В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем. Русско-татарский разговорник для туристов с произношением и транскрипцией. Участникам акции подарили брошюры с русско-татарскими разговорниками, наклейки и карманные календари с символом праздника – смайликом под названием «Ә». Русско-татарский разговорник Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Английский EN Татарский TT Русский RU.
Русско-татарский народный разговорник
Я была рождена в 20 часов 01 минуту. Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера например, проси носителя прочесть их. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить. Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-татар! Felds narod.
Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat gmail. Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз! Мы собрали наиболее распространенные слова и словосочетания на татарском языке с произношением, чтобы сделать вашу поездку в Татарстан максимально комфортной. Республика Татарстан — субъект Российской Федерации, находящийся в составе Приволжского федерального округа. Столица — город Казань.
У Вас есть чай? Сездэ щай бармы 4 - Мин чай ишам Я буду чай Мин щай ишам 5 - Минен аш ашасы киле Я хочу плова Также аш, можно использовать как суп, есть и второе слово - плов Для себя 1 - Бу ниче куп тора? Сколько это стоит?
Нич пуль 2 - право - сунга; лево - сулга 3- Где гостиница? Кунак хана кая? Дарухана кая? Хаста хана кая? Саол булыгыз!
Благодарность, просьба — если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.
Извинение, согласие, отказ — слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение. Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться.
С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.
Русско-татарский онлайн словарь и переводчик
Татарское | Вязовый Гай авылы (Старокулаткинский район). ябЫИК (а, как русский а, йи как русский ы, к как по-арабски). методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка! Татарский алфавит отличается от русского алфавита тем, что он имеет дополнительные 6 букв, которых нет в русском алфавите: ә, ө, ү, җ, ң, һ.
Русско-татарский народный разговорник
1# $a: Русско-татарский медицинский разговорник $c: Мед. страх. компания "Эгида"; [Составители Л. М. Мухарямова, Л. И. Фидаева]. Русско-татарский разговорник | Сафиуллина Флера Садриевна. В нашем разговорнике вы найдёте некоторые из тех фраз, которые могут помочь в любых условиях.
Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
Кайчан жыелабыз? Кайда жыелабыз? Кайчан кайтабыз? Вакыт бармы? Кайчан китэбез? Сезне тагын нэреэ кызыксындыра? Будьте добры, напишите...
Разрешите мне войти выйти, пройти, сесть, спросить, взглянуть, побеспокоить Пожалуйста при просьбе Будьте любезны, где находится... Закройте окно Подождите немного Дайте мне... Не беспокойтесь, я все сделаю Можно спросить? Если не трудно, помогите мне нам , пожалуйста У меня к вам просьба Прошу вас... Не могли бы вы... Язып бирегез эле Язып бирегез- че...
Мица керергэ чыгарга, утэргэ, утырырга, сорарга, карарга, борчырга рехсэтме? Тэрэзэне ябыгыз Бераз котегез Мина бирегез эле... Борчылмагыз, мин барысын да зшлэрмен Сорарга ярыймы? Авырсынмасагыз, мина бсзгэ булышыгыз эле булышыгыз- чы Сезгэ утенечем бар иде Утенеп сорыйм... Как я рад! Это очень хорошо!
Это чудесно! Очень хорошо! Спасибо Большое спасибо Я вам очень благодарен Спасибо вам за... Разрешите поблагодарить вас за все! Вы очень помогли мне, спасибо! Разрешите пожать вам руку!
Мин бик шат! Бик шэп бу! Бу искиткеч шэп! Бик яхшы Рэхмэт Бик зур рэхмэт Сезгэ бик зур рэхмэт Сезгэ... Кулыгызны кысарга рехсэт ите- гез! Чын йерэктан рэхмэт Сезгэ игътибарыгыз эчен чакыруыгыз очен, булэгегез ечен, сувенирыгыз очен, ; котлавыгыз ечен,!
Как жаль! Мне нам очень жаль Очень сожалею, что я не могу приехать К сожалению Какая неприятность! Это очень плохо! Какое несчастье! Бик кызганыч! Мица безгэ бик кызганыч Бик кызганыч, мин кило алмыйи Кызганычка каршы Нинди кунелсезлек!
Бу бик начар! Нинди бэхетсезлек! Ваше имя? Меня зовут Анвар Позвольте представить вам... Позвольте познакомить вас с... Это мой друг Вы меня хорошо понимаете?
Я не все понимаю Говорите, пожалуйста, медленнее Откуда вы приехали? Исемегез ничек? Минем исемем Энвэр Сезне... Мин ацлап ук бетермим Экренрэк сойлэгез эле сейлэ- гезче Сез каян килдегез? Мин Ташкенттан Тажикстаннан, авылдан килдем Мин кацэшмэгэ конференциягэ, семинар! Спасибо, хорошо Вы первый раз в Казани?
Я никогда не бывал в этом городе Мне давно хотелось побывать здесь Где проводите отпуск? Вы часто ходите в кино на концерт, в театр, в музей? Вы сегодня вечером свободны? Можно встретиться с вами вече- ром? С удовольствием! Вы пообедали?
Мне пора идти Посидите еще немного Когда мы увидимся? Заходите к нам Дайте, пожалуйста, ваш адрес Мы вас ждем вечером Шакир Гарипович дома? Да, дома Нет, он ушел Он еще не вернулся с работы Входите, пожалуйста Проходите, раздевайтесь Вам придется немного подождать Садитесь, пожалуйста Можно закурить? Здравствуйте, товарищ Каримов! С приездом вас! Давно мы с вами не виделись Как вы поживаете?
Ничек килеп життегез? Рэхмэт, эйбэт Сез Казанда беренче тапкырмы? Бу шэйордэ беркайчан да булга- ным юк Куптэн монда буласым килэ иде Отпускыны кайда уткэрэсез? Сез кинога концертка, театрга, музейга еш йерисезме? Буген кич вакытыгыз бармы? Сезнец белэн кичен очрашып буламы?
Минем биисем килэ Сезне биергэ танецка чакы- рырга мемкинме? Сез бик эйбэт биисез Чэй кофе, сок кирэкмиме? Сез ашадыгызмы эле? Мица китэргэ вакыт Бераз утырыгыз эле Без кайчан курешербез? Безгэ керегез кергэлэгез Адресыгызны бирегез эле бире- гезче Без сезне кич белэн кетэбез Шакир Гарипович ейдэме? Эйе, ойдэ Юк, ул китте Ул эле эштэн кайтмады Рэхим итегез, керегез Утегез, естегезне салыгыз Сезгэ бераз кетэргэ туры килер Рэхим итеп, утырыгыз Тартырга ярыймы?
Исэнмесез, иптэш Кэримов! Килеп жщтуегез белэн! Сезнец белэн куптэн курешкэн юк Тормышларыгыз ничек? Эшлэр ничек? Как ваше здоровье? Вы давно здесь?
Я очень рад вас видеть У меня к вам просьба Я хочу с вами поговорить Я пришел прощаться Надеюсь, что встретимся Эниегезнец сецелегезнец, апагызныц , балаларыгызньщ хэллэре ничек? Сез монда куптэнме? Как ты молод! Как это красиво! Гы молодо выглядишь! Как вы умны!
Вы хороший специалист Ты надежный друг Вы все такой же! Вам не дашь пятидесяти! Вам идут короткие волосы Вы хорошо играете на рояле! У вас красивые глаза У вас мягкий характер У вас прекрасный вкус Тебе к лицу эта кофта Вы умеете модно одеваться С вами было интересно говорить Вы правильно хорошо сказали У вас красивые дети! Какая у вас милая дочка! Син нинди яшь!
Нинди матур! Син яшь куренэсец! Сез нинди акыллы! Сез яхшы белгеч Син ышанычлы дус Сез Иаман элеккегечэ! Сезгэ илле яшь биреп булмый! Сезне илледэ дип эйтмэссец Сезгэ кыска чэч килешэ Сез рояльдэ яхшы уйныйсыз!
Сезнец кузлэрегез матур Сезнец характерыгыз йомшак Сезнец зэвыгыгыз бик эйбэт Сица бу кофта килешэ Сез мода буенча киенэ белэсез Сезнец белэн сейлэшу куцелле булды Сез дерес эйбэт эйттегез Сезнец балаларыгыз бик матур! Сезнец кызыгыз нинди сейкемле! Я слушаю! Вас слушают! Муратов слушает Каримов у телефона Кафедра татарского языка? Колхоз «Коммунизма»?
Это дирекция? Это Миляуша Рашитовна? Да, вы не ошиблись Вы ошиблись номером Вы ошиблись Вы не туда звоните Нет. Мин тьщлыйм! Сезне тыцлыйлар! Бу дирекцияме?
Бу Милэушэ Рэшитовнамы? Эйе, сез ялгышмагансыз Номерны ялгыш жыйгансыз Ялгышкансыз Сез кирэкле щиргэ шылтырат- мыйсыз Юк, бу идара тугел Юк, бу Таж,иев тугел Монд а андый кеше юк Сез кая шылтыратасыз? Марьям, это гы? Марат Булатович, это вы? Фарида, это тебя! Говорят из дирекции!
С вами говорят из издательства Сейчас позову Подождите! Сейчас она подойдет Не кладите не вешайте трубку! До свиданья! Сез нинди номер жыйдыгыз? Мэрьям, бу синме? Марат Булатович, бу сезме?
Лэлэне телефонга чакырыгыз эле чакырыгызчы Малик Бэдриевичны мэмкинме? Мица Галия Сабировна кирэк иде Коримо Тайировнаны бирегез эле! Мэдинэ ШаЬиэхмэтовна, сезне телефонга чакыралар, дэшэ- лор Мансур, сине! Фэридэ, бу — сине! Дирекциядэн шылтыраталар! Сезнец белэн нэшрияттан сейлэ- шэлэр Хэзер чакырам Кэтеп торыгыз!
Хэзер килэ ул Трубканы куймагыз элмэгез! Ул юк Ул командировкада Ул чыгып киткэн иде эле Бер сэгатьтэн шылтыратыгыз Дирекциядэн шылтыраттылар дия -уйтерсез эле Сезгэ Кушаев шылтыратты Сина кемдер шылтыратты Бу мин Мин сезне танымадым Мин сезне тавышыгыздан ук та- ны дым Шылтыратуыца рэхмэт Бетерэм Тэмамлыйм Хуш! Мне 25 лет Сколько лет твоему брату? Сколько лет вашему сыну? Моему сыну 12 лет 2 Т-74 Яшь Сезгэ сица ничэ яшь? Улыгызга ничэ яшь?
Улыма унике яшь 17 Моей дочери 3 года Мне скоро будет 18 Мне исполнилось 20 лет Я на 5 лет старше тебя вас, его Вы какого года рождения? В каком году вы родились? Я родился в 1960 году Когда ваш твой день рож- дения? Он быстро вырос Он прожил долго Он прожил до 70 лет Где вы родились? Да, я женат Вы замужем? Да, я замужем Нет, не замужем Вы давно женаты?
Нет, недавно У вас есть семья? У вас большая семья? Сколько вас в семье? Наша семья состоит из 6 чело- век В нашей семье 6 человек У вас есть дети? У меня есть сын и дочь У меня есть сестра У вас есть брат? У меня нет брата Я живу с родителями Мы живем отдельно от роди- телей Где работает ваш старший брат?
Кызыма еч яшь Мида тиздэн унсигез туда Мина егерме яшь тулды Мин синнэн сездэн, аннан биш яшькэ олырак Сез кайсы елгы? Сез кайсы елда тугансыз? Мин бер мец тугыз йез алтмы- шынчы елда туганмын Туган кенегез конец кайчан? Ул тиз усеп житте Ул куп яшэде. Ул жштмеш яшькэ кадэр яшэде Сез кайда тугансыз? Эйе, мин ейлэнгэн Сез кияудэме?
Эйе, мин кияудэ Юк, кияудэ тугел Сез куптэн ейлэндегезме? Юк, куптэн тугел Сезнец гаилэгез бармы? Сезнец гаилэгез зурмы? Гаилэгездэ ничэ кеше? Гаилэбездэ алты кеше Сезнец балаларыгыз бармы? Минем улым Иэм кызым бар Минем апам сецелем бар Сезнец энегез абыегыз бармы?
Минем энем абыем юк Мин эти-энилэр белэн бергэ торам Без эти-энилэрдэн аерым торабыз Абыегыз кайда эшли? Моя жена — учительница маляр продавец Кем работает ваш муж? Мой муж — колхозник слесарь инженер токарь Это ваш ребенок? Сколько лет ребенку? Как зовут вашего ребенка? Как тебя зовут?
Ты учишься в школе? Кто твои родители? Где работают родители? Мои родители — строители Это — мать моя бабушка, моя тетя, старшая сестра, моя младшая сестра Кто этот мужчина? Это — мой отец дедушка, младший брат, дядя, старший брат Абыем — механизатор Бу — минем хатыным Хатыныгыз кайда эшли? Хатыным — укытучы маляр сатучы Ирегез нинди эштэ эшли?
Ирем — колхозчы слесарь инженер токарь Бу сезнец балагызмы? Балага ничэ яшь? Балагызныц исеме ничек? Исемец ничек? Син мэктэптэ укыйсыцмы? Эти-эниец кем?
Эти-эниец кайда эшли? Эти-энием — тезучелэр Бу — эни эбием, апам, сецелем Бу ир кеше кем? Жилище Вы откуда? Я из этого города Да, я живу здесь Нет, я здесь проездом Откуда вы приехали? Я приехал из Москвы Где вы живете?
Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. Для удобства разговорник можно скачать в формате pdf.
Примеры: — Зачем вы поехали в парк, а не на пляж? Но вот то, как его произносят местные жители, — это отдельная песня. Все словари четко дают понять, что произносить слово «квартал» нужно со следующим ударением: «квартАл». Но казанцы вот уже много лет отмахиваются от этого ударения, настаивая на своем варианте — «квАртал». И отдельного внимания заслуживает то, как мы делаем множественное число этого слова. Примеры: — Как уехать с КварталОв? И, между прочим, именно такой вид его употребления и сохранился в большинстве других российских городов. В Казани же выражение несколько видоизменилось и сократилось, и в итоге от него осталось только лишь одно слово «коры». Слово употребляется в значении «прикол», «забавно».
На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др. Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
Также библиотекарь Елена Погодина посетила Тетюшский дом-интернат для престарелых и инвалидов, где проживает Саитов Зиннур Закариевич, автор книги «Русско–татарский разговорник». Согласно Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки признаются равно-правными государственными языками на всей территории Республики Татарстан. Пользователь Nadya Rum. задал вопрос в категории Дополнительное образование и получил на него 3 ответа. Разговорник поможет говорящим на русском путешественникам по Татарстану начинать и поддерживать разговор с этническими татарами.
Русско-татарский народный разговорник
В нашем разговорнике вы найдёте некоторые из тех фраз, которые могут помочь в любых условиях. Русско-татарский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. 150 самых часто используемых татарских слов (первая часть) [на основе корпуса татарского языка] ул – он, она, оно; тот булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться һәм – и, да, также дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть белән – с бу – этот, эта, это алырга (ал. Русско-татарский разговорник с произношением, ударением и переводом: бесплатный татарский разговорник для начинающих онлайн. Представленный русско-татарский разговорник содержит основные фразы и предложения для практически любой ситуации, в которой вы можете оказаться: от покупки парфюмерии до дорожно-транспортного происшествия. Русско-татарский разговорник обложка книги.