Новости история создания мастера и маргариты

История написания романа «Мастера и Маргариты» — сложная и противоречивая.

5 фактов о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

Новости В порядке эксперимента. История создания. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». История создания. В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге.

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет. Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, обычно определяется как философский и рассматривается в русле магического реализма. История романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита Мастер и Маргарита краткая история создания. Начиная писать роман в 1928 году, Мастер и Маргарита, ов долго не мог дать ему достойное на. К 50-летию первой публикации «Мастера и Маргариты» в журнале «Москва».

История создания романа «Мастер и Маргарита»

  • «Учат, как вести себя на нашей земле»: почему в России не любят мигрантов
  • История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова
  • Форма поиска
  • Проклятие Булгакова: тайны главного мистического романа ХХ века «Мастер и Маргарита» Блокнот.
  • Форма поиска
  • История написания «Мастер и Маргарита» Булгакова сложная и противоречивая

Публикация романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

  • Создание романа
  • Содержание
  • Не то название
  • Анализ "Мастера и Маргариты" Булгакова - 3 примера
  • История создания романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

Роман "Мастер и Маргарита" сохранился благодаря ряду случайностей

Внезапно в палате Ивана появляется человек. Глава 12 Воланд, Коровьев и кот прибывают в театр, чтобы провести представление. Конферансье Бенгальский представляет Воланда, сообщая, что никакой чёрной магии, конечно же, не существует: Воланд будет показывать фокусы. Воланд ведёт с Коровьевым, которого называет Фаготом, беседу о том, что Москва изменилась, но изменились ли москвичи? Бенгальский «переводит» зрителям, что иностранец восхищён Москвой, но выступающие обрывают его, заявив, что не говорили такого. Коровьев показывает фокус: колода карт оказывается в бумажнике одного зрителя. Кто-то предполагает, что это мошенничество, — и находит в своём кармане пачку денег. С потолка начинают сыпаться деньги, люди ловят их. Растерянный конферансье убеждает, что это массовый гипноз, а деньги ненастоящие.

Коровьев-Фагот говорит, что конферансье ему надоел, и спрашивает людей, что с ним сделать. Кто-то говорит: «Голову оторвать» — и кот буквально отрывает Бенгальскому голову. Публика жалеет конферансье. Воланд неспешно говорит о том, что люди всё такие же, но «квартирный вопрос их испортил», и велит приставить голову назад. Бенгальскому возвращают голову, он покидает сцену. Потом артисты предлагают поменять старые платья и туфли на новые — моднейшие. Зрительницы в восторге. Кто-то требует разоблачить фокус.

Взамен Коровьев разоблачает самого спросившего, сообщив, что вчера он был у любовницы, а не на работе. Глава 13 Незнакомец в палате Бездомного — тоже пациент, тоже писатель и тоже интересуется Понтием Пилатом. Дело в том, что Мастер так называет себя гость Бездомного написал о Пилате роман. Мастер выиграл крупную сумму, бросил работу, приобрёл комнатку в подвале и начал писать роман. Тогда же он встретил любовь всей своей жизни. Когда роман был написан, Мастер пытался его напечатать. Однако критика в лице некого Латунского и прочих встретила его книгу враждебно, обозвала «пилатчиной». У Мастера появился друг Алоизий Могарыч, «благодаря» которому Мастера выселили из подвала и отправили в психиатрическую лечебницу.

Роман он сжёг. С любимой больше не виделся и надеется, что она его забыла. А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Глава 14 Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время. Ночью приходит Варенуха и сообщает, что все их догадки правдивы: Лиходеев действительно напился в чебуречной «Ялта», и все пришедшие телеграммы — лишь розыгрыш. Вот только Варенуха ведёт себя очень странно: прикрывается от света, не снимает шарф и... Варенуха-вампир и пролезшая в окно рыжая девица пытаются расправиться с Римским, но наступает рассвет. Поседевший от ужаса Римский всё бросает и уезжает в Ленинград.

Глава 15 Никанор Босой продолжает настаивать, что доллары ему подкинули. Его слова пытаются проверить, но квартира оказывается опечатанной. Никанор Иванович спит и видит, как в театре у посетителей требуют сдать валюту. Он кричит от ужаса и будит других пациентов. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником.

Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя. Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки. Но теперь остаётся только смотреть на его казнь. Левий Матвей просит Бога подарить Иешуа смерть, но смерть не приходит к учителю, и Матвей проклинает Бога. Начинается гроза. Всех распятых убивают ударом копья в сердце. Позже Левий Матвей снимает тела казнённых со столбов и уносит тело Иешуа. Нет никаких документов, свидетельствующих о выступлении Воланда.

Ласточкин хочет обратиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там беда: вместо начальника работает пустой костюм. Секретарша говорит, что во всём виноват тип, похожий на кота. В филиале комиссии тоже непорядок: к ним заходил долговязый тип в разбитом пенсне и клетчатом костюме — и теперь они безостановочно поют. Ласточкин пытается сдать выручку от спектакля Воланда, но в его портфеле находят валюту.

Богохульство: В романе также содержатся элементы богохульства, включая сцены, в которых персонажи пародируют или даже богохульно высмеивают религиозные обряды и символику. Это вызывало негодование среди верующих. Связь с антирелигиозной атмосферой времени: В период, когда роман был написан 1930-е годы , в Советском Союзе царила антирелигиозная атмосфера, и вероисповедание было подвергнуто гонениям.

Религиозные темы в литературе рассматривались с большой осторожностью, и книги, которые критиковали религию или использовали ее для сатиры, могли столкнуться с цензурой и запретом. Оккультизм и магия Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова из-за наличия в нем элементов оккультизма и магии. В романе присутствуют следующие моменты: Оккультные практики: В романе изображаются персонажи, практикующие магические ритуалы и оккультные обряды. Например, Мастер и Маргарита обращаются к нечистой силе в лице дьявола Воланда. Эти сцены создают образ магии и мистики, что могло быть воспринято церковью как нарушение канонов и богоугодных норм. Сатанинская символика: В романе Воланд и его свита являются аллегорическими персонажами, которые ассоциируются с дьявольскими образами. Сатанинская символика и изображение дьявола как центрального персонажа также вызывали недовольство церковных кругов.

Эти элементы могли рассматриваться как пропаганда оккультизма и магии, что вызывало отторжение со стороны церкви. Антирелигиозное сообщение: В романе «Мастер и Маргарита» содержится антирелигиозное сообщение, и оккультные элементы могли рассматриваться как средство критики религиозных учреждений и верований. Это также привело к негодованию церковных авторитетов. Оцените статью.

По мнению В. Лосева, окончательная, "восьмая версия" романа не является полной, потому что одна из двух тетрадей с надиктованным текстом таинственно исчезла. Впервые Булгаков попытался опубликовать главу из романа в 1929 году, когда сам роман еще не был окончен. Тогда роман носил название "Копыто инженера".

Булгаков послал главу "Мания Фурибунда" в издательство «Недра». Попытка оказалась безуспешной. При жизни Булгакова роман не был опубликован. После смерти мужа жена Булгакова, Елена Сергеевна, несколько раз предпринимала попытку опубликовать роман. Наконец только в 1966 N11 и 1967 N1 журнал «Москва» напечатал роман с многочисленными искажениями. Впервые полный текст был напечатан в Париже в 1967 rоду, в 1969 во Франкфурте-на-Майне. В России полный текст романа был опубликован только в 1973 rоду. Роман «Мастер и Маргарита» много раз переиздавался, в том числе и издательством «Современник» в 1991 году. В тексте романа, который сейчас знаком читателям, есть ряд неточностей и несовпадений имена героев и т.

Все это связано с тем, что Булгаков не успел закончить работу над текстом. Научно-текстологическая работа над подготовкой канонического текста романа продолжается по настоящее время. Остальные ответы чудо Высший разум 225441 4 года назад История создания романа «Мастер и Маргарита» насквозь пропитана глубокими переживаниями, внутренним драматизмом. В свое детище, являющееся последним творением, автор постарался вложить максимум таланта и фантазии, передав все мастерство, на которое способен.

Елена Сергеевна сдержала клятву. Умерла Елена Сергеевна в 1970 году в возрасте 77 лет.

Произведения Булгакова переведены на десятки языков мира. По сути если взять терминологию «Заката Европы» Шпенглера он является великим завершением тысячелетнего периода «фаустовской культуры». А если быть точнее - завершением, являющимся, в свою очередь, синтезом «фаустовской культуры» Европы и «соборной культуры» России... Булгаков любил разыгрывать своих знакомых таким образом. Издали Булгаков показывал журнал, из которого начинал цитировать: «Широкая публика его охотно читала, но высшие критики хранили надменное молчание. К его имени прикрепляются и получают прозвания, вроде спирит, визионер и, наконец, просто сумасшедший...

Но он обладал необыкновенно трезвым и практическим умом, предвидел кривотолки своих будущих критиков. На первый взгляд, его творческая система кажется необычайно противоречивой, характер образов колеблется от чудовищного гротеска до нормы реалистического обобщения. У него чёрт разгуливает по улицам города! Он превращает искусство в боевую вышку, с которой, как художник, творит сатирическую расправу над всем уродливым в действительности...

5 фактов о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

Мастер и Маргарита. История создания (Марк Крысобой) / Стихи.ру «Мастер и Маргарита», краткое содержание которого не будет полным без представления героини, продолжает сцена знакомства Маргариты с одним из спутников Воланда Азазелло.
Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа.
В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта Напечатать роман «Мастер и Маргарита» удалось только после шестой или седьмой попытки, спустя 26 лет после смерти писателя.
Мастер и Маргарита – произведение, которое оказалось под запретом Роман знаменитого советского писателя Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 – 1940) «Мастер и Маргарита» – лучшее, самое главное произведение всей жизни этого человека, роман, обессмертивший его имя навсегда.
История создания "Мастер и Маргарита" А история создания «Мастер и Маргарита» Булгаковым полна трудностей и переживаний.

«Мастер и Маргарита»: история и источники

  • "Правда ли, что умер товарищ Булгаков?"
  • Публикация романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • История создания романа «Мастер и Маргарита»
  • Сжигание рукописи
  • История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова
  • «Мастер и Маргарита»: о чем на самом деле писал Булгаков - Русская семерка

Мастер и Маргарита

История создания романа Мастер и Маргарита – интересные факты История создания романа Булгакова «Мастер и Маргарита» и его судьба.
История создания. увесистый двухтомник. Это захватывающее чтение - видно, как с 1928-го по 1940-й менялся авторский замысел, как становилась иной изображенная в романе Москва, какие превращения происходили с Воландом.

История создания романа Булгакова «Мастер и Маргарита» и его судьба

На основании этого критик делает вывод, что «автор романа как бы разделяет основной тезис Иешуа: нет злых, все добры»29. Кроме того, утверждение о том, что Булгаков якобы считает «злого» Воланда «добрым», идет вразрез только что высказанной мысли о «переплетении противоречивых начал» в этом образе. Критик рисует эффектную картину: «А военная гроза надвинулась, пришла. И советскому народу надо было, набросив плащ-палатку на плечи, твердо взять оружие в руки, подняться и выйти навстречу судьбе, чтобы одолеть ее и сломить»31. А главные герои оказываются настоящими предателями родины, мечтавшими спастись в одиночку любой ценой. Любопытно название статьи Л. Оно вызывает в памяти известное высказывание Ленина о Толстом, срывавшем «все и всяческие маски». Призывая срывать маски с булгаковских героев и обнажить сущность последних, Л. Скорино тем самым включает свою трактовку романа в политический контекст.

Все та же Л. Скорино пишет, что «Мастер, так же как Иешуа, — провозвестник Слова, а не Дела. Довольствуется он малым, живет в нищете, все его интересы — в области чисто духовной. Критику-охранителю, естественно, ближе позиция Ивана Бездомного, в отличие от автора романа. А «Мастеру ясна вся тщета человеческих усилий что-либо изменить в окружающем мире. И потому он жалеет заблудшего поэта, наставляет его на путь истинный, учит отказу от реального действия»36. Для Мастера творчество — это «только непостижимая разумом, странная внутренняя потребность», у него «нет и не может быть никакой цели вне самого искусства. Высший закон для него — красота самого искусства».

Именно так трактует Л. Образ Мастера и его творческая позиция становятся объектом критики и для соратника Скорино И. Говоря о Булгакове, И. Мотяшов подчеркивает, что его Мастер — это «в полном смысле слова нравственно раскрепощенный человек, достигший такой абсолютной свободы духа, при которой высшим и единственным мерилом поведения является голос собственной совести». А тот факт, что «по существу Мастеру нужна абсолютная, ничем не ограниченная свобода в творчестве41», является для Мотяшова возмутительным и демонстрирует явную политическую незрелость булгаковского героя. Далее критик утверждает, что «это понимает умом, хотя и не принимает сердцем, Булгаков. Трагический исход судьбы героя — и это с глубокой реалистической силой выражено в романе — как бы предопределен драматической несовмещенностью Мастера с окружающей его реальностью»44.

Булгакова в пяти томах, — окончательным.

Концовка романа Наличие в разных редакциях «Мастера и Маргариты» несовпадающих финалов судьбы мастера свидетельствует о важности этого решения для Булгакова и тесно связано со сценой прощения Пилата. Всякий раз речь идёт о награждении мастера, но смысл награды слабо прояснён в окончательном тексте и ещё более затуманен в ранних вариантах. Вообще могу вас поздравить — вы имели успех. Одновременно с этим роль мастера в инобытийном пространстве становится активной и даже ведущей: лишь он может закончить роман и завершить, таким образом, судьбу римского наместника. Эти изменения свидетельствуют о том, что заворожённый идеей посмертного существования, смертельно больной Булгаков придавал огромное значение изображению самого момента перехода к внеземной жизни. Эпизод встречи с Понтием Пилатом в инобытийном мире становится необходимым условием этого перехода: роман мастера, угадавшего истинный ход древних событий, был лишён христианского начала — прощения. За пределами своего земного существования мастер получает возможность восполнить этот изъян. Высшие силы словно медлят, словно замерли в ожидании и не решают судьбу Пилата, признавая тем самым магическую силу и право Слова.

С одной стороны, это художественное решение оставляет текст разомкнутым, а значит, в полном соответствии с традицией мифа, расширяет поле возможных интерпретаций. С другой — завершая истории многих персонажей, в отношении главных героев эпилог оказывается ложным концом: это не конец романа, а сообщение о том, что произошло в Москве после исчезновения мастера и Маргариты. Тем не менее можно отметить некоторые общие тенденции: в частности, Булгаков стремится создать в каждой из частей единое, не дискретное время, делая это с помощью соединительных фраз, характерных для романов Л. Наиболее часто в «Мастере и Маргарите» использованы три временные точки — 12 часов дня и ночи полдень и полночь и закат. Неоднократно отмечен в обеих сюжетных линиях и полдень. Этот темпоральный указатель также может быть связан если не с действиями дьявола и его свиты, то, по меньшей мере, с вмешательством некой высшей силы. В полдень открывается касса Варьете. Ещё одна часто используемая Булгаковым временная точка — закат солнца.

В «Мастере и Маргарите» особая роль уделена закату, с которого начинается действие на Патриарших прудах. В Москве ещё продолжается закат, когда сатана со свитой, мастером и Маргаритой покидают город. Время действия романа не раз становилось предметом ряда отдельных исследований, однако любые спекуляции по поводу привязки событий романа к конкретным числу и году входят в противоречие с авторскими намерениями в последние годы работы Булгакова над рукописью. Черновики и первая редакция, представляющая собой тетрадь с обрывками листов, свидетельствуют, что первоначально действие романа должно было происходить на закате в среду 5 июня, затем — в середине июня 1934 года. Но год был исправлен на 1935, то есть относительно времени создания этой редакции 1928? Однако позже, в следующем варианте той же редакции 1934 , год в разметке глав более не упоминается, а действие переносится на 8—11 мая. В последующих вариантах единственные точные указания на время относятся к дням недели: параллелизм московской и ершалаимской сюжетных линий требует, чтобы центральные события — осуждение и казнь Иешуа и великий бал сатаны — происходили в пятницу. По аналогии с московским сюжетом «Мастера и Маргариты» М.

В то же время, следуя характерной для него игре на расподобление, именно в потустороннем мире, где оказываются после смерти герои романа и где время сменяется вечностью ср. Пространство романа Пространство романа «Мастер и Маргарита» демонстрирует многоликие модификации: в нём можно выделить макропространство, которое соотнесено с космогоническими теориями, и микропространство отдельных сцен. Действие романа разворачивается главным образом в Москве и Ершалаиме. В ершалаимской линии названы Яффа, Вифлеем, Гамала, Виффагия и другие. В московской большинство городов упомянуто в эпилоге — с целью показать широкое и стремительное распространение слухов и репрессий.

Воланд начинает проводить серию мистических и антирелигиозных событий, выставляя на море московских обывателей, бюрократов и литераторов. Роман пронизан глубокой символикой и аллегориями. Он олицетворяет борьбу добра и зла, духовного и материального мира, антирелигиозного и религиозного мировоззрения. Многие персонажи романа являются аллегорическими образами, и каждый из них несет в себе определенный символический смысл. Что стояло за запретом Церковь высказывала противодействие к роману «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова по нескольким причинам, исходя из своей религиозной и моральной позиции. Это произведение литературы вызывало негодование среди религиозных кругов по некоторым моментам. Антирелигиозная тематика Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» в основном из-за его антирелигиозной тематики. В романе Михаила Булгакова представлены множество антихристианских и антирелигиозных моментов, которые могли быть оскорбительными и оскорбительными для верующих. Некоторые из аспектов, которые вызвали негодование церкви: Изображение Христа и апостолов: В романе есть сцены, где изображены Иисус Христос и его апостолы в несколько сатирическом и негодующем ключе. Например, Христос показан как фигура, неспособная красноречиво объяснить свое учение. Дьявол и черти: Антихрист и его свита чертей представлены как культурные и образованные существа, которые оказываются более разумными и образованными, чем члены советской интеллигенции и бюрократии. Это может быть воспринято как прямой вызов традиционному представлению о добре и зле. Сатира на религиозные обряды: Роман содержит множество сатирических отсылок к религиозным обрядам и обрядам, что может считаться оскорбительным для верующих. Антирелигиозная риторика: Булгаков использует роман, чтобы выразить свою антирелигиозную риторику и критику церкви как организации. Изображение Христа Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» в значительной степени из-за способа, которым в романе был изображен Христос.

Впрочем, может оно и к лучшему — вдруг Воланд продолжает появляться на Патриарших прудах? Представляет интерес история создания телесериала. Главным местом съемок представленных в картине библейских сцен стала Болгария. Ради экранизации был создан настоящий архитектурный ансамбль, детально воспроизводивший интерьеры дворца Ирода в Ершалаиме. Москву 30-х годов снимали в северной столице России. Вместо Олега Басилашвили на роль Воланда изначально планировали пригласить Олега Янковского, но тот решительно воспротивился. По каким причинам — история умалчивает. Проклятье темного мессира Печально прославили произведение «Мастер и Маргарита» умершие актеры — полный список загадочно ушедших из жизни исполнителей включает в себя 17 имен: 1.

5 фактов о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ РОМАНА БУЛГАКОВА В полной же версии «Мастер и Маргарита» увидит свет в 1969 году, благодаря издательству «Посев».
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» История создания романа «Мастер и Маргарита».
История создания романа Мастер и Маргарита Булгакова Другая история из романа, в которой Маргарита выступила в роли движущей силы, заставившей мастера подчиниться обстоятельствам, полностью соответствует событиям, когда Андреева уговорила Горького уехать из России, после того, как Ленин в течение более года неоднократно.

История создания романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

Но я не хотел признаться себе, чего именно мне не хватает, и старался поскорее закрыть глаза на недостатки, как многие не хотят видеть нехватки чего-то главного в своих родителях, женах, мужьях, детях, начальниках — лишь бы только все было хорошо. И, прочитав книгу, я присоединился к общему хору ее почитателей, а однажды, когда один из моих лучших друзей юности сказал: «Написать бы такой роман, и можно умереть», — я не стал с ним спорить. Но потом, несколько раз перечитав роман Булгакова, в разные периоды жизни, я уже не мог закрывать глаза на то главное, чего мне не хватало в истории взаимоотношений Мастера и Маргариты. Где любовь-то? Они встретились на весенней московской улице, и она через несколько минут уже «продела свою руку в черной перчатке с раструбом» в его руку. И тотчас знаменитое: «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Заметьте, сказано не «страсть», а именно «любовь». Когда люди встречают свою любовь, ничто другое для них уже не имеет значения, они хотят быть вместе. Однако дальнейшие события романа резко обесценивают это великое понятие. Она приходила ко мне каждый день, а ждать ее я начинал с утра».

Позвольте, что же это? А ночью? К ночи Маргарита возвращалась к своему мужу. И что она там делала? Рассказывала о своей любви к Мастеру? Говорила о новом прекрасном, но еще никому не ведомом писателе? Восхищалась римским плейбоем «в белом плаще с кровавым подбоем»? Едва ли. Об этом скромно умалчивается, но, скорее всего, приходя домой, она лгала, рассказывая о том, как прошел ее день. Бывают, правда, семьи, в которых муж и жена не делятся между собой впечатлениями прошедшего дня, и я знаю такие.

Пусть так, Маргарита ни о чем не говорила со своим мужем. Но он у нее был отнюдь не старый, а полный сил мужчина в расцвете лет, каковым являлся и супруг прототипа Маргариты. И этот супруг не мог не требовать исполнения супружеских обязанностей. Ну, один раз она сказала, что болит голова, во второй — что месячные; что ж, подождем... Но в течение долгого времени она не способна была ему отказывать постоянно, а значит, была вынуждена супружеский долг исполнять. А поутру, когда муж уходил на работу, благоверная жена, выполнив необходимые требования гигиены, превращалась в любовницу и бежала на Арбат, в подвальчик дома, где в двух съемных комнатах ее ожидал Мастер. А он как же? Проводив ее в очередной раз, о чем думал? Верил, что у нее с мужем ничего нет? Вряд ли.

Если любил эту женщину, то ему бы повеситься захотелось, зная, что она вернулась домой и сейчас муж раздевает ее, укладывает в кровать... Он бы всю ночь напролет выл от ревности и катался по полу, кусая губы, а на другой день, встретив возлюбленную, бледный и страшный, сказал бы: «Я больше никуда тебя не отпущу». Однако ничего подобного Мастер не предпринимал. Он спокойно отпускал от себя женщину, которую якобы любил, к ее мужу и старался не думать о том, как она там со своим законным проводит время. С глаз долой — из сердца вон. Есть ведь чем утешиться — книги, литература, писательство. Скажут, ведь так живут многие: не уходят от жен и мужей, тайно встречаются с любовницами и любовниками. Даже найдутся восторженные поклонники такого рода «жертвенной любви»: «Она так ценила своего прекрасного мужа, что не могла позволить себе уйти от него к любовнику». Можно еще как-то понять, если есть дети. Но у Маргариты детей не было, и ничто не мешало ей сразу же остаться в уютном подвальчике у человека, коего она якобы любит.

Но нет, как же! Ведь муж такой хороший, ничего дурного ей никогда не сделал. А к тому же обеспеченный. И в этой обеспеченности Маргаритиного существования — особая подлость.

Любовь рассматривается в романе с двух сторон: сильное притяжение между двумя зрелыми личностями и чувства христианина. В первом случае для поддержания любви часто необходимо самопожертвование, умение учитывать потребности своего возлюбленного. Маргарита не боится собственной смерти, ее не пугают никакие препятствия, если только они помогут ей встретиться с любимым человеком. Во втором случае имеет место любовь созидающая, обращенная к самой сути человеческой природы, всем людям на планете. Именно о такой любви говорит Иешуа и ради нее идет на распятие. Проблемы романа «Мастер и Маргарита» переплетаются между собой и образуют смысловое единство, которое и составляет основу произведения. Писатель обозначает вопросы бытия и смысла жизни, на которые людям важно обратить внимание. Главные герои Образ Мастера и Маргариты - центральный в романе. Каждый из героев по-своему интересен, главные персонажи не могут оставить никого равнодушными. Момент их первой встречи сразу показывает, что оба крайне несчастны и одиноки. Маргарита страдала от невыносимой пустоты, которую ничем не могла заполнить. И об этом говорит замужняя женщина, которая, казалось бы, должна быть всем довольна. Мастер, творческий человек, не был вполне удовлетворен своей жизнью, несмотря на то, что находился в процессе создания литературного произведения. Эти факты доказывают, что никто не может быть абсолютно счастливым без присутствия в своей жизни любимого и близкого человека. Маргарита совершает сделку с дьяволом во имя спасения Мастера. На балу она никому не показывает своей усталости, хотя сама едва держится и силы у нее явно на исходе. Образ Мастера и Маргариты в произведении демонстрирует, что способность быть рядом с любимым определяет субъективное ощущение счастья. Критика и неприятие социума Долгое время эта книга считалась запрещенной: ее не печатали крупнейшие издательства, а если она и проникала в печать, то общество делало все возможное для того, чтобы с ней ознакомилось как можно меньшее количество людей. Разумеется, любители литературы все равно находили возможность тайком прочесть роман, да еще и поделиться им с единомышленниками. Особые приверженцы могли переписать произведение от руки целиком и потом рьяно хранили у себя запрещенную рукопись. В критике существовало мнение, что роман антисоветский. Возможно, в СССР видели в нем какую-то угрозу для воспитания подрастающего поколения, поэтому неудивительно, что таким большим гонениям подвергся роман «Мастер и Маргарита».

Он кричит от ужаса и будит других пациентов. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником. Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя. Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки. Но теперь остаётся только смотреть на его казнь. Левий Матвей просит Бога подарить Иешуа смерть, но смерть не приходит к учителю, и Матвей проклинает Бога. Начинается гроза. Всех распятых убивают ударом копья в сердце. Позже Левий Матвей снимает тела казнённых со столбов и уносит тело Иешуа. Нет никаких документов, свидетельствующих о выступлении Воланда. Ласточкин хочет обратиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там беда: вместо начальника работает пустой костюм. Секретарша говорит, что во всём виноват тип, похожий на кота. В филиале комиссии тоже непорядок: к ним заходил долговязый тип в разбитом пенсне и клетчатом костюме — и теперь они безостановочно поют. Ласточкин пытается сдать выручку от спектакля Воланда, но в его портфеле находят валюту. Ласточкин арестован. Он хочет получить наследство — ту самую квартиру, в которой поселился Воланд. Свита Воланда выдворяет дядю прочь, советуя о квартире и не мечтать. Потом к Воланду приходит буфетчик Соков с жалобой на то, что все деньги в кассе превратились в бумажки. Свита Воланда пеняет ему на низкое качество продуктов и попутно предрекает смерть от саркомы. Соков спешит к доктору, но врач пока не видит признаков болезни. Соков расплачивается с доктором, и после его ухода деньги превращаются в этикетки от бутылок. Глава 19 Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. Однажды во время прогулки по Москве к ней подходит маленький рыжий человек, цитирует роман Мастера и просит её навестить одного иностранца: это поможет Маргарите узнать о судьбе Мастера. Маргарита получает крем, которым нужно намазаться перед встречей. Глава 20 Использовав крем, Маргарита молодеет и обретает способность летать. Она прощается с горничной Наташей и улетает в окно. Глава 21 Маргарита летит по ночной Москве. Она влетает в квартиру критика Латунского и переворачивает там всё вверх дном. В небе её догоняет домработница Наташа, которая летит верхом на борове. Оказывается, Наташа намазалась остатками крема и соседа мазнула. Глава 22 Коровьев встречает Маргариту и объясняет ей, что женщине предстоит стать королевой на балу сатаны. Маргарита знакомится с Воландом. Воланд спрашивает женщину, нет ли у неё какой-нибудь печали, но Маргарита не рассказывает о своей беде. Глава 23 Маргарита — королева бала. Его гости — давно погибшие преступники и грешники. В их числе — женщина Фрида, которая привлекла внимание Маргариты. Фрида убила своего новорождённого ребенка, засунув ему в рот платок. Теперь ей каждое утро приносят этот платок. Глава 24 Воланд спрашивает, какая награда нужна Маргарите. Гордая женщина отвечает, что ни в чём не нуждается. Воланду нравится её ответ, и он настаивает на выполнении желания. Маргарита просит, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что это по силам самой королеве бала — и Маргарита избавляет Фриду от мучений. Но Воланд всё же настаивает на выполнении желания, и тогда Маргарита требует возвращения Мастера. Мастер появляется. Воланд беседует с ним о романе. Появляется рукопись, сожжённая когда-то Мастером. Маргарита хочет, чтобы Воланд вернул их с Мастером в подвал — и жизнь стала как прежде. Мастер не верит в это: в подвале давно живут другие люди как выясняется, не кто иной, как друг Мастера Могарыч, написавший на него донос и добывший таким образом себе жильё. Воланд решает все проблемы: Мастер и Маргарита отправляются в свою каморку.

Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола, любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя… Роман «Мастер и Маргарита» Надо сказать, что при написании романа Булгаков пользовался несколькими философскими теориями: на них были основаны некоторые композиционные моменты, а так же мистические эпизоды и эпизоды ершалаимских глав. Так, в рома-не происходит взаимодействие трех миров: человеческого все люди в романе , библейского библейские персонажи и космического Воланд и его свита. Самый главный мир — космический, Вселенная, всеобъемлющий макрокосм. Два других мира — частные. Один из них — человеческий, микрокосм; другой — символический, то есть мир библейский. Каждый из трех миров имеет две «натуры»: видимую и невидимую. Все три мира сотканы из добра и зла, и мир библейский выступает, как бы в роли связующего звена между видимыми и невидимыми натурами мак-рокосма и микрокосма. У человека имеются два тела и два сердца: тленное и вечное, земное и духовное, и это означает, что человек есть «внешний» и «внутрен-ний». И последний никогда не погибает: умирая, он только лишается своего зем-ного тела. В романе «Мастер и Маргарита» двойственность выражается в диалек-тическом взаимодействии и борьбы добра и зла это является главной проблемой романа. Добро не может существовать без зла, люди просто не будут знать, что это добро. Как сказал Воланд Левию Матвею: «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли все тени? Должно быть некое равновесие между добром и злом, которое в Москве было на-рушено: чаша весов резко склонилась в сторону последнего и Воланд пришел, как главный каратель, чтобы восстановить его. Но этого нельзя утверждать в полной мере о Понтии Пилате, пятом прокураторе Иудеи. Он имел репутацию «свирепого чудовища». Но, тем не менее, булгаковский Понтий Пилат сильно облагорожен по сравнению с прототипом. В его образе писателем запечатлен человек, терзающийся муками совести за то, что отправил на смерть невинного, и в финале романа Понтию Пи-лату даруется прощение.

Мастер и Маргарита. История создания

История создания «Мастера и Маргариты». А история создания «Мастер и Маргарита» Булгаковым полна трудностей и переживаний. К 50-летию первой публикации «Мастера и Маргариты» в журнале «Москва». История Создания Романа. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не публиковался. На доработку "Мастера и Маргариты" у Елены Сергеевны ушло более 20 лет., однако "канонической версии" текста у романа нет. «Мастер и Маргарита» – не первый случай, когда непохожий на все вариации предыдущего творческого наработка автора текст становится его наиболее знаменитым произведением.

История создания романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

Эта женщина все оставшуются жизнь посвятила работе над наследием супруга. На доработку "Мастера и Маргариты" у Елены Сергеевны ушло более 20 лет. Так сколько у него было версий? В опубликованном двухтомнике черновиков романа их насчитывается шесть. Но некоторые источники называют другую цифру - восемь. Примечательно, что менялось не только содержание, но и композиционное построение, и герои. Менялись и названия.

Внезапная встреча с нечистой силой выворачивает наизнанку видимость всех этих берлиозов, латунских, майгелей, алоизиев могарычей, никаноров Ивановичей и др. Сеанс черной магии, который Воланд со своими помощниками дает в столичном Варьете, в буквальном и переносном смысле «раздевает» некоторых граждан из зала. Но при этом мишени строго избирательны, они внутренне ориентированы авторской этикой. Критик П. Палиевский верно заметил: «Нигде не прикоснулся Воланд, булгаковский князь Тьмы, к тому, кто создает честь, живет ею и наступает. Но он немедленно просачивается 278 литература туда, где ему оставлена щель, где отступили, распались и вообразили, что спрятались: к буфетчику с «рыбкой второй свежести» и золотыми десятками в тайниках; к профессору, чуть позабывшему Гиппократову клятву; к умнейшему специалисту по «разоблачению ценностей»… Но дьявол не страшен автору и его любимым героям. В его романе живет иная, глубокая вера в исторического человека и в непреложные нравственные законы. И Мастер, главный герой булгаковской книги, создавший роман о Христе и Пилате, тоже далек от религиозности в христианском смысле этого слова. Им написана на историческом материале книга огромной психологической выразительности. Этот «роман в романе» как бы собирает в себе этические противоречия, которые обязано решать своей жизнью каждое поколение людей, каждая мыслящая и страдающая личность. Два романа — Мастера и о Мастере — зеркально повернуты друг к другу, и игра отражений и параллелей рождает художественное целое, соединяя легенду и быт в историческую жизнь человека. Среди персонажей книги особенно запоминается Понтий Пилат, пятый прокуратор Иудеи, человек в белом плаще с кровавым подбоем. История его трусости и раскаяния приближается по своей художественной силе к лучшим страницам мировой прозы. Критика уже отмечала избыточную субъективность булгаковского взгляда на современную ему действительность, что сказалось в сатирических главах романа. Симонов писал: «При чтении «Мастера и Маргариты» людям старших поколений сразу бросается в глаза, что главным полем для сатирических наблюдений Булгакова послужила московская обывательская, в том числе окололитературная и околотеатральная среда 20-х годов, с ее, как тогда говорили, «отрыжками нэпа». Следует добавить, что другой Москвы того времени, другого, более широкого поля для наблюдения в романе почти не чувствуется. И это один из примеров, говорящих об ограниченности взглядов писателя на современность. Мы иногда колеблемся произнести слова: «ограниченность взгляда», говоря о большом таланте. И напрасно.

А у читателя начало одно — название. В нём мы знакомимся с Мастером и Маргаритой задолго до появления персонажей на страницах. Описание героев встретим только в 11 и 13 главах, но уже будем понимать: смысл всех событий как-то связан с ними. Мастера Булгаков никак иначе не называет. Тот жил обычной жизнью — историк по образованию, работал в московском музее. Выиграв в лотерею, он посвящает жизнь написанию романа. И уже не может быть обычным человеком, потому как становится творцом. Его незаметное и несчастное прошлое вообще перестаёт иметь значение. Он словно и родился только для создания рукописи. Маргарита как никто другой понимает это, поддерживая возлюбленного в творчестве. Она признаётся, что в романе вся её жизнь. А после того, как Азазелло цитирует ей знакомые строки, соглашается пойти на сделку с Сатаной. Без неё Мастер не написал бы историю об Иешуа и Понтии Пилате, она — его муза. А как насчёт экспертного мнения в прямом эфире? Еще больше по теме узнаете на бесплатном онлайн-семинаре. Переходите по ссылке и регистрируйтесь. Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке.

А советский читатель с историей писателя Мастера и его возлюбленной Маргаритой познакомится в 1973 году, когда будет снят запрет. История создания романа «Мастер и Маргарита» интересна, как и сам роман. Несмотря на гонения властей, разочарование и болезнь писателя, роман был издан и прочтен. Сейчас это произведение входит в списки школьных программ, изучается литературоведческим школами. В нем действительно скрыт особенный, тонкий подтекст. Ирония и сатира здесь сплетаются с трагизмом, библейские рассказы с бытовыми подробностями, вечные страдания с такой же вечной, бессмертной любовью. Роман не однозначен, что подкрепляется и его особенной структурой «Истории в истории»: события происходят и в древнем библейском предке Иерусалима, и в современной Москве. Неизменно одно, духовные ценности, прославленные автором: любовь и милосердие, свода духа и прощение. И пока в людях живут они, будет жить и роман, а с ним и память о гениальном писателе.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий