Сочинение "Пеллеас и Мелизанда" французского композитора Габриэля Форе впервые прозвучало в Баку.
Содержание
- Людмила Путина побывала на премьере оперы "Пеллеас и Мелизанда"
- В рамках фестиваля «Мариинский — Владикавказ» показали оперу «Пеллеас и Мелизанда» - Iryston Tv
- Премьера «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском театре - «Театр»
- Афиша Воздух: Пеллеас и Мелизанда – Архив
- Что смотреть и слушать летом 2024 года
Pelléas et Mélisande 2023
Оркестр под управлением маэстро Гергиева звучал гибко, пластично, ровно, приглушенно настолько, чтобы было слышно певцов, пианиссимо трубы в конце оперы было таким, что в оркестр хотелось крикнуть «браво». К сожалению, не всегда хотелось крикнуть «браво» певцам. Хотелось большей индивидуализированности и в то же время идеальности тембра Мелизанды Анастасия Калагина , тембра Пеллеаса Андрей Бондаренко , тембра Голо Андрей Серов. В последнем случае это желание становилось особенно отчетливым. При этом у всех певцов партии сделаны, французский язык весьма приличный, роли проработаны. Магия оркестровой ямы никак не поддерживается на сцене. Наоборот, ее стараются разрушить.
В отличие от литературного источника главная героиня резва, импульсивна, прекрасно дерется предполагаю, что режиссер знал об увлечении Метерлинка боксом , в последней сцене исступленно мечется на кровати, то есть демонстрирует качества, отсутствующие в характере музыки. Ее моторика поддержана и другими персонажами. Но хорошо это или плохо, если режиссер идет против музыки? Сегодня считается, что он чуть ли не обязан это делать. Но пусть он осознает тогда, на что идет. Одна из ключевых сцен пьесы Метерлинка и оперы Дебюсси - сцена с Пеллеасом, когда упавшие из окна в спектакле — с помоста волосы Мелизанды словно волной накрывают Пеллеаса.
Эта сцена, по сути, - уже метафора преступной близости.
В новом сезоне впервые за всю историю фестиваля в нем примут участие артисты Большого театра — симфоническую программу представит сводный симфонический оркестр Мариинского и Большого. Также впервые к акции масштабно присоединится Приморская сцена Мариинского театра — она представит Дальневосточный Пасхальный фестиваль, который пройдет с 9 по 14 мая в Сахалинской области, Приморском и Хабаровском краях. Традиционными останутся обширная география и насыщенные программы — симфоническая, хоровая и звонильная.
В период майских праздников, с 1 по 12 мая, на сценах Мариинского театра пройдет серия специальных событий. В Мариинском театре к праздничной дате и в преддверии Дня города пройдет серия показов спектакля в постановке Юрия Смекалова — 28 , 29 апреля в 12:00 и 19:00 и 1 мая в 14:00 и 19:30. Для зрителей перед спектаклем в день первого показа будет организована творческая встреча, в которой примут участие наследники композитора Олег и Ирина Глиэр, и.
Фантастическое зрелище дает свободу воображению, а ирреальная музыка Дебюсси создает удивительную атмосферу для размышлений. Франсуа Ле Ру в роли Голо поражает достоверностью актерской игры в непростой абстрактной атмосфере. Жан-Себастьян Бу в партии Пеллеаса радует слух удивительно красивым лирическим баритоном и как будто дает мастер-класс российским певцам, подтягиваясь и карабкаясь навстречу любимой, не прекращая изящно брать верхние ноты.
Мелизанду в этот раз исполняет солистка Мариинки Ирина Матаева, которая в последний момент заменила заболевшую Наталью Петрожицкую и за несколько дней мастерски обжила сложнейший сценический рисунок. Русскую часть артистов, неизменную с московской премьеры, представляют Валерия Зайцева, которая удивительно пластично превращается в мальчика Иньольда и даже вокально перевоплощается в подростка, Наталья Владимирская в роли старой и усталой, но красивой и счастливой Женевьевы.
Мариинский театр представит первую премьеру сезона - оперу "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси
Мелизандра напугана и хочет уйти отсюда. Мелизанда находится у окна в башне замка. Приезжает Пеллеас. Он говорит, что должен завтра отправиться в пусть, но Мелизандра просит остаться. Ее волосы падают из окна и Пеллеас начинает их целовать признаваясь в любви. В этот момент возникает Голо. Он уводит брата понимая, что он влюблен в его жену. Голо ведет Пеллеаса по замку. Он чувствует запах смерти и почти задохнувшись братья покидают замок. Пеллеас снова чувствует себя хорошо. Голо предостерегает брата не приближаться в жене, так как ей скоро предстоит стать матерью.
Сцена 4. Голо стоит у замка с юным Иньольдом. Он спрашивает его о Пеллеасе и Мелизанде. В комнате Мелизанды появляется свет. Голо просит Иньольда взобраться к ней и рассказать, что он увидел. Малыш говорит, что видит Мелизандру и Пеллеаса смотрящих друг на друга. Мальчик просит отца снять его. Пеллеас просит у Мелизанды увидеться с ним в последний раз, так как он скоро уезжает. Король Аркель замечает, что Мелизанда печалится и старается ее утешить.
Вокальную музыку Дебюсси писал не слишком часто — композитор-импрессионист больше тяготел к размытым и полупрозрачным инструментальным фактурам. К тому же, он находился под сильным влиянием Вагнера, Мусоргского и, затем, Сати, непростая дружба-вражда с которым, фактически, определила музыку Франции той переходной эпохи. Однако, несмотря на некоторое подражательство, музыка оперы богата оригинальными красками, присущими только творчеству Дебюсси, — и в этом заключается её особенная прелесть.
Постановочная группа не ставила задачи расшифровать многочисленные символы Метерлинка и Дебюсси. Фантастическое зрелище дает свободу воображению, а ирреальная музыка Дебюсси создает удивительную атмосферу для размышлений. Франсуа Ле Ру в роли Голо поражает достоверностью актерской игры в непростой абстрактной атмосфере. Жан-Себастьян Бу в партии Пеллеаса радует слух удивительно красивым лирическим баритоном и как будто дает мастер-класс российским певцам, подтягиваясь и карабкаясь навстречу любимой, не прекращая изящно брать верхние ноты. Мелизанду в этот раз исполняет солистка Мариинки Ирина Матаева, которая в последний момент заменила заболевшую Наталью Петрожицкую и за несколько дней мастерски обжила сложнейший сценический рисунок.
Следующая постановка в России была осуществлена уже в 2007 году на сцене московского Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко. Число концертных исполнений одного из самых значительных сочинений Дебюсси в нашей стране за последние сто лет также можно пересчитать на пальцах одной руки... Сотканная из полутонов, полунамеков и недосказанности опера, либретто которой — поэтичная пьеса символиста Метерлинка, весьма непроста как для восприятия, так и исполнения. В этом сочинении нет многого из того, что традиционно ассоциируется с оперным жанром: напряжённого развития сюжета, запоминающихся вокальных тем, арий и танцев. В опере нет ансамблей, и дуэты возникают лишь на мгновения. Даже такой важный участник большинства опер как хор используется в «Пеллеасе» лишь однажды, да и то — в качестве колористического эффекта... В «Пеллеасе и Мелизанде» используется прозаический текст, и основа этой оперы — мелодический речитатив, доведённый композитором до совершенства. В области музыкальной декламации, максимального сближения естественной речи и музыки Дебюсси продолжил завоевания Мусоргского, в особенности его «Бориса Годунова», ставшего во многом образцом для «Пеллеаса». Не случайно Дебюсси как-то обронил: «Ах! И всё же опера Дебюсси — это совершенно оригинальное, ни с чем не сравнимое произведение французского искусства. Не случайно она оказала огромное влияние на души современников, олицетворяя мечту целого поколения об идеальной любви.
Об этом событии пишут
- Опера «Пеллеас и Мелизанда» в Концертном зале Мариинского театра
- Пеллеас и Мелизанда
- Все новости по тегу: Пеллеас и Мелизанда
- Премьера «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском театре
Pelléas et Mélisande 2023
«Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси также рассказывает о молодой женщине, которая не совсем приспособилась к этой жизни. Композитор посетил премьеру спектакля по пьесе Мориса Метерлинка "Пеллеас и Мелизанда" и решил, что эта постановка должна переродиться в оперном жанре. В программе — опера «Пеллеас и Мелизанда» Клода Дебюсси в концертном исполнении. Перестань, Пеллеас — пугается за голубей Мелизанда — они затеряются во тьме и не найдут дороги домой.
Мариинский театр поставил "Пеллеаса и Мелизанды" Дебюсси
Постановщики активно работают с символисткой фактурой, сновидениями, архетипами: образ старого короля Аркеля - седобородый мудрец с ключом на шее ключи тайн и с завязанными глазами - метерлинковский "слепой", видящий не внешнюю, а внутреннюю сущность вещей. Таинственные метерлинковские служанки появляются на сцене с кровавыми подбородками и гусиными лапами вместо башмаков - не люди, а сущности, связывающие миры, проводницы смерти, оскаливающиеся страшным смехом в пустой зеркальной раме и пугающие обезумевшего от ревности Голо. Эти молчаливые женщины стряхивают с балкона огромное белое полотно, расстилают его на сцене - как волосы Мелизанды, которые разглаживают утюгами, они просвечивают сквозь ткань тенями утопленниц в сцене, где Голо предупреждает Пеллеаса, медленно вытягивают из-под умирающей Мелизанды веревки - ее жизнь, заплетая их в длинные мертвые косы. На сцене - ирреальный сумрачный мир, напоминающий морское дно с "затонувшим" кораблем и мачтой с оборванными парусами Но кроме таинственной атмосферы, здесь детально выстроена живая человеческая история любви Пеллеаса и Мелизанды и исступленной ревности Голо, переживающего крушение своего идеала. В ролях любовной пары выступают солисты, участвующие в программе молодых певцов Аткинс, Гамид Абдулов и Айгуль Хисматуллина.
И надо сказать, что сложнейшие партии, требующие от певцов не только тонкого ощущения стиля музыки Дебюсси, но и владения интонациями французской разговорной речи, на которых выстроены эти партии, звучат у них, как влитые. Хрупкий, девичий образ Мелизанды у Айгуль Хисматуллиной, застенчиво радующейся рядом с Пеллеасом и покорно принимающей ярость Голо, звучит с какой-то светящейся красотой. А порывистый, темпераментный Пеллеас у Гамида Абдулова задает тон этому любовному дуэту.
Сочинение на основе одноименной пьесы Мориса Метерлинка было закончено в 1895 году, а премьера состоялась только в 1902 в Опера-Комик под управление Андре Мессаже. Тогда отсутствие в партитуре песен и танцев, хоров и ансамблей, полутона и тончайшая звукопись, которые больше всего заботили композитора, оставили слушателей в недоумении. Однако с течением времени оценка сочинения возрастала, а для французов эта опера Дебюсси стала предметом национальной гордости.
Все внимание автора сосредоточено на передаче тончайших психологических нюансов в переживаниях героев: Голо, его жены Мелизанды, брата Голо Пеллеаса. Опера предельно статична; созерцая психологические состояния своих героев, автор последовательно фиксирует малейшие, едва уловимые движения их души. Сюжетная формула произведения вкратце сводится к следующему: любовь, ревность, смерть. По словам Р.
Роллана, музыка Дебюсси "вся интимная, вся потонувшая в сумерках вся окутанная молчанием". Краткое содержание драмы: Голо — сын короля Аркеля — встречает заблудившуюся в лесу девушку Мелизанду и приводит ее к себе в замок. Вскоре она становится его женой. Неожиданно взаимное сильное чувство захватывает Мелизанду и младшего брата Голо — Пеллеаса. Вначале Голо ни о чем не догадывается, но тайные предчувствия пробуждают в нем подозрение, а потом и ревность.
И что при этом каждое новое звено предъявляло все более компактные по «километражу» сочинения: конечно, и пять актов «Пеллеаса» весьма продолжительны, но сравнение с тремя актами «Тристана» они все же проигрывают. Известно, что вагнеровские «Тристан» и «Парсифаль» всегда вызывали у Дебюсси внутреннее почтение, но, задумав «Пеллеаса», когда Вагнера уже не было в живых, апологетом «байройтского кудесника» Дебюсси не стал. Однако и Дзандонаи за Дебюсси не пошел: он как бы перепрыгнул через него, оттолкнувшись от Вагнера, ведь «Франческа да Римини» стала интереснейшим экспериментом с итальянской оперой, в котором была сделана попытка соединить черты вагнеровской музыкальной драмы с мелодическими традициями веризма. Все это также говорит об уникальности партитуры «Пеллеаса и Мелизанды», о совершенно особой нише, занимаемой ею в истории оперной музыки. Отношения Пеллеаса и Мелизанды кажутся обреченными на жестокие страдания уже изначально, причем на заведомо мистическом, подсознательном уровне.
В любовном треугольнике Голо — Пеллеас — Мелизанда кипят нешуточные муки ревности, идет борьба между чувством и долгом, но безоглядные, неконтролируемые поступки главных персонажей неотвратимо приближают их к краю пропасти. Голо проливает кровь Пеллеаса, после чего и Мелизанда уходит в вечность, дав начало новой жизни — родив дочь от Голо, своего ненавистного супруга. Кропотливейшая работа Дебюсси над партитурой привела к удивительно емкому и необычайно целостному художественному результату: в прорисовке образов персонажей и в многочисленных оркестровых интерлюдиях им достигнута на редкость глубокая музыкально-психологическая проницательность, иногда просветленно-возвышенная, иногда угрожающе опасная и мрачная, иногда — с ощущением внутренней призрачной надежды, иногда — с чувством щемящей безысходности… Со времени провала премьеры «Пеллеаса и Мелизанды» на русской сцене в 1915 г. Петроград, Театр музыкальной драмы второе отечественное обращение к этой опере случилось только в XXI в. В 2007 г. Станиславского и В. Немировича-Данченко: ее премьера на Международном театральном фестивале им. Чехова была французско-российским проектом и означала творческий прорыв, океан новых, незнакомых доселе впечатлений. В начале нынешнего сезона с этим изумительным спектаклем, в котором, понятно, менялись и составы, и дирижеры премьеру провел французский маэстро Марк Минковски - «музыкальный демиург»! За пять с небольшим лет спектакль был представлен не больше десяти раз, но каждое представление становились событием.
Опера "Пеллеас и Мелизанда" в Цюрихе : очередная победа современного искусства над настоящим
Фото Павла ЖУКОВА с генеральной репетиции оперы «Пеллеас и Мелизанда». Читайте последние новости дня по теме Пеллеас и Мелизанда. Совсем свежая работа Д. Чернякова – опера французского композитора Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в Цюрихе. Пеллеас уговаривает Мелизанду не скрывать от Голо того, что случилось. В постановке Чернякова опера «Пеллеас и Мелизанда» стала историей болезни и лечения/ Toni Suter T+T Fotografie.
Премьера оперы "Пеллеас и Мелизанда"
Пеллеас уговаривает Мелизанду не скрывать от Голо того, что случилось. Прозрачная символика белых одежд мудрого старика Аркеля и, под конец, самой Мелизанды, как и незамысловатый чемодан путешественника Пеллеаса, не нарушают этого стиля. В рамках фестиваля «Мариинский — Владикавказ» показали оперу «Пеллеас и Мелизанда». Мировая премьера оперы «Пеллеас и Мелизанда» на основе одноименной пьесы Мориса Метерлинка состоялась в Париже в Опера-Комик 30 апреля 1902 года. История горестной любви Мелизанды и Пеллеаса, страданий ревнивого мужа-братоубийцы Голо воплощены композитором с удивительной поэтической прелестью.
Опера «Пеллеас и Мелизанда»
A lengthy development should not be combined with the lexis. I dream of short verse and mobile scenes. Debussy was not even called on to create the libretto. The composer began to create the music from the culmination — with the declarations of the protagonists before they are parted. So—and—So, or nobody in particular, and worst of all the ghost of old Klingsor.
Тогда Бог усыпил первого мужчину и создал новую жену из его ребра. А образ злой, непокладистой и рыжей женщины перешел в европейскую культуру и отразился во многих произведениях читайте также: Их нужно опасаться: эти особенности стиля выдают в вашей знакомой ведьму — проверьте свое окружение. Рыжеволосые люди в Средневековье считались признаком адского огня и посланниками загробной жизни. Поэтому всех обладательниц ярких волос наделили статусом ведьм. Эдмунд Блэр Лейтон.
Постановщиками оперы выступят Марсель Калмагамбеков и кинорежиссер Анна Матисон. Опера «Пеллеас и Мелизанда» стала единственным оперным проектом, который Клоду Дебюсси удалось закончить. Работа над музыкальным переложением одноименной пьесы Мориса Метерлинка завершилась в 1895 году, а премьера состоялась только 1902.
At that moment, Golaud falls from his horse in the forest and is gravely injured. Golaud then notices that she is not wearing her ring and vehemently presses her to explain. Under the light of the moon, the two confess their love for each other and kiss.
Опера «Пеллеас и Мелизанда»/ «Pelléas et Mélisande»
Странная, полная зависших вопросов история девушки, попавшей в мир людей и внезапно из него исчезнувшей, рассказанная с помощью языка, лишенного оперной воли: у солистов — сплошная декламация, у оркестра — вздохи и шорохи, контрасты едва уловимы, а главное событие — признание в любви главных героев — длится всего несколько мгновений. Вся опера — мучительное ожидание чего-то, что так и не происходит. Финальное многоточие оставляет ощущение фантома — а была ли эта история на самом деле? Поставленный на сцене Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко в рамках Чеховского фестиваля российско-французский «Пеллеас и Мелизанда» это ощущение передает: спектакль — хрупкая субстанция, когда из ничего рождается нечто.
Несмотря на осязаемость сценографической конструкции художник Пьер-Андре Вейц и на присутствие на сцене реальных людей, постановка Оливье Пи оказывается прозрачной, призрачной, почти бесплотной. Медитация, заторможенность — свойство не только персонажей этой истории, но и всего сценического пространства: актеры погружены в себя так естественно, что вопрос их физического существования становится второстепенным.
В истории мировой литературы и, как следствие, оперного искусства можно назвать, пожалуй, три наиболее типичные пары, в которых между двумя их половинами, судьбою не предназначенными друг другу, вспыхивает пламя всепоглощающей и всеразрушающей любви. Выстроим их в порядке музыкальной хронологии. Пеллеас и Мелизанда, рожденные поэтическим воображением в конце XIX века и помещенные в мистически мрачную выдуманную обстановку раннего Средневековья, пришли в одноименную оперу Дебюсси 1902. Одноактный и абсолютно русский по духу опус Рахманинова, посягнувший — гениально и неподражаемо! И обратим внимание на то, что в «прореженной» хронологической цепи немецкий, французский и итальянский мэтры разрабатывали свои национальные сюжеты.
И что при этом каждое новое звено предъявляло все более компактные по «километражу» сочинения: конечно, и пять актов «Пеллеаса» весьма продолжительны, но сравнение с тремя актами «Тристана» они все же проигрывают. Известно, что вагнеровские «Тристан» и «Парсифаль» всегда вызывали у Дебюсси внутреннее почтение, но, задумав «Пеллеаса», когда Вагнера уже не было в живых, апологетом «байройтского кудесника» Дебюсси не стал. Однако и Дзандонаи за Дебюсси не пошел: он как бы перепрыгнул через него, оттолкнувшись от Вагнера, ведь «Франческа да Римини» стала интереснейшим экспериментом с итальянской оперой, в котором была сделана попытка соединить черты вагнеровской музыкальной драмы с мелодическими традициями веризма. Все это также говорит об уникальности партитуры «Пеллеаса и Мелизанды», о совершенно особой нише, занимаемой ею в истории оперной музыки. Отношения Пеллеаса и Мелизанды кажутся обреченными на жестокие страдания уже изначально, причем на заведомо мистическом, подсознательном уровне. В любовном треугольнике Голо — Пеллеас — Мелизанда кипят нешуточные муки ревности, идет борьба между чувством и долгом, но безоглядные, неконтролируемые поступки главных персонажей неотвратимо приближают их к краю пропасти. Голо проливает кровь Пеллеаса, после чего и Мелизанда уходит в вечность, дав начало новой жизни — родив дочь от Голо, своего ненавистного супруга.
Кропотливейшая работа Дебюсси над партитурой привела к удивительно емкому и необычайно целостному художественному результату: в прорисовке образов персонажей и в многочисленных оркестровых интерлюдиях им достигнута на редкость глубокая музыкально-психологическая проницательность, иногда просветленно-возвышенная, иногда угрожающе опасная и мрачная, иногда — с ощущением внутренней призрачной надежды, иногда — с чувством щемящей безысходности… Со времени провала премьеры «Пеллеаса и Мелизанды» на русской сцене в 1915 г. Петроград, Театр музыкальной драмы второе отечественное обращение к этой опере случилось только в XXI в. В 2007 г.
Генри У. Саймон в переводе А. Майкапара Как известно, оперы Вагнера вызвали интерес к ставшим затем довольно частыми в театре сказочно-легендарным сюжетам, которые были рассчитаны не на детскую аудиторию, но на взрослую и вдохновлялись звуковым миром байрёйтского лебедя. Это было самое распространенное течение в культуре конца века, декадентской, склонной к вольным фантазиям, к мистическому символизму с оттенком жестокости и чувственности. Когда Дебюсси, которого считают основоположником символизма и импрессионизма в музыке, начал обдумывать произведение для театра, Вагнер уже умер. Дебюсси пару раз приезжал в Байрёйт на музыкальные фестивали, переходя от сдержанного энтузиазма к некоторому неприятию Вагнера между тем «Тристан» и «Парсифаль» всегда оказывали на него скрытое влияние. Интересы Дебюсси простирались дальше в глубь времен, в эпоху григорианского хорала, достигали дальних стран, охватывали музыку Явы и Дальнего Востока, помимо гармонических открытий «Могучей кучки», в особенности Мусоргского, у которого Дебюсси высоко ценил великолепную декламацию. В обычных операх, по его мнению, слишком много горланят «при одобрении тромбонов» и без всякого стеснения. В 1899 году он признавался: «Я не стану следовать крайностям музыкального театра, где нагло господствует музыка, где поэзия отодвинута на второй план и задыхается в слишком тяжелом музыкальном наряде. В музыкальном театре слишком много поют. Следует петь, когда это стоит труда, и приберегать патетические акценты. Должна же быть разница в силе выражения. Необходимо иногда прибегать к полутонам». Избранное им музыкальное направление повлечет за собой изменения в драматическом стиле, понимаемом Дебюсси как исследование подсознательного, исследование, в котором музыка вступает в добровольное соглашение с текстом, выявляющим все затаенное и прорывающееся лишь в сновидениях и тому подобных состояниях. Идеальным либреттистом композитор считал такого, «который, не договаривая половины, позволит мне включить в его вымысел мой собственный, который создаст персонажей, живущих и действующих вне какого-либо определенного времени и пространства... Я мечтаю о либретто, которые не обрекали бы меня на создание длинных, тяжеловесных драм; которые предоставляли бы мне подвижные, различные по месту действия и характеру сцены, где персонажи не рассуждали бы, но претерпевали свою жизнь и судьбу». Дебюсси долго работал над «Пеллеасом» — с 1893 до 1901 года. Результат оказался в своем роде уникальным, неповторимым. В этой словно подземной речи всякое чувство прежде всего глубоко скрыто, чтобы не дать ему прорваться. Его покрывает густая сеть аналогий с растительным миром, с морем, с атмосферными явлениями и такая же сеть намеков на переживания персонажей, затерянных в этом туманном краю, воссозданном благодаря тонко нюансированной, филигранной оркестровке. Но когда конфликт между героями обостряется, на поверхность вырываются жесточайшие взрывы страстей, отмеченных печатью веризма, с легким оттенком безотчетного абсурда, чувство которого настигает персонажей внезапно и переносит их в будущую атмосферу экспрессионистского театра. Картины сменяются, связанные великолепными интермедиями. Таинственная, словно пришедшая из античности декламация, часто едва шелестящая, переходит в крик, усиливается вместе с усилением резкости и яркости инструментальных мазков, когда драма достигает своей высшей точки. Завораживающий и глубоко печальный сюжет, безутешная развязка которого остается одной из самых трагических во всех музыкальных драмах, немало способствует проведению параллелей с положением современного человека, подавленного и одинокого. Герои, которые пытаются выбраться из темной пещеры,— это еще герои традиционной мелодрамы. Перед нами все та же история любви, но любви, окруженной областями тьмы, ведущими в бездну человеческих чувств и взаимоотношений: дуэты Пеллеаса и Мелизанды превосходно выполняют трагическую функцию; ревность Голо — так человечна и понятна; наконец, обезоруживает мораль старого Аркеля, который один признает законность любви и защищает ее перед лицом смерти. В пятом действии всякая нравственная суровость смягчается при соприкосновении со страданием, хотя и кажется, что бесконечная печаль, вызванная смертью Мелизанды, превосходит возможность дальнейшего существования. Мелизанда была робким и молчаливым существом, не способным причинить то, что случается, случается по воле, которую нам не суждено познать. По мере того как опускается занавес, эта весть, заключенная в последних тактах оперы, нисходит в душу слушателя — непроизнесенная молитва, скрытый призыв, врачующий раны драмы. Сама же драма замыкается в задумчивом молчании, и стремясь к реальности, и выходя за ее пределы. Маркези в переводе Е. Гречаной «Пеллеас и Мелизанда» занимает особое и своеобразное место в истории музыкального театра. Это высшее завоевание импрессионизма в опере; тончайшая звукопись раскрывает духовную жизнь человека. Замысел произведения, его стиль, образы противопоставлены вагнеровской музыкальной драме, в частности «Тристану и Изольде», с характерной для этой оперы подчеркнутой экспрессией и экстатичностью. Внешнего действия в «Пеллеасе» очень мало, как и в драме Метерлинка, послужившей основой для оперы текст пьесы сохранен, только несколько сжат. Все происходящее на сцене совершается как бы в глубине души героев, и только отзвуки этого интенсивного процесса получают внешнее выражение. В опере преобладает декламационное, речитативное начало, стремление воплотить живые интонации речи. На музыке явственно сказывается воздействие Мусоргского, которого Дебюсси высоко ценил. Однако «Пеллеас и Мелизанда» — произведение глубоко своеобразное, связанное с национальной французской традицией романтической и лирической оперы. Уделяя большое внимание вокальному началу, Дебюсси мастерски использует оркестр: он создает зыбкую и таинственную атмосферу действия и досказывает то, что недоговорено героями. История горестной любви Мелизанды и Пеллеаса, страданий ревнивого мужа-братоубийцы Голо воплощены композитором с удивительной поэтической прелестью. Отсутствие внешнего драматизма и острой конфликтности такова сознательно поставленная автором задача восполняется поэтической передачей настроения и колорита, преимущественно сумеречного, просветляющегося лишь в эпизодах, воплощающих тему любви. В опере, «омузыкаливающей» символистскую драму Метерлинка, нет закругленных номеров арий и ансамблей. Музыка струится как бы непрерывным потоком. Опера Дебюсси исполнялась и исполняется на многих сценах Европы, прежде всего Франции. Ее ставили выдающиеся режиссеры: Ж. Поннель в Мюнхене 1973 , Г. Купфер в Лондоне 1978 , П. Штайн в Кардиффе 1992. Один из лучших современных исполнителей партии Пеллеаса — Ф. Ле Ру. Раймонди — Deutsche Grammophon.
На самый загадочный вопрос, откуда появилась Мелизанда, Марина Абрамович отвечает, что она упала сюда с другой планеты. Вместо леса, в котором потерялась Мелизанда перед встречей с Голо, здесь она запутывается в нитях, развертываемых танцорами в форме каббалистической тетраграммы. Вместо замков и гротов — огромные белые сталактиты кристаллы , пришедшие сюда прямо из инсталляций Марины и ее работ по изучению знергии камней и минералов — например, «Дом Духа. Здесь сталактиты могут быть вертикальные, явно фаллической формы, или горизонтальные, подобно заостренным наконечникам стрел, несущим угрозу. В финале это хрустальное ложе Мелизанды, на котором она переносится в иной мир — принцесса всегда страдала в замке, где практически отсутствует солнечный свет, как в темнице. Переход в иной мир — это и есть выход к свету. Человек здесь — как маленькая частица бесконечного космоса. И ненавистное обручальное кольцо принцесса роняет не в фонтан, но в зведное небо. Золотые волосы Мелизанды, спускающиеся из высоких окон замка к Пеллеасу — у Метерлинка и Дебюсси символ эротический по преимуществу, здесь становятся видимыми энергетическими нитями, связывающими любовников, подобно неизбежному Року.