Демонтаж букв на русском языке запланирован на 18 апреля, а буквы на английском языке уже находятся на реконструкции. Главная» Новости» «Международный диктант по башкирскому языку-2024». Наличие остальных 9 букв отличает башкирский не только от русского, но и от других тюркских языков. с 11:30ч. до 12: 00 ч. - для участников, свободно владеющих башкирским языком.
Г) Ҡышын ул ауылға бармаясаҡ. 11
- Похожие публикации
- Telegram: Contact @easy_bashkort
- В Башкирии пройдет Международный диктант по башкирскому языку
- Последние новости
- Алфавит башкирского языка
Алфавит башкирского языка
В башкирском языке также заметны следы контактов с языками финно-угорской, монгольской, тунгусо-маньчжурской групп. Источник — ?title=Категория:Периодические_издания_на_башкирском_языке&oldid=17694. Категория: Периодические издания по языкам. В башкирском языке девять родных гласных и три или четыре заимствованных гласных (в основном в русских заимствованных словах).[7].
В Башкирии проверят на грамотность все вывески на башкирском языке
Мечетлинский округ, Мечетлинский район. Товарищи депутаты! Президиум Верховного Совета также вносит на утверждение Верховного Совета Указ, имеющий огромное культурное и политическое значение. Это Указ о переводе башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики…» [1, c. И далее: «…идя навстречу пожеланиям трудящихся башкир, Президиум Верховного Совета Башкирской АССР издал Указ о переводе башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики. Согласно этому Указу, срок полного перевода письменности установлен 1 января 1942 года. Разрешите мне выразить уверенность в том, что этот Указ встретит единодушное одобрение Верховного Совета.
Я думаю, что депутаты выскажутся по этому вопросу. Я прочитаю текст этого Указа, изданного 23 ноября 1939 года. Идя навстречу желанию трудящихся башкир, перевести башкирскую письменность с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики. Утвердить единый государственный алфавит башкирского языка в количестве 41 буквы в нижеследующем порядке, графике и знаках… [1, c. Установить, что перевод башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики, должен быть закончен в течение 1940—1941гг. Поручить Совету Народных Комиссаров Башкирской АССР на основе настоящего Указа разработать мероприятия, обеспечивающие практическое осуществление перевода башкирской письменности на алфавит на основе русской графики» [1, c.
Одним из главных тезисов всех выступлений был тезис, что переход на новый алфавит позволит башкирскому народу лучше понимать достижения русской культуры, сблизит народы, а главное, облегчит башкирам изучение трудов Ленина и Сталина. Впрочем, выступающие коснулись и практических вопросов перехода на новый алфавит. Первым выступил Р. Кузыев, который в своём обширном и политизированном выступлении отметил: «Одним из достижений башкирского народа на фронте культурной революции является создание своей письменности. Первый башкирский алфавит был арабский, принятый в 1919 году. Арабская письменность не имела ни поддержки, ни уважения со стороны трудящихся.
Она была трудна для изучения. В 1930 году по желанию трудящихся башкир принимается латинизированный алфавит, который существует и до настоящего времени. Принятие латинизированного башкирского алфавита было делом прогрессивным, и этот алфавит сыграл свою положительную роль в развитии национальной по форме, социалистической по содержанию культуры. Однако и латинизированный алфавит, будучи чуждым по своему происхождению башкирскому народу, не имел перспективы и впоследствии стал тормозом в дальнейшем развитии башкирской письменности» [1, c. Депутат Б. Хазинурова в своём выступлении говорила о недостатках алфавита на основе латинской графики и преимуществах алфавита на основе кириллицы, добавив: «Утверждённые Указом Президиума Верховного Совета Башкирской АССР алфавит и орфография башкирского языка полностью учитывают специфические черты языка башкирского народа и отвечают требованиям современности.
Научные учреждения и научные работники республики должны развернуть дальнейшую работу над алфавитом и орфографией башкирского языка на основе русской графики» [1, c. Депутат С.
Означает звук «й». Название «к», символ «K». Используется для обозначения звука «к». Название «л», символ «L». Символ означает звук «л». Название «м», символ «M». Эта буква обозначает звук «м». Таким образом, башкирский алфавит является простым и понятным для тех, кто изучает этот язык или использует его в повседневной жизни.
В наше время официальным для башкирского языка является латиница.
Для желающих участвовать в акции в оффлайн режиме будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Каждый участник акции имеет возможность написать диктант дома самостоятельно.
В случае отсутствия возможности написать диктант в режиме онлайн, видео прямого эфира будет доступно на официальном сайте bashdictant.
Впервые диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. Тогда в онлайн-формате диктант написали студенты и преподаватели филиалов вуза в Сибае, Стерлитамаке, Нефтекамске и Бирске. В общей сложности 3500 человек. В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500.
Продолжаем нашу рубрику “Изучаем башкирский язык”.
Башкирский алфавит состоит из тринадцати букв, где каждая буква имеет свое название и символ. и онлайн-форматах. Помимо 33 букв русского алфавита имеется 9 дополнительных, введенных для передачи специфических звуков башкирского языка. Изучите Башкирский алфавит: А а Б б В. Откройте для себя все 84 букв с точными названиями, транскрипцией и произношением. Погрузитесь в языковое богатство Башкирский алфавита на сайте SYMBL (‿). Главная» Новости» Февраль на башкирском. Орфография башкирского языка — исторически сложившаяся система правил башкирского языка, определяющих единообразие способов передачи речи.
Страницы в категории «Новости на башкирском языке»
- Разделы сайта
- «Международный диктант по башкирскому языку-2024»
- Башкирский мед - Башкирский алфавит
- Круглосуточная радиостанция Юлдаш на башкирском языке
- Похожие публикации
- Письменность
Впервые Региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году
В 1930 году по желанию трудящихся башкир принимается латинизированный алфавит, который существует и до настоящего времени. Принятие латинизированного башкирского алфавита было делом прогрессивным, и этот алфавит сыграл свою положительную роль в развитии национальной по форме, социалистической по содержанию культуры. Однако и латинизированный алфавит, будучи чуждым по своему происхождению башкирскому народу, не имел перспективы и впоследствии стал тормозом в дальнейшем развитии башкирской письменности» [1, c. Депутат Б. Хазинурова в своём выступлении говорила о недостатках алфавита на основе латинской графики и преимуществах алфавита на основе кириллицы, добавив: «Утверждённые Указом Президиума Верховного Совета Башкирской АССР алфавит и орфография башкирского языка полностью учитывают специфические черты языка башкирского народа и отвечают требованиям современности. Научные учреждения и научные работники республики должны развернуть дальнейшую работу над алфавитом и орфографией башкирского языка на основе русской графики» [1, c. Депутат С. В Указе установлены конкретные сроки перевода письменности на русскую графику. Точное осуществление намеченных мероприятий зависит от многих организаций. В связи с этим я хочу остановиться на отдельных недостатках, которые встречаются в подготовительной работе по переходу к башкирскому алфавиту на основе русской графики.
В этом деле одним из важных мероприятий является обновление полиграфической базы республики. Факты говорят, что эта работа по-настоящему ещё не начата… Я надеюсь, что Совнарком примет необходимые меры, обеспечивающие быструю ликвидацию указанных недостатков. Нам также необходимо окончательно решить вопрос о русско-башкирском словаре, о разработке научной грамматики и систематизации башкирского языка. По ряду понятий и наименований у нас нет ещё единых терминов. В этом вопросе институт языка и литературы должен проявить больше смелости и инициативы» [1, c. Мы должны издать для начальных школ, т. Задача Наркомпроса, Башгосиздата и типографий заключается в том, чтобы к началу учебного года все школы обеспечить учебниками и программами на алфавите на основе русской графики. Без учебников и программ перевод обучения немыслим. Выступлением наркома просвещения М.
Хасанова прения были завершены, и началось голосование по утверждению Указа Президиума Верховного Совета БАССР о переводе башкирской письменности на алфавит на основе русской графики: «Председатель: Есть предложение утвердить данный Указ. Кто за это предложение, прошу поднять руки. Прошу опустить. Кто против? Кто воздержался? Указ о переводе башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики, утверждается единогласно. Аплодисменты » [1, c. Третий алфавит башкирского языка используется вот уже восемьдесят лет.
В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск. В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи выступила Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ. В связи с тем, что акция проходила накануне 70-летия Победы, в качестве текста для диктанта был выбран отрывок из романа Яныбая Хамматова «Башкиры уходили на войну». В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500.
Участником акции может стать любой желающий. Можно выбрать вариант написания диктанта в онлайн- или офлайн-формате, для участников акции с разным уровнем владения языком предлагаются разные тексты. Для желающих участвовать в акции в офлайн-формате будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им.
Наличие остальных 9 букв отличает башкирский не только от русского, но и от других тюркских языков. Источник: avatars. Как и многим тюркским языкам, башкирскому свойственен сингармонизм: гласные внутри корня и гласные суффиксов совпадают по ряду, то есть язык при их произнесении должен находиться ближе к зубам, либо ближе к гортани. В основе литературного башкирского языка лежат общетюркские слова. Остальное — заимствования: арабизмы, фарсизмы, монголизмы, русизмы и др. Большое влияние на башкирский оказали соседние языки: финно-угорские и русский. Корень в башкирском языке при словообразовании никогда не изменяется. Одним из принципов номинации является звукоподражание. Встречается оно, например, в названии пернатых. Предложения на башкирском языке обычно начинаются с подлежащего и заканчиваются сказуемым. Источник: pp. В башкирском языке много фразеологизмов построено на соматизмах то есть названиях частей тела. Помимо сердца, за чувства «отвечает» печень — бауыр. Родители могут сказать: «бауыр итем» — дословно «мое печеночное мясо» — «дорогой», «родной».
Башкирский разговорник
новость — новость, мн. новости, род. новостей, дат. новостям и устаревающее новостей, новостям. Главная» Новости» Февраль на башкирском языке. Башкирский алфавит А аБ бВ вГ гҒ ғД дҘ ҙЕ е Ё ёЖ жЗ зИ иЙ йК кҠ ҡЛ л М мН нҢ ңО оӨ өП пР рС с Ҫ ҫТ тУ уҮ үФ фХ хҺ һЦ ц Ч чШ шЩ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эӘ ә Ю юЯ я. 7. Жители Башкирии могут принять участие в международной образовательной акции «Международный диктант по башкирскому языку», которая состоится с 27 по 29 апреля. > Перевод текста с русского на башкирский язык. В башкирском языке также заметны следы контактов с языками финно-угорской, монгольской, тунгусо-маньчжурской групп.
Круглосуточная радиостанция Юлдаш на башкирском языке
Для желающих участвовать в акции в офлайн-формате будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Зарегистрироваться на диктант можно на официальном сайте акции. Всем участникам диктанта—2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте. Напомним, впервые региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск.
В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи выступила Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ.
Как он отметил, его задачка, в частности, должна была служить агглютинативности языка. А теперь о том, как это слово переводится. Сможете придумать на башкирском языке слово длиннее 34 букв? Пишите ваши варианты в комментариях.
Ученые отмечают, что работа по развитию онлайн-словаря продолжится, он будет пополняться новыми фразами и словами. Разработка выполнена по программе Минобрнауки «Приоритет 2030» и реализуется в рамках национального проекта «Наука и университеты».
Всем участникам Диктанта-2024 будут направлены электронные сертификаты об участии в Диктанте-2024по электронной почте или в телеграм-боте. Участниками акцииможет стать любой человек, независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДИКТАНТ ПО БАШКИРСКОМУ ЯЗЫКУ
Зарегистрироваться можно на официальном сайте акции. Всем участникам Диктанта — 2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте.
Обычно такие мероприятия проходят в апреле-мае, чтобы заранее настроить старшеклассников на успешную сдачу экзаменов. Образовательное мероприятие организовано в онлайн- и офлайн-форматах.
Для участия необходимо зарегистрироваться на официальном сайте акции. А также выбрать уровень сложности текста.
В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500.
Из года в год увеличивалось и количество площадок, где проводился диктант, росла и география участников. В 2019 году диктант написали 69 687 человек, в 2020 году — 305 600, в 2021 — 321 782, в 2022 — 334 523, в 2023 — 340 333 человека. В 2019 году в акции принял участие Глава республики Радий Хабиров. В том же году она приобрела статус международной.
Для желающих участвовать в акции в офлайн-формате будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Зарегистрироваться на диктант можно на официальном сайте акции. Всем участникам диктанта—2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте. Напомним, впервые региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск.
В общей сложности диктант написали 3500 человек.
В Уфе организованы площадки для написания диктанта по башкирскому языку
Диктант по башкирскому языку уже вышел за рамки нашей республики, его пишут и жители других регионов страны. и онлайн-форматах. Башкирский алфавит А аБ бВ вГ гҒ ғД дҘ ҙЕ е Ё ёЖ жЗ зИ иЙ йК кҠ ҡЛ л М мН нҢ ңО оӨ өП пР рС с Ҫ ҫТ тУ уҮ үФ фХ хҺ һЦ ц Ч чШ шЩ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эӘ ә Ю юЯ я. 7.
Разделы сайта
- С 27 по 29 апреля пройдет «Международный диктант по башкирскому языку»
- Страницы в категории «Новости на башкирском языке»
- Освещение акции «Международный диктант по башкирскому языку»
- Основная навигация
- Жители Башкирии напишут «Международный диктант по башкирскому языку – 2024»
Объявлены дни проведения Международного диктанта по башкирскому языку
В общей сложности 3500 человек. В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500. А в 2023 году диктант написали уже 340 333 человека. Участником акции может стать любой желающий.
Всем участникам Диктанта-2024 будут направлены электронные сертификаты об участии в Диктанте-2024 по электронной почте или в телеграм-боте.
Участниками акции может стать любой человек, независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Источник: Фонд по сохранению и развитию башкирского языка.
Ученые отмечают, что работа по развитию онлайн-словаря продолжится, он будет пополняться новыми фразами и словами. Разработка выполнена по программе Минобрнауки "Приоритет 2030" и реализуется в рамках национального проекта "Наука и университеты".
Бабич, Д. Юлтый, были написаны на татарском языке. В 1924 году на основе арабской вязи был разработан официальный башкирский алфавит, который просуществовал до 1929 года. Затем, как и многие языки народов Советского Союза, башкирский алфавит был переведен на латинскую графику.
В 1940 году был составлен алфавит на основе кириллицы. В современном башкирском алфавите 42 буквы, 33 — общие с русским алфавитом. Наличие остальных 9 букв отличает башкирский не только от русского, но и от других тюркских языков. Источник: avatars. Как и многим тюркским языкам, башкирскому свойственен сингармонизм: гласные внутри корня и гласные суффиксов совпадают по ряду, то есть язык при их произнесении должен находиться ближе к зубам, либо ближе к гортани. В основе литературного башкирского языка лежат общетюркские слова. Остальное — заимствования: арабизмы, фарсизмы, монголизмы, русизмы и др. Большое влияние на башкирский оказали соседние языки: финно-угорские и русский. Корень в башкирском языке при словообразовании никогда не изменяется. Одним из принципов номинации является звукоподражание.