Перед премьерой художественного фильма «Тобол» работники центральной библиотеки выехали в Прииртышскую среднюю школу с презентацией книг Алексея Викторовича Иванова «Тобол. Сам Алексей Иванов охарактеризовал «Тобол» как роман-пеплум. Мало избранных» Вторая книга романа-пеплума Алексея Иванова «Тобол».
Писатель Алексей Иванов анонсировал в Екатеринбурге новый огромный роман «Тобол»
Беглые раскольники воздвигают свой огненный Корабль — но вознесутся ли в небо души тех, кто проклял себя на земле? Российские полки идут за золотом в далёкий азиатский город Яркенд — но одолеют ли они пространство степей и сопротивление джунгарских полчищ? Упрямый митрополит пробивается к священному идолу инородцев сквозь злой морок таёжного язычества. Тобольский зодчий по тайным знакам старины выручает из неволи того, кого всем сердцем ненавидит. Всемогущий сибирский губернатор оказывается в лапах государя, которому надо решить, что важнее: своя гордыня или интерес державы?
Реформы Петра идут полным ходом, не всегда находя поддержку в обществе. Есть те, кто готов из последних сил отстаивать свои интересы. Есть те, у кого своя правда, своя вера. Писатель рассказывает о разных людях, о разных племенах, здесь и угорские обычаи, и монгольские междоусобицы, и жизнь пленных шведов и много других описаний. Судьбы людей, словно нити, сплетены между собой, и они не оставляют равнодушным.
Одно из значимых мест в повествовании отводится природе, которая создает нужную атмосферу, заставляя ощущать, как внутри сжимается сердце. Произведение относится к жанру Историческая литература. Оно было опубликовано в 2018 году издательством АСТ.
Я спросил Алексея Иванова, действительно ли он поставил крест на обновленном сценарии и какие у него принципиальные претензии. Может, они заключаются в том, что ради кассового успеха историческую канву вульгарно исказили, выстроив плоскую сюжетную линию? Однако в режиссерской версии событий персонажи лишились личностей, а их поступки потеряли человеческую логику. Мне, конечно, горько. Над сценарием работал целый год.
Разумеется, я не желаю фильму провала, но особых надежд питать не приходится. Через пару лет, с выходом ленты на экраны, спор Иванова и Зайцева разрешится. Как говорится, посмотрим. И было бы неплохо иметь перед глазами изначальный сценарий. Отчего бы его не включить во вторую книгу "Тобола"?
Российские полки идут за золотом в далёкий азиатский город Яркенд — но одолеют ли они пространство степей и сопротивление джунгарских полчищ? Упрямый митрополит пробивается к священному идолу инородцев сквозь злой морок таёжного язычества. Тобольский зодчий по тайным знакам старины выручает из неволи того, кого всем сердцем ненавидит. Всемогущий сибирский губернатор оказывается в лапах государя, которому надо решить, что важнее: своя гордыня или интерес державы?
Вторая книга серии Алексея Иванова "Тобол" вышла из типографии. Следующим будет роман-триллер
Автор романа "Тобол" Алексей Иванов не станет подписываться своим именем в титрах киноленты, для которой он написал сценарий. Вторая книга цикла «Тобол» «Мало избранных» за небольшим исключением продолжает рассказывать о судьбах персонажей первой книги «Много званых». Напомним, роман «Тобол» написан по сценарию к художественному многосерийному фильму, съемки которого пройдут в Тюменской области. Книга Алексея Иванова "Тобол" тоже будет в скором времени экранизирована. Мало избранных» – вторая книга романа-пеплума Алексея Иванова «Тобол».
Алексей Иванов: Тобол. Мало избранных [litres]
Первая книга — «Тобол. Много званых» — уже опубликована. Сам писатель свою работу охарактеризовал как «роман — пеплум». Термин «пеплум» используется для обозначения жанра исторического кино, которое характеризуется масштабностью и многоплановостью изображаемых событий. С этой точки зрения к роману «Тобол» действительно можно применить понятие «пеплум» — речь в книге идет о событиях в Тобольской губернии, которая в 18 веке простиралась от от Уральского хребта до Аляски, да и преобразования, произошедшие в этот период, нельзя назвать незначительными.
В стране происходят перемены, которые не всегда находят поддержку среди людей. В романе нет главного героя, он состоит из описания множества людей, их характеров и судеб, образа жизни. Повествование складывается как пазл из героев различного социального уровня: князья, воеводы, священнослужители, писатели, купцы, бандиты и обыкновенные люди. Они могут принадлежать к разной национальности, исповедовать разные религии, но жизнь каждого — отдельная история.
Мне больше нравится традиционная на сеновале". Режиссер киноленты Игорь Зайцев предложил создать три мира: мир запада — это шведы, мир России — это герои Иван Демарин и Семен Ремезов, и мир востока — это джунгары. Кинематографисты покажут, как жили вместе разные народы, какими были их взаимоотношения. В фильме будет звучать пять языков: немецкий, шведский, джунгарский монгольский , русский и китайский. Мы считаем, что мог. Шведы, будучи в российском плену, получали зарплату от Карла I, к ним приходили посылки. Все офицеры выглядели как с иголочки. А вот Иванов категорически против такого повествования, - сказал Олег Урушев.
Для нас историчность — это правильность оружия, событий, героя и характера". Типаж Матвея Гагарина также не понравился Алексею Иванову. Олег Урушев склоняется к мнению, что нельзя однозначно героя обличить негативным. Сюда прибыл Гагарин и он ни рубля не получил. Петр I изначально говорил: "Поезжай, воруй, но управляй! Он вкладывал в образование. Шведам давал подряды, чтобы они что-то строили, помогали, работали". Кинематографисты раскопали три теории: по одной из них Ремезов жил в церкви, по другой — в нижней части города, рядом с домом академика Яблочкина.
По словам продюсера фильма, вся семья Ремезова некогда находилась в п. Березово за то, что его отец по второму разу собрал налоги с хантов. Семья Ремезова опоздала к распределению в Тобольске и дом у них был в нижнем городе — кинематографисты выбрали эту теорию. Многие сцены из киноленты уже убрали.
Главное, что движет Ремезовым, это его живое чувство правды, той «правды», которая необходима Отечеству глава «Отечество и правда». Образ князя Гагарина, губернатора Сибири, - большая удача художника. Правдиво увидеть и оценить друга царя Петра, деятеля из ближайшего его круга «Гагарин, Меншиков и Петр - они одним миром мазаны» [1. Необходимо в первую очередь по достоинству оценить мастерство композиции в структуре образа Гагарина, как и в построении романа в целом. В развертывании образа Гагарина автор идет вначале от достаточно внешних и общих его характеристик — крупного государственного деятеля, приближенного Петра, «опытного царедворца» [1. Он видится выразителем всемогущей воли империи, то есть «бесчеловечной силы», как думает митрополит Иоанн, глазами которого в большой мере и обрисовывается князь Гагарин в первой части романа. Он вызывает гнетущий страх Иоанна, окрашивающий собой главу «Прореха Мазепы», которая подспудно задает тему государственной измены в «Тоболе». Примечателен портрет Гагарина, данный с точки зрения христианских иерархов, митрополита Иоанна и владыки Филофея, после тяжкого ранения Филофея в первой его экспедиции по обращению вогулов в православных глава «С лихвой». Примечательно внешнее описание Гагарина, его портрет: «В обширной епанче багряного атласа, расшитой синей нитью по бортам и пяти гнездам, Матвей Петрович казался просто великаном. Он неловко громоздился на маленькой лавочке возле топчана, на котором лежал бледный Филофей... При князе его угнетал усталый страх. Огромный Гагарин был как медведь. Перед нами портретное описание, чисто внешнее, без зарисовки выражений лица, подчеркивающее лишь огромность, грузность человеческой фигуры в тяжеловесном, ярком и барственном одеянии. Это, так сказать, портрет без портретности, без главной своей силы и особенности - без образа глаз, «окна» в человеческую душу. И это неслучайно. Как правило, А. Иванов в романе не выписывает выражений человеческих глаз или делает это очень редко, как в случае с Епифанией - раскольницей с глазами, «как на иконе». Невыписанность лиц, глаз персонажей автор оставляет, думается, как поле для свободного творчества актеров возможного киносериала. И это тоже безошибочный творческий расчет и жест писателя. Но в случае с Гариным дело обстоит несколько иначе, это скорее композиционно необходимый автору эффект - создание поначалу впечатления закрытости существа героя, образ которого будет разматываться постепенно и не однолинейно. Автор романа в изображении своего героя движется постепенно в сторону емкой детализации, живых сцен с речью персонажей, диалогами, жестами, психологическими и символическими коннотациями, которые метят в глубь характера, приоткрывая в нем сложную человеческую индивидуальность. Так, в ярких, горячих диалогах губернатора и архитектона Ремезова -спорах и размышлениях о строительстве кремля, о старом и новом стиле в архитектуре и в самой жизни, о грехе, воровстве и чести - открывается широта ума, «своеволие» и подкупающая человечность Гагарина выразительна единственная и помещенная ближе к трагическому финалу сцена свидания Матвея Петровича, страдающего отца, с младшей дочерью в монастыре. Но во взаимоотношениях губернатора с Ремезовым, разумеется, неизбежна была и другая сторона, обернувшаяся драматическим конфликтом и их разрывом. Основная сюжетная интрига «Тобола», главная интрига Гагарина, вносящая в структуру произведения элемент увлекательного авантюрного романа, заключена в истории таинственных действий губернатора Сибири, который - в обход воли царя Петра - развязывает войну с джунгарами, что могло быть на руку Китаю. Замысел Гагарина заключался в поддержке сибирской торговли торговых караванов из Китая в надежде на собственное обогащение. Кроме того, дело осложнялось своевольной дипломатией Гагарина, его связью с китайским посланником, игрой в тайные знаки китайского доверия русским история золотой пайцзы, добытой им у Тулишэня. Все это и могло быть расценено царем Петром не только как недопустимое для подданного своеволие, но и как коварная государственная измена. С развитием сюжетного действия «Тобола» в изображении героя возрастает роль форм психологизма. Доминирующая их форма - это авторская речь, окрашенная колоритом внутреннего видения персонажем самого себя, его самооценками и речевыми выражениями, - то есть форма, достаточно близкая к традиционным формам психологизма в реалистическом историческом повествовании, искусно разработанная в русской литературе, как известно, тем же А. Толстым в его романе «Петр Первый». Вспомним эпизод размышлений и обдумывания рискованного решения Гагарина, когда он узнает о грозящем запрете караванов: «Что ж, была не была, придется рискнуть. Замысел-то созрел у него давно, однако страшно было затевать такое. Но тут уж надо выбирать: либо смарагды Тулишэня, кошели золота и угроза царского топора, либо тихонько воровать, как тот же Бибиков, и кропотливо складывать рублик к рублику, будто он лавочник, а не губернатор. Это были самые главные слова - и пропадай буйна головушка» [1. Раздумья губернатора, представленные в конце первой книги «Тобола», -это уже окончательный ответ Гагарина на эти «главные слова», внутреннее обоснование сделанного им выбора: «Матвей Петрович вспомнил жену и сына. Они наотказ отказались ехать с ним, и он жил в одиночестве. Что поделать, ежели он обрел родину здесь, а не в вотчинах и не в столичных имениях. Здесь его поприще и его держава. Он уже ох как не молод, у него одышка и больная спина, впору на палку опираться, но его душе нужны эти великие просторы, потому что суть его души - дерзость. Он подгреб под свою руку все, что есть в Сибири, таможни и гостиные дворы, пушные ярмарки и комендантские канцелярии. Такого своеволия не ведали ни хитроумные воеводы, ни могущественный Сибирский приказ. Он, Матвей Гагарин, князь от колена Рюрика, - царь Сибири» [1. В этих последних словах и кроется одно из главных объяснений финала его трагической судьбы, его смертной казни по воле императора Петра, картина которой дана в завершении романа. Чтобы понять смысл финала, смысл «Тобола» в целом, необходимо попытаться осмыслить образ царя Петра в романе. Сцены пытки тобольского губернатора на дыбе и суда в Сенате даны глазами Гагарина и царя Петра, преломленных в авторском повествовании: «Все, что Матвею Петровичу теперь ставили в вину, являлось сутью губернаторства! На кой ляд надобно губернаторство, ежели нельзя брать мзду с любого дела в губернии? На том и зиждется служба державе! Не мздою же мерят губернатора, а процветанием его губернии, и у Матвея Петровича в Сибири все перло вверх, как на дрожжах! Отеческое правило объявить беззаконием - все равно что землю из-под ног выбить! Гнев снова пошатнул Матвея Петровича» [2. Но «за воровство смертью не карают! Он, подданный, который «самовольно мог послать войско против иноземной державы» [2. Сцена казни, представленная в романе одновременно и как жестокая, бесчеловечная кара, и как ужасный спектакль, издевательское унижение приговоренного пиршественный стол с сановными лицами рядом с виселицей, придуманный Меншиковым оставляет впечатление не столько неизбежного возмездия, сколько следствия личной ярости и мести царя. Заметим, что на этих страницах романа уже в полный голос звучат мотивы «мести» Петра [2. Образ Петра, повторим, присутствует лишь в нескольких эпизодах романа - в прологе, в картине неожиданного дружеского приезда царя в дом князя Гагарина, в кабинете-мастерской Петра, затем в сцене, когда Гагарин приезжает в Петербург на прием к царю, который после беседы с ним при виде драгоценной шкатулки для царицы приходит в ярость и наказывает князя прилюдным позором - за шиворот волочит его по коридорам на виду у всех, сановников и лакеев. Наконец, это сцена пытки, которую с вожделением наблюдает царь. Личность Петра в целом очерчивается чертами необычной стремительности, резких, неожиданных движений и поворотов в действиях. Он думает о собственной смерти, охвачен сомнениями в успехе преобразований и своим странным поведением вызывает недоумение окружающих: царь мстительно и настойчиво попирает «мертвеца», тело повешенного. Однако на страницах романа мелькает образ Петра совсем иного - яркого, полного замыслов, творчески неугомонного, но и не поддающегося однознач- ным оценкам. Вот, к примеру, восприятие царя Петра митрополитом Иоанном в годы войны со шведами: «В начале войны со шведом Иоанн встречался с Петром в Киеве, и Петр Иоанну очень понравился: внимательный, тонкого ума, веселый, деятельный и совсем простой, без чванства. Иоанн охотно предрек этому славному царю победу. Однако в Киеве был один Петр, а потом Иоанн узнал другого» [1. Заключение Двойственность в изображении царя Петра, как и в понимании его исторического значения, остается, пожалуй, осью художественной оценки этой фигуры А. Загадка, когда-то заданная еще Д. Мережковским о Петре I в его трилогии «Христос и Антихрист» и сформулированная позже в одной из его публицистических статей - «Чудо или чудовище? Правда, А. Иванов пока и не задается целью до конца ее разрешить: его роман, собственно, не о Петре, но о Сибири во времена Петра, после Полтавы. Фигура Петра глазами автора «Тобола» видится прежде всего неоднозначной исторической фигурой, в которой одновременно сошлись и непримиримо столкнулись начала «чуда» и «чудовища».
Журнал «Сноб» опубликовал отрывок из нового романа Алексея Иванова «Тобол»
Беглые раскольники воздвигают свой огненный Корабль — но вознесутся ли в небо души тех, кто проклял себя на земле? Российские полки идут за золотом в далёкий азиатский город Яркенд — но одолеют ли они пространство степей и сопротивление джунгарских полчищ? Упрямый митрополит пробивается к священному идолу инородцев через сопротивление таёжных демонов. Тобольский зодчий по тайным знакам старины выручает из неволи того, кого всем сердцем ненавидит.
Мильчиным, косвенно поддерживают и другие известные критики. Юзефович, высоко оценивая Иванова как писателя, тем не менее отмечает следующее: Если вам сложно понять, зачем сегодня нужно писать а главное, читать нечто настолько консервативно прямолинейное — не то «Петр Первый» Алексея Толстого, не то «Россия молодая» Юрия Германа на новый лад, вы, в общем, не одиноки. К этим определениям мы еще вернемся, а пока обратимся к самому роману и попытаемся, избегая предварительных оценок, понять, о чем написал известный отечественный писатель в своем самом большом романе.
По поводу последнего никто спорить не будет. Начнем мы с того, что укажем на интересный момент, связанный с хронотопом романа. Географический и событийный размах повествования втиснут в достаточно узкие временные рамки.
Историческое повествование вмещается в одно десятилетие: от празднования полтавской виктории до казни князя Гагарина в 1720 г. И это не произвольно выбранные даты. Иванов очень удачно во всех смыслах обыгрывает школьный миф о Петровской эпохе, закрепленный в символах-понятиях: Полтава — «гнутся шведы», Петербург — «окно в Европу».
По сравнению с кипением страстей в Сибири события на европейском театре кажутся бледными и неинтересными. Противостояние Петра и Карла — аккуратная игра в шашки на фоне ожесточенной, по-восточному изощренной борьбы между китайцами, джунгарами, русскими и другими игроками на большой азиатской карте. Не случайно шведы, сосланные в Сибирь, страдают не столько от бытовой неустроенности, сколько от ощущения своей чуждости окружающему миру, который они понять просто не могут.
Капитан Табберт — один из центральных персонажей книги — с протестантской основательностью пытается описать край и его обитателей. Но лишь преодолев порог рациональности, он наконец приближается к подлинному пониманию Сибири — и в итоге бежит от ее магической силы, которая может заставить остаться на этой земле, стать своим для этих людей, разделить их большую сложную судьбу. Накалу и изощренности геополитических войн соответствуют хитросплетения судеб героев «Тобола», которые не только подчиняются историческому ходу, но и определяют его.
Мы знаем, что история создается свободными людьми, и писатель демонстрирует верность этому тезису, опровергая еще одно устоявшееся представление о Сибири. Иванов показывает неожиданно многолюдную, сложноорганизованную сибирскую жизнь. Не всякий из читателей романа, включая и самих сибиряков, знает, например, о том, что видное положение в Тобольске той эпохи занимала мусульманская община, состоявшая в основном из среднеазиатских купцов.
Один из них — глава бухарских торговцев Ходжа Касым — не просто скупает пушнину у туземцев. Он контролирует тысячекилометровые маршруты движения товаров по тем самым землям, на которых тлеет или уже бушует огонь межплеменной вражды. Кроме этого, Касым пытается продолжить начатый за несколько столетий до него процесс приобщения сибирских народов к исламу.
Писатель показывает, как поступки бухарца, отражающие разные, противоречивые стороны его натуры: холодный расчет торговца, подлинное религиозное чувство, слепую жажду мести, — переплетаются с движениями и стремлениями других героев. При этом конечный результат даже самой продуманной, просчитанной интриги может быть прямо противоположным замыслу. Слишком сильны, «энергийны», непредсказуемы сибирские люди, чтобы замысел одного из них механически осуществили другие.
Сибирский архитектор и летописец Семен Ульянович Ремезов черпает свою творческую да и бытовую энергию как раз из стремления не дать миру остановиться, поддаться ложному ощущению предопределенности и простоты: Сибирь кажется полупустой и почти безлюдной, но на самом деле здесь множество народов и множество укладов. А жизнь — суровая. Промахнешься хоть в малом, не примешь в расчет, — и хлоп!
Сибирь расшибет тебя, будто комара ладонью. Здесь ничего нельзя достигнуть, если не разобрался, как все устроено. А устроено — сложно.
И эту сложность во всей ее бесконечной путанице понимает разве что только Семен Ульяныч. Не случайно фатально обречены персонажи, не сумевшие, как, например, полковник Новицкий, увидеть и почувствовать сибирской сложности и нелинейности, скрытых за ошеломляющими сознание масштабами: Здесь, в Сибири, все ему казалось каким-то нечеловеческим. Слишком большая земля — бессмысленно, мучительно большая.
Здесь тяжелые облака за день не добирались от одного края неба до другого. Здесь холодное солнце летом не успевало совершить оборот и лишь чуть окуналось за горизонт, чтобы сразу всплыть заново. На такую протяженность у бога не хватило разнообразия, и все здесь было заунывно-одинаковым: одинаковые низкие берега, одинаковые леса, одинаковые селения, одинаковые инородцы.
Даже вода и воздух были одинаковыми. Строительство Ремезовым тобольского кремля можно рассматривать не только как вызов, брошенный природе, утверждение человеческого духа: Величие кремля пока только мерещилось, недовоплощенное, но оно уже незримо преобразило Воеводский двор. Оно означало: дух крепче плоти.
То, что не имеет житейского применения, нужнее для бытия, чем все выгоды и пользы. Камень суть прах, а свет — несокрушимее адаманта. Для героев романа сущность кремля раскрывается в различных собственных ощущениях и измерениях.
Честный служака Бухгольц видит в нем за привычным символом государства указание на предопределенность экспансии России: В хлопотах прошедших месяцев он успел проникнуться духом этого города и вопреки своему воинскому знанию ощутил, что Тобольску и вправду нужен тот кремль, который возводит сей старик. Необходимость кремля отнюдь не стратегическая. Никто на Тобольск не нападет.
Необходимость кремля — государственная, ибо Тобольск есть воистину азиатическая столица Отечества. И теперь архитектон показал ему те тонкие нити, которые влекутся от Тобольска к Туркестану, Джунгарии, Мунгалии и Китаю. Эти нити не дотянуть до Петербурга, да там никто в них и не разберется.
Восточная экспликация державы возможна только отсюда. И кремль — очезрительное изъявление державной значимости Тобольска. Возведение или даже проектирование строительства кремля — еще и дерзость в отношении российской власти.
Читатель открывает для себя очередной малоизвестный исторический факт: после начала строительства на Неве будущей имперской столицы Петр запретил возведение каменных зданий на всей остальной территории страны. Ресурсы вкачивались в один имперский мегапроект. Поэтому Степан Ульянович обращается за поддержкой к сибирскому губернатору Матвею Петровичу Гагарину.
За князем в общественном мнении закрепилась репутация лютого мздоимца и вора. Таким он, например, предстает в романе известного исторического писателя XIX в. Данилевского «На Индию при Петре I».
Данилевский дает «грозному и жадному» князю развернутую нелестную характеристику: Бывший нерчинский воевода, потом президент Сибирского приказа и некоторое время московский комендант, князь Матвей Гагарин управлял в последние семь лет Сибирью в качестве ее губернатора. Никто не смел жаловаться на самовластного, богатого князя. Сильные охотно с ним делились; мелкие боялись и взглянуть на пышного сатрапа, творившего беспощадную расправу и суд не только над инородцами, но и над своими.
Показательно, что Иванов не стремится обелить «пышного сатрапа», найти смягчающие вину обстоятельства. Более того, автор добавляет еще одну темную краску, делающую портрет князя особенно мрачным. Как известно, на следствии Гагарину среди прочего было предъявлено обвинение в халатном отношении к подготовке экспедиции полковника Бухгольца.
Затянувшаяся Северная война и многочисленные проекты Петра требовали все больших финансовых вливаний. Будущий император изыскивал любые способы для пополнения государственной казны. В 1715 г.
Целью экспедиции было овладение золотыми россыпями, которыми якобы славился этот древний азиатский город. Именно губернатор Гагарин обеспечивал отряд провизией, припасами, средствами передвижения. Согласно писательской версии, в основе похода на Яркенд лежит сговор Гагарина с Тулишэнем — крупным китайским чиновником и по совместительству бизнес-партнером самого князя.
В это же время разгорается конфликт между китайской империей и джунгарами, активно обкусывающими окраины китайской империи. Угроза нависает уже над Тибетом и его столицей Лхасой, что превращает приграничный конфликт в стратегическую проблему для китайцев. Прибывший с торговым обозом в Тобольск Тулишэнь предлагает Гагарину, по сути, спровоцировать конфликт между русскими и джунгарами с целью ослабить давление на Тибет.
Джунгары дрались за священный город Лхасу, за доминирование на Востоке. Для джунгар и китайцев центр мира был в Лхасе. И с этой точки зрения война России со Швецией — какое-то маргинальное, почти бессмысленное явление, не имеющее никакого значения. Русские, вторгающиеся в Великую Степь, для джунгар и китайцев — какие-то пришельцы из лесов и вечной мерзлоты, дикари, варвары.
Непонятно, что им нужно, что с ними делать, какой силой они располагают. Сибирь была периферией, на которой две великие цивилизации неожиданно столкнулись боками. Но цивилизации могут отрицать друг друга, а люди, идущие друг на друга в атаку, не могут. Поэтому сражения происходят не только на поле боя, но и в головах.
И я как автор должен быть и с теми, и с этими, иначе читатель ничего не почувствует. Подобный авторский релятивизм и есть суть культуры постмодерна. История неоднозначна, события неоднозначны, и общая картина мира разнообразнее, чем кажется с одной позиции. А я даю целый спектр не для того, чтобы выбрать любимый цвет, а для того, чтобы читатель насладился этой радугой.
Еще раз о чудесах: в «Тоболе» вы описываете те странные явления например, огненного языческого гуся , о которых уже говорили в «Хребте России». Эти истории основаны на сибирских легендах? В мифологии «Тобола» не только легенды коренных жителей. Весьма значительна там эсхатология раскольников.
Немало исторических преданий — например, преданий сибирских татар. Есть различные исторические загадки: например, семь субурганов забытого города Доржинкит или таинственные «араны Джучи» — степные аналоги рисунков пустыни Наска. Многие вполне фантастические вещи взяты из документов — например, из книги ссыльного полковника Григория Новицкого «Краткое описание о народе остяцком». Это первый русский этнографический труд, написанный в 1715 году.
Новицкий рассказывает о чудесах, которые сопровождали деятельность митрополита Филофея. Как относиться к этим свидетельствам? Это факт или вымысел? В таких документах реалистическая история проявляет свою амбивалентность.
Хорошо, сверхъестественные явления вы нашли у Новицкого, но откуда вы черпали язык? У героев ваших романов настолько разная речь, что, кажется, вы с каждым из них знакомы лично. Каждому произведению и каждому миру надо придумывать или подбирать лексикон, который ему адекватен. Каждому персонажу надо находить свою речевую характеристику, которая выявляла бы свойства личности.
Из источников этого уже не взять, язык романа или его героев — в чистом виде художественное творчество. Но не авторский произвол. Конструирование языка проводится, можно сказать, по научному принципу. Описывая некий мир, я обычно пользуюсь местной топонимикой, потому что она — наиболее основательный хранитель лексики.
А речевые характеристики создаю исходя из темперамента героя, его национальности, профессии и кругозора. То есть с героями «Тобола» вы работали так же, как и с персонажами «Сердца пармы»? С «Тоболом» было гораздо сложнее. У «Тобола» источников на два порядка больше, они разные, и нужно было их согласовать.
Сквозь линию их непростых судеб Иванов переосмысливает прошлое и даёт пищу для размышлений в настоящем. Зачем первый российский император посылал войска в Яркенд? Где находится этот город с загадочным названием, и какую роль он сыграл в жизни нашей страны?
Тобол. Мало избранных
Сам Алексей Иванов охарактеризовал «Тобол» как роман-пеплум. 87418257. Автор. Иванов Алексей Викторович. Языки. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
Алексей Иванов представляет свой новый роман «Тобол»
Книга Алексея Иванова "Тобол" тоже будет в скором времени экранизирована. Эти обжигающие сюжеты из истории Сибири петровской эпохи Алексей Иванов сложил в масштабный роман-пеплум «Тобол». [1] Сам Алексей Иванов публично позиционирует себя как человека верующего, хотя и не воцерковленного.
Иванов: «Мы восхваляем богатства Сибири, но они не развивают страну»
Тобольский зодчий по тайным знакам старины выручает из неволи того, кого всем сердцем ненавидит. Всемогущий сибирский губернатор оказывается в лапах государя, которому надо решить, что важнее: своя гордыня или интерес державы? А история страны движется силой яростной борьбы старого с новым. И её глубинная энергия — напряжение вечного спора Поэта и Царя.
Беглые раскольники воздвигают свой огненный Корабль - но вознесутся ли в небо души тех, кто проклял себя на земле? Российские полки идут за золотом в далёкий азиатский город Яркенд - но одолеют ли они пространство степей и сопротивление джунгарских полчищ? Упрямый митрополит пробивается к священному идолу инородцев через сопротивление таёжных демонов.
Тобольский зодчий по тайным знакам старины выручает из неволи того, кого всем сердцем ненавидит.
Потому приняли решение обозначить более четко главным героем ленты русского просветителя Семена Ремезова, тогда как в литературном произведении читатель не встретит подобного навязывания. Так, в фильме Ремезов станет участником боя с джунгарами, тогда как по сценарию писателя главный герой выпадает из фильма на 10 минут. Усилит значимость героя и сцена на могиле Пети Ремезова. Меня она до слез пробивает", - поделился Олег Урушев. Специально для фильма решили усилить линию Пети и Маши Ремезовой — молодежной группы романа. Фото ИА "Тюменская линия" "В романе это проходные герои, а в фильме их задействовали как главных героев, за ними молодой зритель должен наблюдать, - объяснил Олег Урушев. Не понравился автору романа исправленный режиссером вариант драки между местными жителями и Демариным. У Иванова Демарин достает пистолет и отталкивает противников. В фильме зрителей ждет потасовка с кулаками, в которой будет участвовать и сама Маша.
Подобные правки Алексей Иванов называет цепью банальностей. Например, 8 марта мы дарим цветы женщинам. Но эта банальность приятна 99 процентам женщинам и 69 процентам мужчин. Если такая банальность всем приятна и интересна, то пусть она будет в фильме. Она привлечет аудиторию, - считает продюсер "Тобола". Должно быть так: оригинально-банально-оригинально-банально — тогда сложится фильм. Поэтому у нас есть традиционная эротическая сцена на сеновале, и есть оригинальная эротическая сцена, написанная Ивановым. Мне больше нравится традиционная на сеновале". Режиссер киноленты Игорь Зайцев предложил создать три мира: мир запада — это шведы, мир России — это герои Иван Демарин и Семен Ремезов, и мир востока — это джунгары. Кинематографисты покажут, как жили вместе разные народы, какими были их взаимоотношения.
В фильме будет звучать пять языков: немецкий, шведский, джунгарский монгольский , русский и китайский.
Как сохранить совесть посреди катастрофы? Как уберечь тех, кого ты любишь, кто тебе доверился? Как защитить прогресс, которому безразличны социальные битвы? Там, на палубах речных буксиров, капитаны искали честный путь в будущее, и маленький человек становился сильнее, чем огромный и могучий пароход».
Алексей Иванов: «Никогда одна эпоха не может быть объяснением другой»
В работе над «Тоболом» я перерыл огромное количество источников, горы книг, которые рассказывают об этом периоде в истории Сибири. Вступив в полемику с первыми читателями первой части нового романа «Тобол» писатель Алексей Иванов объясняет, почему некоторая мистика не превращает исторический роман в фентези, а также объясняет, в чем искать новаторство в его новом произведении. Алексей Иванов в форматах fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн.
Алексей Иванов: «Никогда одна эпоха не может быть объяснением другой»
Парадокс, господа. Из них составят отдельный драгунский эскадрон. А полковнику Бухгольцу нужны офицеры, умеющие командовать ротами и батальонами. Не желаете записаться, господин капитан фон Страленберг? Я хочу сохранить возможность вернуться домой при любом удобном случае. А присяга подразумевает весьма обременительные обязательства. Я не желал бы повторить судьбу наивного Лоренца. Юный и честолюбивый лейтенант Лоренц Ланг мечтал о карьере, а плен, разумеется, закрыл для него все пути. И Лоренц решился поступить на русскую службу.
Ничего недостойного в этом не было, однако товарищи по плену всё же отговаривали его. Лоренц не внял их увещеваньям. Он принёс присягу, рассчитывая, что его переведут в столицу России, где он сумеет занять достойное место на дипломатическом поприще. А губернатор Гагарин прикрепил Лоренца к китайскому посольству. И в результате Лоренц сопроводил китайцев на Волгу к хану Аюке, а теперь вместе с посольством отправился в Китай как шпион губернатора. Он должен был учредить в Пекине русское представительство.
Истории отдельных людей сплетаются в общую историю страны. А история страны движется силой яростной борьбы старого с новым. И её глубинная энергия — напряжение вечного спора Поэта и Царя.
Алексей Иванов «Тобол. Мало избранных» Вторая книга романа-пеплума Алексея Иванова «Тобол». Как и в предыдущей работе, автор пробуждает интерес к забытым главам российской истории и показывает, какие волевые и талантливые личности населяют нашу страну.
Шведам давал подряды, чтобы они что-то строили, помогали, работали". Кинематографисты раскопали три теории: по одной из них Ремезов жил в церкви, по другой — в нижней части города, рядом с домом академика Яблочкина. По словам продюсера фильма, вся семья Ремезова некогда находилась в п. Березово за то, что его отец по второму разу собрал налоги с хантов. Семья Ремезова опоздала к распределению в Тобольске и дом у них был в нижнем городе — кинематографисты выбрали эту теорию. Многие сцены из киноленты уже убрали. По мнению Олега Урушева, по роману Алексея Иванова можно снять четыре полнометражных фильма. Там белая верблюдица приходит на место заклада кольчуги. Замечательная история, но из нее можно целый фильм сделать", - поделился Олег Урушев. Автор романа и киностудия в поисках компромисса Ситуация разногласий автора с режиссером стандартная для съемок фильма, считает продюсер "Тобола". Алексей такой человек, он привык работать один. Это не только с нами. У него лучше получается, когда он продает авторские права и над сценарием работают отдельно, - пояснил Олег Урушев. Еще два года до выхода фильма и все может измениться. Я думаю, что это просто пиар книжных менеджеров, которые хотят поднять тираж. Они не ожидали, что тираж в 35 тысяч экземпляров продадут за два месяца". По словам Олега Урушева, и Алексей Иванов, и критики отмечают, что роман "Тобол" другой, он получился более динамичным и киношным. Напомним, вторая часть романа "Тобол" выйдет в свет в марте. Ирина Ромашкина.
Алексей Иванов: «Никогда одна эпоха не может быть объяснением другой»
В работе над «Тоболом» я перерыл огромное количество источников, горы книг, которые рассказывают об этом периоде в истории Сибири. Вторая книга романа «Тобол» Алексея Иванова появится в книжных магазинах 1 февраля. Историю покорения Сибири Алексей Иванов рассказал в двух томах романа «Тобол» и примыкающем к ним документальном исследовании «Дебри». Историю покорения Сибири Алексей Иванов рассказал в двух томах романа «Тобол» и примыкающем к ним документальном исследовании «Дебри».
Алексей Иванов едет с гастролями в Москву
Тобол. Мало избранных, Алексей Иванов | Хотя книг «Тобол» не было бы, если бы мы не заказали ему сценарий, который послужил основой его романа-пеплума. |
Алексей Иванов. "Тобол" | Писатель Алексей Иванов дописал вторую часть своей монументальной сибирской саги "Тобол"; Книга отправлена в издательство; Об этом в социальных сетях сообщила продюсер писателя, директор продюсерского центра "Июль" Юлия Зайцева. |
Алексей Иванов дописал сибирскую сагу «Тобол» - 17 ноября 2017 - 72.ру | [1] Сам Алексей Иванов публично позиционирует себя как человека верующего, хотя и не воцерковленного. |