Именно этим и занялся режиссёр и сценограф Виктор Крамер в Театре сатиры, решив поставить «Пигмалиона». Премьерный показ состоялся 20 января 2024 года. Пигмалион в театре Сатиры Рецензии на спектакли. Автор Людмила Шерова На чтение 4 мин Просмотров 85 Опубликовано 10.04.2024. Вчера побывала в Театре Сатиры на премьерной постановке "Пигмалион" (реж. Купить билеты на спектакль Пигмалион в Москве, билеты по цене от 900,00 руб. 17 мая 2024 г. в 19.00, Театр сатиры Пигмалион, официальные электронные билеты на спектакль на сайте Само название романа отсылает нас к древнегреческому мифу о Пигмалионе, который презирал женщин, но влюбился в созданную им же статую Галатеи: страсть художника-ваятеля оказалась столь сильной, что вдохнула жизнь в каменное изваяние.
Каким был бы «Пигмалион», если бы Бернард Шоу писал эту пьесу в 2023 году?
С помощью банковской карты на сайте онлайн или наличными курьеру Как получить билет? Это история о профессоре Генри Хиггинсе, который заключил пари о том, что сможет превратить простую цветочницу Элизу Дулиттл в истинную леди. Чем больше идет процесс преображения, тем больше приходит осознание, что это не просто игра - это настоящая битва и любовь. Режиссер Виктор Крамер решил передать актуальность этой истории, создав спектакль в неопределенном времени. Лаборатория стала атмосферным местом, где производится исследование различных фонетических особенностей речи.
Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Только Элиза так и не стала экспонатом инфернальной коллекции. Виктор Крамер поставил пьесу о любви с открытыми финалом - о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком. Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина. Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза.
Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне - Хиггинс, в первую очередь, изменил ее изнутри. Режиссер Виктор Крамер: «В разное время люди открывают в классических произведениях новые смысловые пласты. Для меня история Шоу - в первую очередь, история любви. Само название пьесы отсылает нас к известной легенде о скульпторе Пигмалионе, который создал Галатею и влюбился в свое изваяние. Наш спектакль про сложные отношения.
Она — одна большая метафора преобразования Элизы. В ней Ангелина Стречина стоит на полусфере, амплитудно раскачивающейся из стороны в сторону, подобно игрушке-неваляшке. Здесь особая атмосфера: полуночный освещение, подчёркивающее воздушность и лёгкость развивающего белого платья, выразительная хореография рук, отражающая духовные метаморфозы героини, цикличное движение, ставшее своеобразной аллегорией танцев на балу и сменяющих друг друга диалогов, а также сидящие в огромных фонографах, по-детски восхищающиеся результатом своего эксперимента полковник Пикеринг и Генри Хиггинс. Своим настроением сцена чем-то напоминает картину Пабло Пикассо «Девочка на шаре», такая же изящность линий, таже грациозность и невесомость.
Помимо введённого в реплики героев сленга оригинальный текст Бернарда Шоу изменён в репликах Миссис Хиггинс Алёна Яковлева. У этой роли свой нарратив: она обобщает комедийно-трагедийную линию любви. У Алёны Яковлевой есть свой монолог-рассуждение на тему чувств, в котором разрушается четвёртая стена. Зритель становится участником «мысли» о противоречиях в отношениях между мужчиной и женщиной. Текст написан самим Шоу. Он по-своему драматичен, по-своему сатиричен. Но главная его ценность — он про то, что будет волновать абсолютно все поколения. Именно такую ниточку протягивает режиссёр от оригинальной истории пьесы к современным реалиям. Именно так он подчёркивает актуальность истории.
Имиджмейкеры Хиггинсы и их подопечные Элизы в нашем современном обществе, в мире глянцевых журналов и социальных сетей — не редкость, как и истории кардинальных внешних и духовных изменений человека. И всё же в этих метаморфозах наибольший отклик нас вызывает самоё простое и самое сложное одновременно: чувства. Поэтому, завершить статью хочется диалогом Элизы и Хиггинса из самой пьесы «Пигмалион»: « - Когда соскучитесь по мне, можете завести граммофон, — по крайней мере без риска оскорбить чьи-нибудь чувства. Оставьте мне вашу душу, а лицо и голос можете взять с собой.
Это "перетягивание", мне кажется, и является сутью спектакля. Это актуально всегда. На злобу дня в спектакле - и тема языка. В оригинале пьесы Элиза говорит на "кокни" - вульгарном лондонском просторечии. Для новой постановки создатели долго и кропотливо собирали "словарь современной Элизы" - подслушивали модные словечки на улицах, спрашивали у своих детей, знакомых. В итоге героиня говорит на сегодняшнем молодежном сленге: тут и "сорян", и "краш"… Проще говоря, в ее словаре все, что не вошло в словарь Даля, но вошло в нашу жизнь. Получается комично, хотя иногда воспринимается с трудом, словно надо преодолеть барьер. О том же говорят сами артисты: - Мне сложно использовать такую речь на сцене. Присваивать эти слова было одной из самых сложных задач, - призналась Ангелина Стречина. Словом, спектакль - удачный повод посмеяться и задуматься.
В Театре Сатиры идет новый "Пигмалион" Виктора Крамера
Готовятся премьеры и на Детской сцене Театра сатиры, которая находится недалеко от станции метро «Спортивная». Ангелина Стречина и Сергей Чонишвили сыграют в «Пигмалионе» в Театре Сатиры Премьера спектакля «Пигмалион» состоится на Основной сцене Театра Сатиры 20 и 21 января 2024 года. Премьера спектакля Виктора Крамера "Пигмалион" с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой состоится 20 января в Московском академическом Театре сатиры. Об этом сообщает пресс-служба театра.
«Пигмалион»: премьера в Театре сатиры
В Московском академическом театре сатиры 20 и 21 января состоятся премьерные показы спектакля «Пигмалион» с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой. 20 и 21 января в Московском академическом театре сатиры проходит премьера спектакля «Пигмалион» с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой. В Театре сатиры — премьера режиссера Виктора Крамера по самому известному произведению британца. Само название романа отсылает нас к древнегреческому мифу о Пигмалионе, который презирал женщин, но влюбился в созданную им же статую Галатеи: страсть художника-ваятеля оказалась столь сильной, что вдохнула жизнь в каменное изваяние. ТАСС/. Художественный руководитель Московского академического театра сатиры Сергей Газаров назвал постановку Виктора Крамера "Пигмалион", премьера которой состоится в субботу, "разворотом в стилистике" и в сценографии. Премьера спектакля «Пигмалион» состоится на Основной сцене Театра Сатиры 20 и 21 января 2024 года.
Театральное Волшебство: Премьера «Пигмалиона» в Театре Сатира обещает незабываемые выходные
Почувствуйте себя в роли зрителя этого захватывающего исторического представления и погрузитесь в мир страсти и битвы. Вопросы и ответы Где находится Театр Сатиры? Театр Сатиры находится в г. Москве по адресу Триумфальная площадь, 2.
В течение 70-х годов Театр Сатиры пережил несколько переездов. Он занимал здания, которые сейчас принадлежат театру на Малой Бронной, Современнику и другим учреждениям. За это время и руководители театра сменились.
В 1957 году В. Плучек стал единственным режиссером в Театре Сатиры. На нашем сайте вы можете легко и удобно приобрести билеты на спектакли.
Как добраться до Театра Сатиры? Удобнее всего добраться в Театр Сатиры на метро. От станции метро «Маяковская» выход в город на Триумфальную площадь, после выхода из метро налево, далее три минуты пешком.
Остроумные диалоги пьесы разворачивают перед зрителем картину вечного конфликта между мужчиной и женщиной. Блестящая комедия, последний акт которой — истинная драма. Так писали критики о культовой пьесе Бернарда Шоу.
Для своей новой постановки режиссер создал декорации в стиле стимпанк, которые вполне органично сочетаются с эдвардианскими костюмами Марии Боровской. Поклонники Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой будут рады видеть их великолепный дуэт в качестве профессора Хиггинса и его маменьки декорация ее фантастической квартиры является одной из изюминок спектакля. Исполняющая роль Элизы Дулиттл Ангелина Стречина настолько красива, что можно только удивляться, что ни профессор, ни его знакомый полковник Пикеринг Сергей Климов не предложили ей руку и сердце еще в первом акте. Поневоле приходится признать, что экстравагантный повеса Фредди Максим Финогенов , несмотря на свои причуды, должен быть умнее обоих джентльменов, раз сразу принялся ухаживать за преобразившейся героиней.
В конце концов Пигмалион обратился к Афродите, богине красоты и любви, с просьбой подарить ему такую же, как Галатея, жену. Афродита сжалилась над юношей и оживила статую. Галатея стала женой Пигмалиона. Назвав своё произведение «Пигмалионом», Бернард Шоу выстроил похожий сюжет, вот только в роли статуи выступила живая женщина. Профессор фонетики Хиггинс заключил пари с полковником Пикерингом. Он взялся превратить девушку с улицы, Элизу Дулиттл, в светскую львицу, и выдать за герцогиню, да так, чтобы никто не посмел в этом усомниться. Хиггинсу и Элизе, поистине его творению, пусть и не дотошно рукотворному, предстояло пробалансировать на грани этой странной любви-борьбы, открывая в себе себя истинных и пробуя принять другого — вопрос только в том, возможно ли это. Одна из находок — удивительная гостиная миссис Хиггинс. Она расположена в акустическом конусе, кресла в котором закреплены как придется, даже на потолке. Гости вынуждены балансировать не только на грани вежливости, встречаясь, скажем мы, забегая вперед, со странным, но и сохранять в балансе своё тело, чтобы удержаться в достойной, но неудобной позе.
Премьера спектакля «Пигмалион» в Московском академическом театре сатиры
Характер, которым наделил своего персонажа Сергей Серов, получился совсем не комичным. Он как народный трибун на митинге всерьез говорит о классовом неравенстве и расслоении общества. Как заявлено в анонсе к спектаклю, зрители увидят классическую постановку пьесы Бернарда Шоу в современном прочтении. Под «современным прочтением» подразумевается современный молодежный сленг, на котором изъясняется Элиза до своего превращения. К чему эти попытки «претерпеть за эту тему»: «хрен с горы», «почем хоккей с мячом» и любимое Элизино: «Я вам не какая-то лядь, я девушка приличная», честно говоря, не до конца понятно. И надо сильно постараться, чтобы сделать её несмешной. Совсем необязательно было изучать тик-ток, чтобы сделать хороший, зрелищный и не лишенный идей спектакль. Хотя в плане зрелищности замечаний нет: не зря же Виктор Крамер — один из авторов знаменитого «Снежного шоу» Вячеслава Полунина, за которое был удостоен премии Лоуренса Оливье. Ещё одно бросающееся в глаза достоинство этой постановки — костюмы художницы Марии Боровской.
Почти нет сомнений, что уже только ради них с радостью приняли участие в постановке актрисы Алена Яковлева, Ольга Кузина, Ольга Суркова...
Хотя настаиваю: все актёры, включая полковника Пиккеринга, мать Алену Яковлеву , составляют гармоничный ансамбль удивительного зрелища, которое само по себе ждало измученное московское театральное общество в ожидании прорыва в Театре Сатиры. Теперь о прорыве: качество театра не зависит от того, является ли худрук двоюродным братом Питера Брука. Вспоминается знаменитая цитата Анатолия Папанова, которая в очередной раз на грубость в свой адрес со стороны Валентина Плучека сказал: «А Ваш двоюродный брат, Питер Брук в Лондоне, когда я там был и наблюдал за его работой, не так сильно орал на своих актёров. Он тихим шепотом говорит то, что заставляет лицедея безукоризненно выполнять его указания». Тема Питера Брука и Театра Сатиры — это всё равно что тень отца Гамлета для известной пьесы Шекспира о датском принце. Она будет преследовать этот театр до конца дней, потому что вечное соревнование между двумя братьями Валентином Плучеком и Питером Бруком — это соревнования за высшие достижения в театральном искусстве в борьбе за зрителя. Сергей Серов Альфред Дулиттл, отец Элизы Я вижу, что Театр Сатиры вновь стал на свои собственные рельсы: путь иронии, доброго душевного отношения через призму доброго юмора и улыбки по отношению к нашей жизни. А ведь сегодня это значительно востребовано, едва ли не больше, чем искания истины в стиле Достоевского.
Каковы были мотивы у Родиона убивать старушку? Из-за денег ли или из-за какой-то иной высокой миссии? Очень хочется, и здесь мы склоняем голову в знак благодарности перед Сергеем Газаровым, Виктором Крамером, актёрами и всеми авторами спектакля за то, что они дали нам возможность ещё раз посмеяться над самими собой, и вернувшись домой вспомнить о том, что нам пора превращаться из Элизы Дулиттл, говорящей на кокни продавщицы фиалок под проливным дождём, в роскошную квартиру с миссис Пирс, с горячим глинтвейном, улыбками и радостью жизни.
Одна из находок — удивительная гостиная миссис Хиггинс. Она расположена в акустическом конусе, кресла в котором закреплены как придется, даже на потолке. Гости вынуждены балансировать не только на грани вежливости, встречаясь, скажем мы, забегая вперед, со странным, но и сохранять в балансе своё тело, чтобы удержаться в достойной, но неудобной позе. В доме профессора фонетики — звуковые устройства. Это и род занятий, и намек, весьма не тонкий, на то, что техника и составляет основу жизни Хиггинса.
И правда, у Шоу комната описана именно так: «Входя в комнату, вы видите… фонограф, ларингоскоп, набор миниатюрных органных труб, снабженных раздувальными мехами, ряд газовых рожков под ламповыми стеклами, резиновой кишкой соединенных со вводом в стене, несколько камертонов различных размеров, муляж половины человеческой головы в натуральную величину, показывающий в разрезе голосовые органы, и ящик с восковыми валиками для фонографа». Только на сцене всё это гигантское, огромных размеров. Элиза, представленная наконец-то на званом балу широкому светском обществу, которое девушка труда покоряет, балансирует на платформе, раскачивающейся со всё ускоряющейся амплитудой. Выглядит это ошеломляюще красиво, вот только потребовало от исполнительницы роли Элизы, Ангелины Стречиной, серьезной физической подготовки. В интервью актриса призналась, что у нее после показа болят все мышцы пресса, а осуществить такой сложный трюк удалось не только при помощи хореографа, но и во многом благодаря прежнему танцевальному опыту Ангелины.
Об этом сообщает пресс-служба театра. Для меня история Шоу — в первую очередь история любви. Само название пьесы отсылает нас к известной легенде о скульпторе Пигмалионе, который создал Галатею и влюбился в свое изваяние. Наш спектакль про сложные отношения.
Спектакль "Пигмалион" представили в Театре сатиры
«Пигмалион», 16+ Основная сцена Театра сатиры. Тема: Премьера спектакля "Пигмалион" в Театре сатиры. Гости: режиссер Виктор Крамер. Город новостей.
Худрук Театра сатиры Сергей Газаров высоко оценил премьерный спектакль «Пигмалион»
«Пигмалион»: премьера в Театре сатиры | Постановка театрального шедевра «Пигмалион» на сцене Московского академического театра сатиры пройдет в январе 2024 года. |
Спектакль Пигмалион | Тема: Премьера спектакля "Пигмалион" в Театре сатиры. Гости: режиссер Виктор Крамер. |
«Пигмалион» в стиле стимпанк | МосКультУРА | это уникальная возможность пережить глубину страсти и противоречий, испытанных героями. |
«Пигмалион» в футуристических тонах. Премьера в Театре сатиры | премьера спектакля «Пигмалион» с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой. Зрители увидят классическую постановку пьесы Бернарда Шоу в современном прочтении. |
Театр Сатиры: Пигмалион. Сайт фотографа Сергея Абрамова | Московский академический театр сатиры покажет свое прочтение пьесы «Пигмалион» Бернарда Шоу, которой в этом году исполнилось 110 лет. Премьера состоится 21 января. |
Газаров назвал постановку Крамера "Пигмалион" "разворотом в стилистике" и сценографии
В Московском академическом театре сатиры прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» по произведению Бернарда Шоу. Название отсылает к античному мифу о скульпторе Пигмалионе: изваяв статую женщины, он влюбился в неё. Искренняя любовь мастера к своему творению восхитила богиню Афродиту. Увидев страдания Пигмалиона, она решила помочь ему и вдохнула в камень жизнь. С тех пор Пигмалион и Галатея жили долго и счастливо и умерли в один день. По сюжету пьесы Шоу профессор фонетики Хиггинс случайно встречает дочь мусорщика цветочницу Элизу Дулиттл и заключает пари с полковником Пикерингом: за считаные месяцы он превратит гадкого утёнка в прекрасного лебедя, а точнее — в герцогиню, в которой никто не узнает торговку цветами. При выборе постановщика художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров отметил, что исходил из профессионализма режиссёра. Газаров признался, что смотрел спектакли Крамера и ему было важно, чтобы подход постановщика способствовал развитию театра. Это такой разворот во всём — в стилистике, способе существования артистов на сцене, сценографии, — рассказал Газаров.
Любовь-битва, любовь-страсть, любовь-буффонада — все жанры этого чувства отражены в вечном сюжете Шоу.
Художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров: Премьера, намеченная на январь, это органическое продолжение развития нашей линии актуальной классики. Зритель увидит иного «Пигмалиона»: столкновение мира реального и выдуманного, невероятная по эстетизму сценография, абсолютно понятная история мужчины и женщины — новое прочтение театром классического сюжета. Спектакль Виктора Крамера откроет Бернарда Шоу с совершенно другой стороны. Премьера: 21 января.
Увидев страдания Пигмалиона, она решила помочь ему и вдохнула в камень жизнь.
С тех пор Пигмалион и Галатея жили долго и счастливо и умерли в один день. По сюжету пьесы Шоу профессор фонетики Хиггинс случайно встречает дочь мусорщика цветочницу Элизу Дулиттл и заключает пари с полковником Пикерингом: за считаные месяцы он превратит гадкого утёнка в прекрасного лебедя, а точнее — в герцогиню, в которой никто не узнает торговку цветами. При выборе постановщика художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров отметил, что исходил из профессионализма режиссёра. Газаров признался, что смотрел спектакли Крамера и ему было важно, чтобы подход постановщика способствовал развитию театра. Это такой разворот во всём — в стилистике, способе существования артистов на сцене, сценографии, — рассказал Газаров.
В разговоре с RT Газаров также отметил, что тема взаимоотношений мужчины и женщины, отражённая в пьесе, — вечная, а Крамер «замкнул в себе смысл и вид» произведения. Я очень рад, что режиссёр выбрал свой подход, свою условность в её воспроизведении», — подчеркнул Газаров. Человек пытается быть свободным и, ощущая, что любовь — это несвобода, интуитивно борется с этим, но при этом жаждет её.
Режиссер и сценограф Виктор Крамер решил создать спектакль вне времени, потому что подобная история могла случиться и в викторианскую эпоху, и сегодня, в XXI веке.
Он поместил действие в лабораторию, где профессор Хиггинс, изучая фонетические особенности речи разных людей, интонации, тембр, манеры, произношение, коллекционирует их души. Фонографы становятся альфой и омегой масштабной постановки: они заполняют собой всю сцену, искажают реальность и порождают реальность новую. Однако сам сюжет пьесы не отступает от классической версии: талантливый и состоятельный профессор фонетики Генри Хиггинс, случайно встретившись с цветочницей Элизой Дулиттл, заключил с приятелем пари о том, что сделает из вульгарной девицы настоящую леди. Абсурдная и, казалось бы, невыполнимая задача настолько увлекает профессора, что он ставит перед собой недостижимую цель — создать совершенную женщину, новую Еву.