одно из немногих сочинений, побуждающих публику размышлять. Это своего рода учебник психологии, главы которого изложены с помощью музыки и лирики. И одновременно эта рок-опера — аллилуйя любви, добру, романтике, смелости, которые составляют суть всех вечных мифов и которые так малозаметны в нынешней жизни. Мнение автора может не совпадать с позицией редакции Рок-опера провалилась в Англии, но стала популярной в США, особенно среди молодежи Райс и Уэббер сотрудничали с 1965 года. Написав несколько мюзиклов, они подыскивали новую тему. Возможно, они были правы», — признается Уэббер. Райс так объясняет популярность рок-оперы среди молодежи: «Во-первых, их заинтриговало название. Во-вторых, там есть невероятно запоминающиеся мелодии.
Однако когда альбом вышел в Англии, он «камнем пошел ко дну». И поэтому ее жители с меньшей вероятностью обратятся к религии. Национальный характер Англии таков, что молодежи не нужно ни к чему обращаться для спасения», — сетует Уэббер. Несмотря на всю критику, Райс и Уэббер уже сами стали «суперзвездами», а их произведение сулит им большие прибыли. Рок — опера «Иисус Христос — суперзвезда» Произведением, которое своим появлением обозначило рождение нового жанра, стала рок-опера композитора Ллойда Веббера и либреттиста Тима Райса «Иисус Христос — суперзвезда». Поставленная в 1971 году на Бродвее, она стала настоящей сенсацией нью-йоркского театрального сезона В опере отражены ключевые события Страстной недели: Вход Господень в Иерусалим Совещание первосвященников, на котором решено уничтожить Иисуса «во благо нации». Предательство Иуды. Молитва в Гефсиманском саду и арест Христа.
В арии «В Гефсиманском саду» Иисус, как и в Евангелии, выражает своё страдание от этого знания и просит: «Забери от меня эту чашу, я не хочу вкусить её яду…» Однако, в отличие от Евангелия, здесь Иисус прямым текстом говорит, что он не понимает, зачем Бог-отец посылает его на смерть лишь строит догадки: «Стану ли я более заметным, чем был ранее? Просит объяснить ему причину, по которой Бог-отец хочет, чтобы он умер, логику этого решения. Show me just a little of your omnipresent brain. Упрекает отца в том, что он слишком увлечён кровавыми деталями его казни «где и как» и мало заботится об обосновании её необходимости «зачем» - англ. Наконец он всё же смиряется с предначертанием, добавляя, что устал от своей ноши «Тогда я был вдохновлён; сейчас я грустен и устал. В конце концов, я старался три года - кажется, что девяносто! Тогда почему боюсь закончить то, что начал? Then I was inspired, now I"m sad and tired. After all I"ve tried for three years, seems like ninety! Why then am I scared to finish what I started? На суде Иисус, как и в Евангелии, не опровергает обвинений в свой адрес; обходясь аллегориями, он уходит от прямых ответов. Царь иудейский? But are you king? King of the Jews? Позже, на суде, Иисус не делает ничего, чтобы спасти себя от гибели и отталкивает помощь, предлагаемую сочувствующим Пилатом. Апостолы и толпа Можно утверждать, что в опере нет подлинных персонажей-злодеев: здесь каждый действует сообразно собственной логике, которая в общем выглядит более или менее убедительно правда, эта тенденция в какой-то мере вообще присуща данному жанру. Единственный вполне «отрицательный герой» здесь - толпа , которая сначала возносит своего избранника до небес «Hosanna » , а потом с той же экзальтированностью требует от властей: «Распять его! Исцели, исцели меня, Иисус! Частью толпы являются в какой-то мере и апостолы , своими коллективными песнопениями выражающие лишь самые банальные мысли и чувства. Верил, что добьюсь этого, если буду стараться. Потом, когда мы уйдём на пенсию, напишем Евангелие, чтобы люди говорили о нас и после нашей смерти», - под безмятежно-сладостную мелодию распевают они хором, оставляя обречённого Иисуса в Гефсиманском саду «The Last Supper ». В заключительном треке «Superstar » выпущенном синглом и ставшем в 1971 году единственным сольным хитом Мюррея Хэда , голос Иуды вместе с хором обращаются к Иисусу, теперь уже с точки зрения времени две тысячи лет спустя, спрашивая его: «…Кто ты? Чем ты пожертвовал? Точно так же как и подобные вопросы Иуды, Пилата и апостолов на протяжении всей остальной оперы, эти вопросы остаются без ответов. Власть имущие Либретто Тима Райса насыщено сатирическими эпизодами и репликами, высмеивающими поп-звёздность и нравы музыкального бизнеса. Царь Ирод беседует с Иисусом совершенно как потенциальный антрепренёр , называя его популярность в народе «хитом», а его самого - «чудом года». Церковные лидеры первосвященник Каиафа , его тесть Анна и др. Иначе обрисован Пилат, подобно Иуде чувствующий, что история не простит ему гибель Иисуса. В этом опера большей частью следует Библии. Поначалу Пилат пытается спихнуть дело местным властям англ.
Блудница уходит. Священники решают убить проповедника. Осанна жителей Иерусалима. Осознание Пилата. Изгнание торгашей и совет ущербным. Утешения Марии.
Впрочем, если рассматривать это вспоминая эпизод Евангелия в Гефсиманском саду, известный как «моление о чаше» , то он свидетельствует, что человеческая природа Иисуса Христа, как носителя двух природ, на мгновения поколебалась в преддверии смерти, но была побеждена его божественной природой, в итоге приведшей к готовности добровольно принять чашу во имя воли Отца, как воли желающей только блага всем. Поэтому поведение образа и драматизм ситуации несколько не соответствуют тексту песни, прояляя вольную фантазию автора текстов оперы. Show me just a little of your omnipresent brain. Упрекает отца в том, что он слишком увлечён кровавыми деталями его казни «где и как» и мало заботится об обосновании её необходимости «зачем» — англ. Наконец он всё же смиряется с предначертанием, добавляя, что устал от своей ноши «Тогда я был вдохновлён; сейчас я грустен и устал. В конце концов, я старался три года — кажется, что тридцать! Тогда почему боюсь закончить то, что начал? Очень краткое содержание Произведение начинается с увертюры, озаглавленной «Рождение толпы».