Новости мастер и маргарита чем закончился роман

ов МАСТЕР И МАРГАРИТА.

Булгаков Михаил - Мастер и Маргарита

В мире романа «Мастер и Маргарита» фантастические, необъяснимые явления переплетаются с бытовыми реалиями. Это мистическое произведение насквозь пропитано авторской сатирой и черным юмором. Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. GOAL! Thank you! Так на что же уповает, в вечной тоске по добру, совершенству и гармонии, писатель-гуманист, писатель-философ? Сострадание (Га-Ноцри), любовь (Маргарита) и талант, творчество (Мастер) – вот. Мастер и Маргарита же в рамках романа Булгакова описаны как реальные люди. В ряд произведений, в которых игровая линия русской литературы и, в частности, игра с финалом произведения проявилась особенно ярко, с полным основанием может быть включен роман Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”(далее — МиМ). Роман знаменитого советского писателя Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 – 1940) «Мастер и Маргарита» – лучшее, самое главное произведение всей жизни этого человека, роман, обессмертивший его имя навсегда. Персонажи романа — люди из окружения Мастера, сам Мастер, Маргарита, а также Воланд.

Чем закончился роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"?

Мастер и Маргарита же в рамках романа Булгакова описаны как реальные люди. все умерли (Мастер и Маргарит), но обрели вечную жизнь. Найдите правильный ответ на вопрос«Чем закончился роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"? » по предмету Литература, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» – знаковое произведение русской литературы ХХ века.

"Правда ли, что умер товарищ Булгаков?"

  • Образ мастера получился слабым
  • Что получили Мастер и Маргарита в финале
  • объясните конец романа МАСТЕР И МАРГАРИТА? СМ ВНУТРИ
  • Булгаков Михаил - Мастер и Маргарита
  • М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
  • Как кончается роман Мастер и Маргарита?

Действующие лица

  • М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
  • Михаил Булгаков
  • История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова
  • Что получили Мастер и Маргарита в финале

Чем кончается роман Мастер и Маргарита?

К сведению! Первая версия романа, носящая название «Копыто инженера», была сожжена Булгаковым. Персонажи Маргариты и Мастера появились лишь во втором варианте. Действие романа начинается с появления в столице Воланда и его подручных.

С их появлением в городе начинают происходить странные мистические события. Иван Бездомный знакомится с Воландом на улице, когда тот предсказывает редактору Берлиозу странную смерть — лишение головы. Преследуя черного мага, Бездомный оказывается в психиатрической больнице.

В клинике он знакомится с Мастером, рассказывающему Ивану о своей книге и разлуке с любимой. В это время Маргарита ищет Мастера и готова пойти на союз с дьяволом, чтобы найти возлюбленного. Воланд предлагает Маргарите стать королевой бала в обмен на воссоединение с любимым.

Параллельно описывается сюжет романа Мастера, где рассказывается о бродячем философе, проповеднике Иешуа Га-Ноцри, преданного Иудой, распятого на столбе. Прокуратору Пилату не удалость отменить приговор, сознание собственной вины не дает ему спокойно жить. Перед тем, как покинуть город, Сатана возвращает Мастеру сожженную рукопись и соединяет влюбленных, отправив их в место вечного покоя.

Понтий Пилат обретает покой, встретившись с Иешуа. Объяснение сюжета Как большинство книг со смыслом, роман Булгакова затрагивает различные вопросы, волнующие общество: философские, социальные, политические. Основные проблемы, поднятые автором в произведении — противостояние: добра и зла; порока и добродетели; верности и предательства.

Это уже не огромный черный кот и человек в клетчатом костюме — это худенький юноша-паж и темно-фиолетовый рыцарь с мрачным лицом. Меняются Азазело, Мастер, Воланд. Этой ночью решаются судьбы героев, ирония автора здесь неуместна. Все персонажи максимально серьезны — они понимают, что сегодня сводятся все счеты, истекают сроки наказаний. Получает прощение Понтий Пилат. Две тысячи лет назад он подписал смертный приговор простому философу Иешуа Га-Ноцри. Великий прокуратор Иудеи струсил и за свою трусость был наказан. Но в эту ночь он освободился от постоянных мук совести. Долгожданный покой и возможность творить свободно, рядом с любимой женщиной, получает Мастер.

Мастер — главный герой, писатель. Автор романа о Понтии Пилате. Маргарита — возлюбленная Мастера. Воланд — таинственный персонаж, в котором угадывается Сатана. Второстепенные герои. Мы разделили героев на группы, так как в романе очень много действующих лиц. Московские литераторы: Иван Понырев литературный псевдоним — Бездомный — молодой поэт; попадает в психиатрическую лечебницу после встречи с Воландом; в финале произведения уже зрелый мужчина, которому снятся странные сны. Задача Берлиоза - подчинить литературу новой власти, поставить искусство на службу идеологии. Погибает под колёсами трамвая, так как Аннушка соседка Берлиоза разлила масло на дороге, где Берлиоз поскользулся. Трамвай отрезает ему голову, чем развенчивает убеждения Берлиоза о том, что человек — сам творец своей судьбы; О.

Латунский, литературный критик. Нелестно отозвался о романе Мастера, за что ему отомстила Маргарита. Свита Воланда: Азазелло — демон-убийца, исполняет насильственные действия по отношению к героям романа; Бегемот — маленький толстый мужчина, оборачивается в гигантского чёрного кота; Гелла — красивая ведьма; Коровьев Фагот — рыцарь-демон, шут и дебошир. Персонажи романа о Понтии Пилате: Иешуа Га-Ноцри —бродячий философ, считавший всех людей добрыми и распятый на кресте за свои убеждения; Понтий Пилат, пятый прокуратор чиновник, управляющий одной из провинций Иудеи. Во времена повестования Иудея была провинцией областью Римской империи. Понтий Пилат приговорил Иешуа к смерти на кресте; Каифа — первосвященник; Иуда, проживающий в Кириафе, предаёт Иешуа Низа — подруга Иешуа Марк Крысобой — кентурион кентурион или сотник — командир войска из 100 пехотинцев или всадников ; Афаний — начальник тайной службы Понтия Пилата. Сотрудники московского театра Варьете: Степан Лиходеев — директор Варьете; легкомысленный и некомптенетный, любит весёлое времяпрепровождение и не занимается делами Варьете; Григорий Римский — финансовый директор Варьете; Иван Варенуха — администратор театра; Василий Ласточкин — бухгалтер; Андрей Соков — буфетчик, в хозяйстве у него неопрятно, в чай подливают сырую воду, а осетрина тухлая. Жорж Бенгальский — конферансье; наглый и бесцеремонный тип; Аркадий Семплеяров — председатель акустической комиссии московских театров, зритель представлений Воланда. Прочие персонажи: Никанор Иванович Босой, взяточник, председатель жилищного товарищества; Наташа — домработница Маргариты, преваращается в ведьму вслед за хозяйкой; Аннушка — соседка Берлиоза, склочная дама в возрасте; Алоизий Могарыч — знакомый Мастера, представившийся журналистом, хотел занять комнату Мастера, для чего написал на него донос; Барон Майгель — работник зрелищной комиссии, знакомит иностранцев со столицей; Максим Поплавский, дядя Михаила Берлиоза; Александр Иванович Стравинский, главный врач психиатрической клиники, где лечится Иван Бездомный, профессор; Николай Иванович, сосед Маргариты. На Патриарших прудах Михаил Берлиоз объясняет молодому поэту Бездомному, что ему в его творчестве нужно не очернять Христа, а доказывать, что его никогда не было.

К ним обращается странный иностранец, который представился консультантом по чёрной магии. Начинается спор о том, кто управляет жизнями людей. Берлиоз считает, что человек сам управляет своей жизнью. Консультант настаивает, что всё предписано. Рождается страшное пророчество: Берлиозу сегодня отрежет голову комсомолка, потому что Аннушка уже разлила подсолнечное масло. Заканчивается глава рассказом иностранца об Иисусе. У прокуратора Пилата болит голова, он страдает мигренью. Его всё раздражает, но особенно молодой бродяга Иешуа Га-Ноцри, которого привели на суд за призыв к разрушению храма. Но Иешуа помогает Пилату избавиться от головной боли, и прокуратору становится симпатичен этот загадочный человек. Пилат желает, чтобы бродяга высказался против доноса Иуды из Кириафа, но он, к сожалению, подтверждает, что выступает против всякой власти.

Дальше повторяется библейский сюжет, когда вместо праведника первосвященник требует отпустить разбойника. Берлиоза скептически относится к рассказу консультанта, но тот настаивает, что был свидетелем этих событий. Рождается ещё одно пророчество: иностранец будет жить в квартире Берлиоза. Берлиоз спешит с доносом о подозрительном иностранце, но, поскользнувшись на разлитом подсолнечном масле, попадает под трамвай, которым управляет женщина в комсомольской косынке. Страшное пророчество сбывается: комсомолка отрезает Берлиозу голову. Иван Бездомный в ужасе от известий о смерти Берлиоза. До него доносятся слова о том, что некая Аннушка разлила масло, вот человек и погиб. Поэт понимает: во всём виноват иностранец. Он пытается призвать консультанта к ответу, но тот внезапно перестаёт понимать русскую речь. Рядом со специалистом по чёрной магии оказывается долговязый тип в клетчатом.

Позже появляется гигантский кот. Иван гонится за иностранцем, но попав под власть чёрной магии, врывается в квартиру, где, по мнению поэта, прячется этот преступник. В квартире Бездомный берёт маленькую иконку и свечку, чтобы защититься от нечистой силы хоть он и атеист, но происшедшее с Берлиозом его смутило. Поэт продолжает погоню, но в ходе её решает искупаться в реке. Пока Иван купается, у него крадут одежду. Разъярённый и в одном белье, Бездомный решает поискать иностранца в «Доме Грибоедова» ресторане, в котором собирались литераторы. Литераторы, узнав о смерти Берлиоза, расстроились, но ненадолго — и продолжают выпивать и закусывать. Тут в ресторан врывается безумный поэт, продолжающий искать таинственного незнакомца. Глава заканчивается тем, что Бездомного увозят в сумашедший дом. Бездомного осматривает врач.

Бездомный рассказывает о том, что с ним произошло, в результате чего ему ставят диагноз «шизофрения». Директор театра «Варьете» Стёпа Лиходеев просыпается с острой головной болью, вызванной похмельным синромом. Потом в квартире появляется долговязый тип в клетчатом костюме и огромный говорящий кот, который пьёт водку. Странные гости заявляют, что Стёпа просто вынужден покинуть их квартиру.

Исколотую память нельзя убить, до конца она не исчезает ни у Мастера, ни у Бездомного. В этом чувствуется трагедия: ничто не забывается. Память не умирает, она лишь затухает до следующего полнолуния. Финал романа, да и сам роман можно понять двояко: принять на веру все происшедшее или успокоиться мыслью о том, что все это бред больного сознания Ивана Бездомного. Булгаков дает нам выбор, что выбрать -- индивидуальное дело каждого читателя. Это мистическое произведение насквозь пропитано авторской сатирой и черным юмором. Но последняя 32 глава «Прощение и вечный приют» отличается от всего романа по форме повествования. Она написана высоким слогом, в ней звучат мотивы преображения. Этой ночью иллюзии развеиваются и Воланд со своей свитой обретают истинный облик. Больше нет кривляний Бегемота и Коровьева. Это уже не огромный черный кот и человек в клетчатом костюме — это худенький юноша-паж и темно-фиолетовый рыцарь с мрачным лицом. Меняются Азазело, Мастер, Воланд. Этой ночью решаются судьбы героев, ирония автора здесь неуместна. Все персонажи максимально серьезны — они понимают, что сегодня сводятся все счеты, истекают сроки наказаний. Получает прощение Понтий Пилат. Две тысячи лет назад он подписал смертный приговор простому философу Иешуа Га-Ноцри. Великий прокуратор Иудеи струсил и за свою трусость был наказан. Но в эту ночь он освободился от постоянных мук совести. Долгожданный покой и возможность творить свободно, рядом с любимой женщиной, получает Мастер. Не свет, а именно покой — то, чего, действительно, жаждала истерзанная душа гонимого писателя. Мастера больше не будут тревожить жизненные проблемы, осуждение и непонимание со стороны критиков. Он входит в свой «вечный дом» вместе с Маргаритой, и «беспокойная, исколотая иглами память» художника потухает. Но торжественная и таинственная атмосфера 32 главы в эпилоге меняется на привычную сатирическую. С прежней иронией автор рассказывает о судьбах тех, кто остался в Москве. Дело о шайке искусных гипнотизёров еще долго тревожило умы жителей города. Но годы шли и возвращали московскую жизнь в привычное русло. Однако каждое весеннее полнолуние некоторые личности теряют покой. Среди «жертв луны» - Иван Понырев, он же Бездомный. Он послушался совета Мастера, оставил поэзию и стал профессором истории. В этом человеке нет больше следов безумия, с которыми он попал в клинику Стравинского. Но с этой луной он совладать не может. Раз в году он появляется на Патриарших прудах и повторяет свой путь, как и много лет назад, когда Миша Берлиоз попал под трамвай. Дома, во сне, он видит казнь Гестаса, видит лунную дорогу и двух людей, идущих по ней, видит женщину и его знакомого из комнаты 118. И в этом странном наваждении трагедия Ивана Бездомного: его память ничего не забывает, она лишь затухает до следующего весеннего полнолуния. Таким образом, в финале романа «Мастер и Маргарита» подтверждается мысль, что справедливость всегда восторжествует. Получат покой те, кто этого заслуживает, и потеряют его провинившиеся.

«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг

Можем ли мы доверять персонажам, которые «воскрешают» текст Мастера? Не искажают ли они его? Как быть с тем, что Воланд оказывается не то вдохновителем, не то соавтором романа? Давайте посмотрим, как Булгаков работает с евангельским сюжетом. В них детально разобрался Б. Беспристрастное открытие истины» 1923 , с которой Булгаков, возможно, спорит. Пьеса убежденного атеиста написана как разоблачение — в ней Иисус не только обычный человек, но и манипулятор, участник политических интриг, то есть по характеру прямая противоположность булгаковского героя. Иешуа Га-Ноцри вместо Иисуса, Ершалаим вместо Иерусалима должны звучать как более исторически верные варианты.

Евангелисты спародированы в фигуре Левия Матвея, который по своей инициативе записывает слова Иешуа — и, видимо, ему нельзя доверять.

Босой сомневается, но все же соглашается на предложение Коровьева и берет взятку советскими деньгами. Воланд, которому не понравился Босой, просит своих помощников сделать так, чтобы председатель больше не появлялся в их квартире. Коровьев сообщает по телефону, что Босой держит у себя в вентиляции туалета валюту. В дом председателя приходят и находят у него валюту, что приводит к аресту Босого.

Тут Римский и Варенуха получают телеграмму, в которой говорится о том, что Лиходеев находится в Ялте. Финдиректор и администратор не могут в это поверить, потому что оказаться в Ялте за несколько часов невозможно. Римский сомневается по поводу данной версии и просит Вареху отнести полученные телеграммы в милицию. Варенуха получает странный звонок, при котором ему говорят никуда не носить телеграммы. Он ослушивается и собирается идти в милицию.

Однако на него нападают Азазелло и кот Бегемот, а служанка Воланда Гелла превращает его в вампира. Но с каждым разом произошедшее звучит все нелепее и нелепее. В душе Ивана Бездомного происходит спор: он и переживает по поводу Берлиоза и по поводу того, что может еще сделать нечистая сила, и осознает, что Берлиоз не был ему настолько близким человеком, ради которого нужно ставить свою жизнь в опасность. Пока Иван Бездомный спорит с самим собой, на балконе палаты оказывается незнакомец. Представление начинается.

Воланд говорит о том, что москвичи — «люди как люди», они ничем не изменились, только их мучит, в отличие от прежних времен, «квартирный вопрос». Во время представления происходят различные чудеса. С потолка падают деньги, которые зрители сразу же начинают ловить. Конферансье Бенгальский объясняет фокусы Воланда и его помощников, и Коровьев говорит о том, что Бенгальский ему надоел. Он спрашивает у публики, что нужно сделать с Бенгальским.

Один из зрителей кричит, что ему нужно оторвать голову. Тогда черный кот действительно отрывает голову. Публика находится в шоке, они просят вернуть конферансье голову обратно. Кот Бегемот возвращает голову Бенгальскому, и того увозят из театра. Коровьев открывает «дамский магазин», в котором женщины могут обменять старые наряды на новые.

Начинается столпотворение и хаос. После этого помощники Воланда разоблачают Семлеярова, который изменяет своей жене. Сеанс черной магии остается в памяти людей еще надолго. Это его сосед, назвавший себя Мастером. Он рассказывает, что выкрал ключи, и теперь имеет возможность гулять по ночам, пока никто не видит.

На справедливое замечание, что Мастер может сбежать из лечебницы таким образом, Мастер отвечает, что ему бежать некуда. От Мастера Бездомный узнает о новом пациенте лечебницы, который постоянно говорит о валюте. Мастер спрашивает у Бездомного, как тот оказался в больнице. Поэт отвечает, что из-за Понтия Пилата. Выслушав рассказ Бездомного, Мастер говорит, что находится в психбольнице тоже из-за Понтия Пилата: он написал о нем роман.

Мастер рассказывает историю своей жизни и возникновении в его жизни любимой женщины. Именно с ней Мастер чувствовал себя счастливым. Автор романа рассказывает о том, что его произведение не напечатали, наоборот, его раскритиковали. И именно из-за своего романа на религиозную тему он оказался в больнице, лишившись своей возлюбленной. В ходе беседы пациентов они слышат, как в соседней палате оказывается новый больной, который говорит о том, что ему оторвали голову.

Оказывается, все эти женщины были на представлении и меняли свою одежду на новую. Римский, оставшись в театре в одиночестве, думает о том, что ему пора домой. Однако в кабинет заходит Варенуха, пряча свое лицо. Варенуха рассказывает Римскому, что Лиходеев действительно был в чебуречной «Ялта», что все телеграммы — это выдумка и розыгрыш. Римский, заподозрив неладное, пытается разглядеть лицо Варенухи.

Он видит, что администратор побледнел, стал причмокивать и вообще не отбрасывает тени. Вампир Варенуха угнетен тем, что его раскрыли. В этот момент окно в кабинете пытается открыть покойная девушка. Римский чуть не становится жертвой вампиров, однако его спасает петушиный крик, который указывает на наступление утра. Поседевший от страха Римский уезжает из Варьете и из Москвы.

Председатель жилтоварищества постоянно упоминает нечистую силу, из-за чего его и помещают в психлечебницу. Находясь в больнице, Босой видит сон: в театре сидят люди, а со сцены ведущие просят их сознаться в спекуляции валютой. Босой сознаваться не хочет, так как он брал взятки советскими деньгами. Ивану Бездомному снится продолжение рассказа о Понтии Пилате. Ученик Иешуа Га-Ноцри хочет спасти своего учителя или хотя бы облегчить ему страдания, убив его раньше.

Левий Матвей не успевает за процессией и ждет несколько часов начала казни. Так как начинается гроза, осужденных быстро убивают, оставляя тела висеть. Левий Матвей обрезает веревки украденным кухонным ножом и забирает тело Иешуа Га-Ноцри, желая его похоронить. Замученный постоянными звонками по поводу скандального представления, Ласточкин пытается найти документы о представлении Воланда, однако ничего не находит. Ласточкин от таксистов узнает, что пойманные людьми на представлении деньги превратились в ненастоящие.

Пытаясь сдать деньги с представления, Ласточкин отправляется в канцелярию зрелищной комиссии, где становится свидетелем того, как у председателя отсутствует тело. Всеми делами занимается пустой костюм. Ласточкин не оставляет надежду сдать кассу. Он отправляется в филиал комиссии, где тоже видит странные вещи: сотрудники, с которыми начал заниматься пением человек в клетчатом пиджаке, не могут прекратить петь. Ласточкин делает третью попытку сдать выручку.

Он приезжает в финзрелищный сектор. Вместо советских денег у Ласточкина оказывается валюта, за что бухгалтер оказывается арестованным. Причем приезжает он с единственной целью: получить квартиру в наследство. Последний говорит Поплавскому, что это он прислал ему телеграмму. Свита Воланда говорит дяде Берлиоза, что он не может находиться на похоронах.

Азазелло говорит Поплавскому, чтобы он уезжал из Москвы и даже не думал о том, чтобы получить квартиру. К свите Воланда приходит и другой визитер: буфетчик Соков. Он жалуется Воланду, что деньги, которые были розданы на представлении, — фальшивки, из-за которых он понес убытки. Воланд начинает разбираться с Соковым, говоря о том, что он торгует неправильно, что продукты бывают только первой свежести. Воланд раскрывает то, что у Сокова огромные денежные сбережения, однако ими он воспользоваться в полной мере не сможет, так как через 9 месяцев умрет от рака печени.

Воланд просит Сокова показать фальшивые деньги, но в руках у буфетчика они вновь превращаются в настоящие. Соков, напуганный словами Воланда, бежит проверяться к доктору. Он платит деньгами, которые вновь становятся ненастоящими. Часть вторая 19 глава Возлюбленную Мастера звали Маргарита. Она значительно постарела после того, как исчез Мастер.

Она ни на секунду не забыла своего возлюбленного. Все это время она думала о нем. В тот день она проснулась с ощущением того, что она узнает, где находится Мастер и что с ним произошло. Отправившись гулять, Маргарита слышит о том, что у кого-то украли голову. В парке она видит похоронную процессию.

Случайно задав вслух, кого же так хоронят, она слышит ответ от незнакомца: хоронят Берлиоза. Незнакомец, которым оказывается Азазелло, рассказывает Маргарите, что кто-то украл у покойника голову. Азазелло просит Маргариту пойти вместе с ним к иностранцу, на что женщина отказывается и встает с места. Тогда Азазелло цитирует сохранившиеся после того, как Мастер сжег свой роман, строки. Маргарита останавливается и пытается узнать, что незнакомцу известно о Мастере.

Азазелло предлагает Маргарите сделку с дьяволом, и Маргарита соглашается ради того, чтобы встретиться с Мастером. Женщина на глазах молодеет, у нее появляется способность летать. Маргарита пишет своему мужу прощальную записку, дарит своей горничной Наташе одежду и улетает в окно, за чем наблюдают и Наташа, и сосед Николай Иванович. На пути ей попадается дом, в котором живут писатели. Съедаемая желанием отомстить критику Латунскому, который превратил жизнь Мастера в ад, она врывается к нему в квартиру и устраивает полный беспорядок.

Отправившись далее, Маргарита видит еще одного летающего человека. Это Наташа, которая тоже решила намазаться кремом, оседлавшая Николая Ивановича, превратившегося в борова. Дьявол рассказывает ей о ежегодном бале Сатаны, на котором Маргарита должна выступить в роли королевы. Маргарита начинает готовиться к балу. После этого Маргарита отправляется встречать гостей, коими являются различные преступники разного рода.

Маргарита видит Фриду, Коровьев рассказывает Маргарите историю этой женщины. Каждую ночь ей приносят платок убитого ею ребенка. Когда все гости входят в зал, выступает Воланд. Ему приносят украденную голову покойного Берлиоза. Воланд обращается к ожившей голове, говоря о том, что каждому человека воздастся по его вере.

Так как Берлиоз был человеком неверующим, он не имеет права на жизнь после смерти, но и на смерть тоже не может рассчитывать. Голова становится чашей. На балу появляется живой барон Майгель. Азазелло стреляет в Майгеля, и его кровь наливается в чашу-голову Берлиоза. Маргарита пьет из этой чаши, и бал завершается.

Маргарита, не желающая напоминать о своем условии, говорит о том, что ей пора уходить. Воланд хвалит Маргариту за то, что она ничего не попросила у него. Теперь он готов выполнить любое ее желание. Маргарита, вспомнив Фриду и ее печаль, вспомнив то, что она дала ей некое обещание, просит Воланда освободить Фриду от платка. Воланд говорит о том, что это выполнить может и сама Маргарита.

Желание все еще остается у Маргариты. Тогда она просит, чтобы «сию же секунду» ей был возвращен Мастер. Он действительно оказывается перед ней. Воланд помогает Маргарите и Мастеру, рассказав о том, что подвал Мастера занял тот, кого он считал своим другом, — Алоизий Могарыч. Маргарита просит Воланда оставить Наташу в роли ведьмы.

Николай Иванович, вернувшись в облик человека, просит у свиты Воланда справку о том, что он был на балу у Сатаны в виде борова. Свита Воланда выписывает ему такую справку. Появляется у Воланда и Варенуха, который просит избавить его от роли вампира. Азазелло, сказав о том, что не нужно лгать и хамить по телефону, освобождает Варенуху. Свита отвозит Мастера и Маргариту в их подвал, где оказывается и восстановленный роман о Понтии Пилате.

Из уст Афрания Понтий Пилат слышит, что Иешуа, готовясь к казни, сказал, что трусость — один из самых страшных пороков. Понтий Пилат приказывает Афранию похоронить всех казненных. Афраний понимает, что Понтий Пилат намекает на то, что тайная служба должна убить предателя Иуду. Афраний приходит к девушке Низе, в которую был влюблен Иуда. Низа заманивает Иуду, который только что получил деньги от Каифы, далеко за город.

В безлюдном месте Иуду встречают мужчины. Предатель пытается откупиться данными ему деньгами, однако Иуду зарезают, а деньги отправляют с запиской Каифе. В это время Понтий Пилат ощущает угрызения совести за то, что не спас бродягу-философа. Ему снится сон, в котором он спасает Га-Ноцри. Проснувшись, Понтий Пилат соглашается с мнением Иешуа и говорит, что трусость — не просто порок, а самый страшный порок.

К Понтию Пилату приходит Афраний, рассказывающий о том, что опасения прокуратора оказались верными: Иуду нашли зарезанным, а деньги были подброшены Каифе. Афраний говорит о том, что казненные похоронены. Понтий Пилат просит Афрания пригласить Левия Матвея. Прокуратор предлагает ученику Га-Ноцри должность, но Левий Матвей, уверенный в виновности прокуратора, отказывается.

По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву.

Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы.

Ни одного светлого характера. Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен. Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г. Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности.

Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4]. Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г. Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков. И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е.

Булгаковой купюры из произведения М. Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек. То же делали её друзья. И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок. Волошина , О. Мандельштама , Вяч. Иванова , Н. Клюева , М. Булгакова и других писателей 20-х годов » от 7 июня 1972 года, имевшее гриф «Совершенно секретно».

В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» [40]. Постановление фактически дало зелёный свет первой полной публикации романа М. Булгакова в СССР. Публикация 1973 года редакция А.

Школа 21 век. Школа 2100. Планета знаний.

Вариант, образец и пример сочинения-рассуждения на тему: Почему сюжетная линия «Мастера и Маргариты» заканчивается именно так? Финалом романа является уход мастера и Маргариты «по направлению к вечному их дому». Но что же предшествовало этому? Думаю, важно отметить сомнения мастера. Ведь он не понимал, куда ему идти: за выдуманным им героем или в «недавно покинутый город с монастырскими пряничными башнями». Сомнения рассеиваются лишь тогда, когда его любимая произносит: «Слушай беззвучие… Слушай и наслаждайся тем, что тебе не давали в жизни». На мой взгляд, именно в это мгновение мастер освободился от всего, что тревожило его прежде.

Не случайно автор говорит, что «кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя». Но отпустил не туда, к свету, куда ушли Понтий Пилат и Иешуа, а в темноту, где их ждал уютный домик и покой. Хочу подчеркнуть слова Воланда о том, что герой «не заслужил света». Почему он сделал такой вывод? Совесть для Булгакова — это чуть ли не самый главный показатель порядочности и вообще одна из примет человека, как высшего создания. Поэтому писатель всех своих героев испытывает на наличие этого качества. Не стал исключением и мастер, который написал свой смелый роман, но он же его и сжег.

А если сжег - значит, предал, значит, пошел против совести. Мастер опустил руки, потому что те, которые не имели права называться писателями, критиковали его творчество, и не столько творчество, сколько его тему. И Мастер сдался… За что и был наказан «заключением» в психиатрической больнице, за что и заслужил не света, а всего лишь покоя рядом с любимой. Именно поэтому, на мой взгляд, сюжетная линия булгаковского романа заканчивается именно так. Уход героев в Вечность говорит об освобождении чистых натур от несвободы и насилия, но никак не от их бесконечной любви. Под финалом понимается последняя глава романа «Прощение и вечный приют» и эпилог. В них писатель заканчивает рассказ обо всех героях, которые появлялись на страницах книги.

В жизни второстепенных героев произошли вполне понятные изменения: каждый из них занял то место, которое соответствует его талантам и деловым качествам. Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию. Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Бывший директор театра Варьете, любитель алкоголя и женщин, Стёпа Лиходеев теперь директор гастронома в Ростове, он перестал пить портвейн, а пьёт только водку и сторонится женщин. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в брянских лесах, к большой радости москвичей-любителей грибных деликатесов. С председателем домкома Никанором Ивановичем Босым сделался удар, а сосед Мастера и доносчик Алоизий Могарыч занял место финдиректора в театре Варьете и отравляет жизнь Варенухе.

Булгаков Михаил - Мастер и Маргарита

Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века.
Сочинение на тему В чем заключается смысл финала романа «Мастер и Маргарита»? ( : Булгаков Михаил) "Мастер и Маргарита" 2024 #БЕЗДНАобзирает Обзор, Российское кино, Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков, Бездна, Новинки кино, Экранизация, Мат, Длиннопост.
Четыре финала «Мастера и Маргариты» (статья) | VK Бессмертное произведение Михаила Булгакова роман «Мастер и Маргарита» породил огромное количество споров и различных точек зрений на финал.
История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова — это возможность за 15 минут прочитать все произведение и получить ответы на все основные вопросы по сюжету, персонажам и основным главам.
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. Мастер написал роман, в котором выражен нехристианский взгляд на евангельские события, поэтому рая он не заслужил.

Краткое содержание «Мастер и Маргарита»

Она испугалась или Булгаков испугался? Вспомнил, что для меня роман закончился на шабаше, потому что по закону жанра, сюжет должен развиваться, а круче шабаша люди пока ничего не придумали. Уметь летать и не лететь в интересные места, это странно. В те времена на месте сегодняшнего памятника Юрию Долгорукому стоял монумент Свободы. Монумент, изображающий Свободу в виде полуголой женщины, неоднозначно воспринимался современниками.

В данном выпуске мы разберем экранизацию романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита, которая вышла в январе 2024 года и расскажем, в чем же смысл финальной сцены Мастер и Маргарита смысл смысл мастера и Маргариты мастер и Маргарита про что мастер и марго Булгаков мастер в чем смысл мастера и Маргариты мастер и маргарита жанр мастеримаргарита мастеримаргаритажанр Булгаковмастер михаиллокшин мастерлокшина мастеримаргаритасмысл смыслмастеримаргарита смыслмастераимаргариты скрытыйсмыслмастера булгаков локшин экранизациямастеримаргарита экранизацияклассики кинонавечер чтопосмотроть фантастика фантастическийфильм Показать больше.

Одной из составляющих это значение сем является следующая: "Беспредельное, неизмеримое пространство". В христианской же системе мира бездна — это место, где сосредоточены силы зла см. Откровение Иоанна Богослова: "И увидел я Ангела, нисходящего с неба, который имел ключ от бездны... A восприятии религиозно настроенного читателя бездна в финале булгаковского романа может быть, действительно, только сферой Воланда. Но представляется, что в рамки христианской эсхатологии значение слова бездна в данном случае не укладывается. Необходимо учитывать, что в романе нет строгой маркированности света и тьмы. И, наоборот, силы зла, тьмы предстают перед нами как бы в карнавальных масках и не выглядят безобразными и отталкивающими ни в эстетическом, ни в этическом планах, они даже симпатичны, если говорить о плане эмоционально-психологическом. Очевидно, что нетрадиционно религиозной по содержанию здесь должна быть и бездна. В романе рядом оказываются слова свобода и бездна. И свобода, таким образом, сообщает бездне часть своей положительной коннотации, сама утрачивая ее принцип семантического заражения. Актуализируется внутренняя форма слова бездна — то, что без дна, беспредельное мировое пространство, вмещающее в себя и божественную сферу, и сферу Воланда по И. Бродскому — Хронос. Это пространство и является авторским пространством, ибо точка зрения автора — вне конкретной сферы, автор оперирует играет разными сферами, пространствами, измерениями. Эпилог романа также поддерживает значение бездны как безмерного космического, лишенного иерархической дантовской выстроенности пространства, где обитают мифологические персонажи, герои романаsup 16. Иешуа просит Воланда наградить Мастера покоем не столько потому, что эта награда проходит по ведомству князя тьмы, сколько с целью избежать однозначности финала: Воланд, по традиции, отец лжи, и его награда заведомо двойственна. Последний абзац 32-й главы важен и потому, что он имеет особый повествовательный статус. Повествование в романе ведут Мастер в античных главах и рассказчик в современных, но иногда мы слышим голос автора — "создателя литературного произведения, налагающего свой персональный отпечаток на его художественный мир". Очевидно, что в финале романа мы имеем дело с "авторским голосом", выводящим нас на уровень авторской действительности. Ведь ни рассказчик, ни Мастер о событиях в трансцендентном мире знать не могли, о них мог знать только автор, которому принадлежит высшее знание о романном мире, о судьбах героев. Он и автор, а значит — "судья". Булгаков писал Е. Булгаковой 15 июня 1938 года: "суд свой над этой вещью я уже завершил". О каком суде речь? Видимо, имеются в виду прежде всего последние страницы романа, "приговор" героям. Событийно завершая роман, в космологическом плане М. Булгаков оставляет финал открытым, и в этом плане финал романа — это отказ идти дальше запретной черты, утверждать что-либо наверное: "Мне мерещится иногда, — делился М. Булгаков с С. Ермолинским, — что смерть — продолжение жизни... Мы только не можем себе представить, как это происходит. Я ведь не о загробном говорю, я не церковник, не теософ, упаси боже. Но я тебя спрашиваю: что же с тобой будет после смерти, если жизнь не удалась тебе? Дурак Ницше… Он сокрушенно вздохнул. Булгакова побуждает еще раз обратиться к загадочному "покою": каково его положение в "космологии" романа? В связи с этим представляется не лишенным оснований замечание Б. Соколова о том, был ли писатель верующим человеком: "Нельзя исключить, что Булгаков верил в Судьбу или Рок, склонялся к деизму, считая Бога лишь первотолчком бытия, или растворял Его в природе, как пантеисты. К не конкретности, неопределенности намеренно шел писатель в романе, в том числе и в финале, и эта неопределенность нашла лексическое выражение в последнем абзаце 32-й главы: "Кто-то [Рок?

Знакомство с мастером Кратко Подробный пересказ Москва, 1930-е годы. Жарким майским днём в городе появился иностранец, называющий себя профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии. Сопровождала его свита из трёх очень странных личностей, одной из которых был огромный, чёрный, говорящий кот. Иностранец, оказавшийся сатаной Воландом, начал с того, что подстроил гибель видного литературного деятеля и поселился в его квартире, о которой немедленно пошла дурная слава. Личности из свиты Воланда, склонные к жестоким шуткам, развели в Москве бурную деятельность и свели с ума множество людей. Одним из несчастных, угодивших в клинику для умалишённых, был поэт, писавший атеистическую поэму о Христе. В клинике он встретился с мастером, который написал роман о Понтии Пилате, подвергся нападкам критиков и травле, из-за этого сошёл с ума и сжёг свой роман. Возлюбленная мастера, красавица Маргарита, хотела лечить и оберегать любимого, но мастер не мог принять такой жертвы. Сначала его забрали в тюрьму за чтение запрещённых книг, потом он попал в клинику для умалишённых. Выйдя оттуда, он долго бродяжничал и снова вернулся в клинику. Пробыв в ней четыре месяца, мастер смирился, не давал знать о себе Маргарите и поверил, что она забыла его. Реклама Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. В нём рассказывается о прокураторе Иудеи Понтии Пилате, который из-за предательского доноса не смог предотвратить казнь Иешуа Га-Ноцри. Часть 2. Бал сатаны. Участь мастера и Маргариты Кратко Подробный пересказ Воланд прибыл в Москву, чтобы устроить ежегодный весенний бал. В этом году Воланд предложил эту почётную роль возлюбленной мастера. После исчезновения любимого Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет. Намазавшись волшебным кремом, Маргарита стала ведьмой и полетела на бал верхом на половой щётке.

Михаил Булгаков

Роман «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова содержит несколько сюжетных линий рассказываемых параллельно друг-другу, которые совмещаются в последних главах произведения. Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. Роман «Мастер и Маргарита» состоит из двух частей, а каждая из его 32-х глав имеет своё название. это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» – знаковое произведение русской литературы ХХ века.

«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг

Характерно, что Маргарита громит именно квартиру критика Латунского, ошельмовавшего саму тему романа об Иисусе Христе. Книгу Булгакова нужно понимать также и как напоминание о пагубности прагматического лавирования власти в желании угодить сиюминутному общественному мнению линия поведения Понтия Пилата. Истинное искусство ведет участников его драмы к внутренней гармонии, - награде за жизнь, исполненную духовных исканий. Уже к 1967 году, когда Константин Симонов организовал первую публикацию книги в журнале "Москва", как и позже в годы 1970-е, общество восприняло ее как сатиру на официоз прошлых лет, - в одном ряду с романами Ильфа и Петрова.

Великий прокуратор Иудеи струсил и за свою трусость был наказан.

Но в эту ночь он освободился от постоянных мук совести. Долгожданный покой и возможность творить свободно, рядом с любимой женщиной, получает Мастер. Не свет, а именно покой — то, чего, действительно, жаждала истерзанная душа гонимого писателя. Мастера больше не будут тревожить жизненные проблемы, осуждение и непонимание со стороны критиков. Он входит в свой «вечный дом» вместе с Маргаритой, и «беспокойная, исколотая иглами память» художника потухает.

Но торжественная и таинственная атмосфера 32 главы в эпилоге меняется на привычную сатирическую. С прежней иронией автор рассказывает о судьбах тех, кто остался в Москве. Дело о шайке искусных гипнотизёров еще долго тревожило умы жителей города.

Мастер и Маргарита появились в тексте романа только в 1931 году, а окончательный вариант названия впервые обозначен в 1937 году в дневниковых записях третьей жены писателя — Елены Сергеевны. Полная версия романа вышла в свет лишь в 1969 году, спустя почти 30 лет после смерти автора. Произведение до сих пор остаётся одним из самых загадочных в русской литературе.

Главный вопрос, который возникает у читателей в финале произведения, — где оказываются Мастер и Маргарита? Загадка «мастера»: причём здесь Понтий Пилат? После бала Воланд в награду воссоединяет Маргариту с Мастером. Позднее к Князю тьмы приходит Левий Матвей и передаёт приказ Иешуа — даровать любовникам покой, а не свет, потому что рая Мастер «не заслужил». Азазелло подливает яд в вино героев, и земная жизнь заканчивается. Позже вместе со свитой Воланда они покидают Москву.

В конце Мастер и Маргарита оказываются в родном подвальчике на Арбате, где вечно могут наслаждаться друг другом. Финал романа порождает дискуссии, что легко объясняется его миражной природой: здесь всё намного глубже, чем кажется на первый взгляд. Причины, по которым Мастер, по словам Иешуа, «не заслужил света», а также место, где в итоге оказались главные герои, интерпретировали в своих работах многие литературоведы. Булгаков создаёт Мастера и обстоятельства романа с оглядкой на собственную жизнь. Он изображает предельно земного телесного героя без ореола праведника и сверхчеловека. Такой образ не может не вызывать эмпатию у читателей», — говорит эксперт.

Автобиографичность Булгакова становится заметной в работе над персонажами. В центре повествования — судьба маленького человека, но большого художника, Гения, а также его Музы. В своего Мастера автор вложил много личного — жизнь писателя, нападки критиков и гонения со стороны властей, отказы типографий и, конечно, любовь к своей Музе — Елене Сергеевне. Мастер и Маргарита.

Воланд говорит Мастеру: "Он Пилат пошел на соединение с ним Иешуа … и, полагаю, найдет наконец покой. Идите же и вы к нему! Вот дорога, скачите по ней вдвоем, с вашей верной подругой и к утру воскресенья вы, романтический мастер, вы будете на своем месте. Там вы найдете дом, увитый плющем, сады в цвету и тихую реку. Днем вы будете сидеть над своими ретортами и колбами, и, быть может, вам удастся создать гомункула. А ночью при свечах вы будете слушать, как играют квартеты кавалеры. Там вы найдете покой. Я рад! Мастер и Маргарита направляются вслед за Пилатом к Иешуа. Однако, в этом финале содержится противоречие: если Мастер и его подруга идут к Иисусу, то причем тут кавалеры и квартеты? Окончательная редакция 1938-1939 гг. Во время полета облик Маргариты так же не описывается. Изменения Маргариты после смерти сходно с предыдущим, но при этом еще больше подчеркнут временный характер ее «ведьминых» черт. На его глазах лицо отравленной менялось. Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом". Маргарита определенно больше не является ведьмой. Финальный абзац, который при последней правке был заменен на Эпилог. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат". Здесь возникает мотив, неожиданно сходный с набоковским. Все отрицательные персонажи «Bend Sinister» - это ничто иное, как «нелепые миражи, иллюзии» «Предисловие». Show likes Alexander Arapov 26 Nov 2009 at 5:32 pm Булгаковский Мастер как герой литературного произведения «отпускается», освобождается его автором. Сознание героя растворяется в сознании автора, которое его и породило. Представляется, что «кто-то» здесь — это сам Михаил Афанасьевич. Так же как Мастер отпускает Пилата, Булгаков отпускает Мастера. Для Набокова отношения между автором литературного произведения и его персонажем имеют глубокое метафизическое значение. В его мировоззрении эти отношения соответствуют отношениям между Богом и человеком. Сам Набоков говорил о том, что Беркли и Бергсон оказали влияние на его метафизику. И здесь уместно будет вспомнить, что в философии Беркли «абсолютно существует только Бог, души существуют только относительно Бога, ощущения — только относительно душ, а вещественные объекты только относительно ощущений». Может быть и самого Михаила Афанасьевича Кто-то отпускает на свободу так же, как он отпустил Мастера, а тот отпустил своего героя? Эпилог, добавленный при правке в мае 1939 года. В издании 1973 года этот финал оказался соседствующим с последним абзацем 32-й главы. Однако, как известно, Булгаков дал Эпилог как альтернативу этому абзацу. В новом финале обращают на себя внимание несколько моментов. В этой непомерности видят признак ее демонической природы. Однако надо принять во внимание следующее. Вся сцена дана через восприятие Ивана. Это взгляд не автора, а Ивана, находящегося в возбужденном мягко говоря состоянии. Мотив сходный с предыдущей редакцией, только затихает память уже не Мастера, а Ивана. В предыдущих редакциях Пилат идет к Иешуа, но сама их встреча не описывается. В данной редакции Булгаков излагает их разговор. Но ты мне, пожалуйста, скажи, - тут лицо из надменного превращается в умоляющее, -- ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было? За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес". Казни не было... Эти слова встречаются уже в главе «Погребение» и вот теперь Булгаков выносит их в эпилог.

Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А.

И вдруг в комнату через некоторое время появляется странный субъект, который закрывает его в комнате, а через окно входит рыжая девица. Но директора спасает петушиный крик, и все они пропадают. А потому правоохранительные органы отправляются на квартиру, и находят ее запечатанной, какой ей и положено быть. Он тоже попадает в психушку. После распятия осужденный Иешуа еще жив, а потому Левий Матвей, ученик его, хотел его убить, чтобы он не мучился. И после всего, трупы снимают. Тело Га-Ноцри забирает Матвей.

Случается гроза, как бы в ответ на проклинания Левия. Все из-за этих странных произошедших событий с магом Воландом, афиши которых пропали да и они сами тоже. Милиция с собаками ищет их, но звери только злятся, ведь чуют их, но не слышат. Ласточкин приходит в комиссию зрелищ и разных увеселений, где видит, что вместо председателя — только пустой костюм, который как живой человек двигается и пишет. А самого начальника нет, и подопечные поют, и не могут перестать из-за типа в клетчатом костюме, который пришел тогда и все это натворил. А когда Ласточкин сдает выручку от театра, там оказывается заграничная валюта, а потому он — арестован.

Но с квартиры его выгоняют те же странные субъекты. Кроме того они предъявляют претензии буфетчику Варьете Сокову, ведь у него еда несвежая. А также предсказывают ему смерть от больной печени через девять месяцев. Но буфетчик также жалуется на деньги, которые стали бумагой после того, как ему их вручили. Когда она гуляет по городу, один странный человек с клыком во рту и в клетчатом костюме рассказывает ей историю, про голову человек. А дальше приглашает ее в гости к иностранцу, и называет ее по имени.

Маргарита хочет уйти, но когда слышит цитируемые слова с романа Мастера, она остается. И получает крем, и что делать дальше. Также, она может летать. Она пишет письмо мужу, где просит прощение, а также — больше не искать ее. Ее горничная все видит, а ее хозяйка улетает на швабре. Также, ее догоняет Наташа, ее горничная, которая тоже стала ведьмой, а борова сделала Николая Ивановича, соседа их.

И потом н летающем автомобиле они улетают в Москву. На балу присутствует много гостей, которые все являются преступниками. Когда прием заканчивается, Маргарита должна всех облететь и всем уделить внимание. Дальше она выпивает кровь застреленного шпиона, после чего все исчезают. Она сначала отказывается, но потом просит вернуть е любовника, Мастера. Он появляется тут же перед ней, и все проблемы улаживаются с этим его внезапным пропаданием.

Наташа просит оставить ее ведьмой, а сосед Николай, который был боровом, просит записку, чтобы подтвердить, что он был на балу у Сатаны. Рукопись, когда сожженная, оказывается в руках Воланда — целая и невредимая. А влюбленные оказываются в своей квартирке. Также, он приказывает предать земле тела убитых. И также, намекает, что нужно тихо убить Иуду из Кириафа. Деньги, полученные з предательство, они подбрасывают первосвященнику Каифе.

Загадочный роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» известен во всех уголках нашей планеты. По сюжету этой мистической книги сняты десятки фильмов и сериалов, а театральные режиссеры мечтают ставить спектакли по ее мотивам. История написания этой загадочной книги полна трудностей и тайн. Над этим произведением писатель трудился до конца своих дней, вложив в него всю свою душу, фантазию и талант.

До сих пор в романе содержится много загадок, которые пытаются отгадать и по сей день. В чем же главные секреты последнего романа Михаила Афанасьевича? Как появились главные герои и название произведения? История создания романа «Мастер и Маргарита» Михаил Афанасьевич достаточно долго искал тему для нового романа, но еще больше времени ему понадобилось для его написания - двенадцать лет.

Ведь первые главы писатель набросал еще в 1928 году, а финальные поправки были внесены уже в 1940 году. Кстати, через месяц после этого, 10 марта, Булгаков умер. По словам писателя, изначально он абсолютно не понимал о чем этот роман должен быть. И это не давало покоя Булгакову, ему было тяжело от того, что он не мог понять о чем рассказать читателям.

В первой версии загадочного романа не было ни Мастера, ни Маргариты, ведь изначально Михаил Афанасьевич писал историю о сатане, который прибыл в столицу. Булгаков - самый противоречивый писатель XX века, а его легендарная работа «Мастер и Маргарита» популярна и экранизирована не только в России, но и далеко за ее пределами Весь сюжет был построен вокруг образа черного мага Воланда. Что интересно, даже первоначальные названия были соответствующими: «Чёрный маг», «Великий канцлер», «Сатана» и прочие. Однако писателю пришлось разбавить произведение другими героями, так как к власти пришел Иосиф Сталин, и в стране началась полная цензура не только на творчество, но даже на образ мышления.

Писатель решил немного отвлечься от истории о дьяволе, написав роман о борьбе художника и власти. Впервые Мастер и Маргарита появились в романе в 1931 году, и только в 1937 их имена украсили название книги. Все, кто читал эту книгу, знают, что писатель выделил три сюжетные линии: Москва и москвичи, Ершалаим, Мастер и Маргарита. Причем каждая из этих линий легко могла бы стать самостоятельной и полноценной историей.

Все, кто читал эту книгу, знают, что писатель выделил три сюжетные линии: Москва и москвичи, Ершалаим, Мастер и Маргарита. Причем каждая из этих линий легко могла бы стать самостоятельной и полноценной историей. Многие заметили, что Булгаков даже писал их разным языком. События в Москве описывались языком сатиры, историю в Ершалаиме - исторической прозой, а линию Мастера и Маргариты - подобно любовным романам. Прототипы героев из Москвы В основном Булгаков описывал достоверно все, что происходило в конце 20-х годов в столице, однако разбавлял их дополнительными выдуманными нюансами. Он детально описал московские резкие изменения погоды мая 1929 года. Очень достоверно и детально автор поведал о нравах тех времен.

Что схожего у Булгакова и Мастера? Большинство людей считают, что образ Мастера автор писал с себя, ведь во многом их биография совпадает. Травля Мастера похожа на то, что испытал писатель во время огромного количества осуждающих газетных заголовков и статей, которые появились сразу после издания его нашумевшей фантастической повести «Роковые яйца». У Мастера и Булгакова есть схожие факты в биографии на фото актер Александр Галибин, сыгравший Мастера Как и писатель, Мастер создал великий роман в эпоху тотальной цензуры и критики. Проявив мужество как создатель, герой проявил слабость как человек, когда сжег произведение. Сам же автор хоть и не сжигал роман, но нигде его толком не показывал, ведь он написал книгу о Сталине и СССР во время большого террора. Таким образом оба шедевра - Мастера и Булгакова - могли остаться незамеченными и непризнанными.

Прообраз Маргариты Пожалуй, трудно найти человека, не проникшегося историей любви Мастера и Маргариты, освещающей весь роман. Большинство сходится во мнении, что Михаил Афанасьевич писал образы Мастера и Маргариты с себя и своей третьей жены - Елены Сергеевны. Ведь они так же, как и герои романа, встретились на улице. У обеих пар на тот момент были свои семьи, поэтому несколько лет они встречались втайне от всех. Кстати, именно Елена Сергеевна помогала Михаилу Афанасьевичу дописывать роман и вносить правки. Многие убеждены, что история Мастера и Маргариты не просто красивая сказка о любви, а исповедь Булгакова и его рассказ о храбрости жены.

Доказательством этого у исследователя служат строки романа, где говорится, что у Мастера начинает затухать память.

А память о романе и земной любви -- единственное, что у него осталось. Без памяти невозможно творчество. Поэтому покой Мастера не божественный, а обманный. Но большинство исследователей романа Булгакова придерживаются более оптимистичной точки зрения. Они считают, что Мастер все-таки вошел в свой «вечный дом» и был награжден покоем. Так получил ли Мастер свой покой, и почему он не заслужил света? Его подвиг не христьянский, это подвиг художника.

Возможно, поэтому он и не заслужил света. Мастер не избавился от земного, не забыл свою земную любовь Маргариту. Но нужен ли был герою свет, быть может, покой -- эго единственное, чего жаждет его уставшая душа. Мне кажется, что Мастер получил свой покой, ведь последняя глава даже называется «Прощение и Вечный приют». Тем, что покой Мастеру дарит Воланд, автор хотел подчеркнуть, что художник не святой и не грешник, его высшая желанная награда -- покой, в котором он может творить рядом с любимой женщиной. А строки «и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать» можно истолковать, как вымывание из памяти всего трагического, что случилось с ним. Мастера больше не будут волновать житейские неурядицы, глупость критиков, непонимание Все это ради творчества, ведь оно дает бессмертие: «рукописи не горят».

Эпилог резко отличается по стилю от последней главы. В нем опять появляется ирония. Мы узнаем о судьбах всех, оставшихся на земле героев. Ни для кого не прошла бесследно памятная встреча с дьяволом. Эпилог написан в духе нынешних лжефантастических фильмов: когда после ужасных и необъяснимых событий, герой просыпается, и все происшедшее оказывается лишь сном. В эпилоге мы узнаем, что все, что произошло, примерещилось Ивану Бездомному. Он внял совету Мастера никогда не писать стихи.

Бездомный сделался профессором истории, нашел свой путь. Но каждое весеннее полнолуние он теряет покой и здравый смысл. Иван Николаевич идет на Патриаршие пруды и вспоминает те события. Ему снятся сны о Понтии Пилате, о номере сто восемнадцать и его возлюбленной Наутро Иван избавляется от лунных призраков и наваждений. Неслучайно эпилог заканчивается словами о памяти так же, как и 32-я глава. Исколотую память нельзя убить, до конца она не исчезает ни у Мастера, ни у Бездомного. В этом чувствуется трагедия: ничто не забывается.

Память не умирает, она лишь затухает до следующего полнолуния. Финал романа, да и сам роман можно понять двояко: принять на веру все происшедшее или успокоиться мыслью о том, что все это бред больного сознания Ивана Бездомного. Булгаков дает нам выбор, что выбрать -- индивидуальное дело каждого читателя. Это мистическое произведение насквозь пропитано авторской сатирой и черным юмором. Но последняя 32 глава «Прощение и вечный приют» отличается от всего романа по форме повествования. Она написана высоким слогом, в ней звучат мотивы преображения. Этой ночью иллюзии развеиваются и Воланд со своей свитой обретают истинный облик.

Михаил Булгаков

Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один. Поговорим о романе Мастера, развязке романа Булгакова и попробуем разобраться, зачем ему понадобился евангельский сюжет. С помощью Мастера и Маргариты роман получился таким сложным и глубоким, затрагивая важные темы любви и мужества, власти и свободы. Краткое содержание «Мастер и Маргарита» по главам раскроет вечную тему добра и зла, смысла жизни и любви, способной на самопожертвование. С помощью Мастера и Маргариты роман получился таким сложным и глубоким, затрагивая важные темы любви и мужества, власти и свободы. Мастер и Маргарита видят, что приближается рассвет, и они идут к своему вечному дому по маленькому мостику и песчаной дороге.

Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.

«Мастер и Маргарита», великий роман, заканчивается весной 1939 года, когда автор исправляет абзац в последней главе и диктует новый эпилог, который сохранился до сегодняшних дней. Роман знаменитого советского писателя Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 – 1940) «Мастер и Маргарита» – лучшее, самое главное произведение всей жизни этого человека, роман, обессмертивший его имя навсегда. Чем закончился роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»? Роман «Мастер и Маргарита» был опубликован почти через двадцать лет с момента своего завершения, уже после смерти Михаила Афанасьевича. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» – знаковое произведение русской литературы ХХ века.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий