УСТАРЕВШИЕ СЛОВА, слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своём понятные носителям языка (напр., в совр. рус. языке «аршин», «вран» ‘ворон’). УСТАРЕВШИЕ СЛОВА, слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своём понятные носителям языка (напр., в совр. рус. языке «аршин», «вран» ‘ворон’). Давайте рассмотрим 10 относительно новых слов, которые активно вошли в русский язык в последние десятилетия (в основном из-за технологического прогресса или социокультурных явлений), и 10 устаревших слов, которые сейчас редко используются в повседневной речи. Антиваксер, решала и БПЛА: в орфографический словарь включили новые слова, отражающие нашу жизнь. Значение слова «новости». Новости — оперативная информация, которая представляет политический, социальный или экономический интерес для аудитории в своей свежести, то есть сообщения о событиях, произошедших недавно или происходящих в данный момент.
Русский язык, который мы забыли
И так стали называть человека, совершающего подлые, антисоциальные поступки. Есть оно, например, в сказке П. Ершова «Конек-Горбунок»: «Эко диво! Среди ученых бытует мнение, что «льзя» напрямую связано с образованием слова «льгота». Оказывается, в северном произношении «льзя» звучало, как «льга» и являлось родственным к слову «легко». Таким образом возникло слово «льгота» — облегчение, частичное освобождение от обязанностей. Запрещающее же слово «нельзя» образовалось путем сложения «не» и «льзя».
В классической литературе слово «уклюжий» встречается редко. Правда, редко, да метко, и все у классиков.
Ряд поколений, передающих из рода в род профессиональное мастерство, традиции и т. Династия доменщиков. Глава рабочей династии». Процесс семантического расширения и смещения при этом акцентов в сторону «светского» значения можно назвать характерным для лексики религиозной святой, священный, паломник, юродивый и др. Среди активных процессов в лексике русского языка нашего времени следует отметить процесс лексической деархаизации — возвращения в активное речевое употребление устаревших в той или иной степени слов.
Ценность большей части возвращенной лексики бесспорна. Это значительный пласт культуры, часть традиционного сознания народа. Возвращению в узус лексики, бывшей какое-то время малоупотребительной и неупотребительной, способствовала установка общества на возрождение части духовных традиций, культурных ценностей и общественных реалий, утраченных в ходе истории. При этом лексические историзмы, выступающие в функции номинации новых реалий современной жизни дума, гимназия, губернатор в основном начали использоваться для заполнения возникших в результате архаизации сове-тизмов лакун, а также для того, чтобы подчеркнуть особенность, оригинальность этой реалии. Следствием многочисленных изменений в лексической системе русского языка стало создание ряда толковых словарей, отражающих состояние лексической системы. К словарям нового времени можно отнести «Толковый словарь русского языка XX века. Языковые изменения» 1998 ; «Толковый словарь современного русского языка.
Актуальная лексика» 2006 и др. Авторы «Толкового словаря русского языка начала XXI века. Актуальная лексика» выделяют следующие тематические разряды и группы, которые наиболее активно функционируют и формируют языковое сознание современников: 1 политика, социальное устройство, идеология; 2 экономика, финансовое дело; 3 армия, охранительные органы; 4 техника, автоматизация; 5 спорт, игры; 6 медицина; 7 религия, верования; 8 массовая культура; 9 музыка современной массовой культуры; 10 молодежная субкультура; 11 предметы одежды и головные уборы; 12 предметы обихода; 13 кушанья, напитки; 14 ткани, материалы; 15 предметы и способы ухода за лицом и телом, косметика; 16 область паранормальных явлений. Лексика, некогда утраченная, а в наше время возвратившаяся в активное употребление, относится в основном к 1-й дума, губернатор и др. Xарактерными процессами для других выделенных в словаре групп стали процессы заимствования и ассимиляции иноязычной лексики и т. Как возвращенные из пассивного лексического запаса в активное употребление «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» фиксирует слово присяжные и дает следующую словарную статью: «Присяжные — юр.
Выборные лица, не являющиеся профессиональными судьями, привлекаемые на время разбирательства судебного дела для вынесения решения о факте виновности или невиновности обвиняемого в уголовном процессе , о наличии или отсутствии спорного факта в гражданском процессе.
Сегодня многие собранные им слова вышли из обихода. Акаренок — малорослый, коренастый 3. Ватарба — суматоха, тревога, суета. Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня 5. Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек 6.
Соответственно, есть и глагол «галдеть», причем применялся он в литературе не только к людям, но и, например, к стаям птиц: «Воробьи галдели». То есть по-нашему — «медлите, ленитесь, вошкаетесь, тормозите». Говорят, что слово имеет алтайские крестьянские корни и отсылает к медленной тяжелогруженой телеге. Колобкова корова Еще про медлительность и лень — «Ах ты ж колобкова корова! Кроме медлительности дополнительный смысл — «бродить, шляться где попало». Предполагается, что выражение получило корни в крестьянской среде, где у одного крестьянина по фамилии Колобков корова не шла сразу домой после выгула, а шлялась, окаянная, по деревне. Обрыбиться — Обрыбишься! Слово имеет корни в рыбацкой среде, где изначально «обрыбиться» означало «поймать первую рыбу, найти рыбное место». Потом в СССР выражение приобрело противоположный смысл. Мымра Еще одно словечко, которое можно услышать в советском кино. Со времен 70-х слово как-то ушло в тень, хотя его смысл понятен, наверное, каждому. Может быть, потому, что некрасивых женщин стало меньше? А для ругательств теперь вместо мымры используют «сука» или «сучка».
7 русских слов, которые исчезли, но вы поймете, что они значат
Или, скажем, слово МТС сейчас понимается исключительно как название оператора сотовой связи, а в старом значении — «машинно-тракторная станция» — его уже помнят разве что люди старшего поколения, и станций тех давно нет. Значение слова НОВОСТИ в Большом современном толковом словаре русского языка. а, последняя - м).
Настье, уклюжий, льзя и годяй: слова, которые раньше прекрасно себя чувствовали без приставки «не»
В российский орфографический словарь добавили 151 слово. Среди новых слов: «погуглить», «антиваксер», «шаверма» и другие. Многие из слов, собранных в знаменитом издании, уже давно вышли из обихода за ненадобностью. Значение слова НОВОСТИ в Большом современном толковом словаре русского языка. Один из просветителей, лингвист Владимир Даль, собрал более 200 тыс. Значение слова НОВОСТИ в Большом современном толковом словаре русского языка. Таким образом, предварительно как минимум около 36 тыс. слов из знаменитого четырехтомника можно считать вышедшими из обихода. «Доля глаголов среди этих слов заметно больше, чем в словаре в целом, а доля существительных — меньше. Частью русского языка стали сразу три слова — все из сферы научно-технического прогресса. Как стало известно 47news, Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН добавил в орфографический словарь три новых слова.
Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка
Статистика в IT Научно-популярное IT-компании 22 ноября в день рождения создателя «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля «Яндекс» опубликовал результаты исследования о том, как изменилась лексика русского языка с первой половины XX века, а также составил список 100 уходящих и ушедших слов из обращения старых слов. Для первоначальной базы данных для сравнительного исследования специалисты «Яндекса» использовали текущие публикации и комментарии различных блогеров на «Яндекс. Дзене» и старинные дневниковые записи из собрания центра « Прожито » при Европейском Университете в Санкт-Петербурге, сделанные авторами с 1900 года по 1940 год. В результате сравнительного анализа текстов «Яндекс» сформировал два списка из тысячи слов в каждом. В первом списке собраны слова, частотность которых в употреблении снизилась по крайней мере в десять раз за последний век.
Сегодня редакция AdMe. Поверьте, вас никто не хочет учмурить, мы просто жандобимся о вашем развитии.
В результате сравнительного анализа текстов «Яндекс» сформировал два списка из тысячи слов в каждом. В первом списке собраны слова, частотность которых в употреблении снизилась по крайней мере в десять раз за последний век. Во втором списке перечислены новые слова в лексиконе, которые ни разу не встретились в дневниковых записях первых сорока лет прошлого века или которые изменили контекст своего употребления позже. Для поиска слов, у которых изменилось основное значение, «Яндекс» проверял, насколько изменился их контекст употребления с помощью машинного обучения и алгоритма word2vec , получив векторы связей слов с другими словами в каждом из двух корпусов, а потом находил слова, векторы которых в двух корпусах сильно отличаются. Примеры слов, которые ни разу не встретились в дневниковых записях первых сорока лет XX века.
Предмет остался, но слово другое. А слово кивер — ушло из нашей речи, потому что нет уже такого предмета. Военные носят головные уборы, называющиеся иначе: пилотка, фуражка и т. Если устаревают слова, но вещь, предмет, явление остается — такие слова называются архаизмами. А если из обихода исчезает вещь, предмет, явление — это историзмы. Историзмы — слова, которые обозначают существовавшие ранее, но теперь исчезнувшие предметы или явления. Вряд ли современный подросток без помощи словаря сможет объяснить слова конка, фижмы.
Заглянем в словарь: конка — городская железная дорога с конной тягой; фижмы — каркас для придания пышности женской юбке. Эти слова — историзмы. Знать историзмы — значит разбираться в истории, культуре прошлого нашей родины. Очень полезно знать меры длины и веса, вышедшие из употребления. Меры длины Аршин — 16 вершков, или 71 см Сажень — 3 аршина, или 2,13 м Верста — 500 саженей, или 1,06 км Меры веса Фунт — 96 золотников, или 410 г Пуд — 40 фунтов, или 16,38 кг Устарели не только названия этих мер, но и способ измерения. Вспомним отрывок из повести И. Тургенева «Муму»: «Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырём и глухонемой от рождения».
Русский язык. 6 класс
Перевык — отставанье от прежних привычек, приобретение новых. Перевясло — сказка, пучок, жгут из крученной соломы для перевязки снопов. Перелог — запущенное пахотное место. Перемена — смена блюд в обед или на пиру. Перепечи — ритуальные угощения на свадьбе — всякого рода печение.
Перси — грудь. Персона — особа, лицо; изображение особы. Персты — пальцы. Пест — толкач для растирания чего-либо в ступе.
Пестрец — род гриба; рыба. Пестун — лицо, заботящееся о ком-нибудь, опекающее кого-нибудь, заботливый воспитатель. Петр — христианский апостол, дни его отмечали 21 декабря и 16 января по ст. Петровки, Петров день, Петр и Павел — христианский праздник в честь апостолов Петра и Павла 29 июня по ст.
Пищаль — старинное огневое оружие: пушка, длинное тяжелое ружье. Пласти — пластовые куски рыбы, вычищенные и высушенные. Платать одежду — чинить, латать, класть заплатки. Плоть — тело.
Плюсеное — грязное, заброшенное, всякая «дрянь». Повадка — поблажка, потачка, привычка к чему-либо. Повадно — привычно, легко, приятно. Повалушка — общая холодная летняя спальня.
Поверстаться — сравняться, поровняться. Поветь — крыша над скотным двором, также настил над скотным двором, где хранили сено, крытый теплый двор. Повивальная бабушка — женщина, оказывающая акушерскую помощь при родах. Повивка — обмотка, обвивка.
Повой — повойник, головной убор, шапочка из ткани замужних женщин; обряд повивания невесты во время которого на нее надевают повойник. Погост — сельское кладбище, церковь с кладбищем, земельным участком и домами притча. Погребец — дорожный ларец с отдельным местом для посуды. Погутка — прибаутка, побаска.
Подвох — злонамерное действие с целью подвести кого-то. Поджид — ожидание, от слова «поджидание». Подклеть — помещение в фундаменте дома, служившее для разных хозяйственных нужд. Подоплека — подбой у крестьянской рубахи, от плеч по спине и груди.
Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.
Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие. Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы.
Одна убеждала меня купить «креативную» ветровку… Если нужно выбрать между двумя словами — русским и иностранным всегда предпочтут иностранное. Например, думали как официально называть людей — волонтеры или добровольцы. Конечно, первое. Или испокон веку в футболе была высшая лига. Нет, плохо, не по-иностранному. Переименовали в премьер-лигу. Римейки, блокбастеры уже есть, но некая ниша не была заполнена, и её теперь заполнили. Это все идет с самого верха. Там как встали со времен Горбачева на путь лакейства перед Западом и обезьяннеченья так с него и не сойдут.
Кажется, не одному мне довелось не однажды слышать, даже от филологов, что язык живёт своей внутренней жизнью, движется и развивается, как вся окружающая нас жизнь. Язык не должен быть застывшим, закостеневшим. И иностранные слова позволяют ему развиваться, обогащаться. Всё так. Но любое развитие, в том числе и развитие языка, должно иметь некое основание, отталкиваясь от которого это развитие и происходит. Для языка этим основанием является его словарный запас, его корневые слова, которые дают жизнь огромному количеству производных слов. А исконно русские корневые слова беспощадно и не к месту вытесняются нахлынувшим вместе со странной свободой неухоженной чужой лексикой, словесным хламом, без чего мы легко могли бы обойтись. Я не имею в виду те заимствования, которые стали внедряться вместе с изобретенными другими народами предметов. Тут великий поэт был прав, когда сетовал: …Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет… Поэт вынужденно использовал «иноплеменные» слова, однако винится перед читателем: …А, вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо меньше мог Иноплеменными словами… Великий Творец слова велик во всём — даже в признании своей вины при употреблении чужеземных слов.
Нынешние же пигмеи от политики, экономики и даже культуры стыдятся иного — употреблять исконно русские слова. Это люди, претендующие на изысканно-утонченный вкус, на особенную «умственность», ненавидят русское слово. Их достаточно точно называют обрусевшим словом «снобы». И этот языковой снобизм проник во все среды нарочно не скажу «сферы» , он стал нежелательным «достоянием» любого общественного круга. Некоторые наши чиновники, как островные туземцы, однажды услышав иноземное слово «электорат», напрочь забыли прозрачное для русского ума и слуха слово «избиратель». А оно наше, корневое слово. С помощью его мы понимаем, кого мы себе выбираем в начальники, которые вершат наши судьбы, кого мы берем себе в жёны или обручаемся с избранником-суженым на всю земную жизнь. Но даже высокопоставленные чиновники упрямо будут произносить заёмное слово «электорат». Видно, крепко засело в их сознании чувство неполноценности всё родное кажется плохим, а всё европейское видится неким совершенством , отсюда происходит желание попугайничать и подражать чужому языку.
Какое-нибудь слово, которое для европейца обычное и повседневное, для наших властителей и даже образованного учительства превращается в некое заклинание, окружённое ореолом священнодействия. Такие странные потуги мне приходилось наблюдать, когда я был членом городской аттестационной комиссии, где определяли первую квалификационную категорию для учителей, заявивших намерения на неё, соискателей нарочно не скажу «претендентов». Они не так давно подслушали слово «инновация» или прочитали о нём в какой-нибудь наукообразной дидактике и давай его употреблять к месту и не к месту. Им, вероятно, да и отдельным членам комиссии, совестно было употребить те же русские слова, с тем же смыслом: «новшество», «нововведение», «обновление», потому что это было бы «ненаучно». Вот так, в погоне за наукообразием, а также для того, видимо, чтобы напустить побольше туману, стали повсеместно употреблять слово «модернизировать». А ведь есть русские слова, вполне равные слову-иностранцу — «осовременивать», «усовершенствовать», «изменять». Они понятны любому русскому человеку. Но их не употребляют, очевидно, ещё и потому, что ничего в нашей жизни не меняется, не осовременивается или, по их речению, не «модернизируется». Вот такие устойчивые губительные направления, изменения в развитии русского языка нарочно не употреблю «тренды» наметились в последнее время.
Но чтобы сохранить наш «великий и могучий», нам необходимо заняться сбережением русского народа, сохранив при нем Русский Мир, а не придумывать для него губительные «тренды» и «бренды». Пора нам уже не «трендеть», а действовать в соответствии с истинными потребностями русской жизни. Как из рога изобилия Когда мы говорим о богатстве русского языка, то всё больше убеждаемся в верном афоризме А. Пушкина, сказавшего, что «язык неистощим в соединении слов». Это и о фразеологизмах. Можно открыть словарь фразеологизмов, различные сборники пословиц и поговорок и заметить, что многие сочетания слов, крылатые выражения имеют «крестьянскую биографию». Это навеяно еще и горечью, что с исчезновением крестьянства главного источника русской речи язык наш скудеет, становится маловыразительным, бесцветным… Мой собеседник в деревне, маленький, щуплый старик, прошлой осенью почивший, всегда с радостью встречал меня на своей лавке и, закуривая цигарку с самосадом, от которого закатывали глаза даже куры, шнырявшие возле ног деда, говорил мне: «Садись, языки почешем, а то в деревне — никого. Скукота смертная — мухи мрут». С дедова языка фразеологизмы сыпались как из рога изобилия.
Я ему об этом тут же сказал. Я ему, упростив, объяснил, что истинное происхождение словосочетания «рог изобилия» кроется в древнем поверье, что подлинное изобилие заключено в роге козы или быка. Это пришло к нам из Древней Греции, пояснил я деду. В магазинах ваших всего полно. И, правда, как из рога изобилия. Но всё не нашенское. Видно, выбились из колеи мы, раз позарились на чужое. А ить сказано народом: «На чужой каравай рот не разевай, а свой затевай! Но о чем там думают и чем думают?
Одна сутолока, свалка и суета людская. Ничего там не разберёшь, кто правый. Наверное, чтобы дыма было больше, дед скрутил еще одну цигарку: комары покою не давали, и старик курил не переставая. А депутатов этих, шалопутов, волк за ночь не перегрызет. Держать их на привязи надобно — вот что я тебе скажу, — всё более горячился старик, и пальцы его от нервных речей дрожали и сыпали искры с горящим табаком на траву под ногами. Окончательно распалившись, он заключил: — Наломали дров, сучьи дети! Погляди на взгорок, там была ферма об двадцати строениях. А теперь — бурьян. Одни лисицы бешеные живут… Нет.
Надо брать в шоры всю власть, а то внуки по миру пойдут. Дед задумчиво посмотрел на вечереющее небо и сказал мне: — Пора домой. Вон уже и одуваны зажмурились, к ночи готовятся. Действительно, луг еще час назад был золотым, а теперь одуванчики спрятали золотые лепестки, и он стал зеленым. Я сказал старику «до свидания», потому что хотелось непременно встретиться с ним еще раз, чтобы сполна насытиться образными выражениями, которыми сыпал старик из своих уст как из рога изобилия. О богатстве нашей речи можно судить, например, по тому, как мы используем синонимы родного языка. Особенно интересны так называемые народные синонимы, которые использовали в русских говорах. Лингвисты насчитали их около четырех тысяч. Мы живем в Курской области, и нам небезынтересно знать, что такое «русский курский» язык.
То есть, какие слова и выражения используют земляки в обыденной речи, какие народные синонимы «гуляют» иногда по курскому Подстепью. Эта зарисовка небольшая и всё многообразие народных синонимов «курского русского» отобразить не может. Однако вот одна иллюстрация к сказанному, которая воскресла в памяти. Как-то ранней весной находясь в деревне, еще не потерявшей своих коренных жителей, я метался по огородам в поисках трактора, чтобы вспахать огород. Мощные агрегаты с плугами то тут, то там натужно ревели, вздыбливая лемехами созревший чернозём. Наткнулся на соседского деда, ходившего по волнистой неровной пашне, чертыхаясь и отпуская в адрес тракториста те слова и выражения, которые нельзя назвать печатными.
Фото: jggrz Бякать Не столь сложно к разгадке значение данного глагола, особенно если припомнить, что именно означает существительное «бяка». Так, к нему относится что-то гадкое и нехорошее, а глагол, следовательно, выражает действие, при котором кто-то или что-то делает дурное или же вредное. Фото: Dinh Khoi Nguyen Однако указывается и другое значение этого слова, которое определяет речевое поведение человека, а именно подражание звукам, которые издают овцы. Нюни По сей день фразеологизм «распускать нюни» используется повсеместно, однако что же такое эти нюни?
Оказывается, так в старину называли слюну. Интересно, что есть и второе значение — так говорили, когда видели обвислые губы, по которым текла слюна.
Названы 12 новых разрешенных слов про IT
В результате сравнительного анализа текстов «Яндекс» сформировал два списка из тысячи слов в каждом. В первом списке собраны слова, частотность которых в употреблении снизилась по крайней мере в десять раз за последний век. Все ответы для определения Слово Вышедшее Из Обихода в кроссвордах и сканвордах вы найдете на этой странице. Многие из слов, собранных в знаменитом издании, уже давно вышли из обихода за ненадобностью. Словарь Даля онлайн.
Предисловие «Грамоты.ру»
- Давайте обсудим ваш вопрос или заказ!
- Не пропустите самое важное
- Это «прикол»? Почти полсловаря Даля выходит из обихода — Исследование.
- Термины из словаря Даля, которыми больше никто не пользуется | Новости
- Неологизмы 2023 — какие новые слова нужно знать образованному человеку?
- Слова из CCCР, уже забытые и непонятные детям 21 века
Все зависит от контекста. Как меняются значения слов под влиянием новостей
В зависимости от того, почему эти слова потеряли свою актуальность, выделяют архаизмы и историзмы. В чём разница? Историзмы вышли из употребления, потому что те предметы и явления, которые они собой представляли, просто исчезли из нашей жизни.
Тут важным моментом, отмечают они, являются омонимы — слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разные значения. Иногда написание слов у Даля совпадает с распространенной в поиске ошибкой или опечаткой — "навинка", "кател", "насиление", "загатка"», — сообщает компания. Популярные запросы по словарю Даля: порно — крепко, надежно, дюже, прочно, споро; двач — предмет, состоящий как бы из срослых двойней, близнят; прикол — действие по глаголу «прикалывать»; клубняк — вообще все клубоватое, образующее клубки.
Чтобы точнее определить, какая часть словаря Даля до сих пор жива, в компании оценили долю омонимии, а также посчитали, сколько слов люди искали с целью узнать их значение. Яндекс сравнил поисковые запросы пользователей со словарём Даля Выяснилось, что омонимами оказалась почти треть изученных слов. А среди таких слов с более высокой частотностью больше 100 тыс. Из них самые популярные — "инсинуация", "демагогия", "утрировать", "моногамия" и "импонировать". В итоге «Яндекс» отнес к вышедшим из употребления словам те, что ни разу не встречались ни в запросах, ни в текстах из корпуса русского языка, а также те, которые оказались там только из-за омонимии или по ошибке.
Если перевести все в абсолютные цифры, то получится, что около 76 тыс. Еще 60 тыс. Глазеть в прогаль Также на основании поисковых запросов компания проанализировала, какие слова из словаря Даля чаще используют в разных регионах, чем в целом по России. Но и здесь главными «действующими лицами» оказались омонимы.
Мымра Еще лет сто назад слово «мымра» не имело негативной окраски, потому что так называли угрюмых, скучных людей. В таком значении слово можно встретить, например, в очерке Г. Что приуныли? В Древней Руси так называли идолов, изваяния , грубо обтесанный обрубок дерева. Кстати, слово до сих пор используется и в своем первом значении, например, когда про неудачную стрижку мы говорим «оболванили», то есть подстригли неровно, кое-как.
Орать Что общего у человека, который громко разговаривает, и у того, кто пашет землю? Правильно, они оба орут. Слово образовано от древнерусского «орати» — «пахать , орывать землю». Пример мы найдем в стихотворении Н. Некрасова «Коробейники»: «Тит — домой. Поля не ораны, дом растаскан на клочки, продала косули, бороны, и одежу, и станки». Гость Слово «гость» когда-то имело совершенно другое значение: так называли чужестранца, приезжего купца. Отсюда и словосочетание «гостиный двор». Пример можно найти в былине «Садко»: «В славном в Нове-граде как был Садко-купец, богатый гость».
Ябеда Ябедой или ябедником до XVI века называли должностное лицо, судью.
Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.
Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, христианские и религиозные праздники и другие.
Надеемся вам интересно...