Новости закон о языках в казахстане

Первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев 26 октября 2017 года подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу.

Pеклама и вывески на казахском языке – Токаев подписал закон

Специалисты отдела сектора по развитию языков отдела культуры и развития языков областного центра на постоянной основе проводят рейды, раздают брошюры, но результатов работы не видно. Требования закона гласят, что бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация должна быть на государственном и русском, а при необходимости, и на других языках. Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировка, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках. Эта же информация к товарам зарубежного производства обеспечивается переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций.

Буквально выкинули на улицу Что касается учителей, то они не первый год бьют тревогу. В 2022-м в Казахстане в рамках реформ начали сокращать учебные часы по нескольким предметам, среди которых — русский язык. Это — сокращение заработной платы, а это человеческая судьба. То есть вести предмет в казахоязычных классах будет один преподаватель вместо двух. Но ведь русский язык и литература в школах с казахским языком обучения должны изучаться как иностранный. Это нормальная практика! Всегда было так, что на уроках английского, например, класс делится на две подгруппы. Потому что невозможно обучить 30 человек, которые никогда не говорили на английском, всего за 45 минут. Как один учитель должен справляться с такой нагрузкой? Ладно, отменили занятия для первоклассников, мы это понимаем и принимаем. Но сокращать преподавательский состав вдвое ради экономии? О чем только думает министерство? Однако учителей так и не услышали, а тенденция на сокращение уроков русского языка лишь продолжается. Более того, в школах может быть еще одна проблема — вражда между русскими и казахскими педагогами. До сих пор по Интернет ходит ролик с урока одной из школ республики. Завуч устроила скандал прямо на занятии, оскорбляя русского педагога по математике. Причина — родственнице завуча по ее мнению поставили неудовлетворительную оценку. Это Казахстан, мы в Казахстане живем! А не в России! Хватит ее унижать! Я вас сюда наняла, я вас сюда пригласила, я вот так же теперь вас выгоняю! Директор провела беседу с педагогами школы, в том числе с учителем математики, которая обещала дать девочке дополнительные задания. Но девочка — полный гуманитарий, видимо, во время выполнения заданий у нее и еще двух детей из класса были одинаковые ошибки.

Средство массовой информации, Сетевое издание - Интернет-портал "Общественное телевидение России". Главный редактор: Игнатенко В. Адрес электронной почты Редакции: internet otr-online.

Это важно в контексте реформирования казахского языка в целом и соответствует его статусу, закрепленному в Конституции нашей страны. Особое волнение в определенных кругах вызвало то, что теперь необязательно давать визуальную информацию на русском языке… -Здесь нет ничего сверхнационалистического, никто ведь не запрещал вывески на русском языке. Мы лишь хотим дальнейшего укрепления роли и статуса государственного языка в нашей стране. И это нормально. В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус. Соответственно, все этносы в нашей стране проживают комфортно, не испытывая какие-либо ущемления в плане языка. Поэтому не нужно привязывать отъезд отдельных граждан в другие страны к поправкам в законодательство. Есть ли прецеденты принятия таких поправок или закона в других странах? В его 3-й статье говорится о том, что надпись или объявление любого рода, нанесенное или размещенное на дороге общего пользования, в месте, открытом для населения, или в общественном транспортном средстве и предназначенное для информирования населения, должно быть составлено на французском языке. Как вы думаете, что сейчас следует делать владельцам МСБ, которые не уверены в правильности перевода своих рекламных и других текстов? Будет ли им дано время на перевод и исправление ошибок? Госорганы совместно с НПП «Атамекен» проводят работу среди субъектов предпринимательства по разъяснению норм закона. Им оказывают методическую помощь по грамотному написанию и правильному переводу текстов визуальной информации.

Масғұт Нұрмағамбетов

25 июня президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев развёрнуто высказался по вопросу национальной политики в республике и о статусе русского языка в интервью газете "Ана тiлi". В августе власти Казахстана опровергли информацию о том, что в течение 6-7 лет в стране намерены отменить классы на русском языке. И уже прямая подмена – такая норма Закона «О языках»: «Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана». -Это регламентирует статья 75 Кодекса РК «Об административных правонарушениях», где предусмотрена ответственность за нарушение законодательства РК языках (статья предусматривает штраф в размере 10 МРП, или 30 630 тенге – F)». Второе чтение в казахском парламенте прошли поправки, внесенные в проект закона «О языках в Республике Казахстан», которые предписывают перевести все вывески, меню и указатели на казахский язык, оставляя использование русского языка только для ситуаций необходимости.

О языках в Республике Казахстан

Некоторые СМИ и telegram-каналы во вторник сообщили об отмене изучения русского языка в школах Казахстана. Решение приняла нижняя палата парламента, ранее их одобрил сенат. три года реализовать свою "мечту" - лишить русский язык официального статуса. Информация о реализации Закона РК "О языках", об изменениях и дополнениях в него, в последнее время широко обсуждается в бизнес-сообществе страны, передает корреспондент Устинка LIVE. В Казахстане все вывески, объявления о рекламе, ценники, меню, указатели и другие объекты должны быть на казахском языке. Парламент Казахстана окончательно утвердил обязательное использование только казахского языка на негосударственных вывесках и топонимических указателях.

В проведении языковой политики совершенным образом игнорируется одно важнейшее обстоятельство

Средство массовой информации, Сетевое издание - Интернет-портал "Общественное телевидение России". Главный редактор: Игнатенко В. Адрес электронной почты Редакции: internet otr-online.

В Казахстане все вывески, объявления о рекламе, ценники, меню, указатели и другие объекты должны быть на казахском языке. На русском — "при необходимости", заявил депутат, член комитета по социально-культурному развитию мажилиса парламента Казахстана Берик Абдыгалиулы. Соответствующие поправки внесены в проект закона "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации", который был одобрен в первом чтении в феврале. Среди них одна из наиболее часто поднимаемых нашими избирателями — это неграмотное изложение текста визуальной информации на казахском языке, а в некоторых случаях даже отсутствие информации на казахском языке.

Позже, 28 января 1993 года этот статус был утвержден новой Конституцией Республики Казахстан. В 1997 году закон «О языках в Республике Казахстан» был пересмотрен в парламенте и утвержден указом президента Республики Казахстан. Этот указ сохранил статус казахкого языка как государственного.

В ведомстве заявили, что «поддерживают позицию Казахстана о готовности пресекать любые проявления национализма на фоне данных о проведении в республике так называемых языковых рейдов».

А президент страны Касым-Жомарт Токаев, выступая с ежегодным посланием к народу, заявил, что современный Казахстан строится по принципу «многообразие в единстве», у страны «всегда был иммунитет к разобщенности». Такие противоречащие конституции, безответственные шаги идут вразрез с интересами Казахстана»,— заверил он. Токаев отметил, что один из ключевых приоритетов государственной политики — развитие казахского, который становится языком образования, науки, культуры и делопроизводства. При этом Токаев подчеркнул, что «использованию русского, согласно законодательству страны, препятствовать нельзя».

Впрочем, многие заметили важную деталь: первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев одну половину ежегодного послания всегда произносил на казахском, вторую — на русском. Нынешний лидер почти всю речь произнес на родном языке. Второй — запасной По конституции страны, казахский — государственный язык. В 1997 году Конституционный совет выпустил постановление, в котором отмечалось, что, независимо от обстоятельств, «оба языка используются в равной степени».

В органах местного самоуправления и государственных организациях русский официально употреблялся наравне с казахским. Русскоязычные — вторая по численности национальная группа в Казахстане. Но сейчас ситуация стала меняться. В последние годы правления первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев под предлогом декоммунизации фактически занялся дерусификациией общества.

Стали переименовывать некоторые города и улицы. С 16 января от русского отказались магазины, банки и аптеки Национал-популисты пошли во властные структуры. Например, от партии «Нур Отан» депутатом мажилиса стал националист Айдос Сарым — благосклонно принимаемый в Госдепе и Совбезе США автор скандального меморандума о признании голода 1930-х годов «геноцидом казахов».

Статья 7 Конституции РК

Статья 14. Язык производства по делам об административных правонарушениях Производство по делам об административных правонарушениях ведется на государственном языке, а при необходимости, и на других языках. Статья 15. Язык сделок Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке. ГЛАВА 3. Язык в области образования В Республике Казахстан обеспечивается создание детских дошкольных организаций, функционирующих на государственном языке, а в местах компактного проживания национальных групп - и на их языках.

Язык обучения, воспитания в детских домах и приравненных к ним организациях определяется местными исполнительными органами с учетом национального состава их контингента. Республика Казахстан обеспечивает получение начального, основного среднего, общего среднего, технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности, и на других языках. В организациях образования государственный язык и русский язык являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании. Статья 17. Язык в области науки и культуры В Республике Казахстан в области науки, включая оформление и защиту диссертаций, обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Культурные мероприятия проводятся на государственном и, при необходимости, на других языках.

Статья 18. Язык печати и средств массовой информации Республика Казахстан обеспечивает функционирование государственного, других языков в печатных изданиях и средствах массовой информации. В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем теле-, радиопрограмм по теле-, радиоканалам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема теле-, радиопрограмм на других языках. ГЛАВА 4. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов, а также других физико-географических объектов излагаются на государственном языке. Статья 20.

Написание личных имен, отчеств и фамилий Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан. Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации Тексты реквизитов и визуальной информации излагаются с соблюдением норм орфографии и аутентичного перевода текста. Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке. Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках. Бланки государственных организаций излагаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках.

Бланки негосударственных организаций излагаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках. Вывески государственных организаций размещаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках. Вывески негосударственных организаций размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках. Товарные знаки, охраняемые в Республике Казахстан, используемые в вывесках негосударственных организаций, излагаются в неизменном виде.

В соответствии со статьей 25 вышеуказанного Закона информация о товаре работе, услуге , а также информация о непродовольственном товаре надлежащего качества, не подлежащем обмену или возврату, доводится до сведения потребителя на казахском и русском языках в документации, прилагаемой к товару работе, услуге , на потребительской таре, этикетках или иным способом, принятым для отдельных видов товаров работ, услуг. При реализации товара путем электронной торговли информация о наименовании товара работы, услуги , стоимости и условия приобретения товара работы, услуги , а также сведения об основных потребительских свойствах товара работы, услуги , о пищевой, биологической и энергетической ценности продукта, а также сведения о противопоказаниях для их применения при отдельных заболеваниях в случаях и порядке, которые предусмотрены законодательством Республики Казахстан, доводятся до потребителя на казахском и русском языках посредством информационно-коммуникационных технологий. Текст информации, а также сведения должны соответствовать требованиям Закона "О языках в Республике Казахстан".

Информация, предоставленная на одном языке либо на иностранном языке, считается не предоставленной. Статьей 26 Закона предусмотрена обязанность продавца изготовителя, исполнителя довести до сведения потребителя информацию о себе на казахском и русском языках. Такая информация включает:.

В частности, при дублировании, субтитрировании, либо обеспечении закадровым переводом фильмов, должен быть соблюден порядок слов в предложении, правильное их составление и произношение, в соответствии с нормами орфографии. Основной смысл не должен искажаться.

Бланки и вывески госорганизаций будут излагаться на государственном и русском языках, при необходимости на других языках, а бланки и вывески негосударственных организаций будут излагаться на казахском, при необходимости на русском и или других языках.

Однако спустя сутки документ был удален в архив, передает Press. Фото: 25 сентября 2023 года на сайте «Открытые НПА» появился документ о подписании договора об организации, которая будет поддерживать и продвигать русский язык в странах Содружества Независимых Государств СНГ. Инициатива о создании подобной структуры принадлежит президенту Казахстана Касым-Жомарту Токаеву. Ее он озвучил еще в декабре 2021 года во время беседы с главой России Владимиром Путиным.

Новые требования по владению казахским языком

В Казахстане новые требования по владению государственным языком предположительно введут в действие 1 января 2024 года, передает «Голос народа» со ссылкой на министерство торговли и интеграции РК. На портале «Открытые НПА» опубликован проект концепции развития языковой политики на 2023−2029 годы в Казахстане. Первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев 26 октября 2017 года подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу. Власти Казахстана приняли решение отменить обязательное использование русского языка в рекламе.

СМИ распространяют фейк об отмене русского языка в школах Казахстана

Почему нельзя выучить за эти годы казахский язык? Концепция должна ставить более амбициозные задачи. Проблема в том, что люди хотят двигаться по-старому. Мы не должны повторять ошибок прошлого. За 30 лет мы так и не добились, чтобы все население страны полностью заговорило на государственном языке», — указал Талгат Калиев. Он добавил, что казахский язык пока не имеет привлекательности для рынка. По его мнению, государство должно уделять внимание и выделять деньги на производство качественного контента на казахском, тогда и язык будет востребован. Кроме того, он заявил о необходимости создания комиссии, которая позволит провести систематизацию языка по современным стандартам. Мы должны двигаться к унификации, в том числе в сторону сближения с другими языками тюркской группы, заключил эксперт. Однако процентная доля регионов выше этих показателей. В настоящее время этот показатель в Алматинской области составляет 93 процента.

Как вы сами знаете, Алматинская область является одним из регионов с большой концентрацией этносов», — отметила Гулзира Акимжанова. По ее словам, в области проводятся масштабные работы по расширению сферы преподавания государственного языка этническим группам. В частности, в области действует 20 обучающих центров и из года в год возрастает число представителей других национальностей, с энтузиазмом обучающихся казахскому языку. На момент написания материала в Комитете языковой политики Министерства науки и высшего образования на запрос корреспондента Tengrinews. Затем его отправят на утверждение в канцелярию премьер-министра, и только после этого возможно будет начать точечное обсуждение концепции. Популярное за сутки.

Написать автору Ранее требовалось написание на государственном и русском языках. Глава государства подписал Закон РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности", сообщает пресс-служба Акорды.

Только на государственном языке подлежат изложению традиционные, исторически сложившиеся казахские названия административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов и других физико-географических объектов, а также надписи на дорожных знаках. В действующем законе о языках Казахстана говорится, что визуальная информация должна быть изложена на государственном и русском языках, а при необходимости на других языках. Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, также должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках.

В 1997 году закон «О языках в Республике Казахстан» был пересмотрен в парламенте и утвержден указом президента Республики Казахстан. Этот указ сохранил статус казахкого языка как государственного. А разве в учебнике истории Казахстана об этом не написано?

Спецзакон о государственном языке могут разработать в Казахстане

Свидетельство о заключении брака выданное в Казахской ССР на двух языках - на русском и казахском Проводимая руководством Советского Союза политика строительства государства согласно провозглашённым правам, равенству и суверенности народов привела к кампании по коренизации в 20-е и 30-е годы XX века. Делопроизводство в стране переводилось на казахский язык , наращивалось число представителей казахского народа во власти, был осуществлён перевод на латинскую, а затем и на кириллическую графику, партийные и хозяйственные работники обучались казахскому языку, проводились многочисленные агитационно-пропагандистские мероприятия [5]. Коренизация в Казахстане столкнулась с сильным сопротивлением. Руководители учреждений противились открытию курсов казахского языка для работников-европейцев, а подготовка казахских работников проводилась недостаточно хорошо [6]. В эти же годы были репрессированы талантливые казахские лингвисты-теоретики и методисты А. Байтурсынов, К. Жубанов, Н. Турекулов, Т. Шонанов, Е.

Омаров, Х. Досмухамедов, К. Кеменгеров , писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку С. Сейфуллин, Б. Майлин, М. Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т.

К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново [7]. Политические репрессии сократили численность казахской интеллигенции , а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту.

В Казахстане отменили обязательное использование русского языка в рекламе и на уличных вывесках, передает ОТР.

Средство массовой информации, Сетевое издание - Интернет-портал "Общественное телевидение России". Главный редактор: Игнатенко В.

Ранее в социальных сетях появилась информация, что в ближайшие 6-7 лет из казахстанских школ пропадут классы с обучением на русском языке. Как обращает внимание портал, сообщения основаны на материале двухлетней давности, который вышел на «31 канале».

Тогда в эфире говорили о тенденциях в сфере среднего образования, в том числе речь зашла о сокращении числа учеников в русских школах. Вице-президент Казахской лиги экспертов образования Наталья Дрейт же говорила, что русские и казахские школы переполнены, а проблема возникла из-за недостатка учителей. В январе посол Казахстана в России Ермек Кошербаев сообщил, что из 7000 школ республики около половины ведут обучение только на казахском.

В конце марта текущего года на некоторых порталах появилась ложная информация о запрете русского языка.

И в Министерство обратился один из читателей, который попросил разъяснить эти данные. Министерство предоставило правдивую информацию. Согласно последним сведениям, в 2021 году в РК почти 7 тыс.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий