Новости использование феминитивов

Верховный Суд РФ указал на использование феминитивов, как на один из признаков «объединяющих участников Движения». ——— Наши мысли по поводу феминитивов: Особенно смешно, что они считают использование феминитивов «специфическим языком» и «изменением словообразования». это живое явление, которое постоянно развивается и отражает изменения в обществе. Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*».

Последние комментарии

  • Захарова раскрыла свое отношение к феминитивам
  • Самое читаемое
  • «Блогерки» с «президентками»: эксперты рассказали о будущем феминитивов
  • Верховный суд причислил к движению ЛГБТ людей, использующих феминитивы — Жизнь на DTF
  • Первая причина: языковой дискомфорт

Верховный суд РФ назвал признаки принадлежности к ЛГБТ*

А те феминитивы, которые уже закреплены в словарях, такие как «учительница» или «писательница», парламентарий предлагает не трогать. Там «редакторка», ещё там… Я просто не очень хорошо знаю весь этот срам, который левацкие эти немытые бабищи используют, — говорит депутат Госдумы Виталий Милонов. Юристы успокаивают, никакого документа, запрещающего использовать феминитивы, пока нет. Кстати, некоторые правозащитники не очень любят, когда их называют юристками. Такая форма слова для них звучит унизительно. Правоведы говорят, что пока сложно прогнозировать, будет такой запрет или нет. Но это лишь один из признаков. Всё рассматривается в совокупности, а не только отдельно сказанное слово. Конечно, если это будет запрещено на уровне закона, то должны быть четкие разъяснения, — объяснила юрист Ольга Медведева. Пока в сети спорят, будут ли за феминитивы причислять к ЛГБТ-сообществу, признаному экстремистским, одна из красноярских редакций уже проверяет свои старые тексты на их использование, мало ли что.

И наравне с «участием в гей-парадах» значится пункт про «специфический язык». Речь о феминитивах, то есть женских формах привычных слов мужского рода. Авторка, блогерка, психологиня. Но ведь и воспитательница, продавщица тоже они. А мы к этим словам давно привыкли... В общем, все в очередной раз переругались. Термин на слуху и его связывают с феминистками, которые требуют признания гендерных прав даже на уровне грамматики. При этом есть множество других феминитивов вроде «студентка», «сотрудница», «блогерша», которые устраивают всех. Есть не совсем литературные, но вполне широко распространенные: «докторша», «директриса», «режиссерша». Этичность их применения публика обсуждает, но без особого накала страстей. Почему такая разница в подходах и вообще из-за чего тогда весь этот сыр-бор? Поговорили об этом с Ириной Фуфаевой - научным сотрудником Лаборатории социолингвистики РГГУ, автором научно-популярной книги «Как называются женщины». А еще эти слова противоречат традициям словообразования. Не было в русском языке такого, чтобы от слов с безударным слогом в конце типа «автор», «композитор» образовывали слова с помощью суффикса -к. Логичнее будет назвать автора-женщину не «авторкой», а «авторшей».

В решении суда в качестве символики «движения ЛГБТ» указаны шестиполосный флаг, розовый или черный треугольник, лямбда и гендерные знаки. Мы работаем, чтобы у вас была актуальная информация и полезные материалы по любому вопросу в благотворительности. Вместе мы этого достигнем.

Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал kras. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель. Instagram и Facebook Metа запрещены в РФ за экстремизм.

Верховный суд РФ назвал признаки принадлежности к ЛГБТ*

По мнению депутата, подобные новые словообразования лишь усугубляют и подчеркивают различие между полами. Ни одно из предложений пока не получило серьёзного развития, но придало весомости доводам противников феминитивов. Естественное или искусственное? С одной стороны, высказывается мнение причём не только феминистками, но и частью филологического сообщества , что речь идёт о естественном развитии языка. Если в лексиконе появилась «писательница», то почему бы ни быть «веб-дизайнерке».

Слово может и не прижиться в языке как не прижилось слово начала XX века «авиатрисса», которую вытеснила «лётчица» , но может и закрепиться. Это же гораздо проще, чем говорить «женщина-врач» — потому что язык склонен «экономить средства». Например, сначала появилась специальность «литературовед — специалист по творчеству Пушкина», а затем в языке закрепилось ёмкое слово «пушкинист», — говорит ИА Регнум филолог и лингвист Инна Глебкина. Почему бы в таком случае не появиться и «пушкинистке»?

Феминитивы появлялись в языке по мере того, как женщины осваивали новые профессии, в которых раньше не допускали «слабый» пол, сказала ИА Регнум вице-президент Фонда открытой новой демократии Анна Фёдорова. Как памятник этому явлению в Гатчине под Петербургом есть улица авиатриссы Зверевой — в честь первой дипломированной русской лётчицы.

То есть это зависит не столько от языка, сколько от общества, которое этот язык использует. Если эти группы из маргинальных станут основными, будут задавать тренд лексики, тогда можно предположить, что такие формы станут частью русского языка. Но в настоящее время мне представляется, что это скорее девиация нормы, чем норма или чем даже то, что предположительно станет нормой. Мне кажется, что пока об этом говорить рано». Самое интересное, что даже в ходе таких дискуссий и опросов россияне постепенно привыкают к этим словам. Их подхватила молодежь, но вопросов они вызывают пока слишком много, считает лингвист, профессор РГГУ Максим Кронгауз: Максим Кронгауз лингвист, профессор РГГУ «Новые феминитивы уже подхвачены молодыми людьми и довольно активно используются и в устной речи, и даже в СМИ молодежной и юмористической направленности. Поэтому трудно сказать, насколько они приживутся и будут приняты всеми, потому что отторжение тоже велико, но шанс войти в язык у них, конечно, есть, если они при этом грубо не нарушают какие-то правила.

Дзен Вторая причина: идеология стандартного языка Идеология стандартного языка — это приверженность общепринятому разговорному языку, который поддерживается различными социальными группами.

Наибольший вклад в формирование этой идеологии вносит государство через образовательные программы. Фото: Snob. И когда люди, выросшие на классических правилах русского языка, сталкиваются с новыми феминитивами, они их отрицают, ведь «это неграмотно и портит речь». Дзен Третья причина: негативное отношение к феминизму Впервые новые и непривычные феминитивы, такие как «режиссерка» или «редакторка», начали использовать в своих выступлениях и блогах фемактивистки. Татьяна Ларина, кандидат социологических наук, доцент кафедры социологии РУДН: «Нельзя отрицать тенденции на усиление роли женщин в общественной жизни. И конечно, они находят отражение и в языке. Поэтому причину негативного отношения к феминитивам стоит искать в отношении общества к феминизму в целом. Это значит, что в общественном сознании сам факт равенства прав полов не вызывает негатива, а вот феминизм как явление воспринимается хуже. Феминитивы в данном случае выступают лингвистическими маркерами феминизма, который в нашем обществе отнюдь не само собой разумеющееся явление. В целом, конечно, чем моложе человек, тем более открыто он воспринимает новшества в данной сфере, но молодежь — не вся Россия.

С социологической точки зрения, язык — живая система, гибко реагирующая на социальный контекст. В данном случае мы наблюдаем в отношении к феминитивам смешение денотативных значений что слово значит на самом деле и коннотативных, символических значений что оно может значить в данном контексте с уклоном на вторые. Нельзя утверждать, что «новые» феминитивы уж совсем маргинализированы, но скорее сейчас они являются маркером, отражающим социальную позицию персоны, их использующей. Таким образом, использование новых феминитивов сейчас — своеобразное идеологическое высказывание».

Ранее в России уже звучали инициативы по установлению штрафов за искажение русского языка и использование специфических терминов в отношении женщин. Но, как объяснил адвокат Георгий Краснов, на данном этапе речь о запрете феминитивов не идет. Саратовское издание «Свободные новости» опубликовало копию текста решения Верховного суда России о признании экстремистской организацией «Международного общественного движения ЛГБТ». Документ на 19 страницах стал частью одного из дел об административном правонарушении. В документе указано, что движение в России никак не зарегистрировано, но оно распространено на территории 60 регионов страны. Верховный суд указал признаки, объединяющие «участников движения».

Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе

Такие непонятности могут стать юридическим казусом? Однажды при анализе судебной практики нам попалось дело об оформлении раздела имущества. У супругов нерусские фамилии, причем, по правилам русского языка, фамилия мужчины склоняется, женщины - нет. А нотариус в документе не просклонял и мужскую фамилию. И это дало истице повод заявить: если фамилия написана так, то речь обо мне и имущество мое. К счастью для мужчины, все-таки было установлено, что нотариус допустил грамматическую ошибку. Тут есть еще одна сложность: юридический язык стремится к максимальной нейтральности. Вероятно, и в силу этого новые феминитивы в него если проникнут, то нескоро. Хотя эта погоня за нейтральностью нередко обедняет язык. Например, в нормативных документах до недавнего времени полагалось писать только «студент», «аспирант», даже если речь шла о девушке.

Потом законодательство об образовании навязало требование: употреблять в документах слово «обучающиеся». И я каждый раз вздрагиваю: «обучающийся» - тот, кто обучает, но с нелепо пристегнутым к нему возвратным «-ся», то есть «себя»... Юристам просто удобно такими мотивами прикрываться: проще вставить в документ формулировку из закона, чем думать, как изложить доступнее и при этом не исказить. То, что юридический язык оторвался от языка живого, - проблема национального масштаба. Потому что это касается правовой культуры. Мне доктор филологических наук профессор вот я сказал в мужском роде, а речь о даме призналась: была у нотариуса, даже не стала читать документ, под которым подписывалась, - «все равно не пойму! Это очень плохо, если люди подписываются под содержанием документа, не понимая его сути.

Лингвисты не хуже феминисток знают: Пушкин был лингвореволюционером похлеще Сорокина или Пелевина, и это он сделал русский язык своего времени близким к нашему идеалу. Но Пушкин, а еще пуще — Лермонтов, в отличие от изобретательниц завхозки и барменки, шел не вразрез с природой русского языка, а следуя этой природе.

Так же, как впоследствии это делали Гоголь или Чехов, Булгаков и Довлатов. И пусть все русскоязычные суфражистки закидают меня тухлыми яйцами своего уязвленного самолюбия, но я все-таки скажу. Появление феминитивов нисколько не способствует гендерному равновесию. Слова, подобные поварке или профессорке подчеркивают, а не сглаживают различия между полами. А в профессиональной сфере как раз важна универсальность — специалиста нужно оценивать по компетенциям.

Наш язык изначально был андроцентричным ориентированным на мужчину , что особенно заметно по названиям профессий. Это было обосновано в XVIII веке, когда просто не существовало женщин-профессоров или женщин-лётчиков.

Но сейчас представительницы прекрасного пола овладели многими ранее недоступными профессиями, и новые явления нужно как-то называть. Никого уже не удивляет «учительница», так почему же не дать шанс пресловутой «психологине»? Феминистки настаивают, что главенство мужского рода в грамматике отражает главенство мужчин и в жизни, поэтому нужно «добавить» в язык эквивалентные формы женского рода. Справедливость такого аргумента каждый должен оценить самостоятельно. Тем, кто ратует за чистоту языка, не стоит переживать. Язык очень пластичен, он неизбежно будет меняться, отражая исторические и культурные процессы. Но то, что ему чуждо, просто не приживётся и со временем выйдет из употребления.

Кстати, феминистическое сообщество не так едино, за внедрение феминитивов ратуют далеко не все. Более того, в истории русского языка случались периоды, когда эмансипированные женщины боролись против женских вариантов названия профессий. Например, знаменитое возражение Анны Ахматовой против того, чтобы о ней говорили как о поэтессе.

И она, и Марина Цветаева желали называться исключительно поэтами. Стало модным вместо «негра» использовать «афроамериканца» — американский эвфемизм табуированного в США nigger. Хотя большинство представителей негроидной расы, живущих в России, не имеет никакого отношения к Америке, а иногда даже и к Африке.

Кронгауз: Согласен, есть люди с черной кожей, которые родились в России, и называть их «афроамериканцами» неуместно. Слово «негр» никогда не содержало в русском языке негативной оценки, и все попытки от него избавиться инспирированы извне. Тем не менее многие СМИ от этого слова отказались.

Кстати, прилагательное «черный» — крайне неудачная замена: в отличие от слова «негр» оно имеет устойчивые негативные ассоциации. Это и есенинский «черный человек», и «черный маклер», и «черный рынок» — все плохое. К тому же слово «черный» стало активно использоваться по отношению к выходцам с Кавказа и из Средней Азии.

В общем, история с «негром» — это пример крайне неудачной прямой пересадки американской политкорректности в русскую реальность. Навязывание оскорбительных качеств словам, которые им несвойственны, вызывает справедливое раздражение и приводит к разрушению родного языка. Ведь в тамошних дискуссиях участвует относительно скромное количество носителей языка.

Кронгауз: Проводить в жизнь неоднозначные идеи всегда начинают маленькие группы энтузиастов. И хотя основная масса равнодушна к спорам, ее они также затрагивают. Большинство из нас говорит «негр» не из-за того, что хочет кого-то оскорбить, а поскольку мы привыкли пользоваться этим совершенно нейтральным для нашего уха словом.

Однако нам приписывается намерение, которого не было. Такой способ — через скандал и конфликт — навязать отдельным словам отрицательные свойства, сделать их недопустимыми, и тем самым изменить язык, иногда достигает цели. В Европе 80-х и 90-х это сработало, политкорректность во многом победила в английском, немецком и ряде других языков.

В русском же обществе это пока приводит к расколу. Если мы говорим о феминитивах, то уже оформился лагерь непримиримых феминисток, но есть также их противники, выступающие категорически против нововведений. Плюс основная масса носителей, которые говорят, как им удобно.

"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"

"Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум в сфере грамотности", — заявил он в беседе с "Осторожно, новости". Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке. В некоторых кругах женщину-лектора настойчиво называют «лекторкой», руководительницу учреждения. Причем, для верности, начальники сослались еще и на решение Верховного суда РФ, который якобы «приравнял» использование феминитивов к участию «в международном движении. Страна и мир - 20 января 2024 - Новости. «Феминитивы существуют в русском языке примерно с XVI века, когда речь шла о разграничении обязанностей дел, которые могли выполнять и мужчины, и женщины.

Коварные суффиксы

С социологической точки зрения, язык — живая система, гибко реагирующая на социальный контекст. В данном случае мы наблюдаем в отношении к феминитивам смешение денотативных значений что слово значит на самом деле и коннотативных, символических значений что оно может значить в данном контексте с уклоном на вторые. Нельзя утверждать, что «новые» феминитивы уж совсем маргинализированы, но скорее сейчас они являются маркером, отражающим социальную позицию персоны, их использующей. Таким образом, использование новых феминитивов сейчас — своеобразное идеологическое высказывание». Социальная экономика Что такое феминизм — в пяти терминах Оксана Мороз, культуролог, доцент НИУ ВШЭ: «Есть представление, что феминитивы важны крайне узкой прослойке людей — например, только людям с фем- и профем-взглядами. В таком случае работает понятная логика: можно легко умалять значение беспокойства тех, кто малочислен. Но то, что эта логика понятна, не делает ее допустимой, поскольку следствие ее — дискриминация и, возможно, риторика ненависти». Четвертая причина: страх перед новым явлением Многим сложно принимать новое и непонятное в свою жизнь. В истории есть множество примеров того, как общество долгое время отвергало что-то непривычное, прежде чем его все же одобрить.

Например, в 1608 году, когда Галилео Галилей с помощью телескопа понял, что Земля вращается вокруг Солнца, и рассказал об этом народу, его отправили на суд инквизиции. Также когда-то мы не верили в успех телевидения, говорили о ненужности компьютеров и кино. Причиной такой реакции на новое явление являются особенности нашей психики. В некоторых случаях всему виной неофобия — патологический страх перед новым и непривычным. Человек, имеющий такую проблему, сопротивляется свежим идеям, технологиям, открытиям и даже продуктам питания. Но чаще всего то, как мы реагируем на нововведения, зависит от восприимчивости психики.

Не надо заниматься радикальными изменениями в русском языке, который вырабатывал свои нормы и правила за долгие годы», — настаивал зампред Госдумы. А в 2019 году депутат заксобрания Ленинградской области Владимир Петров предложил ввести штрафы за намеренное искажение русского языка и использование феминитивов. По мнению депутата, подобные новые словообразования лишь усугубляют и подчеркивают различие между полами.

Ни одно из предложений пока не получило серьёзного развития, но придало весомости доводам противников феминитивов. Естественное или искусственное? С одной стороны, высказывается мнение причём не только феминистками, но и частью филологического сообщества , что речь идёт о естественном развитии языка. Если в лексиконе появилась «писательница», то почему бы ни быть «веб-дизайнерке». Слово может и не прижиться в языке как не прижилось слово начала XX века «авиатрисса», которую вытеснила «лётчица» , но может и закрепиться. Это же гораздо проще, чем говорить «женщина-врач» — потому что язык склонен «экономить средства». Например, сначала появилась специальность «литературовед — специалист по творчеству Пушкина», а затем в языке закрепилось ёмкое слово «пушкинист», — говорит ИА Регнум филолог и лингвист Инна Глебкина. Почему бы в таком случае не появиться и «пушкинистке»?

Ране супруга известного раввина Йосефа Херсонского Маша Хлоповская назвала себя феминисткой.

На сегодняшний день, по данным ВС РФ, несмотря на то, что «движение ЛГБТ» никак не зарегистрировано на территории России, его деятельность распространилась на 60 регионов РФ, а пропагандируют его почти 300 физических лиц: «Установлено 281 физическое лицо, пропагандирующее ЛГБТ-идеологию и участвующее в деятельности Движения», — говорится в документе. В документе также описываются общие характеристики всех членов «движения ЛГБТ»: «участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ». В решении суда в качестве символики «движения ЛГБТ» указаны шестиполосный флаг, розовый или черный треугольник, лямбда и гендерные знаки.

Женский вопрос. Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке

Если содержание документа достоверно, то за использование «нетрадиционных» феминитивов, то есть тех, которых нет в словарях, теперь действительно можно влететь на. Употребление феминитивов становится актуальной проблемой современного русского языка, порождённой распространением Интернет-общения, СМИ. Россиян не будут наказывать за использование феминитивов, так как сами по себе эти слова — не показатель принадлежности к ЛГБТ («Международное общественное движение ЛГБТ». Да, нельзя отрицать тот факт, что первоначально феминитивов не было у названий многих профессий из-за того, что женщины просто не имели возможности ими овладеть.

Что не так с блогерками и докторками

Да, нельзя отрицать тот факт, что первоначально феминитивов не было у названий многих профессий из-за того, что женщины просто не имели возможности ими овладеть. Говоря о новообразованных феминитивах мы не можем не учитывать и идеологическую заряженность их сторонниц, поэтому теперь давайте разберём самый частый аргумент о. Вместе с этим Милонов уточнил, что таких феминитивов, как «учительница, писательница», это не касается: они входят в общепринятое употребление и отображены в словарях.

Захарова раскрыла свое отношение к феминитивам

Павел Ушаков Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой. Если мы говорим про устоявшиеся феминитивы вроде «актриса», «учительница» или «студентка», то не нарушают, — они образовались естественным образом в ходе развития языка и никого не шокируют.

Если мы говорим про новоизобретённых «авторок» и «блогерок», то нарушают. Теперь давайте проследим, как происходит нарушение. Суффикс «к-» Вся проблема этих феминитивов заключается в том, что суффикс «к-» со значением профессии в женском роде начали добавлять к словам, к которым он естественным образом не присоединился бы.

Видимо, нынче она затерялась на просторах то ли Украины, то ли Польши. Ее уголовное дело было одним из важных источников новостных поводов на феминистском фронте. Но летом прошлого года суд ее оправдал, с тех пор ее не видно и не слышно. Еще одна, более глубокая, причина состоит в том, что феминизм в нашей стране не нужен в первую очередь самим женщинам. Показателен недавний опрос об употреблении феминитивов, проведенный по заказу РИА «Новости». В то же время такой же опрос , проведенный осенью 2021 года, показал гораздо более лояльное отношение женщин к этим лингвистическим нововведениям, которые настойчиво пропагандировало феминистское движение.

Видимо, эта игрушка разонравилась значительной части ее целевой аудитории. Среди успешных российских женщин, с которыми мне доводилось общаться в жизни или в Сети, феминисток не было. Успешная женщина не будет настаивать, чтобы ее называли «менеджеркой», «редакторкой» или «предпринимателькой».

Если мы говорим про новоизобретённых «авторок» и «блогерок», то нарушают. Теперь давайте проследим, как происходит нарушение. Суффикс «к-» Вся проблема этих феминитивов заключается в том, что суффикс «к-» со значением профессии в женском роде начали добавлять к словам, к которым он естественным образом не присоединился бы.

Суффикс «к-» мы можем присоединить к таким словам, если имеем в виду нечто неодушевлённое, скажем «авторкой» можно назвать авторскую работу, но никак не человека. Суффикс «ш-» Если задать феминистке вопрос, а почему «блогерка», а не «блогерша»? При этом то, что она два предложения назад писала, что язык меняется, продвигая идею новообразованных феминитивов, её нисколько не смутит, как не смутит её и употребление ею же слов «кассирша» или «вахтёрша» без смысла «жена кассира» или «жена вахтёра». Это, кстати, тоже феминисток, почему-то не смущает. Говоря о новообразованных феминитивах мы не можем не учитывать и идеологическую заряженность их сторонниц, поэтому теперь давайте разберём самый частый аргумент о необходимости их использования, чтобы, как говорят феминистки, «сделать видимой женщину».

Каждому пятому опрошенному же все равно на "новые" феминитивы. Они считают, что русский язык или примет современные словесные конструкции, или "авторки, режиссерки и психологини" уйдут в небытие вместе с хайпом на подобные слова. Отмечается, что в устной речи и на письме современные феминитивы употребляют 22 процента жителей России. Однако лишь три процента — наравне с другими существительными, остальные 19 процентов — только в качестве шутки или для сарказма.

«Путь в никуда»: филолог Баранов объяснил негативную реакцию на феминитивы в обществе

А в июне прошлого года Министерство образования и науки Украины официально разрешило использовать феминитивы, обозначающие род деятельности. Использование в разговоре феминитивов, то есть слов женского рода, недавно поддержал депутат Мосгордумы Александр Семенников. С учетом модного тренда парламентарий считает. Россияне не будут подвергаться наказанию за использование феминитивов, поскольку сами эти выражения не свидетельствуют о принадлежности к ЛГБТ-сообществу*, как заявила. Как сообщило издание, Верховный Суд назвал феминитивы «специфическим языком» и приравнял их к участию в гей-парадах и выбору половых партнеров.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий