Выбрать Новеллу: Список Новелл Категории.
Злодей был снова оклеветан
Как и говорила, сама съездила на склад, схватила. Новелла Остров утренней звезды (Повесть призрака. Это был не просто краткий момент предательства, это было что-то большее, и Аннет осознала, что её будущее окажется полно испытаний и сопротивления зловещим планам бывшего супруга. Новелла THE VILLAIN’S WIFE Жена Злодея Как почти в каждом драматическом любовном романе, история Лили Цинь началась со злой мачехи, коварной сводной сестры и глупого бывшего жениха.
Ранобэ Новеллы с Тегом: Villain
Двое парижских школьников обретают сверхсилы — и находят любовь. Самый романтичный экшен осени. Ещё хочу сообщить, что мы взяли на себя перевод новеллы "Злодею есть, что сказать". новеллы и ранобэ читать онлайн.
Поиск по этому блогу
- читать мангу онлайн
- Читать Однажды злодейка сказала (The Villainess Once Said). Манхва онлайн.
- Мой любимый угнетатель
- Я стала рабыней главного злодея новеллы (55 ГЛАВА ) - Ночной Филин | Boosty 18+
- Оглавление:
Иллюстрации
- Новелла THE VILLAIN’S WIFE Жена Злодея
- Новелла на английском: злодею есть что сказать
- WHY SHOULD I STOP BEING VILLAIN Wiki | Fandom
- Комментарии
- Злодею Есть Что Сказать
- Ранобэ Новеллы с Тегом: Villain
The Villain Has Something To Say (Rebirth)
В конце концов, он ведь уже взрослый, и достаточно того, что родителям приходится платить за его обучение — а на жизнь он и сам как-нибудь заработает. И именно изыскивая способ заработать, он как-то создал аккаунт на Чжундяне и принялся писать. Сперва он просто спускал пар таким образом, строча в своё удовольствие. Но, несмотря на то, что его творчество производило тягостное впечатление, поначалу вовсе не находя спроса, вопреки ожиданиям, всё же нашлась специфическая категория читателей, одарившая его скудным урожаем положительных оценок. Как-то раз он внезапно решил сменить стиль работы, чтобы проверить, удастся ли ему обойтись вовсе без редакции текста и постоянных опросов читателей — и в одночасье сделался прославленным автором «Пути гордого бессмертного демона». Постигнув путь Сян Тянь Да Фэйцзи, он обрёл тот самый способ зарабатывания денег. Как типичный задрот, он общался лишь по сети с людьми со всех уголков страны. У него никогда не было друзей, подобных Мобэй-цзюню, и едва ли удастся завести их в будущем. С чего это он начал считать Мобэй-цзюня другом? Ужасаясь подобной мысли, Шан Цинхуа отправил в рот ещё три цзиня превосходных тыквенных семян «лунгу», после чего, малость успокоившись, отправился спать. Во рту всё ещё держался солоноватый вкус тыквенных семечек, те самые три цзиня которых он продолжал поглощать даже во сне, паря в восхитительно тёплом воздухе.
Впрочем, холод, охвативший его даже под одеялом, мгновенно пробудил Шан Цинхуа. Швырнув его наземь, под пронизывающий вьюжный ветер северных рубежей, Мобэй-цзюнь навис над ним с как никогда суровым выражением лица. Хоть он был прекрасен — невероятно прекрасен — Шан Цинхуа так замёрз, что не в силах был оценить эту красоту: казалось, даже его скорый на лесть язык покрылся инеем, стоило ему открыть рот — так что он молча поднялся на ноги, всё еще кутаясь в ватное одеяло. Прямо перед ним из земли внезапно вырос ледяной бастион, куда без слов направился Мобэй-цзюнь, а за ним поспешил и Шан Цинхуа. Сложенные из глыб льда ворота с грохотом распахнулись, а затем затворились за ними. Двое мужчин долго спускались по безлюдной лестнице, пока не очутились во внутренних покоях, где их поджидали замершие в священном страхе демоны — охранники и прислуга. Шан Цинхуа украдкой заглянул в лицо Мобэй-цзюня, но не прочёл на нём ничего, кроме всё того же надменного равнодушия, однако на сей раз оно казалось несколько более торжественным. Мобэй-цзюнь не шелохнулся — лишь скосил на него глаза: — Семь дней. Шан Цинхуа чуть не расхохотался в голос. В конце концов, он ведь мог в любой момент вернуться домой, продолжив пронзать небеса в качестве Самолёта, а эти семь дней использовать, чтобы расстаться по-хорошему.
А уж когда он вернётся домой, никто больше не будет избивать его и эксплуатировать, заставляя трудиться, словно быка и лошадь — целыми днями стирать и складывать бельё, носить воду, подавать чай и бегать с поручениями. Стоя на месте, он замерзал всё сильнее. Родовой дворец Мобэй-цзюня — место, не приспособленное для людей, и потому Шан Цинхуа в прежние времена постоянно бегал взад-вперёд, дабы не обратиться в ледяную статую. При взгляде на него в глазах Мобэй-цзюня затеплилось что-то вроде улыбки. Протянув руку, он ухватил Шан Цинхуа за палец: — Прекрати суетиться. Казалось, это прикосновение вытянуло уже угнездившийся в теле озноб — хоть воздух не стал теплее, теперь этот холод был вполне терпимым. Видимо, предстоящее расставание сделало Шан Цинхуа более сентиментальным, наполнив сердце тягостным предчувствием разлуки. Ведь если не считать дурного характера, неважного знания жизни, лёгкой избалованности и склонности к избиению людей, Мобэй-цзюнь был не так уж и плох по отношению к нему. В особенности сейчас, когда условия работы Шан Цинхуа существенно улучшились. И хоть господин не прекратил поколачивать его время от времени, однако это он вполне мог вытерпеть, лишь бы на него не покушались все прочие.
К тому же, в последнее время и Мобэй-цзюнь тоже почти не трогал его. Поймав себя на этой мысли, Шан Цинхуа невольно поёжился от того, какой вид приняли его представления о счастье в жизни. А если после того, как он возвратится домой, Мобэй-цзюнь начнёт искать, кого бы побить — и не найдёт? При этой мысли Шан Цинхуа поневоле ощутил печаль, словно актёр, уходящий со сцены посреди представления — мир останется тем же, но его здесь больше не будет… Внезапно мороз вновь пробрал его до костей. Шан Цинхуа обнаружил, что, уйдя в свои скорбные мысли, сам не заметил, что говорит вслух — вот уж теперь ему воистину будет о чём скорбеть! Стиснув его указательный палец с такой силой, что едва не сломал его, Мобэй-цзюнь вопросил: — Так ты и вправду хочешь уйти прямо сейчас? Съёжившись от боли, Шан Цинхуа поспешил заверить его: — Нет, что вы, не сейчас! Он так часто повторял эти слова, что они сделались чем-то вроде лозунга. Но не мог же он подумать, что кто-то воспримет его слова всерьёз?
Полное описание Злодей Лу Цзюньхань, зловещий и коварный, творит всякие пакости, и никто не боится его в Хай Чэн. Чтобы изменить трагический конец своего отца, юная принцесса племени Кои пыталась всеми возможными способами перевоплотиться в Лу Ли, дочь Лу Цзюньхана. Трех с половиной летняя маленькая пельмешка сжала кулак:»Я буду хранительницей жизни ее отца! Никто не может его запугать!
Возможная аллегория в сюжете Главный герой новеллы, злодей, с одной стороны, является воплощением зла, жестокости и разрушения. Его поступки и действия наполнены безжалостностью и жаждой власти. Однако, с другой стороны, его образ также может символизировать отрицательные черты и слабости, присущие человеческой натуре. Противостоящий ему персонаж, герой, воплощает доброту, справедливость и мудрость. Его действия и поступки направлены на защиту и помощь другим людям. Таким образом, новелла может быть рассмотрена как аллегория борьбы между добром и злом. Она показывает, что даже втянутые во всеобщую пропасть, люди способны найти в себе силы для противостояния и преодоления зла. Идеи и образы про добро и зло Добро и зло часто представлены как противоположности, но в то же время они тесно связаны и взаимозависимы. Нередко герои в повествованиях преодолевают внутренние борьбы с самим собой, чтобы выбрать путь добра, даже если зло кажется более привлекательным. Такие истории помогают нам отражать и понимать свои собственные внутренние конфликты и принимать сложные решения в жизни. Добрые и злые характеры также являются идеальным средством для исследования человеческой природы и социальных отношений. Герои, которые борются за добро, могут вдохновлять и побуждать нас к действию. Злодеи, в свою очередь, дают возможность изучить темные стороны человеческой натуры и осознать последствия таких действий. Часто идеи и образы добра и зла представлены в виде символов и аллегорий. Злодеи могут быть олицетворением отрицательных качеств или сил, которые мы отвергаем в себе самих. Например, Мефистофель из «Фауста» Ф. Достоевского символизирует соблазн и нравственную пустоту. Наконец, связь между добром и злом является источником бесконечных и философских размышлений и дебатов.
Посмотрим, кто кого переплюнет: грозная воля небес или же строптивость моего меча! У Инь:»Цзянь Цин, мне нужно тебе кое-что сказать. Основной момент: пассив очарователен до ужаса!!! Короче жесть, стоит прочесть :.
But Shixiong Doesn’t Want To Be A Villain!
Злодею есть что сказать - перевод романа | [Novel Updates] As the head disciple of the number one sect in the world, Luo Jianqing had a brilliant reputation. He was the most respected senior brother of his junior brothers and sisters: the last disciple of the cultivation world’s number one cultivator, Luo Jianqing greatly respected his master’s teachings. |
Ранобэ Новеллы с Тегом: Villain | Я попала в неизвестную мне новеллу. |
Читать мангу онлайн на русском | Ранее великое семейство Гу было вовлечено в заговор, в результате которого потеряло своё величие и власть. Теперь нынешняя глава семьи — Гу Ман — забрала своего младшего брата Гу Вана, скрылась среди простого люда и начала восстанавливать свои силы. |
12 комментариев
- Read Stories Злодею Есть, Что Сказать [Возрождение] | LiaPepsiAge
- Злодею есть что сказать - перевод романа
- Telegram: Contact @zuboskaliki
- Смотрите также
- Why Should I Stop Being a Villain
Ранобэ Новеллы с Тегом: Villain
Злодею есть что сказать: новелла на английском - | Я с любовью воспитывала злодеев. |
Gwon Gyeoeul - Смерть - единственный конец для злодейки | «Подожди, ты сказал, что ты статист, но ты сказал, что тебе угрожал император, твой свирепый враг и убийца? |
Злодею Есть что Сказать [Возрождение] | Wattpad connects a global community of millions of readers and writers through the power of story. |
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея (Новелла) - 94 Глава - Ranobe One Love | Мо Чэньхуань у нас доступна к чтению онлайн. |
Злодею есть что сказать: новелла на английском
25 апр в 20:53. Я стала рабыней главного злодея новеллы (55 ГЛАВА). Я стану дегустатором ядов для злодея / I Will Become the Villain's Poison Taster. Chapter 21 News Of Arrival. Chapter 22 Meeting Lucas. Chapter 23 Will You Save My Sister? As the head disciple of the number one sect in the world, Luo Jianqing had a brilliant reputation. He was the most respected senior brother of his junior brothers and sisters: the last disciple of the cultivation world's number one cultivator, Luo Ji. Новелла Разработка реформационной стратегии злодея читать на Ruvers. Он готов сразиться с героем и вернуть себе титул самого страшного злодея.
читать мангу онлайн
Злодею есть что сказать | Как и говорила, сама съездила на склад, схватила. Новелла Остров утренней звезды (Повесть призрака. |
Читать мангу онлайн на русском | Application error: a client-side exception has occurred (see the browser console for more information). |
Однажды злодейка сказала | Читайте Бессмертный Пьяница (Веб-новелла) в нашей онлайн библиотеке современной литературы с телефона или компьютера. |
反派有话说 [重生] / Злодею Есть Что Сказать [Возрождение] | Новелла Разработка реформационной стратегии злодея читать на Ruvers. |
Read Stories Злодею Есть, Что Сказать [Возрождение] | LiaPepsiAge | Роман «Словно мы злодеи» американской писательницы М. Л. Рио покорил англоязычных читателей в 2017 г. и был переведен на русский пять лет спустя. |
Злодей узнал моё истинное лицо. Новелла . 1 глава
Или может быть, всё это — просто галлюцинации, порождённые ужасами и травмами предсмертных переживаний? Но, получив несметные силы, Кай не стремится стать великим героем или менять мир вокруг. Его жажду познания влечёт на пути исследования. Перед ним раскрываются величественные пейзажи, древние города и глубоко утаенные тайны этого мира.
Примечания автора: P. Мечтали про культивацию, которая написана не нашими азиатскими друзьями?
В этот раз молодым ученикам предстояло зайти в лабиринт, полный демонических тварей — вот только кто-то запустил туда слишком опасных монстров. В итоге глава про Собрание получилась жутко кровавой, где-то даже неприятной, но интересной и с богатым бестиарием. А что по атмосфере? Забавная — несмотря на то, что вообще-то книга начинается со смерти персонажа. Мосян Тунсю открыто иронизирует над гарем-романами и книжными клише, гиперболизируя крутость главного героя, и не стесняется в выражениях. Ещё в истории много юмора, причём местами пошлого, хотя Мосян Тунсю и прячет шутки за эвфемизмами.
К тому же, Шэнь Юань, попавший в книгу из реального мира и будучи её главным хейтером, постоянно снижает градус пафоса забавными рассуждениями о глупости сюжета. Здесь, кстати, стоит сказать спасибо хорошему переводу от Псой и Сысой. В целом, первый том читается легко и обрывается неожиданно, крича о продолжении. Ну и главное: похоже на «Благословение небожителей»? Сложно судить — вышла только первая часть из четырёх запланированных.
Пока Ю СяоМо идет на все для того чтобы создавать таблетки и заработать денег, он работает на Лин Сяо. К своему ужасу, позже он обнаруживает, что Лин Сяо на самом деле кто-то, облаченный в человеческую кожу. Твари похуй на мораль абсолютно, но тут выстреливает чит, и вместо того чтобы сожрать попаданца, тварь "договаривается о сотрудничестве" ты отдаешь мне плоды своих трудов, я тебя не убиваю , и заверте... Честно присваиваю пять порванных жоп из десяти, хиленько как-то, могли бы и поярче выступить. Простите за мат, я не мог выразиться иначе - Да я даже не спорю ни по поводу хуеты, ни по поводу пиздецовых отношений.
Просто в голове сделал скидку на "тэкс, здравствуй, расцвет беона" и расслабился. Построил планы, понимаешь, по улучшению благосостояния, хотел тихо-мирно бизнес наладить, учился. Причём на сам факт их наличия и чтобы их было побольше, побольше! Ну так вот, в Системе все лайтово. Здесь хренотень трахает мелочь, пока тот не вырубается, потом продолжает трахать, пока тот не очнется и снова не вырубится. И так ночь напролет. А то я у больше въехала в изготовление таблеток, чем Ю Сао. Кстати, очень забавно, что попаданец судя по всему из нашего мира и ни по чему или кому не скучает. Даже по интернету и макдаку. И горячей воде с канализацией.
Да, автор перебарщивает с цифрами и сиянием нёха, а нц... Лучше её пропускать. Спасибо, что она появлялась в первом томе один раз. Но все же мне реально нравится мелочь и то как он задротит и иногда тупит, при том что на всякие интриги ему реально плевать примерно полностью. И мне определённо импонирует его упрямство. Ну и в чём-то я понимаю нёха: стоило оставить мелочь в живых хотя бы ради того, чтобы почти постоянно наблюдать бесплатный цирк. Да и влюблённый нёх — это прелесть, особенно когда пытается просто потусить рядом с мелочью, прикрываясь важными штуками. И достаёт мелочи все, что ей вздумается. Да тут даже подъёбки почти милыми получаются, хотя ирл выглядело бы как пиздец. К тому же хоть это и получается почти идеальным патриархальным пейрингом с хозяйственной жёнушкой и мужем-добытчиком, я все равно всеми руками за этот пейринг.
Но все стало только хуже: не только не остановил злодея, но и способствовал его восхождению. А когда дело дошло до компенсации собственным телом, в этом плане нормальный парнишка-читатель понял, что лучше бежать... Много лет спустя тот же несчастный потер шею и спросил: «Ты надел на меня собачий ошейник!? Бла-бла, чел попал в тело пушечного мяса в новеллу, где в конце уничтожается мир, и полон решимости это уничтожение предотвратить. Силой любви. Не понравилось - главгерой постоянно дохнет. Но дочитал. Возможно, из-за нцы, которой с каждой частью все больше и больше Кажется, в третьей и четвертой книге нца просто заменяет собой сюжет. Гг наивняша восьмидесятого лвла, полуинцестные отношения братья все же не родные обычно скорее сквикают, но неожиданно все мило. Первый том понравился, второй тоже еще туда-сюда.
Но третий и четвертый вообще ни о чем. Такое чувство, что автору в какой-то момент тупо надоело писать. Там куча намеченных, но оборванных сюжетных линий и потенциально интересных второстепенных персов, которые по итогам появлялись в сюжете только для того, чтобы, грубо говоря, передать попаданцу соли передергиваю, но не сильно и после этого исчезнуть в небытие. Попаданец вообще в третьем томе забыл о своей основной мотивации которая даже в название вынесена и вместо того, чтобы пытаться как-то повлиять на Пластилина, просто ебался с ним целыми днями. А про протагониста он даже особо не вспоминал большую часть времени, хотя в первом томе тетешкался с ними обоими. К несчастью, автор прислушался к его мнению. Ранее беззаботная история о властителе гарема внезапно стала темной. Читатель мог только беспомощно смотреть, как главный герой подвергается предательству и насилию, вступая на путь зла. После этого читатель внезапно оказался в другом мире. Как получилось, что человек перед ним выглядит, как главный герой?!
Зато удобно: мужик-трансформер, мужик-секс-кубики, угадай, что выпадет тебе сегодня, тентакли или двойной член :lol отсюда Читаю The Reader and Protagonist Definitely Have to Be in True Love - и мне нравится.
Собрав достаточное количество, она может вернуться и изменить исход своей смерти. Но теперь, теперь она сожалеет, сожалеет, пока ее внутренности не зеленеют. Твоя мать, эти очки заслуг собраны у подлого злодея с очерняющим значением 100 и злым значением 100 ах! Она всего лишь хотела очистить души этих мерзких боссов.
Fǎnpài yǒu huà shuō [Zhòngshēng] / Злодею Есть Что Сказать [Возрождение] – блог
Master/Disciple is a really adorable pair for me as I love this kind of in*est. Сюжет про злодеев, замысел и формат. В категории «Злодею есть что сказать: новелла на английском» мы собрали увлекательные и захватывающие истории о злодеях. злодей новеллы. [Novel Updates] As the head disciple of the number one sect in the world, Luo Jianqing had a brilliant reputation. He was the most respected senior brother of his junior brothers and sisters: the last disciple of the cultivation world’s number one cultivator, Luo Jianqing greatly respected his master’s teachings. Ролики, которые вы посмотрите, могут быть добавлены в историю просмотра на телевизоре, что скажется на рекомендациях.
Fǎnpài yǒu huà shuō [Zhòngshēng] / Злодею Есть Что Сказать [Возрождение]
Выпускается с 2022 года, статус манги - продолжается. У этой манги есть новелла Моя жена раздает пощёчины людям каждый день.
Метр, пять метров, тридцать… Ветка давно уже скрылась из вида, однако благодаря наложенному заклинанию Чу Ваньнин чувствовал, что происходит с цветами. Около минуты он стоял, закрыв глаза, затем широко открыл их и сказал: — Персиковые цветы в порядке, можно спускаться. У них обоих были хорошие навыки цингуна, поэтому спуск прошел гладко и они одновременно достигли дна бездны. Хотя Мо Жань примерно представлял, что может ожидать их на дне, все же от открывшейся картины его бросило в холодный пот. Теперь стало ясно, что за красное свечение они видели сверху.
Куда ни кинь взгляд, на деревянных крестах и цепях были подвешены обнаженные и окровавленные юйминь. В рот каждого мертвеца был вложен горящий алым огнем фрукт линчи. Собранные в одном месте тысячи сияющих линчи сверху выглядели как бушующее истинное пламя, пылающее на дне Бездны. Лицо Чу Ваньнина посерело. Конечно, он знал об этом запретном плоде, о котором в мире совершенствующихся ходили легенды. Было известно, что если вложить в рот умирающего плод линчи, то можно продлить его последний вздох на триста шестьдесят пять дней. Тогда боль от последнего шага за грань жизни и смерти вместо одного мгновения будет длиться год.
Остановка сердца станет бесконечной пыткой, агонией, по сравнению с которой казнь линчи[1] покажется актом милосердия. Мо Жань не мог отвести взгляда от этого леса из живых мертвецов юйминь. Привязав затаившие обиду души к их мертвым телам, кукловод смог обмануть его. Тысячи черных камней на доске Вэйци Чжэньлун все же не были мертвы до конца, поэтому так долго он не мог понять, что происходит. Мо Жань внутренне содрогнулся. Неужели человек, сотворивший такое с юйминь в Персиковом Источнике, — это тот же негодяй, который под маской Гоучэня Шангуна манипулировал всеми погибшими существами в озере Цзиньчэн? В озере фальшивый Гоучэнь использовал самый простой способ управления камнями Чжэньлун, когда мертвецы лишь притворялись живыми, следуя заложенной в них программе.
Но в Персиковом Источнике, если отбросить некоторые не поддающиеся логике поступки, эти марионетки ничем не отличались от настоящих юйминь. Они мыслили, чувствовали, принимали решения и даже могли использовать присущую их племени магию. А это значит, уровень мастерства этого закулисного злодея был уже значительно выше среднего. Как возможно, что этот фальшивый Гоучэнь достиг таких впечатляющих успехов за такой короткий промежуток времени? Чу Ваньнин прошел мимо бесконечного строя подвешенных на крестах мертвецов к центру, где возвышалась каменная колонна. К вершине колонны была привязана юйминь, которая, судя по всему, была уже давно мертва. Плод линчи у нее во рту засох, а тело уже начало разлагаться.
Однако ее статус можно было определить по вышитому золотом фениксу на одеждах и знаку в виде звезды между бровями. Чу Ваньнин посмотрел на колонну, затем, чуть поджав тонкие губы, обвел взглядом бесконечные ряды живых мертвецов: — Похоже, здесь больше тысячи пленников. Если бы хоть кто-то из юйминь остался жив, он бы не смирился с убийством своей Правительницы и, проникнувшись лютой ненавистью, попытался отомстить. Кроме того, когда я сражался с Повелительницей, то чувствовал, что ее магия даже слабее, чем у Призрачной госпожи в Цайде. Так что вряд ли я ошибусь, если скажу, что все племя юйминь истреблено. В Персиковом Источнике остались только живые мертвецы под контролем Вэйци Чжэньлун. Мо Жань был поражен, насколько похоже они с Чу Ваньнином видели ситуацию.
Он хотел как можно скорее вернуться наверх, но Чу Ваньнин вытянул перед ним руку, своим длинным рукавом преграждая путь. Если все как вы думаете, все люди в Персиковом Источнике в большой опасности. В Персиковом Источнике огромное количество людей, и мы понятия не имеем, кто стоит за всем этим. Опрометчивые поступки могут только усложнить ситуацию. Образцовый наставник Чу Ваньнин, как всегда, так осторожен, — в тонком детском голосе звучала нескрываемая насмешка. В мертвой тишине Бездны он прозвучал как удар молнии. Двое людей вместе повернули головы в направлении звука и увидели истерзанное, окровавленное тело юйминь, которой на вид было не больше шести лет.
Она сидела на ветке выросшего из каменной стены дерева и беспечно болтала ногами. Убедившись, что они смотрят в ее сторону, мертвая девчушка склонила голову набок, ее глаза закатились, и из них покатились кровавые слезы. Уголки рта марионетки дернулись в намеке на игривую улыбку. Совершенно верно.
Получив одобрение свыше, Шан Цинхуа быстро обдумал сложившееся положение и не без злого умысла предложил: — Возьмём, к примеру, Шэнь Цинцю. Итак, он натурал… Что такое натурал? Это означает — нормальный мужчина. То есть я ни в коем случае не хочу сказать, что вы ненормальны! Он очень дорожит своей репутацией учителя, а учитель превыше всего ценит послушных учеников, так что тому, кто хочет ему понравиться, прежде всего стоит освоить послушание… Похоже, все демоны были до глубины души шокированы столь безграничной дерзостью. Разве может позволить себе наш государь, верховный владыка демонов, потерять лицо подобным образом?!! Мобэй-цзюнь вместо ответа вытянул руку. Решив, что сейчас его опять вздуют, Шан Цинхуа закрыл голову руками — однако не почувствовал ожидаемой боли: его покровитель лишь легонько похлопал его по макушке. Похоже, и впрямь пребывающий в неплохом настроении Мобэй-цзюнь молча поднялся и покинул Зал совета. Пришедший в полное недоумение Шан Цинхуа тем не менее не позабыл о неотрывно следящем за ним взгляде Ша Хуалин, горящем прямо-таки плотоядным огнём, так что он тотчас бросился вдогонку за Мобэй-цзюнем. Как и предполагалось в оригинальном сюжете, хребет Майгу разлетелся на тысячи обломков, породив клубящиеся тучи дыма и пыли. А он в кои-то веки сподобился на героический поступок, поймав не умеющего летать Мобэй-цзюня. Схватив его за руку в полёте, Шан Цинхуа узрел в глазах демона потрясение, граничащее с неверием — и его можно было понять. Должно быть, Мобэй-цзюнь был твёрдо убеждён, что Шан Цинхуа остаётся подле него лишь из страха за собственную жизнь — и ради этого подлизывается, пускает пыль в глаза, позволяет срывать на себе злость и так далее, а при малейшем признаке опасности тотчас задаст стрекача — только его и видели. По правде говоря, Шан Цинхуа и сам так о себе думал — пожалуй, он поразился своему поступку ещё сильнее, чем Мобэй-цзюнь. С тех пор, быть может, потому что он хорошо проявил себя, спасая господина, его жалованье и положение значительно улучшились — ему даже дозволено было вернуться на хребет Цанцюн. Юэ Цинъюань-дада, человек невиданной щедрости, великодушно забыл о былых разногласиях, дозволив Шан Цинхуа вновь занять пост лорда пика Аньдин. В эти блаженные дни в «Доме досуга» он впервые вкусил столь долгий отдых, что аж заскучал. Прикончив целый цзинь мера веса, равная 500 г. Он не без внутреннего сопротивления решился побеспокоить её первым, и Система тотчас разразилась оглушительным ответом: [Ваша цель достигнута. Запущена загрузка приложения «Возвращение в родной город». Придя в себя, он принялся трясти Систему за несуществующие плечи: — Что значит — цель достигнута?! Какое ещё «Возвращение в родной город»?! Что это за приложение такое?! Это то, о чём я думаю?! Великая Система, раз уж ты выдала это, расщедрись ещё на пару слов, ну пожалуйста, пожалуйста!!! Завершена загрузка приложения «Возвращение в родной город». Запустить приложение? Ну ладно, ладно, пусть в его оригинальном сюжете у главного героя вовсе не было заслуживающих упоминания эмоциональных привязанностей, из-за чего он был обречён оставаться одиноким на веки вечные на своей недосягаемой высоте, так что, может, одна привязанность ему и не помешала бы, к чему так разоряться… и он правда может вернуться в свой изначальный мир?!?! От одной мысли об этом Шан Цинхуа залился слезами. Он так долго ничего не писал. Он так соскучился по пламенным схваткам фанатов и хейтеров Сян Тянь Да Фэйцзи в разделе комментариев, по пасущимся на вольных полях форумов тучным стадам троллей, по вытрясанию денег из богатеньких донатеров, по своему постоянно зависающему ноутбуку, за которым он, пройдоха-первокурсник, торчал денно и нощно, по гигабайтам видео на харде — сами понимаете, какого… А ещё там были коробки лапши быстрого приготовления, сложенные в гигантские штабеля рядом с его вращающимся стулом. Купив их оптом, он так и не успел попробовать последний из вкусов… Перед глазами возникло диалоговое окно: [Приложение установлено. Но что-то удержало её. На самом деле там у него не осталось близких. Его родители развелись, когда он был ещё ребёнком, и каждый из них пошёл своим путём, обзаведясь новой семьёй. Порой они собирались вместе за столом — но у кого бы дома это ни происходило, он всегда чувствовал себя лишним. Аккуратно подцепляя палочками еду и обмениваясь заискивающими улыбками, они казались более чужими, чем настоящие незнакомцы. Хоть отец был его официальным опекуном, они редко виделись, не считая встреч на Новый год — да ещё периодически отец звонил на мобильный, спрашивая, не нужны ли сыну деньги. Впрочем, порой он забывал и об этом, и сын не видел смысла напоминать ему.
Удивительное разрешение конфликта Новелла на английском: злодею есть что сказать Злодеям в мировой литературе всегда было что сказать. Они занимают особое место в романах, рассказах и новеллах. Герои, которые действуют вопреки общепринятым нормам и законам, умеют завладевать вниманием читателя, их методы и сюжеты заставляют задуматься. А когда новелла написана на английском языке, она приобретает особый шарм и привлекательность. В новеллах на английском языке злодеи выступают в разных образах и ситуациях. Они могут быть благородными преступниками, как Арсен Люпен, или жестокими и безжалостными злодеями, голодными до власти и богатства. Иногда в их поведении просматривается нотка своеобразной романтики, интрига и таинственность окружают их настрой и манеру быть. В новеллах злодей может быть не только человеком, но и передоверенным предметом, или незаметной силой, изменившей суть героя полностью. Такие истории могут вывести нас за рамки обыденного мира и погрузить в волшебство или фантастику. Конфликт, который возникает между главным героем и злодеем, подчеркивает их характеры, качества, мотивацию. Один из них обычно предстает перед нами в свете героя, постоянно стремящегося к победе, а другой — в роли преграды или испытания, которое герой должен преодолеть, чтобы достичь своей цели. Новеллы на английском языке, где злодей выступает в роли настоящего антигероя, зачастую позволяют задуматься о морали, этике и справедливости общества. Такие истории открывают глаза на проблемы и недостатки мира, окружающего нас, и призывают нас к размышлениям и действию. Итак, новеллы на английском языке с злодеями в главной роли помогают нам увидеть другую сторону литературы. Они заставляют нас взглянуть на мир искоса, задуматься над границами нравственности и норм, но при этом несут в себе истинно глубокий смысл. В их рассказах царит драма, страсть, интриги и моральные параллели, и это важно для понимания человеческой природы и сложностей жизни. Примеры новелл на английском языке: 1. Jekyll and Mr. Hyde» by Robert Louis Stevenson 3.