Новости мосян тунсю новая новелла

Мосян Тунсю, что вы почустовали, когда услышали о своей популярности заграницей? Свои новеллы Мосян Тунсю пишет в жанре даньмэй и публикует на онлайн-платформе JJWXC (аналог нашего Фикбука). Даньмэй — это истории для женской аудитории, которые рассказывают о романтических отношениях между мужчинами.

Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея

Здесь, кстати, стоит сказать спасибо хорошему переводу от Псой и Сысой. В целом, первый том читается легко и обрывается неожиданно, крича о продолжении. Ну и главное: похоже на «Благословение небожителей»? Сложно судить — вышла только первая часть из четырёх запланированных. Но пока не очень: чувствуется, что «Небожители» — более серьёзное, зрелое и масштабное произведение писательницы.

Это не делает «Систему…» плохой — она просто другая. Но если вам нравится ненапряжное китайское фэнтези с налётом «стекла» и то, как Мосян Тунсю работает с мужскими персонажами, почитать стоит — хотя бы ради атмосферы. Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг.

В нём вы можете заказывать книги в любое время 24 часа в сутки.

Я думаю, именно поэтому «Магистр дьявольского культа» был в новинку для читателей. Как вы думаете, почему эта новелла стала так популярна за рубежом? МСТС: — Возможно, потому что все сосредоточили свое внимание на персонажах и отношениях между ними, а не на предыстории и концепции новеллы. МСТС: — Я думаю, это еще и потому, что лично я люблю простоту, поэтому мое письмо легко воспринимается. Например, когда я писала этот историю, я была одержима южными и северными династиями Вэйцзинь и многое узнала о них. Однако, если я захотела поместить свою историю в рамки этой конкретной династии, то мне было нужно, чтобы читатели легко восприняли ее, поэтому я не добавляла в них слишком много описательных или сложных понятий. Поскольку я много внимания уделяла семейным узам и кланам, я придумала концепцию мира совершенствования. И если к летающим на метлах ведьмам люди смогли привыкнуть, то и с полетами на мечах проблем возникнуть было не должно.

Вы добавили их в историю так ловко и естественно. Это такая замечательная идея! МСТС: — Я думаю, что тема золотых ядер, возможно, была трудна для понимания читателям из других стран. Тем более, что мое представление о золотом ядре несколько отличается от обычного понятия золотого ядра в китайской художественной литературе. Я думаю, читатели должны видеть в нем орган, который дает вам силу. В романе они также описывались как совершенствующиеся, которые, достигая определенной стадии совершенствования, естественным образом образовывали золотое ядро, в котором могли хранить и использовать свою духовную энергию. Мои друзья раньше издевались надо мной и тем, как я использовала золотое ядро как орган, и что они никогда не слышали о чем-то настолько нелепом. Было ли сложно дебютировать в Японии с трансляцией китайского культурного произведения в форме аудиодрамы? Было ли что-то, что вас удивило в Японии, открыли ли вы для себя что-то новое? КХ: — Думаю, что самой важной частью было преодоление культурных границ.

Точно так же, как ниндзя и самураи являются очень естественными и знакомыми понятиями для Японии, а это примерно то же самое, что и для Китая. Однако для иностранцев всё не совсем так. При переводе описаний нужно затратить много сил. В то время японский перевод романа еще не был выпущен, поэтому нам нужно было обсудить много деталей с японской стороной, поэтому нагрузка была огромной. КХ: — Возможность передать эту работу на языке, отличном от китайского, уже была для меня неожиданностью. Было уже не так важно, набрала она популярность или нет. Только после одного мероприятия в кафе, которое было посвящено новелле, я получил фотографии своих друзей и увидел огромное количество пришедших людей, которые фотографировали и так далее. Я был так удивлен, она и правда популярно! Я очень счастлив. Вы можете предысторию и то, что чувствуют, даже те, кого считают злодеями или врагами.

Я чувствую, что по ходу сюжета куда чаще больше внимания уделялось отношениям между персонажами и их эмоциям. Было ли что-то, на чем вы сосредоточились особенно? МСТС: — Я считаю, что «прежде, чем вы создадите персонажей, вам нужно сначала продумать их взаимодействие друг с другом». Я заставлю персонажей вести огромное количество разговоров друг с другом, пока не начну верить, что их отношения действительно существуют. Достигнув этой стадии, я могу очень естественно представить себе манеру речи и то, как они ведут себя. Это похоже на отношения в реальной жизни. Вы должны потратить время на то, чтобы персонажи развивались, и только когда их связь станет достаточно прочной и устойчивой, вы сможете начать писать их историю. Вот почему я так медленно пишу. МСТС: — В то время я был на последнем курсе университета и собиралась выпускаться. Я потратила около десяти месяцев, только чтобы закончить план.

В то время я ежедневно обновляла новеллу онлайн, поэтому само написание заняло пять месяцев. МСТС: — «Магистр дьявольского культа» — моя вторая работа.

Но когда приступ ярости от бездарности этой писанины приводит к его внезапной смерти, обозлённый читатель перерождается в мире так взбесившего его романа! Да ещё в теле учителя юного Ло Бинхэ — прекрасного, но жестокого Шэнь Цинцю! И если сюжет будет развиваться как положено, однажды коварного наставника постигнет ужасная кара за козни, учинённые маленькому герою… Теперь новый Шэнь Цинцю твёрдо намерен завоевать расположение Ло Бинхэ до того, как тот завершит своё восхождение к вершинам власти. А иначе придётся узнать на своей шкуре, какая незавидная участь ждёт главных злодеев!

Впервые на русском языке!

И если сюжет будет развиваться как положено, однажды коварного наставника постигнет ужасная кара за козни, учинённые маленькому герою… Теперь новый Шэнь Цинцю твёрдо намерен завоевать расположение Ло Бинхэ до того, как тот завершит своё восхождение к вершинам власти. А иначе придётся узнать на своей шкуре, какая незавидная участь ждёт главных злодеев! Впервые на русском языке! Новый цикл популярнейшей китайской писательницы Мосян Тунсю, автора супербестселлера «Благословения небожителей». Огромная международная фанбаза автора насчитывает миллионы читателей.

Благословение небожителей. Том 2

Сборник реакций по новелле Мосян Тунсю «Благословение Небожителей». Дебютная новелла Мосян Тунсю впервые в России. Новеллы Мосян Тунсю. 728 Pins. Аудиокниги жанра «Ранобэ, новеллы». Воссоединение Магонотэ Рифудзин. переводе означает "четвёртый молодой мастер" или же "четвёртный ребёнок/сын", а также то, что на ранобелибе появилась новелла с таким названием, (прикрепляю!) но на цзиньцзян вэньсюэчэн такой новеллы и в помине нет. кто-нибудь знает дату официального релиза.

Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея

  • Издательство "Комильфо" издаст "Благословение небожителей" / Новости / Форум Шикимори
  • Похожие авторы
  • Мосян Тунсю
  • Китайское фэнтези "Благословение небожителей" возглавило топ бестселлеров в РФ в 2023 году
  • Афиша в Севастополе | «Благословение небожителей»: что приготовил финальный том
  • Все книги мосян тунсю

Новинки Мо Сян Тунсю

Когда Вэй У Сянь воскрес, он терпит большую часть флирта Вэй Усяня Вей Усянь, считавший, что заигрывание с Лань Ванцзи отвращает его и заставит Лань Ванцзи освободить его , несмотря на то, что Вэй Усянь полностью осознавал его чувства и играл с ним. Он продолжает защищать его от всех, кто мог бы причинить ему вред, включая Цзян Чэна и против тысяч совершенствующихся, которые предприняли попытку ещё одной ночной осады. Несмотря на свои глубокие чувства к Вэй Усяню, он по иронии судьбы не знает, что Вэй Усянь медленно отвечает ему взаимностью. В пьяном виде Лань Ванцзи становится невероятно детским, даже играя в игру прятки с Вэй Усянем. Вэнь Нин также имеет тенденцию становиться целью его гнева, ведь тот следующее самое близкое существо к Вэй Усяню. Вэй Усянь отмечает, что его детское поведение может быть связано с тем, что он в тайне хочет действовать, не принимая во внимание многочисленные правила своей семьи, и лжёт, и развлекается, как нормальный человек. Как персонажи сошлись?

Однако сразу после этого Вэй Ин заявил о своей любви. Вскоре они поженились и теперь самосовершенствуют тело и дух вместе, путешествуя по миру. Неотъемлимая часть Вансяней. Интересные факты.

Анна Джейн с детства мечтала писать книги.

С 2010 года она размещала свои произведения на различных онлайн-площадках. А вот Ася Лавринович не ставила цели стать писательницей. Однажды она поучаствовала в литературном конкурсе, куда отправила свою повесть. А затем начала выкладывать свои тексты на онлайн-площадках самиздата. Сейчас книги Лавринович выходят в издательстве Like Book. Ее роман «Нелюбовь сероглазого короля» была продана в прошлом году в количестве 10 тыс.

Всего в «Читай-городе» представлено более 30 ее книг, в 2023 году было продано более 63 тыс.

К печати на русском планируется четыре тома в двух вариантах оформления: сначала выйдут четыре тома базового издания, а затем четыре тома в коллекционном виде с обложками от letta и иллюстрациями от Джо Котляр, Marik и Djuney9. Обретя власть над мирами обоих родителей а заодно получив гарем из сотен жён , он стал величайшим героем… в дрянной серии веб-новелл! Так считал Шэнь Юань, заканчивая читать последнюю главу «Пути гордого бессмертного демона». Но когда приступ ярости от бездарности этой писанины приводит к его внезапной смерти, обозленный читатель перерождается в мире так взбесившего его романа! Да ещё в теле учителя юного Ло Бинхэ — прекрасного, но бессердечного Шэнь Цинцю!

Но сегодня она сделала пост о том, что «из-за изменений в условиях написания сюжет может больше не соответствовать первоначальным идеям, поэтому я пока отложил его». Люди в тви, которые частично перевели доступные главы, делятся информацией: Хуа Чэн канонично настойчивый: доминирует и много кусается опираясь на быстрый и не очень точный перевод: в новой версии Хуа Чэн зашёл немного дальше, будучи в бессознательном состоянии во время открытия горы Тунлу Се Ляню очень нравится грубость Хуа Чэна Итого, существуют три версии «Благословения небожителей»: 1.

Благословение небожителей. Том 5

Рассказываем, почему эта китайская новелла покорила мир, кто такие Мосян Тунсю и Се Лянь и есть ли смысл читать книги, если вы уже смотрели первый и второй сезоны аниме. Мосян Тунсю читать онлайн без регистрации. Все комиксы доступны для чтения в онлайн на компьютере, телефоне и планшете. В Букмейте эксклюзивно вышли новые тома новеллы Мосян Тунсю «Благословение небожителей» (издательство «Комильфо», перевод Татьяны Карповой и Юлии Бобровской) — истории, покорившей не только родной Китай, но и весь мир. El sistema de autosalvación del Villano Escoria 1. Пользователь Аделина бобр задал вопрос в категории Литература и получил на него 2 ответа.

«Благословение небожителей»: что приготовил финальный том

Невероятный талант Мосян Тунсю заставляет плакать, смеяться, восхищаться хитросплетениями сюжета, заставляет находиться в гуще событий и сопереживать героям, словно на их месте находишься ты сам. Новости. Рассказываем, почему эта китайская новелла покорила мир, кто такие Мосян Тунсю и Се Лянь и есть ли смысл читать книги, если вы уже смотрели первый и второй сезоны аниме. Мосян Тунсю, что вы почустовали, когда услышали о своей популярности заграницей? Мосян тунсю новости. Мосян Тунсю начала публиковать «Благословение небожителей» ещё в 2017 году на платформе JJWXC (китайский аналог Фикбука).

Роман «Магистр дьявольского культа» в 4-х томах

Издательство "Комильфо" издаст "Благословение небожителей" / Новости / Форум Шикимори El sistema de autosalvación del Villano Escoria 1.
Telegram: Contact @bibli0manka Скачать бесплатно книги Мосян Тунсю в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн без регистрации.
Роман «Магистр дьявольского культа» в 4-х томах - краудфандинговый проект на Boomstarter 2) На сайте издательства JJWCX опубликовали новую версию небожителей без цензуры! ❤️🤍️ Новости про Мосян Тунсю и её новеллы ♡ 1) ️Уже некоторое время Мосян Тунсю пишет свою четвёртую новеллу.

«Благословение небожителей»: что приготовил финальный том

Том 1, Мосяна Тунсю в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! Новости про Мосян Тунсю и её новеллы. © Уже некоторое время Мосян Тунсю пишет свою четвёртую новеллу «У бога смерти нет выходных» [死神没有休息日]. Но сегодня она сделала пост о том, что «из-за изменений в условиях написания сюжет может больше не. Мосян Тунсю/Новое поступление Благословение небожителей 4 том/5 том. Аудиокниги жанра «Ранобэ, новеллы». Воссоединение Магонотэ Рифудзин.

Последние прочитанные книги

Оформление книги выполнено на высоком уровне. Каждая страница пронизана деталями и красочными описаниями, которые открывают перед нами удивительный мир Тунсю. Чибики — это удивительные маленькие существа, изображенные на страницах, которые восхищают своей милотой и оригинальностью. Текст романа Мосяна Тунсю великолепно согласуется с его графическим оформлением.

Господин Цзинь Юн — мой первый учитель на писательской стезе. Его романы оказали огромное влияние на современных китайских писателей. А ещё я пересмотрела кучу гонконгских фильмов девяностых годов. Знаете фильм «Убойный футбол»? Ватая: Да! Ватая: Они больше походят на настоящих зомби, чем зомби из современных фильмов?

Мосян: Да, да! Ходячие мертвецы, которые ковыляют вперевалку. Такие фильмы я тоже часто смотрю. Некоторые сняты ещё до моего рождения, но «Китайскую историю призраков» и «Смеющуюся гордость рек и озёр» я пересматривала раз десять, а то и больше. Я с энтузиазмом рекламирую их всем, кто ещё не видел, и настойчиво приглашаю посмотреть вместе. Нет никаких сомнений, что эти фильмы повлияли на моё творчество… Например, атмосфера в комедийных сценах чем-то напоминает гонконгские комедии. Или, скажем, источником вдохновения для моих ходячих мертвецов послужили именно зомби. В моём романе сказано, что клейкий рис помогает обезвредить трупный яд — это я узнала из фильма «Мистер Вампир». Ватая: Я тоже помню сцену из этого фильма, где в качестве средства от трупного яда применялся клейкий рис.

Обнаружив похожий эпизод в «Основателе Тёмного Пути», я прямо растрогалась. Мосян: Ого! Японские писатели ассоциируют сцену с клейким рисом из моего романа с фильмами про зомби?..

Я думаю, именно поэтому «Магистр дьявольского культа» был в новинку для читателей. Как вы думаете, почему эта новелла стала так популярна за рубежом? МСТС: — Возможно, потому что все сосредоточили свое внимание на персонажах и отношениях между ними, а не на предыстории и концепции новеллы. МСТС: — Я думаю, это еще и потому, что лично я люблю простоту, поэтому мое письмо легко воспринимается.

Например, когда я писала этот историю, я была одержима южными и северными династиями Вэйцзинь и многое узнала о них. Однако, если я захотела поместить свою историю в рамки этой конкретной династии, то мне было нужно, чтобы читатели легко восприняли ее, поэтому я не добавляла в них слишком много описательных или сложных понятий. Поскольку я много внимания уделяла семейным узам и кланам, я придумала концепцию мира совершенствования. И если к летающим на метлах ведьмам люди смогли привыкнуть, то и с полетами на мечах проблем возникнуть было не должно. Вы добавили их в историю так ловко и естественно. Это такая замечательная идея! МСТС: — Я думаю, что тема золотых ядер, возможно, была трудна для понимания читателям из других стран.

Тем более, что мое представление о золотом ядре несколько отличается от обычного понятия золотого ядра в китайской художественной литературе. Я думаю, читатели должны видеть в нем орган, который дает вам силу. В романе они также описывались как совершенствующиеся, которые, достигая определенной стадии совершенствования, естественным образом образовывали золотое ядро, в котором могли хранить и использовать свою духовную энергию. Мои друзья раньше издевались надо мной и тем, как я использовала золотое ядро как орган, и что они никогда не слышали о чем-то настолько нелепом. Было ли сложно дебютировать в Японии с трансляцией китайского культурного произведения в форме аудиодрамы? Было ли что-то, что вас удивило в Японии, открыли ли вы для себя что-то новое? КХ: — Думаю, что самой важной частью было преодоление культурных границ.

Точно так же, как ниндзя и самураи являются очень естественными и знакомыми понятиями для Японии, а это примерно то же самое, что и для Китая. Однако для иностранцев всё не совсем так. При переводе описаний нужно затратить много сил. В то время японский перевод романа еще не был выпущен, поэтому нам нужно было обсудить много деталей с японской стороной, поэтому нагрузка была огромной. КХ: — Возможность передать эту работу на языке, отличном от китайского, уже была для меня неожиданностью. Было уже не так важно, набрала она популярность или нет. Только после одного мероприятия в кафе, которое было посвящено новелле, я получил фотографии своих друзей и увидел огромное количество пришедших людей, которые фотографировали и так далее.

Я был так удивлен, она и правда популярно! Я очень счастлив. Вы можете предысторию и то, что чувствуют, даже те, кого считают злодеями или врагами. Я чувствую, что по ходу сюжета куда чаще больше внимания уделялось отношениям между персонажами и их эмоциям. Было ли что-то, на чем вы сосредоточились особенно? МСТС: — Я считаю, что «прежде, чем вы создадите персонажей, вам нужно сначала продумать их взаимодействие друг с другом». Я заставлю персонажей вести огромное количество разговоров друг с другом, пока не начну верить, что их отношения действительно существуют.

Достигнув этой стадии, я могу очень естественно представить себе манеру речи и то, как они ведут себя. Это похоже на отношения в реальной жизни. Вы должны потратить время на то, чтобы персонажи развивались, и только когда их связь станет достаточно прочной и устойчивой, вы сможете начать писать их историю. Вот почему я так медленно пишу. МСТС: — В то время я был на последнем курсе университета и собиралась выпускаться. Я потратила около десяти месяцев, только чтобы закончить план. В то время я ежедневно обновляла новеллу онлайн, поэтому само написание заняло пять месяцев.

МСТС: — «Магистр дьявольского культа» — моя вторая работа.

При этом на это выглядит не смешно как пытается выставить автор, а скорее неуместно. Я такого нигде не видела. У нее какой-то кринж такого типа постоянно проскальзывает. В аниме элемент насилия или болевого первого раза обыгрывыется, но не в таких количествах. Если брать благословение то это не яой, а сенен-ай, но в целом она везде пытается выставлять главного героя в кринжовом свете в отношениях, а вся эротическая составляющая которую она хз зачем пихает в таких количествах в одну сторону. Я вот например вообще не поняла зачем столько эротических сцен в концовке Магистра, еще и таких, но в каждой эротической сцене Вэй Усянь пытается сделать приятное Лань Ванцзы, и ни в одной наоборот, это уже пунктик именно у автора.

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 1

По данным издательства «Эксмо» обладает эксклюзивными правами на все произведения Тунсю в России , в январе-феврале 2024 года было продано 117 тыс. Для сравнения, в сети «Читай-город» продажи Тунсю за весь прошлый год достигли 200 тыс. В топ-10 самых продаваемых книг зимы вошло еще одно произведение Мосян Тунсю — «Система «Спаси-себя-сам» для Главного злодея». В 2,5 раза выросли и продажи популярного китайского фантаста Лю Цысиня, известного по книге «Задача трех тел». Цифры в «Читай-городе» не приводят, но по данным «Эксмо», всего в январе-феврале было реализовано 10 тыс. Помимо растущего спроса на китайскую литературу в целом в «Читай-городе» также связывают популярность Лю Цисиня с выходом сразу двух экранизаций «Задачи трех тел», одну из которых выпустила американская стриминговая платформа Netflix. Продажи книг китайских авторов на платформе в Wildberries по итогам января-февраля 2024 года «выросли в несколько раз», подвтерждает представитель макретплейса. В начале прошлого года популярностью пользовалась фантастика, например Лю Цысинь и Ребекка Куанг.

Но уже в конце российские издатели начали активно выводить на рынок китайских авторов любовного или приключенческого фэнтези, фэнтезийных исторических романов и маньхуа так называется китайский аналог комиксов. В несколько раз увеличились и продажи разных изданий китайского средневекового автора Сунь Цзы.

Мосян: Чем дальше, тем больше я чувствую наше родство душ. Если же говорить о зарубежной литературе, большое влияние на меня оказал «Грозовой перевал» Эмили Бронте. Когда я читала этот роман в начальной школе, меня аж всю трясло от волнения.

Может быть, это «вина» «Грозового перевала», но теперь, когда я вижу, как переплетаются любовь и ненависть, я чувствую ностальгию и радость, будто душой вернулась в отчий дом. А моя самая любимая с детства мангака — Такахаси Румико! Такая яркая, живая атмосфера мне очень по душе. А вот мангу «Инуяся» можно описать только одним словом: «романтика». Кикё до сих пор моя богиня.

Она никак не ожидала, что её вторая новелла «Магистр дьявольского культа» станет настолько популярной. Это дало ей множество возможностей, включая работу со многими интересными художниками и актёрами [4]. После «Магистра» Мосян некоторое время размышляла над тем, какой роман публиковать далее — у неё имелось одновременно два черновика, но в конечном итоге выбор пал на « Благословение небожителей ». Перед началом публикации Мосян Тунсю много путешествовала, изучала разные народные легенды, посещала храмы и монастыри из чего и сложилась основа нового произведения. Сам процесс публикации оказался достаточно трудным — давил груз ответственности и завышенных ожиданий от читателей на фоне успеха второго романа, новелла планировалась около 360 знаков, а вышла более чем в миллион, к тому же деморализовали негативные комментарии и хейтеры, порочащие репутацию автора вплоть до распространения ложных слухов о судебном преследовании и тюремном заключении [7].

К тому же, слухи обо мне, которые начались с «Магистра», не утихают до сих пор, [хейтеры] всевозможными способами при первом удобном случае поливают меня грязью, я правда очень устала от этого. И если бы мне не было больше нечем заняться, у меня бы не осталось даже сил, чтобы это комментировать. Плюс в трёхмерном мире тоже очень много раздражающих факторов, эти восемь месяцев я несу всё это на плечах, стиснув зубы, я не шучу, я правда скоро сотрусь до основания. После завершения публикации «Благословения небожителей» на странице автора на платформе JJWXC появился анонс четвёртой новеллы, о которой Мосян также говорила в некоторых интервью — даньмей, современность, сверхъестественное. В планах также была пятая новелла, о которой, кроме самого факта наличия идеи, ничего конкретного неизвестно [7].

Пять томов приключенческого фэнтези "Благословение небожителей" китайской писательницы Мосян Тунсю возглавило рейтинг самых продаваемых книг в 2023 году. На восьмом месте в рейтинге самых популярных книг расположилась официальная новеллизация фильма "Чебурашка" писательницы Анны Масловой. Все остальные позиции занимают классические произведения.

Книги Тунсю издаются в России рекордными тиражами. По данным Российского книжного союза, первые три части "Благословения небожителей" второй год держатся в топе продаж художественной литературы, обгоняя в популярности "Гарр и Поттера" Дж оа н Роулинг. Кр оме того, романы китайской писательницы трижды попадали в списки бестселлеров The New York Times.

Благословение небожителей

Мосян Тунсю | Благословение небожителей вики | Fandom Это была моя первая новелла от Мосян Тунсю, и я, если честно, в восторге. Автору удалось создать действительно интересный сюжет по не самой.
Все книги мосян тунсю Все книги автора Мосян Тунсю в библиотеке Readli.
Мосян Тунсю Мосян Тунсю, что вы почустовали, когда услышали о своей популярности заграницей?
Мосян Тунсю Это была моя первая новелла от Мосян Тунсю, и я, если честно, в восторге. Автору удалось создать действительно интересный сюжет по не самой.
Telegram: Contact @bibli0manka Это первая новелла Мосян Тунсю, опубликованная ею на платформе для онлайн-литературы в 2014 году, задолго до "Магистра дьявольского культа" и "Благословения небожителей". В оригинальном делении на китайском языке серия содержит три тома, в англоязычном издании.

Перевод интервью Мосян Тунсю японскому журналу

Смотрите видео на тему «мосян тунсю интервью» в TikTok (тикток). Главная» Новости» Мосян тунсю новости. Мосян Тунсю/Новое поступление Благословение небожителей 4 том/5 том. Мосян Тунсю — китайская писательница фэнтезийных романов в жанре даньмэй. Дебютная новелла Мосян Тунсю впервые в России. Новые комментарии. Смотрите видео на тему «мосян тунсю интервью» в TikTok (тикток). Новые комментарии.

Все книги мосян тунсю

Но может ли бог выбирать чью-то сторону? Раскрыть описание.

Люди в тви, которые частично перевели доступные главы, делятся информацией: Хуа Чэн канонично настойчивый: доминирует и много кусается опираясь на быстрый и не очень точный перевод: в новой версии Хуа Чэн зашёл немного дальше, будучи в бессознательном состоянии во время открытия горы Тунлу Се Ляню очень нравится грубость Хуа Чэна Итого, существуют три версии «Благословения небожителей»: 1.

Ужасно злясь на автора за развязку а Шэнь даже купил VIP-главы, чтобы быстрее узнать финал , герой написал огромный нецензурный комментарий о новелле… и умер. Красивый, но бессердечный мужчина занимается самосовершенствованием, а ещё обучает молодёжь в могущественной школе заклинателей. Будучи так себе учителем и таким же человеком, Шэнь много лет издевается над своим воспитанником — юношей Ло Бинхэ, главным героем истории. Всё это, а ещё ряд событий в сюжете «Пути…» приведёт к тому, что изначально добродушный и неунывающий мальчик вырастет в жестокого полудемона-получеловека, цель которого — подчинить мир и отомстить учителю. И, надо сказать, второе получится у него даже кровавее, чем хотелось бы: по канонам книги Шэнь Цинцю умрёт от рук Ло Бинхэ, лишившись рук, ног и языка.

Попаданец осознаёт свою главную цель: изменить мерзкий характер Шэнь Цинцю и наладить отношения с Ло Бинхэ. Сделать это оказывается не так просто, ведь всем в «Пути…» заведует Система. С её появлением новелла Мосян Тунсю начинает напоминать компьютерную игру: Система даёт Шэню задания по улучшению «умственно-отсталого сюжета» — и это прямая цитата из книги. Они механическим голосом звучат у него в голове, иногда появляются в виде диалоговых окон, а для читателей — в квадратных скобках. За успешное выполнение заданий герой получает баллы, а потеря всех баллов, разумеется, означает смерть.

Чем выше уровень баллов притворства, тем выше уровень и количество энергии.

Очень любим печатать интересные японские романы, а теперь с удовольствием работаем и над китайскими книгами! Рады представить наш совместный проект — издание популярного китайского фэнтезийного романа «Магистр дьявольского культа» писательницы Мосян Тунсю. Роман публиковался на родине автора в 2016 году, и книга сразу же стала популярной, приобретя миллионы поклонников. История получила множество разнообразных адаптаций в виде комиксов маньхуа , аудио-постановки и дорамы. А в 2018 году вышел аниме-сериал дунхуа , который к настоящему моменту просмотрели более двух миллиардов человек! Уже анонсированы третий сезон аниме, чиби-версия аниме, а также мобильная игра по дораме. На сайте JJWXC, где произошла первая публикация романа, работа набрала более четырнадцати миллиардов лайков, более миллиона добавлений в закладки и около четырёхсот пятидесяти тысяч комментариев!

По завершении публикации веб-романа на китайском языке Мосян Тунсю удостоилась награды от платформы JJWXC как «Самый популярный автор года в жанре pure love». В декабре 2016 года роман был напечатан в тайваньской версии, а в 2019 году увидело свет подарочное издание. Кроме того, в материковом Китае продолжается работа над полным изданием романа, уже выпущен первый том. Действие романа происходит в фэнтезийном мире, похожем на средневековый Китай. Его наводняют демонические порождения тьмы, с которыми борются кланы благородных заклинателей, наделённые волшебными способностями. Главный герой, Вэй Усянь, будучи одним из заклинателей, в результате определённых событий выбирает Путь Тьмы и становится основоположником дьявольского культа. Побеждённый другими заклинателями, он погибает, однако возвращается к жизни в теле забитого деревенского парня, который мечтал отомстить обидчикам. Завязка истории настолько проста, что совершенно не объясняет огромную популярность романа.

Возможно, секрет кроется в том, что центральное место в сюжете отведено развитию отношений двух героев-красавцев, а события разворачиваются на фоне сложного мистического детектива с множеством битв и сражений на уровне всемирно известных «Троецарствия» или «Игры престолов». Эта история любви покоряет даже тех представительниц прекрасного пола, которые никогда не читали BL романы. Она написана женщиной для женщин и, по нашему мнению, является одним из лучших образцов данного жанра. Однако, благодаря масштабности описываемых событий, жестоким битвам кланов и яростным схваткам умов, роман полюбился и многим мужчинам. Недаром он получил неофициальное название «Китайская игра престолов». Возможно, многие из вас так или иначе знакомы с этим произведением. Мы же предлагаем вам насладиться чтением романа в бумажном виде в качественном переводе и красивом оформлении. Права на издание книг уже оформлены, приобретены прекрасные арты для обложек от тайваньского издательства.

Перевод выполнен с языка оригинала и прошёл профессиональную редакторскую обработку. Роман будет издан целиком, без цензуры, с дополнительными главами и послесловием от автора, вошедшим только в материковое издание, в четырёх томах с твёрдым переплётом и цветными глянцевыми суперобложками. Формат издания 14х21 см. Книги получаются довольно объёмными, каждый том содержит от 500 до 600 страниц, и в целом 4 тома складываются в 2 400! Стоимость печати таких толстых книг довольно высока, но основные расходы берёт на себя издательство «Истари Комикс». А вам мы предлагаем принять посильное участие в этом проекте и приобрести книги одними из первых! Для вас, настоящих ценителей романа «Магистр дьявольского культа», мы подготовили уникальные бонусы, которые можно получить только здесь за помощь в этом проекте! Мы подготовили четыре вида вознаграждений, чтобы вы могли выбрать тот вариант поддержки проекта, который вас устроит.

От самого аскетичного, состоящего только из книг, до максимально возможного — с красивым боксом для книг и тематическими бонусами. И чем больше денег получится собрать, тем больше бонусов мы сможем вам предложить! В мире созданы уже тысячи самых разнообразных рисунков на эту тему. Мы тоже очень хотели бы включить цветные и чёрно-белые иллюстрации в наши книги. В этом нам любезно согласилась помочь российская художница Марина Привалова автор манги «Тагар».

Благословение небожителей

Ответы : Автор мосян тунсю будет писать четвертый роман? Это веб-новелла, написанная Мосян Тунсю и опубликованная на китайском ресурсе JJWXC.
Тунсю Мосян – Google Диск Смотрите видео на тему «мосян тунсю интервью» в TikTok (тикток).
Тунсю Мосян: Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея В Букмейте эксклюзивно вышли новые тома новеллы Мосян Тунсю «Благословение небожителей» (издательство «Комильфо», перевод Татьяны Карповой и Юлии Бобровской) — истории, покорившей не только родной Китай, но и весь мир.

38 комментариев

  • Все книги мосян тунсю
  • Переводчик
  • Характеристики
  • [Старт]: о чём книга
  • Благословение небожителей. Том 5

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий