Башкирская энциклопедия: в 7 тт. С 27 по 29 апреля состоится Международный диктант по башкирскому языку. В республике Башкортостан акция «Международный диктант по башкирскому языку» проходит уже в десятый раз, начало будет 27 апреля, а окончание выпадает на 29 апреля.
Алфавит башкирского языка
К сожалению, автор блога ничего личного на странице о себе не раскрывает, а вот что он рассказал о «выдуманном» им слове. За уточнением, действительно ли это самое длинное слово в башкирском языке, мы обратили к заведующей кафедрой Уфимского университета науки и технологий Салиме Тагировой. Она подтвердила, что, судя по всему, так оно и есть, и пояснила, что этому способствует то, что башкирский — агглютинативный язык, то есть имеет строй, при котором доминирующим типом словоизменения является «приклеивание» различных несущих определенное и конкретное значение формантов суффиксов или префиксов. Об этом же говорил и сам «автор» самого длинного башкирского слова.
Для желающих участвовать в нем вживую будут организованы площадки в БГПУ им.
Далее, 27 апреля в 11 часов по местному времени на телеканале «Башкирское спутниковое телевидение» и в соцсетях организаторов акции будет вестись прямая трансляция дикторского текста диктанта. А именно: с 11.
В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи была Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ.
В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500. Из года в год увеличивалось и количество площадок, где проводился диктант, росла и география участников. В 2019 году диктант написали 69 687 человек, в 2020 году — 305 600, в 2021 — 321 782, в 2022 — 334 523, в 2023 — 340 333 человека.
Каждый участник акции имеет возможность написать диктант дома самостоятельно. В случае отсутствия возможности написать диктант в режиме онлайн, видео прямого эфира будет доступно на официальном сайте bashdictant. Желающие смогут посмотреть повтор эфира, написать диктант и отправить результаты до окончания приема работ. Кандидат в эксперты должен иметь педагогическое или филологическое образование, подтвержденное документом государственного образца и иметь двухлетний стаж работы в заявленной области.
Жители Башкирии смогут стать участниками акции «Международный диктант по башкирскому языку»
Башкирский алфавит А аБ бВ вГ гҒ ғД дҘ ҙЕ е Ё ёЖ жЗ зИ иЙ йК кҠ ҡЛ л М мН нҢ ңО оӨ өП пР рС с Ҫ ҫТ тУ уҮ үФ фХ хҺ һЦ ц Ч чШ шЩ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эӘ ә Ю юЯ я. 7. с 11:30ч. до 12: 00 ч. - для участников, свободно владеющих башкирским языком. ↑ Курсы башкирского языка в сообществе «Свободный Яик». и онлайн-форматах. В современном башкирском алфавите 42 буквы. 33 буквы в нём соответствуют буквам русского алфавита и 9 букв для обозначения специфических башкирских звуков.
Акция пройдет в онлайн и оффлайн форматах
- Ваше мнение
- В этом году акция пройдет с 27 по 29 апреля.
- Впервые Региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году
- Русско-башкирский онлайн словарь и переводчик
- Произнесите без запинки: нашли самое длинное слово в башкирском языке. В нем 34 буквы
- Категория:Периодические издания на башкирском языке — Буквица
Произнесите без запинки: нашли самое длинное слово в башкирском языке. В нем 34 буквы
Вы можете сообщить о нарушении. Введите ваш emailВаш email.
На протяжении пяти лет диктант обрел поистине международный масштаб. Инициатором и организатором акции является Фонд по сохранению и изучению башкирского языка. Главная цель — привлечь внимание общественности к проблемам сохранения языкового наследия, повысить культуру владения башкирским и утвердить его статус в регионе. Понравилась новость?
Но арабский язык весьма далёк от тюркских языков, и его знало только ограниченное количество грамотных людей, прежде всего религиозных деятелей и служителей, а простым людям он был непонятен. Постепенно появился язык тюрки, понятный тюркским народам, но письменность которого всё равно основывалась на арабском алфавите. Язык тюрки, в том числе его вариант — урало-поволжский тюрки, просуществовал до ХХ века, на нём была создана обширная научная и художественная литература, написаны стихи Акмуллы, произведения писателей и поэтов начала ХХ века: М.
Гафури, Д. Юлтыя, Ш. Надпись на тюрки успела попасть даже на первый герб СССР 1923 г.
С середины XIX века начинается формирование национальной башкирской письменности. После Октябрьской революции 1917 года и создания в 1919 году Автономной Башкирской Советской Республики в составе РСФСР 28 марта 1920 года пленум Башревкома объявил государственными языками на территории республики башкирский и русский языки, а в 1923 году утверждается башкирский алфавит на основе арабской графики. Но время не стоит на месте.
В 1926 году собрался Первый Всесоюзный тюркологический съезд. Он проходил в Баку, поскольку именно Азербайджан наиболее активно продвигал идею перевода тюркских языков на латинизированный алфавит. Делегаты съезда подавляющим большинством голосов приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации алфавитов языков тюркских народов.
Одним из доводов за латинизацию письменности тюркских языков было то, что арабское письмо усложняет использование механических пишущих машинок. Мнение делегатов съезда было одобрено властями в Москве: тезис о мировой революции для ВКП б оставался актуальным, Коминтерн активен, а почти все экономически развитые страны использовали латиницу, так что введение подобных алфавитов и для тюркских языков упрощало продвижение революционных идей не только на западе, но и на востоке. В 1928 году во всех тюркоязычных союзных и автономных республиках СССР было решено ввести алфавит «яналиф» башк.
Кстати, улица Театральная в Уфе, на которой сейчас находится Министерство образования и науки Республики Башкортостан, в 30-е годы ХХ века носила название в честь алфавита — улица Яналиф. Ещё один интересный факт. Встречаются, хотя и очень редко, пишущие машинки «Janalif», сделанные в Казани в 20-х — 30-х годах прошлого века.
Но гораздо менее известно, что машинки с аналогичным названием делали и в Уфе, хотя количество их было и вовсе небольшим. Вот что пишет по этому поводу Рашит Аюпов в своей статье «Завод подняли на плечах беспризорников» об истории уфимского завода «Пишмаш»: «В связи с большим спросом на машинки марки «Башкурдстан» с башкирским шрифтом в 1935 году производство расширили установили новое оборудование. На 1935 год плановое годовое задание повысили до уровня 216 штук».
Сейчас такая пишущая машинка — невероятная редкость. Но впереди алфавит для тюркских языков ждала новая реформа. Трудно сказать, почему в конце 30-х годов ХХ века просуществовавший только десять лет «яналиф» перестал устраивать руководство СССР, хотя существует версия, что шрифт решили заменить, чтобы затруднить влияние Турции, которая тоже использовала латинизированный алфавит, а политически всё более тяготела к нацистской Германии.
Кстати, многие участники Первого Всесоюзного тюркологического съезда в эти годы были обвинены в пантюркизме , национализме , контрреволюционной деятельности, подверглись репрессиям и погибли. Так это или не так, но был запущен процесс перевода письменности тюркских народов СССР на кириллицу, за основу был взят современный русский алфавит. Реформа, как обычно, проводилась по «просьбам трудящихся» и была поддержана партийными органами, но чтобы обрести силу закона, согласно Конституции Башкирской АССР 1937 года, нужно было соответствующее постановление Верховного Совета республики.
Конечная буква слова так же влияет на окончание. На выбор окончаний и всевозможных послелогов влияет такое специфическое башкирское правило, как закон сингармонизма, речь о котором пойдет в следующей главе.
§1. Алфавит современного башкирского языка. Хәҙерге башҡорт теленең алфавиты
Iskander Shakirov — Говори же, какая новость? Iskander Shakirov — Если эта новость подтвердится, я хоть завтра готов отправиться в Уфу. Iskander Shakirov «Сегодня многие люди даже новости узнают из социальных сетей.
Без должного контроля над правильным употреблением терминов в различных сферах функционирования башкирского языка нам не обойтись. Каждому представителю терминологической службы профильной комиссии при правительстве РБ он вручил удостоверение, которое поможет беспрепятственно выполнять эту работу. Она пройдет совместно с минобразования и науки региона.
Юлтый и др. Первые правила башкирской орфографии основывались на фонетическом принципе. В 1924 году З.
Рамеев составил проект башкирской орфографии для письменности на основе арабского алфавита, где описал правила передачи звуков на письме, правописание аффиксов, частиц, союзов и др. Другие варианты правил башкирской орфографии предлагались в 1924 году Г. Вильдановым, Х.
Габитовым, Н. Тагировым; в 1925 году Г. Эти правила использовались в первых учебниках башкирской грамматик.
В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск. В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи выступила Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ. В связи с тем, что акция проходила накануне 70-летия Победы, в качестве текста для диктанта был выбран отрывок из романа Яныбая Хамматова «Башкиры уходили на войну». В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500.
“новость” - Русский-Башкирский словарь
А все потому что устар. название января в русском языке было ательно так и прижилось в башкирском языке это слово. башкирский переводчик онлайн. Определить язык Русский Английский Казахский Узбекский Турецкий. Башкирский алфавит состоит из тринадцати букв, где каждая буква имеет свое название и символ. Редакция обнаружила в Сети самое длинное слово на башкирском языке — Ҡоралһыҙландырылмағандарҙанмыһығыҙ. Башкирский язык — национальный язык башкирского народа, один из древних языков. Диктант по башкирскому языку уже вышел за рамки нашей республики, его пишут и жители других регионов страны.
С 27 по 29 апреля состоится Международный диктант по башкирскому языку.
- Оцените качество предоставляемых услуг
- Башкирский алфавит. Бюро переводов Прима Виста, Москва.
- 27 апреля пройдет международный диктант по башкирскому языку
- Виртуальный хостинг
Ученые-лингвисты пополнили башкирский язык 300 новыми терминами
В Республике Башкортостан стартует одно из самых ожидаемых языковых событий года — «Международный диктант по башкирскому языку». Международный диктант по башкирскому языку пройдёт с 27 по 29 апреля. словарь Русский-Башкирский. Автономная некоммерческая организация по сохранению и развитию башкирского языка совместно с Министерством образования и науки Республики Башкортостан, Министерством культуры Республики Башкортостан, Агентством по печати и средствам массовой информации.
Башкирский алфавит
Установить, что перевод башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики, должен быть закончен в течение 1940—1941гг. Поручить Совету Народных Комиссаров Башкирской АССР на основе настоящего Указа разработать мероприятия, обеспечивающие практическое осуществление перевода башкирской письменности на алфавит на основе русской графики» [1, c. Одним из главных тезисов всех выступлений был тезис, что переход на новый алфавит позволит башкирскому народу лучше понимать достижения русской культуры, сблизит народы, а главное, облегчит башкирам изучение трудов Ленина и Сталина. Впрочем, выступающие коснулись и практических вопросов перехода на новый алфавит. Первым выступил Р.
Кузыев, который в своём обширном и политизированном выступлении отметил: «Одним из достижений башкирского народа на фронте культурной революции является создание своей письменности. Первый башкирский алфавит был арабский, принятый в 1919 году. Арабская письменность не имела ни поддержки, ни уважения со стороны трудящихся. Она была трудна для изучения.
В 1930 году по желанию трудящихся башкир принимается латинизированный алфавит, который существует и до настоящего времени. Принятие латинизированного башкирского алфавита было делом прогрессивным, и этот алфавит сыграл свою положительную роль в развитии национальной по форме, социалистической по содержанию культуры. Однако и латинизированный алфавит, будучи чуждым по своему происхождению башкирскому народу, не имел перспективы и впоследствии стал тормозом в дальнейшем развитии башкирской письменности» [1, c. Депутат Б.
Хазинурова в своём выступлении говорила о недостатках алфавита на основе латинской графики и преимуществах алфавита на основе кириллицы, добавив: «Утверждённые Указом Президиума Верховного Совета Башкирской АССР алфавит и орфография башкирского языка полностью учитывают специфические черты языка башкирского народа и отвечают требованиям современности. Научные учреждения и научные работники республики должны развернуть дальнейшую работу над алфавитом и орфографией башкирского языка на основе русской графики» [1, c. Депутат С. В Указе установлены конкретные сроки перевода письменности на русскую графику.
Точное осуществление намеченных мероприятий зависит от многих организаций. В связи с этим я хочу остановиться на отдельных недостатках, которые встречаются в подготовительной работе по переходу к башкирскому алфавиту на основе русской графики. В этом деле одним из важных мероприятий является обновление полиграфической базы республики. Факты говорят, что эта работа по-настоящему ещё не начата… Я надеюсь, что Совнарком примет необходимые меры, обеспечивающие быструю ликвидацию указанных недостатков.
Нам также необходимо окончательно решить вопрос о русско-башкирском словаре, о разработке научной грамматики и систематизации башкирского языка. По ряду понятий и наименований у нас нет ещё единых терминов. В этом вопросе институт языка и литературы должен проявить больше смелости и инициативы» [1, c. Мы должны издать для начальных школ, т.
Задача Наркомпроса, Башгосиздата и типографий заключается в том, чтобы к началу учебного года все школы обеспечить учебниками и программами на алфавите на основе русской графики. Без учебников и программ перевод обучения немыслим.
Можно выбрать вариант написания диктанта в онлайн- или офлайн-формате. Также участникам акции с разным уровнем владения языком предлагаются разные тексты. Для желающих участвовать в акции в офлайн-формате будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Зарегистрироваться на диктант можно на официальном сайте акции. Всем участникам диктанта—2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте. Напомним, впервые региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск.
Для желающих участвовать в акции в офлайн-формате будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Зарегистрироваться на диктант можно на официальном сайте акции. Всем участникам диктанта—2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте. Напомним, впервые региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск. В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи выступила Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ.
В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500. Из года в год увеличивалось и количество площадок, где проводился диктант, росла и география участников. В 2019 году диктант написали 69 687 человек, в 2020 году — 305 600, в 2021 — 321 782, в 2022 — 334 523, в 2023 — 340 333 человека. В 2019 году в акции принял участие Глава республики Радий Хабиров. В том же году она приобрела статус международной.
Состоится очередной международный диктант по башкирскому языку
Главная» Новости» «Международный диктант по башкирскому языку-2024». отметил первый вице-премьер правительства. Башкирская энциклопедия: в 7 тт. Башкирский язык с нуля для начинающих!. Башҡорт хәрефтәре: Башкирские буквы. Впервые Региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета.
В этом году акция пройдет с 27 по 29 апреля.
- «Международный диктант по башкирскому языку-2024»
- С 27 по 29 апреля состоится Международный диктант по башкирскому языку
- Башкирский разговорник
- Учу башкирский язык “Башкирская письменность“ - YouTube