Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Дом критика Латунского, где Маргарита бьёт окна, — Бауманский университет на улице 2-я Бауманская, 5. Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария. Дмитрий Лысенков в роли Критика Латунского в кадре из фильма «Мастер и Маргарита». В бессмертном романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» многим, конечно, запомнилась сцена погрома, устроенного Маргаритой в квартире №84 у критика Латунского.
Сатана там правит текст: Воланд как литературный агент в фильме «Мастер и Маргарита»
25 января в прокат вышел «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — фильм по мотивам романа, сценарий к которому написал автор сериала «Эпидемия» Роман Кантор. Однажды Георгий и подрастающее поколение смотрели в кинотеатре новый фильм "Мастер и Маргарита". Маргарита и Мастер были возвращены в маленькую подвальную квартиру вместе с нетронутой рукописью. Мастер и Маргарита Разгром квартиры Латунского. Фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» предлагают запретить, хотя он собрал миллиард рублей и не покидает первую строчку рейтинга кассовых сборов. Публицист и писатель Юрий Сапрыкин пытается подвести промежуточные итоги спорам вокруг вольной экранизации.
Главные герои
- Образ мастера получился слабым
- Разделы сайта
- СЕАНС ЧЕРНОЙ МАГИИ С САМОРАЗОБЛАЧЕНИЕМ
- Что стало с актерами экранизации «Мастер и Маргарита»
- Латунский — Сергей Бурунов
- Курсы валюты:
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
Пожаловаться От наших читателей: «Мастер и маргарита» 2024 г. Михаила Локшина — гимн фашизму и евангелие от либерды». На мой взгляд, из всех имеющихся не сей день экранизаций — это самая зрелищная по форме и самая безобразная по содержанию. У меня нет претензий по поводу урезания сюжета ради хронометража и отходу от дословного повествования - Бог с ними. Прискорбно, что Локшин и ко, полностью извратили смысл произведения в угоду своим сиюминутным либеральным хотелкам. Сами мувимейкеры и актёры, в многочисленных интервью, проговариваются о том, что фильм снят на злобу их дня. Последней проблеме, Локшин и его команда или свита , уделили непропорционально много времени и внимания. Локшин и ко сняли фильм не о Мастере и Маргарите, а о самих себе.
Если в булгаковском мастере усматриваются черты самого автора романа, то в локшинского «мастера» фильмоделы пропихнули образ самих себя - либеральной творческой интеллигенции. За неимением собственных достижений в искусстве, эта публика решила накинуть на себя пуха и причаститься к великому автору, чтобы приписать себе его качества. Локшинский «мастер» сильно отличается от исходного.
Аннушка уже разлила масло. А Маргарита идет навстречу судьбе, прижимая к груди букетик желтых цветов. Смех и печаль, радость и боль перемешаны в спектакле, как в жизни.
Сценки, где его создатели экранизируют собственно булгаковский роман: беседа на Патриарших, представление в варьете, бал сатаны, сделаны с некоторой претензией на вычурность, но, несомненно, представляют интерес, к сожалению, их мало. А вот результаты деятельности, хочется даже сказать, отсебятины авторов: разгром пьесы о Пилате, мюзикл о 2022 годе, пьянка в квартире Майгеля и проч. Вдобавок новый Мастер закономерно урвал большую часть образа старого, булгаковского, которого практически в фильме нет, разве что в разговоре с Бездомным в психушке.
Возникает закономерный вопрос: а зачем вообще было сделано все это удвоение? Это ключевая причина, почему фильм не «фантазия по мотивам», а просто плохой. Создатели экранизировали нам банальное и неверное понимание самой сути художественного творчества. По их мнению, писатель творит, буквально списывая у реальности, подглядывая за происходящим, встречаясь в жизни со своими будущими персонажами и чуть ли не с самим собой, что действительно попахивает шизофренией. И вот наш писатель, как старательный бухгалтер, заносит в сальдо романа любовницу Маргариту, встреченного иностранца Воланда, соседей по писательскому ремеслу под их настоящими фамилиями и проч.
И, да, ближе к финалу Снигиря можно будет наблюдать минут 5-10 абсолютно без перьев, даже без стыдливого замазывания, как у Ковальчук.
Гусары, торжественный залп! А вот Пилат здесь совершенно не удался. Удивительно при этом, что исполнил его неплохой в общем-то актер Клас Банг - нетфлиховский Дракула. И тут непонятно, то ли режиссер облажался, то ли актер был не в контексте. Ему ведь Иешуа четко говорит: "У тебя, игемон, наверное, голова болит? Хоть бы виски потер, епт.
В общем, заморкого Класа Пилата Банга уделывает с разрывным счетом хромая отечественная медсестра Таисия Федоровна, в которую я, 6лядь, как в боженьку поверил - настолько она вышла живая и фактурная. Дальнейшая претензия к актерской игре у меня уже очень давно сформировалась, притом не к данному конкретному фильму, а , в целом ко всему русскому фестивальному и артхаусному кино. Голосовухи бухого Тарасова и то внятнее будут. Особенно это касается кота. Что он там попердывает своей CGI-ной пастью я определял, только вспоминая текст оригинального романа. Расслышать это бормотание было решительно невозможно.
Здесь мне банально сказать нечего. Я, в целом, не запоминаю музыку в кино за исключением каких-то совсем уж редких случаев. Кстати, текст, лежащий в основе этой композиции не менее е6ейший, погуглите. Ну и где-то здесь надо заканчивать. Скажу лишь, что фильма мне откровенно не хватило. Совершенно не раскрыта свита Воланда, из-за чего выглядят они как кучка пестрых клоунов.
Напрочь уничтожен, втоптан на дно и растерт в порошок великолепный юмор Булгакова, которым сквозило произведение-первоисточник. Вместо признания в любви к Старой Москве здесь какие-то немытые люди по неасфальтированным улицам возят на тачках головы Ленина и строят-строят-строят коммунизм. В общем, еще раз напоминаю, что перед нами не экранизация, и даже не переосмысление, а, скорее, некий спин-офф или даже полубайопик по мотивам. Мне очень-очень-очень интересно, как этот фильм воспримут люди, незнакомые с первоисточником. Кто вот не читал-не смотрел-не слушал. Я искренне надеюсь, что среди моих подписчиков такие есть.
УМОЛЯЮ , потратьте пять минут а до этого 2 часа 40 минут , посмотрите фильм и напишите мне сюда, в комменты - как вы восприняли фильм, не зная сюжета романа "Мастер и Маргарита", и что вы об этом думаете? Итак, что перед нами в итоге? По факту - вольное переосмысление в формате вкусного, дорогого и яркого блокбастера - из тех, на которые ходят в кино.
Мастер и Маргарита (2023)
В бессмертном романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» многим, конечно, запомнилась сцена погрома, устроенного Маргаритой в квартире №84 у критика Латунского. А вот разрушенная интеллектуальная традиция, которая не сохранила значение архетипов, использованных автором в романе «Мастер и Маргарита», превращает его современные постановки в карго культ. Мастер пьет шампанское с Маргаритой и ведет вполне богемный образ жизни, пока ему слегка грозят пальчиком сверху. Во-вторых, за неприятную, но открытую критику романа мастера Маргарита Николаевна мечтала, чтобы Латунский заплатил жизнью, но критик поплатился только утратой имущества и испугом. Александра Селиванова надеется, что «Мастер и Маргарита» привлечет внимание широкой общественности к постконструктивизму 1930-х годов. Александра Селиванова надеется, что «Мастер и Маргарита» привлечет внимание широкой общественности к постконструктивизму 1930-х годов.
«Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — первая достойная экранизация романа Булгакова
Но ни по одному из его либретто так и не был поставлен спектакль. Теперь театр отдает великому писателю свой долг. Причем к созданию балета «Мастер и Маргарита» Большой приступал ещё в 70-е годы. Юрий Григорович начал ставить роман на музыку Пендерецкого; поговаривали даже, что ему почти удалось поставить первый акт, но потом что-то не сложилось. Сам Эдуард Клюг разработку мистической темы начал ещё 20 лет назад, когда в качестве хореографа вместе со своим учителем выдающимся режиссером Томашем Пандуром, ставил многожанровый спектакль по роману сербского писателя Милорада Павича «Хазарский словарь», своим мистическим флером и построением действие протекает в нескольких временных слоях очень напоминающей роман «Мастер и Маргарита». Влияние этого режиссера на творчество Клюга оказалось определяющим. Томаша Пандура хореограф и сегодня называет своим учителем. И то, что это действительно так, видно по тому, как построены спектакли Клюга.
С танцами у него как всегда получилось не густо: на весь двухактный спектакль - два танцевальных дуэта Мастера и Маргариты если финальную сцену спектакля можно засчитать за дуэт , и два дуэта Маргариты и Воланда, да еще с шиком исполненная танго-вариация Воланда в первом акте. Эдвард Клюг и мыслит как драматический режиссер. В основном его дуэты, трио, ансамбли из которых построен балет, напоминают пластические этюды, и решены не столько за счет танца как такового, сколько за счет оттанцованного жеста, который все же трудно признать за полноценный танец. Но таков «подчерк» этого хореографа, который сформировался как раз под влиянием Падура: тот обожал синтетические спектакли, где драма, балет и другие виды искусства сосуществовали на равных. Точно также поставлен, например, и другие балеты Клюга: «Пер Гюнт» пару лет назад привозили на гастроли в Большой , или его знаменитый балет «Радио и Джульетта» в России он идет в Новосибирском театре оперы и балета , с шикарным, но единственным дуэтом на весь спектакль. Точно так же построен у Клюга и «Мастер и Маргарита», где артисты не только пластически двигаются и танцуют, но даже говорят на сцене. Трудно признать за полностью танцевальный уже первый дуэт, с которого спектакль собственно и начинается: оживающая скульптура Понтия Пилата и ваяющий эту скульптуру под стук молоточка Мастера.
Ибо в балете Мастер — скульптор, видимо пописывающий на досуге роман, рукопись которого в виде листков бумаги дальше переодически появляется в спектакле. Её мусолят и разбрасывают во втором акте критики и бережно подбирает Маргарита, а в конце спектакля уносит с собой в вечность тот же Понтий Пилат, решенный хореографом как образ «ходульный» и почти лишенный танца.
Глаза ее источали огонь, руки дрожали и были холодны. Сперва она бросилась меня целовать, затем, хриплым голосом и, стуча рукою по столу, сказала, что она отравит Латунского». Мастер соглашался с возлюбленной и нисколько не сожалел бы о трагической смерти критика. Над первыми мастер смеялся. Второй его стадией была стадия удивления. Наконец, наступила третья стадия — страха.
У мастера наступила стадия психического заболевания, он стал бояться темноты. В середине октября заболевание перешло в болезнь. Негативные чувства к критику Маргарита Николаевна сохранила и спустя полгода. Это видно по ее ответу Азазелло на скамейке у Кремлевской стены. Глава 19-я «Маргарита» Таким образом, Маргарита Николаевна была твердо убеждена, что критика именно Латунского погубила мастера как человека и писателя. По словам самого же мастера, над первыми статьями он смеялся, следовательно, в том числе и над статьей Латунского. Если же критик продолжал выпускать новые статьи против романа, то вот они уже могли оказать пагубное воздействие на психику мастера. Но все равно нужно учитывать, что вина критика в психической болезни мастера будет не индивидуальной, а коллективной.
Согласно статье 142 УК РСФСР от 1926 года, в случае доказанности вины критика, он мог получить наказание в виде лишения свободы на срок до восьми лет[1]. Теперь рассмотрим, какое наказание получил Латунский от Маргариты Николаевны как ведьмы, то есть представительницы нечистой силы.
Фильм содержит два ярких эпизода сюжетной отсебятины, которые обнажают глубинные желания фильмоделов: 1. В театре Варьете идёт постановка, в которой радостно обсуждается тема будущего России.
Действующие лица весело собираются спеть о нём песню, но выступление очень жёстко прерывается свитой Воланда, на сцену врывается Коровьев загримированный под голливудского Джокера и начитается сеанс чёрной магии с разоблачением. Таким образом, создатели фильма посылают очень четкий сигнал - не заслуживает Россия никакого будущего, её удел лишь хаос и разрушения, которые можно наблюдать в фильме «Джокер» 2019 года. В конце фильма, в результате потасовки между котом Бегемотом и чекистами в «нехорошей квартире», происходит серия взрывов, а затем пожар распространяется на всю Москву. И на эту картину, с высоты, с нескрываемым наслаждением, взирают Воланд со свитой, Мастер и Маргарита.
Этой сценой создатели фильма безапелляционно доказали свою прочную духовную связь с бандеровским фашистким режимом, мечтающим спалить Москву до тла. Я лишь крупными мазками обозначил то, что в этом фильме бросается в глаза сразу же, при первом просмотре. Внимательный зритель увидит здесь массу других символических отсылок лежащих в русле основного нравственного посыла. Вывод: фильм Локшина — есть сублимация либерально-фашистских вожделений гнилой русофобской «элиты», для которой бессмертный роман послужил всего лишь антуражем.
Не секрет, что роман «Мастер и Маргарита» обладает мистической репутацией.
Мы сравнили актёров, которые сыграли в вышедшей экранизации «Мастера и Маргариты», и актёров, которые могли бы исполнить те же роли. К сожалению, фотограф не подписал персонажей, которым соответствует фотокарточка, но мы и сами не прочь пофантазировать! Фёдор Лавров известен по сериалу «Шаляпин», где играл секретаря знаменитого певца, а Макар Запорожский может быть знаком зрителю по фильму «Лекарство для Веры». Кстати, последний легко бы вжился в роль самого Воланда, вам не кажется? Но в экранизации 2024 года всё-таки сыграл малоизвестный актёр Данил Стеклов.
Сатана там правит текст: Воланд как литературный агент в фильме «Мастер и Маргарита»
это история любви Мастера и Маргариты на фоне сатирически гротескной Москвы того времени. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Сцена с разгромом квартиры критика Латунского в романе "Мастер и Маргарита" является аппендиксом основного повествования – она никуда не ведёт и скорее призвана осветить противоречивость ведьминской натуры Маргариты: с одной стороны. Компания Атмосфера Кино выпустит в российский прокат долгожданный фильм «Мастер и Маргарита» 25 января 2024 года.
"Мастер и Маргарита": А что это было?
Критик Латунский в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова | TheOcrat Quotes | один из второстепенных персонажей-антигероев в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А. | «Мастер и Маргарита» (ранее «Воланд») — российский фэнтезийный драматический фильм режиссёра Михаила Локшина по мотивам одноимённого романа Михаила Булгакова. |
Особый путь сто лет спустя. Рассказываем о новой экранизации «Мастера и Маргариты» – Telegraph | В конце концов Мастер попадает в психиатрическую клинику по вине критиков, в том числе Латунского: " Латунский! – завизжала Маргарита. |
«У Снигирь накладная грудь, зачем?»: что говорят зрители о новой экранизации «Мастера и Маргариты» | Маргарита была влюблена в Мастера, считала его гениальным писателем, поэтому влюбленная женщина возненавидела критика Латунского, негативно отозвавшимся о произведении любимого человека. |
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
Пять окон на восьмом этаже дома Драмлита принадлежат Латунскому. Этим критикам уже «уплочено» как на печати, которой заверяет свою подпись на справке Бегемот , вот почему «что-то на редкость фальшивое и неуверенное чувствовалось буквально в каждой строчке этих статей имеется в виду разгромные и доносительные рецензии на роман Мастера , несмотря на их грозный и уверенный тон. И многоучёный Берлиоз, и Мстислав Лаврович, и Ариман, и Латунский, и им подобные чувствуют себя совершенно своими среди бездомных и шариковых, рюхиных и рокков, бронских и прочих. Это литературные швондоры не только не препятствуют агрессивному невежеству неофитов человечества, но, напротив, всемерно ему потакают, искусно его используют и направляют. Эти люди, облечённые властью в литературном и журналистском мире, обделённые нравственностью, циничные и прагматичные, равнодушны ко всему, кроме своей карьеры и приносимых ею дивидендов. Они жертвы и палачи одновременно. По их вина страшнее, шариковых: они наделены и интеллектом, и знаниями, и эрудицией, и хорошо отработанной риторикой, - всё это сознательно поставлено на службу порочной, преступной идее, подлинный смысл которой они хорошо понимают. Идеологи от литературы и литераторы от политики, раздувшиеся от сознания своей исторической значимости и революционной нетерпимости, Берлиоз и его подручные по МАССОЛИТу праздновали победу.
И в этом была их ограниченность, недальновидность, слепота. Вместе с Мастером Булгаков был убеждён в том, что господство серого ничтожества преходяще, что трубодурам «музыки революции» - несостоявшимся композиторам и поэтам - не удастся перехитрить разум истории. Вот одна из роковых слабостей Берлиоза, о которой говорится уже на первых страницах романа. При встрече с неподвластной ему «чёрной магией» он бледнеет и «в смятении» думает: «Этого не может быть! Это только кажется, что берлиозы управляют «жизнью человеческой и всем распорядком на земле». Посол вечности Воланд объясняет самонадеянному Берлиозу и его юному сподвижнику Бездомному: «Для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Как же может управлять человек, если он не только лишён возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок , ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день?
И в самом деле, - тут неизвестный повернулся к Берлиозу, вообразите, что вы, например, начнёте управлять, распоряжаться другими и собой, вообще, так сказать, входите во вкус, и вдруг у вас. И всё это кончается трагически: тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи». Предполагает Воланд и другой вариант развития событий, «ещё хуже»: вместо того, чтобы поехать на отдых в Кисловодск, человек «неизвестно почему вдруг возьмёт - поскользнется и попадёт под трамвай! Неужели вы скажите, что это он сам собою управил так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? Он вдруг мистически почувствовал, понял, что судьба его уже решена, вычислена, отмерена. Этот процесс, которым он не может и никогда не сможет управлять, на который даже бессилен как-то повлиять.
И автор - Булгаков не скрывает своего торжества: новоявленных «чародеев» и «магов», управляющих общественной и культурной жизнью по своему усмотрению, по своим далеко идущим планам, кажущихся со стороны всесильными и бессмертными, неуязвимыми и неостановимыми, поджидает «адова пасть», от которой нет спасения. Все они, злодеи великие и маленькие, негодяи большого калибра и мелкие жулики, сами того не ведая, уже стоят перед судом истории, судом человеческой природы , совести - и обречены. И вот случилось нечто страшное и непоправимое, чего Берлиоз никак не мог предвидеть, хотя и был «очень хитрым» и просчитывал свои поступки на много ходов вперёд. Почва, на которой осторожный литератор и политик твёрдо, как ему казалось, стоял обеими ногами, в одночасье выскользнула из-под него чему виной, конечно, пролитое Чумой-Аннушкой масло. Берлиоз был выброшен на рельсы, где ему нашим, советским обычным трамваем не паровозом истории! В системе образов булгаковского романа эпизод многозначительный, символичный. Всех, всех до одного берлиозов, кичащихся своей дьявольской властью и могуществом, поглотит «стихия» « чёрной магии », развязанная ими самими.
Нет никакого сомнения, что раскручивавшийся начиная с середины 1930-х годов маховик Большого террора Булгаков рассматривал как рок возмездия: революция пожирала своих детей нередко оставляя в стороне прямых противников - в зрительном зале кровавого Театра истории. Булгаков не надеялся образумить романом какого-нибудь Берлиоза или Латунского, Стёпу Лиходеева или Варенуху. Его роман изначально был рассчитан на иное поколение читателей, может быть, второе или третье после него и его современников. Важно другое: история отправляет берлиозов в небытие; как будто их и не было, как будто кошмарный сон приснился и забыт под утро. И Воланд, это воплощение непрерывно длящейся вечности, нерасторжимой взаимосвязи эпох, тысячелетий, торжественно провозглашает, обращаясь не только к мёртвому Берлиозу, но и к сотням, тысячам берлиозов живых, власть имущих: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие». Чашей, обрамленной в золото, жемчуг и изумруды, становится череп - всё, что осталось от головы самодовольного критика и вершителя литературных судеб. А «сладкий сок» жизни - кровь, превращающуюся в вино, даёт на балу у сатаны барон Майгель — «наушник и шпион», «служащий зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы т.
Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда. Арчибальд Арчибальдович Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват. Автор сравнивает его с пиратом, капитаном брига. Аркадий Аполлонович Семплеяров Председатель «Акустической комиссии московских театров». В Театре «Варьете», на сеансе чёрной магии, Коровьев разоблачает его любовные похождения.
Критик Латунский Фамилия Латунского, критиковавшего Мастера за клерикализм, является гибридом фамилий двух известных критиков 1930-х гг. Орлинского настоящая фамилия Крипс, 1892-1938 и О.
По мнению большинства зрителей, это самая близкая к книге постановка. Действующие лица и исполнители.
И, пожалуй, ведь все-таки лицо. Так что, знаете ли, кулаками... Нет, уж это вы оставьте, и навсегда. Отчитав таким образом Ивана, гость осведомился: — Профессия? Пришедший огорчился. Хорошо, я готов принять на веру. Хороши ваши стихи, скажите сами? Клятву скрепили рукопожатием, и тут из коридора донеслись мягкие шаги и голоса. Заглянула Прасковья Федоровна, спросила, как Иван себя чувствует и желает ли он спать в темноте или со светом. Иван попросил свет оставить, и Прасковья Федоровна удалилась, пожелав больному спокойной ночи. И когда все стихло, вновь вернулся гость. Он шепотом сообщил Ивану, что в 119-ю комнату привезли новенького, какого-то толстяка с багровой физиономией, все время бормочущего что-то про какую-то валюту в вентиляции и клянущегося, что у них на Садовой поселилась нечистая сила. Успокоившись, он сел, сказал: — А впрочем, бог с ним, — и продолжил беседу с Иваном: — Так из-за чего же вы попали сюда? Умоляю, умоляю, расскажите! Почему-то испытывая доверие к неизвестному, Иван, первоначально запинаясь и робея, а потом осмелев, начал рассказывать вчерашнюю историю на Патриарших прудах. Да, благодарного слушателя получил Иван Николаевич в лице таинственного похитителя ключей! Гость не рядил Ивана в сумасшедшие, проявил величайший интерес к рассказываемому и по мере развития этого рассказа, наконец, пришел в восторг. Он то и дело прерывал Ивана восклицаниями: — Ну, ну! Дальше, дальше, умоляю вас. Но только, ради всего святого, не пропускайте ничего! Иван ничего и не пропускал, ему самому было так легче рассказывать, и постепенно добрался до того момента, как Понтий Пилат в белой мантии с кровавым подбоем вышел на балкон. Тогда гость молитвенно сложил руки и прошептал: — О, как я угадал! О, как я все угадал! Описание ужасной смерти Берлиоза слушающий сопроводил загадочным замечанием, причем глаза его вспыхнули злобой: — Об одном жалею, что на месте этого Берлиоза не было критика Латунского или литератора Мстислава Лавровича, — и исступленно, но беззвучно вскричал: — Дальше! Кот, плативший кондукторше, чрезвычайно развеселил гостя, и он давился от тихого смеха, глядя, как взволнованный успехом своего повествования Иван тихо прыгал на корточках, изображая кота с гривенником возле усов. Гость сочувственно положил руку на плечо бедного поэта и сказал так: — Несчастный поэт! Но вы сами, голубчик, во всем виноваты. Нельзя было держать себя с ним столь развязно и даже нагловато. Вот вы и поплатились. И надо еще сказать спасибо, что все это обошлось вам сравнительно дешево. Гость вгляделся в Ивана и ответил вопросом: — А вы не впадете в беспокойство? Мы все здесь люди ненадежные... Вызова врача, уколов и прочей возни не будет? Иван не впал в беспокойство, как и обещал, но был все-таки сильнейшим образом ошарашен. Его не существует. Уж кому-кому, но не вам это говорить. Вы были одним, по-видимому, из первых, кто от него пострадал. Сидите, как сами понимаете, в психиатрической лечебнице, а все толкуете о том, что его нет. Право, это странно! Сбитый с толку Иван замолчал. И, право, я удивляюсь Берлиозу! Ну вы, конечно, человек девственный, — тут гость опять извинился, — но тот, сколько я о нем слышал, все-таки хоть что-то читал! Первые же речи этого профессора рассеяли всякие мои сомнения. Его нельзя не узнать, мой друг! Впрочем, вы... Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы «Фауст» не слыхали? Иван почему-то страшнейшим образом сконфузился и с пылающим лицом что-то начал бормотать про какую-то поездку в санаторий в Ялту...
Но вы сами, голубчик, во всем виноваты. Нельзя было держать себя с ним столь развязно и даже нагловато. Вот вы и поплатились. И надо еще сказать спасибо, что все это обошлось вам сравнительно дешево. Гость вгляделся в Ивана и ответил вопросом: — А вы не впадете в беспокойство? Мы все здесь люди ненадежные... Вызова врача, уколов и прочей возни не будет? Иван не впал в беспокойство, как и обещал, но был все-таки сильнейшим образом ошарашен. Его не существует. Уж кому-кому, но не вам это говорить. Вы были одним, по-видимому, из первых, кто от него пострадал. Сидите, как сами понимаете, в психиатрической лечебнице, а все толкуете о том, что его нет. Право, это странно! Сбитый с толку Иван замолчал. И, право, я удивляюсь Берлиозу! Ну вы, конечно, человек девственный, — тут гость опять извинился, — но тот, сколько я о нем слышал, все-таки хоть что-то читал! Первые же речи этого профессора рассеяли всякие мои сомнения. Его нельзя не узнать, мой друг! Впрочем, вы... Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы «Фауст» не слыхали? Иван почему-то страшнейшим образом сконфузился и с пылающим лицом что-то начал бормотать про какую-то поездку в санаторий в Ялту... А Берлиоз, повторяю, меня поражает. Он человек не только начитанный, но и очень хитрый. Хотя в защиту его я должен сказать, что, конечно, Воланд может запорошить глаза и человеку похитрее. Иван с размаху шлепнул себя ладонью по лбу и засипел: — Понимаю, понимаю. У него буква «В» была на визитной карточке. Ай-яй-яй, вот так штука! Ведь он уж тогда родился? А меня сумасшедшим называют! Горькая складка обозначилась у губ гостя. Видите ли, он вас потряс — и вы свихнулисъ, так как у вас, очевидно, подходящая для этого почва. Но то, что вы рассказываете, бесспорно было в действительности. Но это так необыкновенно, что даже Стравинский, гениальный психиатр, вам, конечно, не поверил. Он смотрел вас? Иван кивнул. Ваш собеседник был и у Пилата, и на завтраке у Канта, а теперь он навестил Москву. Как-нибудь его надо изловить? А что натворит, это уж будьте благонадежны. Ах, ах! Но до чего мне досадно, что встретились с ним вы, а не я! Хоть все и перегорело и угли затянулись пеплом, все же, клянусь, что за эту встречу я отдал бы связку ключей Прасковьи Федоровны, ибо мне больше нечего отдавать. Я нищий! Гость долго грустил и дергался, но наконец заговорил: — Видите ли, какая странная история, я здесь сижу из-за того же, что и вы, именно из-за Понтия Пилата, — тут гость пугливо оглянулся и сказал: — Дело в том, что год тому назад я написал о Пилате роман. Гость потемнел лицом и погрозил Ивану кулаком, потом сказал: — Я — мастер, — он сделался суров и вынул из кармана халата совершенно засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М». Он надел эту шапочку и показался Ивану в профиль и в фас, чтобы доказать, что он — мастер. Забудем о ней. История моя, действительно, не совсем обыкновенная, — начал гость.
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
Режиссер: Михаил Локшин. В ролях: Евгений Цыганов, Юлия Снигирь, Аугуст Диль и др. Продюсер: Рубен Дишдишян, Юрий Бунин, Леонид Французов и др. «Мастер и Маргарита» (ранее «Воланд») — российский фэнтезийный драматический фильм режиссёра Михаила Локшина по мотивам одноимённого романа Михаила Булгакова. Во-вторых, за неприятную, но открытую критику романа мастера Маргарита Николаевна мечтала, чтобы Латунский заплатил жизнью, но критик поплатился только утратой имущества и испугом. «Мастер и Маргарита» 2024 года за неполные две недели заработал 1 млрд рублей, при затратах в 1,2 млрд. Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Дмитрий Лысенков (критик Латунский), Александр Яценко (сосед Мастера Алоизий), Евгений Князев (Берлиоз), Леонид Ярмольник (доктор Стравинский) и другие эпизодические персонажи отлично попадают в образ.