Новости. Путешествие. Трейлер фильма «Последствия» с Кирой Найтли и Александром Скарсгардом в главных ролях. sport, entertainment, finance and politics. Be on the latest news, as it happens from Australia and around the world. 24/7 news coverage. Australia's #1 news site. Play In The Know quizzes. Be On It. Newsletters to your inbox. Драма. Режиссер: Меган Парк. В ролях: Дженна Ортега, Мэдди Зиглер, Нилс Фитч и др. Описание. Старшеклассница Вада сталкивается с трагедией, которая навсегда меняет её отношения с семьёй и друзьями, а также взгляд на мир. Время: 1:36:00. brings you the latest financial stories on topics as currencies, commodities, equities, and economic indicators.
Смотреть "Последствия" (2017) с английскими субтитрами в Full HD качестве
In addition, says the Union, the pamphlet fails to mention horticulture, which constitutes an important part of British agriculture, and which is likely to be badly hit in the event of a link-up with the Common Market. The officials said that in their view the pamphlet tended to over-emphasize the benefits of joining the EEC, and to leave out of account many genuine difficulties. Выпуск Новостей Тридцать пять машин столкнулось сегодня утром в большой аварии на дороге Ml. Происшествие случилось примерно в трех милях южнее сервисного центра Ньюпорт Пэгнель, когда грузовик с прицепом, груженный стальными прутьями, завалился на бок и перевернулся. Многие водители грузовиков и автомобилей не смогли вовремя увернуться и врезались в перевернутое транспортное средство, вызвав большое нагромождение машин. Некоторые стальные прутья сорвались с грузовика через разделительную полосу на южную полосу дороги, которая была закрыта для одностороннего движения из-за ремонта и смены покрытия, что привело к ряду мелких аварий.
Поврежденные машины и машины скорой помощи имели значительные трудности из-за тумана при прибытии на место аварии. На месте было очень тесно, и мигающие сигнальные были включены большую часть ночи. Пока не поступало сообщений о сколько-нибудь серьезно пострадавших в аварии. Это происшествие, четвертое по числу столкнувшихся транспортных средств за последний месяц, произошло как раз накануне первой Национальной Конференции по использованию дорог. На церемонии открытия прошлым вечером в Лондоне сэр Джон Стоун, советник по дорожному движению области Метрополитэн, раскритиковал стандарты дорожного движения страны.
Он сказал, что очевидным стало то, что британские водители еще должны выучить многие из основных правил дорожного движения. Дорожная дисциплина в стране намного хуже чем в Америке, и особенно опасна манера водителей обгонять.
I had been looking forward to a greater challenge than the one you provided. However, the result has yielded the same consequence.
You belong to my master now. Скопировать Нет! Это фантастический, крабический день! И плевать на последствия!
Знаешь, а у меня так почти каждый день! If you want to do something, you do it, and just spleck with the consequences. You know, like how I live every day. Скопировать И мы настаиваем, что именно Престон стал жертвой жестокого избиения полицейскими...
With both carriageways blocked, police closed the motorway for a time, and diversion signs were posted at the nearest slip roads. Breakdown vehicles and ambulances had considerable difficulty in reaching the scene of the accident because of fog. This was dense in places, and the flashing amber light signals had been switched on for most of the night. So far there are no reports of anyone seriously injured in the accident. This accident, the fourth involving a multiple pile-up of vehicles in the last month, comes just as the first National Conference on Motorway Use is getting under way. At the opening meeting in London last night, Sir John Stone, the Metropolitan Area Traffic Adviser, criticised the standard of motorway driving in this country.
He said that there was evidence that many of the basic disciplines of motorway use had yet to be learned by British drivers. Lane discipline was much worse in this country than in America; and the habits of drivers when overtaking were particularly bad. One saw far too much dangerous pulling-out without an adequate signal having been given, and there was a similarly dangerous tendency for drivers to cut in after overtaking. Perhaps the commonest form of misuse however, was the reluctance of drivers of private cars to move into the inside lane whenever it was possible to do so. Sir John said that far too many were determined to stay in the middle or even the outside lanes, regardless of traffic conditions, with the result that drivers wishing to overtake became impatient and tried to follow too closely behind the vehicle in front, thus making accidents more likely. The conference is continuing.
Now, the Common Market negotiations.
That was a welcome surprise for the guests of our country. That proved, how false and venal the mass media can be. We should remember that not all that we see, hear or read is true. We need to think for ourselves. Все средства массовой информации — сильнейшее оружие, помогающее правительству контролировать, формировать и менять общественное мнение. Новости пытаются заострить наше внимание на ситуациях или событиях, которые нужны государству. Они принуждают формировать определенное мнение как об отдельных личностях, так и о целых нациях. Многие стереотипы, особенно отрицательные, рождаются благодаря СМИ. Отличным примером подобного воздействия является отношение к России и россиянам в мире.
Выпускается множество негативных репортажей, статей и даже целых передач, которые убеждают людей в том, какая Россия плохая и опасная страна.
Influence of Mass Media on public opinion. Топик на английском о влиянии СМИ на общественное мнение
на английский язык: «The consequences». последствия. держи. у меня есть текст из реальных новостей Two firemen were overcome by fumes and several bystanders slightly-injured in a fire last night at Paxton, Kent. Здесь вы можете найти ссылки на сайты, где можно почитать, послушать или посмотреть новости на английском языке онлайн. Последствия — consequences. Запросы, которые могут быть интересны. Это был уже второй атомный удар США по Японии: первый произошел 6 августа в Хиросиме, его последствия были не менее ужасающими. Latest breaking Russia news, including updates on the invasion of Ukraine, in a live news feed aggregated from mainstream, alternative and independent sources.
World News for Students of English
В частности , растущие цены на продовольствие и энергоресурсы имеют тяжелые последствия для бедноты и подрывают успех в деле развития, достигнутый нелегкими усилиями. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Rising food and energy prices, in particular, are having dire effects on the poor and reversing hard-won development gains. На японских политиках , судя по всему , сказываются последствия двух десятилетий низких темпов экономического роста, которые привели к финансовым проблемам и более интроспективному отношению среди молодых людей. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Japanese politics, it seems, is showing signs of two decades of low economic growth, which has led to fiscal problems and a more inward-looking attitude among younger people.
Лингвисты говорят , что метафора всегда имеет ограничения, суть которых в стремлении учесть все последствия или толкования, входящие в неё. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Linguists talk about metaphors as having entailments, which is essentially a way of considering all the implications of, or ideas contained within, a given metaphor. Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Потому что следующий появившийся смертельный вирус и его последствия могут оказаться гораздо хуже, если мы повторим наш прошлый опыт.
Сайт еженедельно освещает множество событий. Например, читайте релиз о «Фантастических тварях, и где они обитают» в 3-х разных вариантах, соответствующих каждому уровню изучения языка. В каждой статье выделены основные слова с переводом на русский. Наведите на них курсором и увидите его в контексте.
Еще одна крутая фишка — аудиосопровождение, которое вы выбираете в зависимости от уровня вашего английского. В целом, сайт очень круто оформлен и удобен для пользователя. Сервис помогает понимать читателям по всему миру подлинные английские новостные статьи. Это означает, что новички могут получать свою дозу свежих новостей без необходимости обращаться за каждым вторым словом к словарю. Сайт берет статьи из различных публикаций, в том числе и The New York Times, и переписывает их, используя простые слова и короткие предложения.
Здесь освещаются темы здоровья, образования, законов, иммиграции, денег и работы. Также вы найдете ссылку на оригинальную статью, если захотите усложнить себе задачу.
Last updated: 16:37 BST, 26 April 2024 Advertisement Shocking moment British mother, 37, is knocked out with a single punch by Thai security guard when she confronted him for sleeping at his desk at her apartment block Married mother-of-one Ayesha Jane Cox, 37, from Eastbourne, was furious that Mohammad Ayan, 27, was napping while being paid to patrol the Modern Home Tower apartment block where she lived in Bangkok, Thailand, at 3. Footage shows how Ms Cox filmed the guard at his desk as an argument erupted between the pair.
Очень занимательное чтение. Одно из лучших новостных приложений - это Zite. Красивое и удобно оформленное, оно позволяет вам читать новости — но не так, как RSS-ридеры. Не нужно подписываться на источники.
The Times & The Sunday Times Homepage
Strong winds hampered operations, and at first there were fears that showers of sparks might reach other warehouses some distance away, one of which — a paint-store — could have exploded. But firemen succeeded in confining the outbreak to warehouses containing less inflammable materials. The injured were allowed home after treatment at the local hospital, but one of the firemen was detained for observation. Early this morning a dense pall of smoke hung over the warehouses while firemen continued to damp down the still-smouldering debris. Пожар был вызван огнем от ночного костра, организованного на день Гая Фоукса в поддержку местных благотворительных организаций, который распространился на близлежащие склады.
Тем не менее, людям, не получившим стимулирующие выплаты, следует изучить приведенную ниже информацию, чтобы определить, имеют ли они право требовать стабилизационный льготный кредит за 2020 или 2021 налоговый год.
Для просмотра сумм первой, второй и третьей выплаты за экономические последствия безопасно войдите в свой онлайн-счет IRS и откройте вкладку "Tax Records" налоговый учет. Не получили третью выплату полностью? Востребуйте стабилизационный льготный кредит за 2021 год. Вы можете претендовать на получение стабилизационного льготного кредита в федеральной налоговой декларации за 2021 год.
Early this morning a dense pall of smoke hung over the warehouses while firemen continued to damp down the still-smouldering debris. Пожар был вызван огнем от ночного костра, организованного на день Гая Фоукса в поддержку местных благотворительных организаций, который распространился на близлежащие склады. Пожарные сражались с огнем на протяжении нескольких часов, прежде чем им удалось взять его под контроль. В тушении этого крупнейшего в этой части Кента пожара за последние более чем пять лет, принимало участие одновременно десять пожарных машин. Сильный ветер препятствовал проведению операции и сперва возникли опасения, что искры могут перекинуться на другие склады, расположенные неподалеку, из которых один — лакокрасочный склад — мог бы взорваться.
So far there are no reports of anyone seriously injured in the accident. This accident, the fourth involving a multiple pile-up of vehicles in the last month, comes just as the first National Conference on Motorway Use is getting under way. At the opening meeting in London last night, Sir John Stone, the Metropolitan Area Traffic Adviser, criticised the standard of motorway driving in this country. He said that there was evidence that many of the basic disciplines of motorway use had yet to be learned by British drivers. Lane discipline was much worse in this country than in America; and the habits of drivers when overtaking were particularly bad. One saw far too much dangerous pulling-out without an adequate signal having been given, and there was a similarly dangerous tendency for drivers to cut in after overtaking. Perhaps the commonest form of misuse however, was the reluctance of drivers of private cars to move into the inside lane whenever it was possible to do so. Sir John said that far too many were determined to stay in the middle or even the outside lanes, regardless of traffic conditions, with the result that drivers wishing to overtake became impatient and tried to follow too closely behind the vehicle in front, thus making accidents more likely. The conference is continuing. Now, the Common Market negotiations. Geoffrey Rippon, the chief negotiator, flew to Brussels last night. Britain has put forward the suggestion that a reasonable contribution would be thirteen to fifteen per cent, built up in a series of equal yearly steps over a period of five years. But the Council of Ministers is considering a recommendation that the British share should be twenty one point five per cent throughout the five year period of transition, or, alternatively, a contribution of between ten and fifteen per cent in the first year rising to between twenty and twenty five per cent in the fifth year.
Последствия (2021)
Смотреть онлайн фильм "Последствия" на английском языке с английскими субтитрами в Full HD качестве. Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "последствия" с русского на английский. Английский перевод тревожные последствия – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Последствия изменения климата, по сути, превращают леса «в растопку», вызывая массивные вспышки, которые быстро распространяются, вызывают безудержное разрушение и их трудно сдерживать.
News is bad for you — Не смотрите новости. Статья на английском и русском
Как переводится «последствия» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Go to for breaking news, videos, and the latest top stories in world news, business, politics, health and pop culture. Your trusted source for breaking news, analysis, exclusive interviews, headlines, and videos at
News in English | Новости на английском
Thee are free to decline with no harm on thyself. Вы боитесь последствий? Are you afraid of retribution? А что касается дальнейших последствий... Мое призвание велит мне только спасать человека And concerning further consequences... В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей. Сперва подобьем правды манят нас, чтоб уничтожить тяжестью последствий. Often, to win us to our harm, instruments of darkness tell truths.
Что бы ни случилось, я должен оказатьсяв стороне. Во избежанье пагубных последствий Флинс, сын его, который едет с ним, разделит ту же участь. Я не меньше желаю смерти сыну, чемотцу. Предчувствие того, что здесь случилось, встревожило её. Боясь последствий известия о её смерти, велела мне сказать тебе всю правду, и вот я здесь, боюсь, что поздно. She had a prophesying fear Of what hath come to pass fearing since how it might work, hath sent me to proclaim the truth ; Анна... Ana is still a very small child.
Я могу заняться чистым, здоровым, независимым сексом с кем-нибудь, кто любит свою жену и для кого не будет последствий, когда всё закончится. Надеюсь, все прошло без последствий? No ill effects, I hope? Или вы хотите увильнуть от последствий?
Чем больше фрагметов новостей вы поглотите, тем меньшую картину мира для себя составите. Если бы большее количество кусков информации приводило к экономическому успеху, то журналисты были бы на верху пирамиды. Но не в нашем случае. News is toxic to your body. It constantly triggers the limbic system.
Panicky stories spur the release of cascades of glucocorticoid cortisol. This deregulates your immune system and inhibits the release of growth hormones. In other words, your body finds itself in a state of chronic stress. High glucocorticoid levels cause impaired digestion, lack of growth cell, hair, bone , nervousness and susceptibility to infections. The other potential side-effects include fear, aggression, tunnel-vision and desensitisation. Новости токсичны для вашего организма Они постоянно действуют на лимбическую систему. Панические истории стимулируют образование глюкокортикоидов кортизола. Это приводит в беспорядок вашу иммунную систему. Ваш организм оказывается в состоянии хронического стресса.
Другие возможные побочные эффекты включают страх, агрессию и потерю чувствительности, проблемы с ростом клеток волос, костей, неустойчивость к инфекциям. News increases cognitive errors. News feeds the mother of all cognitive errors: confirmation bias. In the words of Warren Buffett: «What the human being is best at doing is interpreting all new information so that their prior conclusions remain intact. We become prone to overconfidence, take stupid risks and misjudge opportunities. It also exacerbates another cognitive error: the story bias. Any journalist who writes, «The market moved because of X» or «the company went bankrupt because of Y» is an idiot. I am fed up with this cheap way of «explaining» the world. Новости искажают реальные факты усиливают ошибки восприятия Поток новостей — отец всех когнитивных ошибок: жажды подтверждения.
Мы становимся излишне самоуверенными, глупо рискуем и недооцениваем возможности. Наш мозг жаждет историй, которые «имеют смысл», даже если они не соответствуют действительности. Любой журналист, который пишет, что «рынок существует благодаря X» или «компания обанкротилась из-за Y», — идиот. Мы сыты по горло этим дешевым способом «объяснения» мира. News inhibits thinking. Thinking requires concentration. Concentration requires uninterrupted time. News pieces are specifically engineered to interrupt you. They are like viruses that steal attention for their own purposes.
News makes us shallow thinkers. News severely affects memory. There are two types of memory. The path from short-term to long-term memory is a choke-point in the brain, but anything you want to understand must pass through it. If this passageway is disrupted, nothing gets through. Because news disrupts concentration, it weakens comprehension. Online news has an even worse impact. News is an intentional interruption system.
Военные и научные последствия, вне границы понятного. Military and scientific implications beyond comprehension. Будут международные последствия. There are international implications. И если компьютеры сделали возможным копирование информации в память,... When computers made it possible to externalize memory you should have considered all the implications that held. Показать ещё примеры для «implications»... В будущем нас ждут потрясающие последствия. There are some fascinating ramifications for the future. Но если его изберут, и окажется, что он виновен, последствия для Бэйджора будут катастрофические. But if he is chosen and turns out to be guilty, the ramifications for Bajor would be catastrophic. Изменение группы генов, меняющих ретикулярную субстанцию, может иметь множество последствий. Changing genes to alter the reticular formation could have many ramifications. Последствия, я подразумеваю. Сам видишь, у твоего отсутствия жуткие последствия.
Неожиданные… … Энциклопедический словарь последствия — ий; мн. Неожиданные… … Словарь многих выражений Последствия войны в Южной Осетии 2008 — В период с 14 августа по 16 августа 2008 года руководителями государств, вовлечённых в военные действия, был подписан план мирного урегулирования грузино южноосетинского конфликта «План Медведева Саркози» [1], что формально фиксировало окончание … Википедия Последствия "ледяного дождя" 2010 года — 25 26 декабря 2010 года в Московском регионе наблюдалось редкое природное явление, которое синоптики называют ледяной дождь. Оно было вызвано большой разницей температур воздуха на высоте и у поверхности Земли.