Ректора Института русского языка им. Пушкина Наталью Трухановскую сняли с должности после проверки, выявившей нарушения в проведении экзамена, необходимого мигрантам для работы и проживания в России. Главная» Новости» Институт Пушкина и РУДН получили предостережение из-за мигрантов. Традиционная для Института Пушкина конференция, посвященная жизни и творчеству А.С. Пушкина, исследованию истории и современным тенденциям развития русского языка, методике преподавания литературной классики в иностранной аудитории. К 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина в павильоне D «Наша культура» международной выставки-форума «Россия» стартовал студенческий театральный фестиваль Московского государственного института культуры «Наш Пушкин».
К.К. Тайсаев провёл встречу с ректором Института русского языка им. А.С. Пушкина в ГД РФ
Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая: «Созданы все условия, а дети языком не владеют» | Карты • Москва • ВУЗы. |
У института им. Пушкина в Москве сменился ректор - - 19.04.2024 | Исполняющим обязанности ректора Института русского языка имени Пушкина стал Никита Гусев, до этого он работал проректором в Московском государственном университете. |
Институт Пушкина | Ректора Института им. А.С. Пушкина Наталью Трухановскую уволили за нарушения при проведении экзамена по русскому для мигрантов. |
У института им. Пушкина в Москве сменился ректор
Об этом ТАСС сообщили в пресс-службе вуза. Пушкина" не располагает официальными данными о задержании кого-либо из штатных сотрудников вуза, - говорится в сообщении. Ранее в Главном следственном управлении СК РФ по Москве сообщили , что по этому делу установили и задержали пять подозреваемых. По версии следствия, не позднее 11 декабря 2023 года на юго-западе Москвы группой лиц, в том числе сотрудниками института, была организована незаконная выдача иностранным гражданам сертификатов о владении русским языком, знании истории и основ законодательства РФ для дальнейшего их предоставления в миграционные органы МВД.
С Натальей Трухановской нам удалось связаться по телефону и выяснить любопытные детали.
Более того, я с воскресенья, с 15 апреля, получается, нахожусь на больничном", — сказала Наталья Трухановская. Объяснение Минобрнауки Спустя несколько часов Минобрнауки сообщило, что ректора освободили от должности еще неделю назад. Наталья Сергеевна Трухановская уволена с поста ректора Института Пушкина в минувшую пятницу, 12 апреля, приказом Минобрнауки России в полном соответствии с нормами трудового законодательства", — сказано в сообщении министерства. Чтобы получить эти документы, иностранцы должны сдать экзамен на знание русского языка и истории России.
Но в последнее время правоохранительные органы выявили несколько фактов торговли этими сертификатами. А их обладатели на деле ни слова не могли сказать по-русски. Это учреждение должно быть образцом для всех вузов, имеющих право проводить такой экзамен", — отметил глава Минобрнауки России Валерий Фальков. Версия представителей вуза В самом вузе высказали абсолютно противоположную версию.
В тот же день она вышла на больничный. Об этом сообщает. По данным РИА, ректора сменили из-за нарушений, совершенных во время проведения экзамена по русскому языку для мигрантов.
Метрика, счётчиков Mail. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных , даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
В Институте Пушкина назвали захватом власти смену ректора
16 апреля Рособрнадзор вынес предостережение пяти вузам о недопустимости нарушения требований к экзамену по русскому языку как иностранному, в их числе Институт имени Пушкина. Ректор Института русского языка имени Пушкина была снята с должности 12 апреля 2024 года в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации. В конкурсе участвовали представители нашего Института, РГГУ, ИСАА МГУ, Дипломатической академии, Московского государственного лингвистического университета, Московского. Мероприятия организуемые Институтом Пушкина при поддержке ДОгМ. Институт Пушкина работал в Иванове через АНО ДПО «Изучения языков «Лингвистический центр» и ООО «ПромЭксперт».
Новости, анонсы
Об этом сообщили в пресс-центре учреждения. Форум учрежден в память об основателе, первом ректоре и президенте Института Пушкина Виталии Костомарове. Событие посвящено его педагогическому и научному наследию.
Метрика, счётчиков Mail. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных , даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
И теперь что у нас сейчас происходит? Сейчас почему-то вместо этих французских слов мы вдруг начинаем использовать не жаргон, а сленг, не инструктаж, а брифинг, не спектакль, а шоу, вместо экрана — дисплей, не макияж, а мейкап. Получается, здесь как бы борьба уже даже не русского языка с иностранным, а одних иностранных слов с другими иностранными словами. Просто мы уже воспринимаем первую группу — и жаргон, и спектакль — как наши, русские слова. Или, например, вместо немецких слов, которые тоже давно вошли в обиход — бутерброд и шлягер, у нас сейчас сэндвич и бестселлер или хит. Идет конкуренция внутри языков между собой. Сейчас мы говорим «вебинар» — уже привыкли к этому формату, и сразу понятно, о чем идет речь. Это слово не режет ухо: на него распространяются все правила русского словообразования, то есть можно сказать «вебинарчик», «вебинариться». Точно так же, как Кронгауз любит приводить в пример «окей». Да, это слово вошло в язык, его называют паразитом, тем не менее оно обрусело и поэтому так и зацепилось. У нас уже есть даже океюшки — тоже стало жить по русскоязычной словообразовательной модели, ассимилировалось. Поэтому те слова, которые входят в язык и начинают жить — почему нет, я считаю, что это допустимо. А что с московскими особенностями языка? Москва всегда была местом смешения и языков, и культур. У нас ведется исследование под руководством известного лингвиста, профессора Владимира Ильича Карасика: наши студенты пытаются изучить языковую личность москвича и охарактеризовать сегодняшнего среднего москвича. Хотя вот кто такой москвич? Раньше у нас было понятие «коренной москвич» — это тоже был чисто административный подход для того, чтобы как-то зафиксировать москвичей, живущих и претендующих на какие-то льготы. Но сегодня уже трудно говорить о коренных москвичах, поскольку очень сильна внутренняя миграция, и найти тех, у кого родственники, прадедушки-прабабушки являлись москвичами, довольно трудно. И в наши дни в Москву ежегодно приезжают новые жители из других краев, так что и так небольшая доля москвичей с дореволюционными корнями в составе населения Москвы продолжает уменьшаться. Поэтому тех, кто живет в Москве и говорит по-московски, по-старомосковски — уже считаные единицы. Я получала колоссальное удовольствие от общения с Виталием Григорьевичем Костомаровым, поскольку он москвич и представитель профессионального сообщества — человек, великолепно знающий русский язык, но он еще и говорил по-старомосковски — «четверхь» и «верхь» — все эти фонетические и стилистические особенности. К сожалению, в прошлом году на 91-м году жизни его не стало. Как мы говорим, теперь таких не делают — действительно, старомосковскую норму теперь найти очень и очень трудно, это только представители совсем старшего поколения, те, кто родился в московских семьях, кто воспитывался на этом московском языке. Так что только в архиве. Хорошо, что сохранились видеозаписи и можно на них строить обучающие материалы. Сегодня московская специфика размывается. Влияет тот самый глобализм, о котором мы с вами говорили. Остаются только такие диалектные вещи, как названия, которые часто обсуждаются, как поребрик и парадная в Санкт-Петербурге, а у нас бордюр и подъезд. Или булка и батон, кура и курица, греча и гречка. Мы стали говорить не жаргон, а сленг, не экран, а дисплей, не макияж, а мейкап. Получается борьба даже не русского с иностранным, а одних иностранных слов с другими. А так языковая личность современного москвича с точки зрения языковых единиц не сильно отличается от языковой личности жителя других городов. За исключением таких особенностей, как темповые и эмоциональные характеристики. Говорят, что москвичи характеризуются быстротой, быстрым темпом речи. Воспринимается, что москвичи всегда спешащие, торопящиеся, неблагожелательные, то есть на просьбу, на обращение, на любую попытку коммуникации реагируют скорее негативно, то есть как на фактор, который их останавливает, мешает их планам. То же самое отмечается сегодня в речевом этикете. Есть мнение, что в деловой переписке общение москвичей тоже очень заметно отличается, например, от общения жителей Петербурга. В Москве пишут и я сама так пишу четко и по делу, даже иногда без «привет». Да, это этикетные вещи. И это то, что сейчас трансформируется самым сильным образом, и Москва как столица в авангарде этих процессов — и хороших, и не очень, к сожалению. Потому что этикет упрощается во всем: в попытках все оптимизировать, ускорить, упростить, повысить эффективность мы все сокращаем, редуцируем. Мы едим на ходу, наш костюм уже не содержит столько деталей, рюшечек, бантиков, кнопочек, мы носим удобные свитера, блузки, брюки — это все тоже упрощение этикета: в костюме, в приеме пищи — и этикета в разговоре, как следствие. Поэтому в первую очередь мы избавляемся от тех вещей, от которых можно избавиться безболезненно для содержания, для достижения смысла коммуникации. Это приветствие, вопросы о здоровье и о самочувствии, пожелание успехов, удачи и так далее. Эти вопросы никак не влияют на достижение коммуникативного результата. Напрямую не влияют. Если мы хотим получить ответ, то мы его получим и без пожелания добра, здоровья, приветствия и осведомления о состоянии домочадцев. Хотя перед глазами сразу встает классический пример англичан. Их особое свойство — они могут часами говорить ни о чем. Например, о погоде. И для них это в их коммуникации очень важно. Англичане — это пример сохранения традиций — и культурных, и коммуникативных, поэтому в Англии незнакомые люди, столкнувшись где-то в лифте, начинают общение: они говорят о погоде, о здоровье — и они к этому относятся как к части своих культурных обязательств. Русские иммигранты, которые переехали в Америку или в Англию, часто рассказывают о том, что их молчание в лифте воспринимается как грубость. А мы — сами знаете: зашли в лифт, и если там незнакомые люди — все глаза вниз или в телефон. Вам не кажется, что это сейчас меняется? Мне бы хотелось, чтобы это происходило, и здесь важны те самые образцы. Об этом нужно говорить, потому что многие эту проблему не замечают. Начинаешь с ними об этом говорить, все — «да-да! Поэтому здесь очень важен такой момент — моды на это. Об этом нужно писать, говорить, это нужно делать предметом обсуждения. И в цифровой переписке, о которой вы говорите, мы сейчас формируем этот этикет, этот вкус к общению в целом. Если говорить о международной практике, то все электронные письма должны содержать и приветствие, и заключение, и знаки уважения, и пожелания все доброго. Если говорить о деловой коммуникации, это норма. Когда мы обсуждаем этот пример, то мы понимаем, что он возможен либо при общении с хорошими знакомыми — пусть это будут даже коллеги, но с кем вы знакомы и общаетесь не первый день. Поэтому мы можем себе это позволить, а там, где это позволять нельзя, мы этого и не делаем. Взрослый человек эту стилистическую и жанровую специфику очень хорошо понимает — то, что в одном письме допустимо, мы все-таки в другом этого себе не позволим. И наша задача как раз вот этому-то и научить молодежь: что возможно и эффективно в эсэмэсках, в соцсетях, в электронной переписке, невозможно, если ты пишешь письмо не сверстнику, не родителям, ближнему кругу, а учителю, в будущем — вузовскому преподавателю, потом работодателю. Вот это новая задача при обучении языку. Есть еще проблемы речевого ландшафта. То есть того, что формирует языковую личность. Постмодернизм утверждает, что весь мир — это текст. Не только речь, но все, что мы видим и слышим — это текст, который влияет на нас как на языковую личность. Это вывески, экраны, бегущие строки. Отсюда у нас появляются новые речевые модели, формирующийся речевой этикет — мы испытываем давление того, что происходит. Но как языковые личности мы еще и являемся создателями, авторами речевого ландшафта. Особенно если речь идет о вывесках, о публичной информации. И здесь у Москвы тоже есть больные места. Прежде всего это раздражающие аббревиатуры.
Ранее официальный представитель МВД России Ирина Волк заявила , что главу Центра тестирования, а также некоторых его подчинённых арестовали в рамках дела об организации незаконной схемы по оформлению мигрантам за взятки документов о знании русского языка, законов и истории России. Ошибка в тексте?
Институт Пушкина и университет Лумумбы больше не экзаменуют мигрантов в Ивановской области
Институт русского языка и культуры. В Институте русского языка имени Пушкина представители Министерства науки и высшего образования появились за несколько часов до первой пары – в 7 утра. Исполняющим обязанности ректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина назначен Никита Гусев, сообщается в телеграм-канале Минобрнауки РФ.
Ректора московского вуза уволили на фоне скандала с мигрантами. Что случилось
В конкурсе участвовали представители нашего Института, РГГУ, ИСАА МГУ, Дипломатической академии, Московского государственного лингвистического университета, Московского. В Институте русского языка имени Пушкина представители Министерства науки и высшего образования появились за несколько часов до первой пары – в 7 утра. Действующий ректор Института Пушкина Наталья Трухановская в данный момент находится на больничном!