Маргарита, грациозная и пленительная, стояла на страже своей невозможной страсти к самому Воланду, князю преисподней. Но фэны активно принялись писать фанфики о "Масгарите" (так стали называть пейринг Мастера и Маргариты). Воланд молча снял с кровати свой вытертый и засаленный халат, а Коровьев набросил его Маргарите на плечи. Воланд и Эмрис фанфик.
Вечные проблемы в романе "Мастер и Маргарита" - примеры сочинений
We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy I accept 5. Мифологизация ситуаций Не только «родословная» дьявольской компании, но и отдельные сцены в романе могут быть связаны с языческими религиями и ритуалами. Тема огня и пожара — один из мифологизированных аспектов. Помимо трех пожаров, устроенных Бегемотом, есть еще два: сожженная мастером рукопись и сметенный огнем с лица земли домик застройщика вместе с подвальчиком мастера. Все пожары имеют символическое и ритуальное значение. Мастер, сжигая рукопись, совершает жертвоприношение. Он во власти страха и болезни. Чтобы вернуть себе душевное равновесие, он отдает огню а с ним — и своему вдохновителю самое дорогое, что у него есть, чем он жил и что возненавидел, — роман о Понтии Пилате.
Жертва принята — роман оказывается у Воланда. Такие рукописи не горят. Остальные московские пожары объединяют разрозненные детали повествования: Воланд как бы забирает то, что принадлежит ему по праву. Этот огонь не похож на очистительные костры в гностическо-христианском толковании, он сродни кострам языческих жертвоприношений. Фатальность этих пожаров очевидна: исчезновение всякой связи с земной памятью, всецелая передача в темные миры души, духа и вещественных доказательств. С первыми раскатами грома вторая гроза в Москве загорается подвальчик мастера. Так уничтожается вся его прошедшая жизнь. Уже не только рукопись, но и душа, тело и вся минувшая судьба отданы сатане.
В этом огне символически сгорает мастер — от него не остается даже имени. Крик Маргариты «Гори, страдание! Черты «преображенной» Маргариты во многом сходны с валькирией: стремительность ее полета на бал, мстительность, жажда разрушения, пронзительный крик. И конь, на котором она оказывается в финале романа, усиливает ее сходство с вагнеровской Брунгильдой. По всем языческим канонам, принесенный в жертву человек должен быть сожжен. Затем сгорел торгсин — символ призрачного и преходящего богатства. Следующий — Дом литераторов. Грибоедов с его чудесным рестораном, обилием изысканной пищи, трапез, пиров предстает перед читателем современной Вальхаллой — местом для избранных.
Но черты ада проступают в нем вполне отчетливо: фокстрот «Аллилуйя», который джаз играет и на балу у Воланда, грохот золотых тарелок и, наконец, красавец Арчибальд Арчибальдович, флибустьер, чем-то родственный гостям сатаны на балу. В огне не погибает никто из литераторов — Воланд не наказывает их: дух стяжательства неуничтожим. В огне Грибоедова сгорает целый период истории отечественной литературы, но не исчезают ни бездарность, ни фальшь, ни корысть.
Мы не знаем воскрес ли Иешуа, как Иисус, поскольку роман заканчивается на описании субботы, поэтому неизвестно, что произошло в воскресенье. У Булгакова это не имеет какого-то особого значения. Цель Библейных четырех Евангилей 4 Евангилия и 4 главы по Булгакову — тоже особая параллель убедить всех, что Иисус был мессией, Евангилие же от Мастера забирает чудо и оставляет человека. Част 4. Понтий Пилат и собака Не зря Мастер постоянно называет свой роман «Романом о Пилате», а не о Иешуа или Иисусе, ведь он считает главным героем именно его. Почему Понтий Пилат ненавидел людей? Был ли он так ужасен, каким его описывают? Не могу сказать наверняка, но есть некоторые факты, которые говорят в его пользу. У Пилата был настоящий друг — собака, которая его любила, а животные не могут любить людей созданных полностью из негатива. Пилат же любил свою собаку, потому что она не мешала ему, а он, по причине головных болей, не ненавидел людей, которые были способны затронуть его тот, кто болен, не может любить. Как не странно, параллель Пилат — Собака также возможна. Собака исполняла приказы своего хозяина, а хозяин исполнял приказы толпы, которая жаждала смерти и кровопролития невинного. Часть 5. Маргарита и Левий — единственные люди, которые поддерживали Мастера и Иешуа соответственно. Маргарита спасала рукопись Мастера из огня, вытаскивая обгорелые листы, а Левий спасал слова Иешуа от времени, записывая их.
Парадокс: слуге дьявола приятна искренность. И вот, вылетая, Маргарита уже вновь взвизгнула, но при этом подумала о том, что она забыла одеться, но теперь это уже не самое главное, ведь приличия мира людей исчезли, Маргарита перешла в новый мир, и как бы подтверждая это, внизу «сильнее грянул вальс». И улетая, она кричит все громче и громче, и вслед ей летит «совершенно обезумевший вальс». В крике этом все большее и большее освобождение от себя самой, от людского облика, от человеческого мира. Маргарита получает свободу, но свобода эта дарована ей дьяволом и, поэтому, одностороняя. В ней нет свободы души, в ней лишь свобода действий, взглядов, нравов, то есть, скорее освобождение от людской обыденной, хотя и многое разрушающей, жизни. Но Маргарита не сразу попадает к Воланду, для начала ей надо новыми глазами взглянуть на город. И весь ее полет дан опять же внутренними монологами, то есть все мысли и чувства Маргариты глубоко личные, и видятся автору ценными. Быть «невидимой и свободной» это наслаждение для Маргариты, но все же она задумывается о благоразумии». И вот Маргарита начинает совершать череду «ненужных поступков»: разбивает диск вывески, заглядывает в кухню одной из квартир. Быть может в действиях ее уже проявляется «чертовщина», но ведь она как и Сатана рушит то, что этого заслуживает. Поэтому и устраивает она погром в квартире критика Латунского. Разрушая дом Латунского, Маргарита мстит тому, кто разрушил ее жизнь, жизнь Ма стера, тому, кто претендует на право вмешиваться в чужое сознание, жизнь, творчество. И дела ее благославлены небом, но небом ночным, темным, поэтому и входит Маргарита в квартиру по «лунной дорожке». Маргарита кричит, и криком ей вторит единственное существо это «беккеровский кабинетный инструмент». Маргарита принесла смерть миру вещей в квартире человека, стремящегося к разрушению. Булгакова «Мастер и Маргарита» — многомерное и многослойное произведение. Книга состоит из двух романов — романа о мастере, где действие происходит в Москве 30-х годов, и романа, написанного мастером, где действие происходит в древнем Ершалаиме. Посредником между этими Read More...... Лукавый обманщик Воланд по роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита» Роман М. Воланд и его свита в романе М. Они являются, по сути, главной силой, на действиях которой основан сюжет московской истории в произведении. Как на страницах романа появляется Воланд? На Патриарших прудах он предстает Read More...... Булгакова «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков является гениальным писателем, создавшим много уникальных произведений, одним из которых является роман «Мастер и Маргарита». В этой книге по принципу антитезы рассматривается проблема Добра и Зла, так или иначе связанная со всеми образами романа, особенно с образом Воланда Read More...... Воланд и его свита по роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита» Некто спросил: «Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром? За зло надо платить по справедливости, а за добро — добром». Одними из ведущих тем романа Булгакова «Мастер и Read More...... Почему в Москву явился Воланд Роль потусторонних сил в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» Всем хорошо памятно начало романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». Вскоре этим двоим, литераторам Михаилу Александровичу Берлиозу и Ивану Бездомному, пришлось встретиться с неизвестным иностранцем, Read More...... Воланд и Берлиоз в романе «Мастер и Маргарита» Признаться, мне так и не удалось найти соответствующее высказывание кантианца Ф. Шиллера; не исключаю, что Булгаков заставил Берлиоза это присочинить: в те годы Шиллера почему-то считали революционером, едва ли не большевиком. Но высказывание Д. Штрауса на эту тему я нашел, Read More...... Это не абсолютное зло.
Он едва самого меня не свел с ума, доказывая мне, что меня нету! Но вы-то верите, что это действительно я? Извините меня, - спохватившись, прибавил мастер. Перед тобою действительно он! Кот ввязался и тут: - А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в лунном свете, - кот полез в лунный столб и хотел еще что-то говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: - хорошо, хорошо, готов молчать. Я буду молчаливой галлюцинацией, - замолчал. Тот усмехнулся и сказал: - Это простительная слабость. Она слишком высокого мнения о том романе, который я написал. Тут опять закачались и запрыгали язычки свечей, задребезжала посуда на столе, Воланд рассмеялся громовым образом, но никого не испугал и смехом этим никого не удивил. Бегемот почему-то зааплодировал. О ком? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть, - Воланд протянул руку ладонью кверху. Рукописи не горят. Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей. Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду. Маргарита задрожала и закричала, волнуясь вновь до слез: - Вот она, рукопись! Вот она! Она кинулась к Воланду и восхищенно добавила: - Всесилен, всесилен! Воланд взял в руки поданный ему экземпляр, повернул его, отложил в сторону и молча, без улыбки уставился на мастера. Но тот неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство, поднялся со стула, заломил руки и, обращаясь к далекой луне, вздрагивая, начал бормотать: - И ночью при луне мне нет покоя, зачем потревожили меня? О боги, боги... Маргарита вцепилась в больничный халат, прижалась к нему и сама начала бормотать в тоске и слезах: - Боже, почему же тебе не помогает лекарство? Еще стаканчик, и я с вами за компанию. И стаканчик подмигнул, блеснул в лунном свете, и помог этот стаканчик. Что ты говоришь, Азазелло? Поверь мне, что всякую ночь я являлся бы тебе в таком же лунном одеянии, как и бедный мастер, и кивал бы тебе, и манил бы тебя за собою. Каково бы тебе было, о Азазелло? Глаза Маргариты вспыхнули, и она умоляюще обратилась к Воланду: - Позвольте мне с ним пошептаться? Воланд кивнул головой, и Маргарита, припав к уху мастера, что-то пошептала ему. Слышно было, как тот ответил ей: - Нет, поздно. Ничего больше не хочу в жизни. Кроме того, чтобы видеть тебя. Но тебе опять советую - оставь меня. Ты пропадешь со мной. Тут мастер засмеялся и, обхватив давно развившуюся кудрявую голову Маргариты, сказал: - Ах, не слушайте бедную женщину, мессир.
Навигация по записям
- Татьяна Поздняева "Воланд и Маргарита" – Заметки эмигрантки
- Воланд уже в России? Зрители «Мастера и Маргариты» нашли совпадения из реальной жизни
- Людмила Бояджиева, «Возвращение Мастера и Маргариты»
- Recommended Posts
- Откройте свой Мир!
Маргарита Воланд
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Тайное имя Воланда? Само имя Воланд в «Фаусте» Гёте встречается всего один раз — так Мефистофель обращается к окружающим, требуя уступить ему дорогу — «Дворянин Воланд идёт!». Читатель догадывается, что сон связан с Воландом и действия Маргариты по пробуждении направлены его волей.
Измены, безумие и тяжелый люкс Воланда в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова
Но если бы не его месть, знали бы мы сейчас эту грубоватую фамилию - Врубель? Ощущая на себе влияние внешнего мира намного острее, чем окружающие молодой человек решил посвятить себя искусству. Одна из самых знаменитых его работ, - "Демон" - была написана в состоянии апатии и депрессии, рукой будто водил кто-то другой, что-то неземное выливало краски на палитру и смешивала их на холсте. Той ночью он не сомкнул глаз, ощущение страха подступало отовсюду: мерещились война, рыцари, чёрный свет, злой и сильный взгляд словно изнутри высматривал и колол где-то около сердца. Этот страх никогда не отступил и Врубель провёл последние годы своей жизни в психиатрической больнице с диагнозом шизофрении раскол сознания. Единственное, что не мог спокойно переносить Фагот - война.
Стоило ему только краем уха услышать о том, что где-то начинается война, он не находил себе покоя и вспоминал то давнее время, когда был свободен, когда выезжал на поле боя рука об руку с такими же как он, и наслаждался предвкушением победы. После случая с Врубелем он опасался сильно воздействовать на людей и на какое-то время ушёл в себя ещё глубже, стал прогуливаться в одиночестве по людным местам, там, один среди компаний людей чувствовал он себя свободнее, чем можно было предположить. Редкая компания захочет принимать в себя новых, тем более таких несуразных участников, как господин Коровьев. Случайный разговор с очередным пьяным поэтом им оказался Есенин во время его пребывания в Америке закончился тем, что белокурый певец полей повесился, перед смертью мучаясь видениями "Чёрный человек". Людей рыцарь так и не смог понять и полюбить.
Они казались ему слишком слабыми, лживыми. Проведя многие века среди средне-статистических представителей рода человеческого разочаровался в них и перестал вдохновлять поэтов и художников, наталкивая на верный путь, а напротив, стал всячески глумиться, создавать нелепые ситуации и просто пакостить по мелочам. Мысли о былом могуществе покинули его разум, всё то, чем он был до той дурацкой шутки оставляло. Смирение покорило и такую непобедимую душу, что ещё оставалось. Тогда и случилась московская история, после которой он обрёл свободу, и вернулся к истинному себе.
Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. И когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели. Когда же навстречу им из-за края леса начала выходить багровая и полная лупа, все обманы исчезли, свалилась в болото, утонула в туманах колдовская нестойкая одежда.
Необходимо верить в истинные ценности, и тогда жизнь будет гармоничной, созидающей и будет дарить человеку счастье.
Речевая характеристика не только и не столько создает образ самой Маргариты, но передает, а скорее отражает мир во всех его проявлениях и авторское отношение к этому миру; способна она передать и самые сокровенные авторские замыслы. Но вот Маргарита ожидает назначенное время, чтобы отправиться к» иностранцу «. И в это время речь Маргариты очень интересна. Мысли героини, как и ее душевное состояние очень близки автору, поэтому речь ее дана в пересказе повествователя.
Одна из первых фраз это фраза о том, что «временами ей начиналось казаться, что часы сломались и стрелки не движутся». Здесь великое напряжение ожидания и, в то же время, какая-то умиротворенность, ведь часы «двигались, хотя и очень медленно». И чуть позже произойдет почти воскрешение Маргариты. Крем будет наполнен для нее жизнью, здесь будут и запахи: «запахло болотными травами и лесом», и цвет, тот самый желтый, что когда-то соединил их с Мастером :»жирный, желтоватый крем».
Быть может это своего рода предзнаменование грядущих событий. И под конец Маргарита разбивает часы. Быть может это символическая деталь говорит о переходе в другое измерение, в мир других ценностей. И сразу после этого Маргарита «буйно расхохоталась», ведь она вновь стала «кудрявой черноволосой женщиной лет двадцати, … скалящей зубы».
Автору очень важен этот эпизод, поэтому и появился пересказ слов Маргариты. Ведь Маргарита почти что воскресает, воскресает, изменяя жизнь «разбитые часы» , а воскрешение это возможно лишь тогда, когда в душе есть хоть капля надежды на жизнь. Мир, в котором живет, а точнее жила Маргарита, очень болен, ведь жизнь в нем несет дьявольский крем цвет, запах , и создавая жизнь, крем этот все же разрушает, хотя рушит то, что создал мир: «морщинку», «желтенькие тени у висков», «сеточки… у глаз». И трагична судьба того мира, в котором дьявольское разрушение оказывается более благостным, чем мирское созидание.
И Маргарита меняется «не только внешне». Маргарита ощутила себя свободной…» Освобождение от прежнего облика это не единственное, что принес Маргарите крем, произошло своего рода освобождение души от страха. Об этом и говорит появляющийся хохот, свидетельствующий и о причастности Маргариты к новой силе, к дьявольскому окружению. И вот уже в душе Маргариты царит облегчение.
И вот уже меняется ее голос. Она кричит уже «громко и охрипшим голосом». И дальше мы слышим только крик, но, кроме того, меняются и сами фразы, теперь мы слышим короткие предложения с частыми повторами некоторых слов, чаще имеющих отношение к Сатане. Но кроме того, речь направлена и на окружающих.
Крем, крем…» , » Бросьте, бросьте», » Берите…, берите, …прячьте». В этом изменении речи отразилось изменение жизни, где все быть может стало проще, легче и не столь мучительно. И вот уже Маргарита слышит вальс, хотя и «сыплющийся в переулке», то есть в ее жизни появляется музыка, но музыка эта лишена гармонии, быть может потому, что «в переулке», то есть в мире. Мир извратил и музыку.
Не исчез внутренний монолог, но теперь изменились мысли Маргариты. Сейчас она думает о коварном поступке. Дальнейшая ее речь актерство, где слышится и грусть, и скука, и гнев, и сарказм. Все это говорит об изменении внутреннего мира Маргариты.
И вот, когда Маргарита говорит с Азазелло, мы вновь слышим и крик, и повторяющиеся слова, и вернувшиеся эмоции, и появившееся актерство. И Азазелло был «приятен искренний, радостный порыв Маргариты». Парадокс: слуге дьявола приятна искренность. И вот, вылетая, Маргарита уже вновь взвизгнула, но при этом подумала о том, что она забыла одеться, но теперь это уже не самое главное, ведь приличия мира людей исчезли, Маргарита перешла в новый мир, и как бы подтверждая это, внизу «сильнее грянул вальс».
И улетая, она кричит все громче и громче, и вслед ей летит «совершенно обезумевший вальс». В крике этом все большее и большее освобождение от себя самой, от людского облика, от человеческого мира.
И именно этим занимается в романе тот, «что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Воланд и его свита наносят поистине сокрушительные удары по московской бюрократии, жадным и мелочным обывателям, подлым чиновникам. Но способно ли зло искупить само себя? Это еще один вопрос, еще одна проблема, которую поднимает Булгаков и которая не решена и поныне. Но в «Мастере и Маргарите» ряд героев, совершивших зло, в конце концов получают прощение.
Прощение — завершающий этап искупления зла. И наконец, вечная проблема не только романа, но и всех людей на земле — это проблема настоящей любви. История Мастера и Маргариты показывает, как во имя любви можно продать душу сатане и тем самым победить зло и обрести «вечный дом». Вопросы, поднятые М. Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита», остаются открытыми, а вечные проблемы — не решенными. И каждое новое поколение будет решать их по-своему. Пример сочинения 3 В своем романе М.
Булгаков поднимает множество тем, которые не ограничиваются эпохой. В том или ином столетии люди рассуждали и будут рассуждать на важные темы. Именно такие вечные проблемы в романе «Мастер и Маргарита» поднимаются автором и на контрасте с эпохой приобретают острое и интересное значение. Борьба добра и зла Все мы привыкли разделять зло и добро как две силы, управляющие человеком. В религии есть Бог, который выступает на стороне добра и Дьявол, или Сатана, который считается символом зла. Булгаков привлекает в своем произведении и того и другого. Но вот понятия «зло» и «добро» автор видит несколько иначе.
Он пытается донести до читателя, что эти силы уравновешивают друг друга, а быть добрым или злым решает только сам человек. Воланд и его свита, казалось бы, несут зло, представляя собой Дьявола и его отряд. Но в романе они скорее являются воплощением справедливости, лишь наказывая людей за их проступки, предоставляя им выбор, а не склоняя на свою сторону. Бог представлен в романе в виде персонажа по имени Иешуа. Он является воплощением Иисуса. Мастер в своем романе описывает его как обычного человека с философскими идеями и нестандартным взглядом на жизнь. Он принимает всех людей и утверждает, что злых не существует — существуют обиженные.
В качестве судьи выступает Понтий Пилат. Ему предстоит сделать сложный выбор между правдой и карьерой. Он выбирает последнее, за что и оказывается наказан на веки. В одной из бесед Воланд задает интересный вопрос: «…что было бы твое добро, если бы не существовало зла? В этом выражается мысль Булгакова о противоборстве этих двух сил. Они пишут на заказ, лишь о том, о чем нужно партии. Берлиоз как предводитель этой «шайки» оказывается под трамваем, расплатившись за всех своих подопечных и продажность своего творчества.
Роман читают и разбирают с самых разных точек зрения — все они взаимодополняемы и по-своему убедительны. Моя работа, естественно, не претендует на всеохватность, ибо меня волновал в первую очередь секрет притягательности и обаяния «Мастера и Маргариты». Какие-то мои размышления и «дешифровки» могут, вероятно, показаться слишком субъективными и неполными. В общем, после знакомства со строго научным изданием «Мастера и Маргариты» я свою книгу переделывать не стала, ибо ядро булгаковского романа все равно осталось неизменным.
Приношу свою искреннюю благодарность тем, кто помогал мне в работе: Владимиру Александрову, всячески способствовавшему созданию первого варианта и подготовке книги к публикации; Борису Останину, трудами которого была устранена невнятность авторской речи; Юрию Кривоносову — за многочисленные ценные замечания; Никите Скородуму — за помощь в работе с источниками по мифологии; Сергею Ионову и Татьяне Лотис — за постоянную поддержку. А также всем, кто прочел мои размышления о романе М. Булгакова, — это согревает сердце и вселяет надежду. Поздняева Москва, 2006 «Когда люди совершенно ограблены…» 1.
Мастер и его жизнь Размышляя о поведанной Булгаковым истории мастера, можно проследить тот путь, по которому он неотвратимо движется навстречу Воланду и своей смерти. Этой трагедии предшествуют шесть важных этапов его жизни. Первый, самый длительный, — прелюдия к кратковременным, но бурным событиям.
Маргарита и Воланд
«Мастер и Маргарита»: Воланд их обманул - новости культура Медиапроект | Стих "Разговор Маргариты и Воланда" (по мотивам ""Мастер и Маргарита" Булгакова). |
Маргарита и Воланд | Фандом «Гарри Поттер» Название: «По ту сторону тьмы» Описание: Многие столетия тёмный первосвященник Воланд трудится в своём мрачном царстве, и однажды неугомонные Фагот и Бегемот предлагают ему немного отдохнуть. |
...Воспользовавшись паузой, Маргарита обратилась к Воланду и робко…: _zerg — LiveJournal | В российских социальных сетях отмечают странные и пугающие совпадения, связанные с премьерой новой экранизации «Мастера и Маргариты». |
||Woland|Margarita|| Ptolemaea (Воланд и Маргарита AU) - YouTube | Фанфик Месть Маргариты по фандому Гарри Поттер, Булгаков Михаил Афанасьевич «Мастер и Маргарита», Мастер и Маргарита получил более 15 положительных оценок. |
Татьяна Поздняева "Воланд и Маргарита"
Вечные проблемы в романе "Мастер и Маргарита" - примеры сочинений ~ Проза (Школьная литература) | Полная версия "Воланд и Маргарита" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Татьяна Поздняева Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 328 942 произведений в 270 жанрах. |
Маргарита vs Воланд | Мастер и Маргарита от DASHA_SPACE7. |
6 книг, авторы которых попытались написать продолжение «Мастера и Маргариты» Булгакова | Воланд Маргарита, рассказы о героях известных фильмов, книг, аниме или игр, Книга Фанфиков. |
Темная свита Воланда. Что Булгаков зашифровал в персонажах «Мастера и Маргариты»?
– Я о милосердии говорю, – объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. Дочь Воланда и Маргариты Николаевны отправляется на Землю, для того, чтобы обучиться магии. Погрузитесь в мир творчества и искусства с галереей фотографий Воланд арт (41 фото). Воланда в сериале Бортко отдали играть Олегу Басилашвили. Вечером на Патриарших автора Архивариус закончен стёбный фанфик. События романа "Мастер и Маргарита" происходят в наши дни.
Татьяна Поздняева - Воланд и Маргарита
Воланд и Эмрис фанфик. Почти все фики посвящены АУ с Воландом и Маргаритой, авторы упорно пейрингуют их, ведь после мюзикла редко кто мог бы остаться равнодушным к страданиям Сатаны, влюбленного впервые, страдающего. Воланд (Мастер и Маргарита Булгаков) Воланд Характеристика литературного героя В этом герое Булгаков создал очень своеобразный образ Сатаны. Повсюду скука, и надежды мало, Что к вечеру ей Мастер станет мил. Маргарита жаждет не духовногоспасения мастера, а обладания им во что бы то ни стало и потому знает,что ее любовник достоин внимания столь великолепной особы, как Воланд. Discover videos related to Воланд И Эмрис on TikTok.
Откройте свой Мир!
Татьяна Поздняева "Воланд и Маргарита" – Заметки эмигрантки | Снова являют слуги Сатаны Воланда, и на этот раз уже правнучка Маргариты, снова в объятиях темных сил. |
Воланд фанфики | Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда. |
ТАЙНА ВОЛАНДА: skeptimist — LiveJournal | Почему Воланд высмеял Бегемота, когда тот, чтобы принарядиться перед Маргаритой, нацепил на себя галстук и перламутровый дамский бинокль? |
Про Мим-2024 и ко | Став ведьмой случайно, без уговоров со стороны нечистой силы, она просит Маргариту об одном: упросить Воланда, чтобы ее «ведьмой оставили» (с. 707). |
МАРГАРИТА И ВОЛАНД Блог редакторов и авторов агентства GoreOtUma | "Воланд и Маргарита". Новый сюжет почти! |
Мистика Воланда. 10 страшных легенд "Мастера и Маргариты"
Вечером на Патриарших автора Архивариус закончен стёбный фанфик. События романа "Мастер и Маргарита" происходят в наши дни. Булгаков писал свой роман для Мастера и Маргариты; все прочие обыватели просто смеются над трюками свиты Воланда, как те зрители московского варьете, чтобы потом, выйдя на улицу, остаться в своем прив. Почти все фики посвящены АУ с Воландом и Маргаритой, авторы упорно пейрингуют их, ведь после мюзикла редко кто мог бы остаться равнодушным к страданиям Сатаны, влюбленного впервые, страдающего. В библиотеке читайте бесплатно онлайн Воланд и Маргарита Татьяна Поздняева полностью (целиком) и скачивайте в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML.
Мастера закенселить, Воланда вознести: зрители обсуждают «Мастера и Маргариту»
Роман он сжёг. Чья очередь?
Есть над чем задуматься. Да и сам Понтий Пилат имеет в произведении мастера и по свидетельству Булгакова совсем не «каноническую» биографию — он «сын короля-звездочета». Родословная эта — чисто литературная. Мастер не зря накупил перед написанием своего произведения множество книг: кое-какие черты биографии Пилата он вычитал,а вовсе не угадал. Разбирая роман Булгакова, И. Галинская указывает на то, что в «биографии» незадачливого прокуратора используются две версии сказаний о пятом прокураторе Иудеи. Немецкая майнцская легенда рассказывает о происхождении Пилата от прекрасной дочери мельника Пилы и короля-звездочета Ата. Значит, на волю отпущен литературный персонаж, имевший солидную литературную биографию, переосмысленный мастером, наделенный новой психологией.
Иешуа выразил сожаление, что роман не закончен, хотя мастер не говорил Иванушке, что его произведение не завершено, но о некоем продолжении, вероятно, думал, почему и предложил Ивану продолжить повествование «о нем», т. Но предложение это сделал не сумасшедший сосед Ивана, а умудренный новым опытом потустороннего существования дух, на миг принявший человеческое обличье. Ивану не пришлось писать концовку романа — ее показали мастеру. Потустороннее существование главного героя не нуждалось в новой словесной интерпретации, ибо оно было зафиксировано древней легендой. Отпустить Пилата на волю — значит завершить легендарную традицию. Сочинение мастера таким образом переводится из разряда «истины в последней инстанции» в ряд мифотворческих произведений, на тот момент самого искусного. И все же мастер не может самовольно распоряжаться судьбой Пилата, инициатива исходит от Иешуа. В форме просьбы он рекомендует Воланду не продлевать «легендарную» линию. Разговор Воланда с Иешуа вынесен за скобки романа, ибо Левий Матвей при встрече с сатаной этого вопроса не касается. Значит, состоялась конфиденциальная беседа, и было это еще до того, как мастер оказался в надмирном пространстве.
Мастер нужен в данном случае в качестве исполнителя. Судьбой Пилата распоряжаются трое: Иешуа просит; Воланд приказывает мастеру; тот должен произнестифразу, тождественную магической формуле. Происходящее в скалах наделено сакральным смыслом: только автор произведения может знатьту единственную фразу, то волшебное слово, которое способно снять заклятье. Воланд ничего не подсказывает мастеру, ибо его дело — показать,а задача мастера — воплотить, сделать. Понтий Пилат, приведенный в движение магией заклинания, торопится к Иешуа по лунной дороге. Потоки лунного света льются отовсюду, они отождествляются в булгаковском произведении со «светом» Иешуа. Встреча происходит опять-таки на лунной дорожке. Луна никогда не символизировала Христа, напротив, лунный свет — пособник колдунов и чародеев. Демонология наделяет луну особой силой. Все таинственные и страшные дела ведьм и бесов совершаются в завораживающем потоке лунных лучей.
И если Иешуа связан с силами лунных чар, его даже с натяжкой невозможно отождествить с Иисусом Христом. Следует отметить, что в булгаковском романе ни Левий, ни Понтий Пилат в отличие от Иешуа, мастера и Маргариты не показаны умирающими. Левий и Пилат очень естественно переместились в метафизическое пространство, причем это перемещение не вызывало никаких качественных изменений: роли точно распределены. В их примирении отмечается легкость авторской воли: были в «романе», потом очутились в невообразимом пространстве, но что лежало за этим переходом — секрет Булгакова. Гибель Иешуа сомнению не подлежит, но о его воскресении речь не идет. Просто он очутился вдруг в лунном пространстве, которым ему надлежит управлять. Сам Булгаков на протяжении всего повествования ни разу не называет Иешуа Христом. Не называет его так и Левий, это слово не произнесено ни Воландом, ни мастером. Дважды сатана упоминает Иешуа Га-Ноцри. В одном случае неопределенно: «Ваш роман прочитали» с.
В другой раз Воланд называет только имя подследственного из Галилеи: «То, что я предлагаю вам, и то, о чем просил Иешуаза вас же, за вас, — еще лучше» с. Левий, разговаривая с Воландом, пользуется местоимением «он»: «Он прочитал сочинение мастера» с. При всем при этом в романе Булгакова явственно звучат пасхальные колокола. Есть Страстная седмица, действия Воланда в Москве ограничены временем. Воланд использует церковную символику в ее левостороннемзначении. Бесы низвергаются в бездну по всем канонам православия. Только Христа нет. Не появляется и Иешуа Га-Ноцри. Иешуа заменилдля мастера Иисуса Христа. Мастер во Христа не верил, хотя верил в исторические события, связанные с гибелью пророка из Галилеи.
Но знание истории, вера в то, что событие совершилось, не оставляет места Воскресению, хотя и не противоречит загробной жизни вообще и концепции мастера в частности. Мастер верит в бессмертие души, но не верит в спасение, потому он и обращается к сатане, потому-то он и сломлен, разбит, пуст. В своем романе мастер безнадежно похоронил Иешуа в яме вместе с разбойниками — в страшной братской могиле, не оставляющей надежды на воскресение.
Но… вишни будут цвести всегда — значит, они никогда не принесут плодов. Мастер уже ничего не напишет, потому что ему некуда стремиться. И получается, по сути, небытие.
Если Берлиоза Воланд «сделал» грубо и с оттяжкой: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие», то с Мастером он поступает тонко, но результат тот же: небытие. Дьявол разрушает семена, которые посеял Бог, лишает их самой сути, жизненной силы. И в знаменитом эпиграфе, который Булгаков выбрал для своей книги «Да кто ж ты, наконец? Никакого блага он не совершает.
В своем волнении она не заметила, что нагота ее как-то внезапно кончилась, на ней теперь был шелковый черный плащ. Больной опустил голову и стал смотреть в землю угрюмыми больными глазами. Маргарита упрашивала мастера дрожащим голосом: - Выпей, выпей. Ты боишься? Нет, нет, верь мне, что тебе помогут. Больной взял стакан и выпил то, что было в нем, но рука его дрогнула, и опустевший стакан разбился у его ног. К счастью! Действительно, взор больного стал уже не так дик и беспокоен. После того, как мастер осушил второй стакан, его глаза стали живыми и осмысленными. Кто вы такой? Я - душевнобольной, - ответил пришелец. Этих слов Маргарита не вынесла и заплакала вновь. Потом, вытерев глаза, она вскричала: - Ужасные слова! Ужасные слова! Он мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом. Вылечите его, он стоит этого. Он рассказал мне о вас. Он едва самого меня не свел с ума, доказывая мне, что меня нету! Но вы-то верите, что это действительно я? Извините меня, - спохватившись, прибавил мастер. Перед тобою действительно он! Кот ввязался и тут: - А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в лунном свете, - кот полез в лунный столб и хотел еще что-то говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: - хорошо, хорошо, готов молчать. Я буду молчаливой галлюцинацией, - замолчал. Тот усмехнулся и сказал: - Это простительная слабость. Она слишком высокого мнения о том романе, который я написал. Тут опять закачались и запрыгали язычки свечей, задребезжала посуда на столе, Воланд рассмеялся громовым образом, но никого не испугал и смехом этим никого не удивил. Бегемот почему-то зааплодировал. О ком? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть, - Воланд протянул руку ладонью кверху. Рукописи не горят. Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей. Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду. Маргарита задрожала и закричала, волнуясь вновь до слез: - Вот она, рукопись! Вот она! Она кинулась к Воланду и восхищенно добавила: - Всесилен, всесилен!
6 книг, авторы которых попытались написать продолжение «Мастера и Маргариты» Булгакова
Вечером на Патриарших автора Архивариус закончен стёбный фанфик. События романа "Мастер и Маргарита" происходят в наши дни. Воланд из мастера и Маргариты. – Я о милосердии говорю, – объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. поиск новости cтат. поддержка видео продвижение.
Содержание книги - Воланд и Маргарита Поздняева Татьяна
- Recommended Posts
- Мастеримаргарита Истории - Wattpad
- Маргарита vs Воланд
- Воланд и Маргарита Татьяна Поздняева - скачать книгу EPUB, FB2 или читать онлайн
- Был ли интим между Воландом и Маргаритой? - 10 ответов на форуме (5252617)
- Воланд и Маргарита
Был ли интим между Воландом и Маргаритой?
Проблемы добра и зла, истины, жизни и смерти, поставленные Булгаковым, не находят однозначного решения, а ощущение богооставленности заставляет героев искать прибежища у темных сил.
Обращают на себя внимание разного цвета глаза зеленый и черный, «мертвый» , разной высоты брови и кривой рот, мнимая хромота позже ошибочно указанная в недостоверных сводках , трость с пуделем, скарабей на груди. Хромота Воланда отсылает к падшему ангелу Люциферу, а скарабей — к египетскому загробному миру.
Но особенно много общего у Сатаны можно найти с богом германо-скандинавской мифологии Одином. Одно из имен Одина — Вотан, что созвучно Воланду. Иван Бездомный и Берлиоз склоняются к тому, что интурист — из Германии, что он туманно подтверждает: «Я-то?
Пожалуй, немец». Бог Один был одноглаз: левый глаз он отдал владельцу подземного источника за дар всеведения Воланд тоже всеведущ, как антагонист Бога. В зеленом глазу Воланда сверкают «золотые искорки» — намек на несметные богатства Сатаны.
На те же богатства намекают его коронки: золотые и платиновые. Один тоже владеет несметными богатствами благодаря своему золотому кольцу Драупнир. И, конечно, нельзя не усмотреть отсылки и к фаустовскому Мефистофелю.
Имя «Воланд» упоминается в «Фаусте» Мефистофелем по отношению к самому себе в русском переводе обычно опускается. В облике пуделя Мефистофель в «Фаусте» вторгся к своей жертве. На балу Маргарита ставит ногу на подушечку с вытканным на ней пуделем, а Воланд носит то ли трость, то ли шпагу с головой пуделя на набалдашнике.
Да и эпиграф романа подсказывает, чем вдохновлялся Булгаков. Коровьев-Фагот Шутник и балагур Коровьев не так прост в плане анализа и поисков прототипа.
Над чем смеются рядовые зрители. Рядовые пользователи не брызжут слюной. Они иронизируют сразу над всей шумихой, причем без задних мыслей — просто подгоняют фразы и кадры из фильма под жизненные ситуации. Больше всего досталось Воланду и Мастеру. Евгения Цыганова, сыгравшего роль мастера, комьюнити раскритиковало за пассивную игру, безэмоциональность и однообразность. К Воланду в исполнении Аугуста Диля у фанатов нет претензий. Над ним смеются без причины — по-доброму.
Редакция Hi-Tech Mail.
Роман мастера можно рассматривать как своеобразный пассион, если, конечно, отождествлять Иешуа Га-Ноцри с Иисусом Христом, поскольку перед читателем проходят страдания, выпавшие на долю бродячего философа и отчасти напоминающие Страсти Христа. Булгаков выступает как очень точный хронолог. Буквально по часам проходит перед читателем 14 нисана — день, в который обвиняемый в подстрекательстве к мятежу Иешуа Га-Ноцри предстал перед пятым прокуратором Иудеи и был затем казнен. Хронология московских событий не менее подробна.
Начинаются они с весеннего вечера «в час небывало жаркого заката» с. Но лишь в 9-й главе читатель узнает, в какой именно день неделипоявились в Москве Воланд и его свита. Уже погиб Берлиоз, уже попал в клинику Стравинского поэт Бездомный, и только после этого Булгаков сообщает, что вечер, вместивший так много событий, — это вечер среды. Именно в среду вечером Воланд познакомился с двумя московскими литераторами. Заканчивается повествование о Воланде воскресным рассветом, начавшимся «непосредственно после полуночной луны» с.
Итак, приключения Воланда и его свиты в Москве происходят с вечера среды до вечера субботы. Это имеет важное значение для сопоставления «апокрифа» мастера с временным ходом московских событий. В рассказе об Иешуа Га-Ноцри и его страстях мастер предлагает версию историческогосуществования Иисуса Христа «Имейте в виду, что Иисуссуществовал», — говорит и Воланд двум литераторам на Патриарших прудах с. Свой рассказ иностранец «сплел» после разговора о Боге, богах и поэме Ивана Бездомного, антирелигиозной, но все-таки об Иисусе Христе,и, что важно, «черными красками», но очень живо изображенном. Следовательно, речь идет не о символическом образе.
Воланд своим рассказом свидетельствует конкретное земноесуществование Иисуса. Стоит отметить одну особенность Воландовой фразы. В христианском сознании Иисус Христос есть:Он воплотился, жил как человек на земле, был предан, распят, погребен и воскрес в третий день по Писанию. Таким образом, Воландово утверждение двусмысленно: существовал когда-то, а теперь? Воланд, как и черт Ивана Карамазова, вовсе не склонен доказывать существование Бога ни в одной из Его ипостасей.
Он уклоняется от этого вопроса и предлагает рассказ о земном человеке Иешуа, который жил когда-то и которого затем обожествили невежественные люди. Однако Берлиоза Воланд предупреждает о «седьмом доказательстве» существования сатаны и при этом нарочито гневается, когда Иван, сбитый с толку его рассуждениями, пытается отрицать дьявола. Своим рассказом Воланд демонстрирует историческое, т. Позволим себе прибегнуть к сравнению, введя третье, мистическое, время поминовения Страстей Христовых в церкви, поскольку, в каком бы трудном положении ни находилась Церковь в современной Булгакову Москве, она, несмотря на ее игнорирование персонажами романа, существовала. Возникает возможность третьей временной параллели: Москва — Ершалаим — Иерусалим.
Дата, взятая для ершалаимских событий, соответствует свидетельству Евангелия от Иоанна: 14 нисана, в пятницу, был распят Иисус Христос. Церковное поминовение Страстей происходит раньше, начиная с четверга, именно со Страстного четверга на последней неделе Великого поста; когда до Пасхального торжества остается три дня, поминовение Страстей Христовых достигает наибольшего трагизма. Субботняя вечерняя служба фактически заканчивает Великий пост, и Церковь живет в радостном предощущении пасхальной полуночи — Воскресения Христова. Пятница же, день смерти Иисуса Христа, становится предельным рубежом глубокой скорби: Христос завершил земную жизнь. В мистическом христианском временном цикле каждая седмица отражает события последней недели земного пути Христа: от въезда входа в Иерусалим в понедельник до Воскресения.
Таким образом, происходит троекратноеповторение Страстей Христовых и Его Воскресения: во времени недели микрокосмос , в ежегодном пасхальном цикле макрокосмос и в Вечности, ибо эти события свершились и свершаются мистически. Воланд появляется в Москве в среду. Прямых авторских указаний на то, что идет Страстная неделя, в романе нет, но это можно обнаружить по некоторым деталям. Во-первых, бал, который дает Воланд, устраивается раз в году с. Можно было бы предположить, что этот бал аналогичен Вальпургиевой ночи или шабашу ведьм на Лысой Горе, которые тоже происходили только разв году.
Но и Вальпургиева ночь, и полет на Лысую Гору связаны с неподвижными и точными календарными датами: традиционный полет ведьм на гору Брокен происходит, по преданию, в ночь с 30 апреля на 1 мая, в канун праздника св. Вальпургии отсюда и название. По славянским поверьям, ведьмы слетаются под Киевом на шабаш в канун Ивана Купалы, т. На первой же странице романа указан месяц, в котором происходят события в Москве: «майскийвечер» с. То есть среда — майский день, а бал состоялся в пятницу, поэтому он не может быть ни Вальпургиевой ночью, ни шабашем на Лысой Горе.
Во-вторых, бал у сатаны соединен с весенним полнолунием. Это полнолуние охарактеризовано в эпилоге романа как «весеннее праздничное полнолуние» с. Праздничное полнолуние ассоциируется с еврейской Пасхой, отмечающейся в полнолуние, следующее за весенним равноденствием, т. Это же полнолуние — ориентир для православной Пасхи, которая совершается вслед за еврейской в ближайшее воскресенье. В романе Булгакова московское полнолуние достаточно условно, поскольку уже в среду вечером «совершенно отчетливо была видна в высоте полная луна» с.
Визуально луна кажется полной за два-три дня до астрономического полнолуния и через столько же дней после него. Во всяком случае, полнолуние — пасхальный ориентир. Вполне логично предположить, что «пассион» мастера связан с московской частью романа через православную Пасху. Булгаковым этот факт скрыт, а потому нуждается в доказательствах. С луной связаны также астрологические и демонологические теории — в романе при лунном свете происходят самые важные и сверхъестественные события, имеющие отношение к Воланду.
И превращение Варенухи в упыря, и полет Маргариты на бал, и извлечение мастера, и, наконец, путь к вечному приюту — все эти события совершаются под знаком луны. Луна с первых страниц сопровождает действия героев: именно ее, разваливающуюся на куски, видит умирающий Берлиоз. Полнолуние в эпилоге романа будит смутные воспоминания, беспокойство, тревогу у людей, повстречавшихся с Воландом. Что, конечно, не следует воспринимать как буквальное указание на то, что память пострадавших оживает в пасхальные дни, но косвенно, опосредованно это напоминание о Пасхе. В романе мастера с лунным светом связаны убийство Иуды, второй разговор Пилата с Афранием.
Рассвет наступил с уходом из дворца Левия Матвея. Луна — особо важный для Булгакова образ, общий для двух частей романа. Полнолуние объединяет многие, разновременные и по своему характеру многослойные действия. Луна полна, свет ее всепроникающ, внимание на этом настойчиво акцентируется автором. Этот символ очень важен для интересующего нас события: появления Воланда в Москве перед Пасхой.
Полнолуние названо праздничным. Можно отыскать в романе и другие пасхальные ориентиры. Именно в этот вечер Берлиоз критикует антирелигиозную поэму Ивана, которую сам же Берлиоз и «заказал поэту для очередной книжки журнала» с. Не исключено, что поводом для ее создания послужила приближающаяся Пасха и переработку необходимо было сделать срочно. Можно даже предположить, что Булгаков, писавший роман с 1929 по 1940 год, взял за точку отсчета вполне реальное празднование поздней майской Пасхи, почти совпадающей с гражданским праздником 1 мая.
События романа происходят в самом начале мая: липы на бульваре «чуть зеленеющие» с. Отсылкой к 1 мая могут послужить слова Ивана в адрес Рюхина: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу! Сразу же оговоримся. Если в основу повествования и положена какая-то конкретная дата, это вовсе не означает, что все «реалии» московских событий привязаны именно к ней. Наблюдения показывают, что в романе тесно переплетаются детали, характерные как для 1920-х, так и для 1930-х годов, о чем речь пойдет ниже.
Поэтому подобная точность, неприемлемая для анализа всего произведения в целом, может быть интересна как возможный конкретный факт. В эпилоге романа говорится, что с момента описываемых событий прошло много лет. Ивану Бездомному уже «тридцать или тридцать с лишним» с. Несложно проверить пасхальные даты с 1920 по 1940 год. Четыре Пасхи за двадцатилетие приходятся на май: 2 мая 1926 года, 5 мая 1929 года, 1 мая 1932 года, 2 мая 1937 года.
События в романе начались в среду вечером, и до пасхального Воскресения должно пройти пять дней. Совпадение одно — 1929 год. Следовательно, могло случиться, что литераторы увидели Воланда 1 мая 1929 года. Вечером люди в компаниях отмечают гражданский праздник. Вполне вероятно, что и заседание МАССОЛИТа, назначенное на 10 часов вечера, было приурочено к первомайскому празднику, а поскольку ресторан Грибоедов — ночной и основное веселье в нем начинается после полуночи, заседание, естественно, превратилось бы в дружескую праздничную пирушку, которая последовала бы за официальной частью.
Светское застолье объясняет и большое количество народа в ресторане: все столики к полуночи на веранде были заняты, и для двенадцати человек нашлись места только в залах. Праздник привлек в ресторан и гостей из других городов пародийный Иоганн из Кронштадта, Витя Куфтик из Ростова , «плясали свои и приглашенныегости» с. Столь активное включение всех в ночную ресторанную жизнь посреди недели вполне уместно в связи с Первым мая. Становится ясным, почему Степа Лиходеев так веселился сначала в «Метрополе», а потом на даче в Сходне: пьянка не была экспромтом, на дачу специально везли «патефон в чемоданчике» с. Здесь не столько авторское преувеличение, сколько констатация факта — какой же праздник без музыки!
Найденная нами дата интересна тем, что именно в 1929 году Булгаков начал писать свой роман. Ему, как и мастеру, было 38 лет. Вообще 1929 год стал в жизни писателя критическим. Неприятие его творчества, бедственное положение заставили его в этом году впервые обратиться к А. Горькому за поддержкой.
Зачем держать писателя в стране, где его произведения не могут существовать? Что касается письма Сталину, то Б. Гаспаров очень точно определяет его не только как биографический, но и как «литературный факт», поскольку «судьба мастера сознательно ассоциировалась Булгаковым с его собственной судьбой». Такое отожествление является также примером смешения различных модусов, столь же характерного для мифологического повествования, как и смешение различных временный планов». Итак, если 1929 год появился в романе как автобиографическая деталь, то сплетение разновременных реалий 1920-х годов с 1930-ми придает роману более эпический характер, делает его своеобразной притчей, пророчеством и т.
К самому концу 1920-х годов отсылает ряд деталей. Например, номер «Литературной газеты», в которой напечатаны стихи Ивана Бездомного, указывает на то, что события происходят не ранее 1929 года — года первого выпуска этой газеты. МАССОЛИТ, явно ассоциирующийся с МАППом, не мог существовать позже 1932 года, но гибель его председателя и пожар, уничтоживший здание «Грибоедова», воспринимаются как пророчество о неминуемой гибели объединения, принесшего так много бед самому Булгакову. Кремировать тело Берлиоза могли не раньше конца 1920-х годов — крематорий в Москве открылся 11 января 1927 года. Впрочем, Булгаков пишет об этом как о чем-то вполне обиходном: «Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи» с.
Обыденность кремации — примета уже 1930-х годов. Из этого же десятилетия — злобное обращение Ивана Бездомного к врачу: «Здорово, вредитель! Возникает ассоциация с процессом над врачами-убийцами в связи со смертью А. Горького 1936 г. Пешкова 1934 г.
Особо стоит отметить и появление двух «новеньких» гостей на балу у сатаны, имен которых Коровьев якобы не знает. Один из них — автор плана убийства человека, «разоблачений которого он чрезвычайно опасался» с. Второй — исполнитель. Этот изысканный способ убийства и анонимность гостей на балу ассоциируются с попыткой Ягоды отравить Ежова, стены и шторы кабинета которого были, по его приказанию, обрызганы ртутью ртуть добавили и в побелку. Правда, желаемого результата Ягода не добился.
Но присутствие Ягоды на балу у Воланда связано уже с концом 30-х годов — он мог там появиться только после смерти в 1937 году. Из реалий 1930-х годов Б. Гаспаров отмечает неоднократное упоминание в романе имени А. Пушкина в связи со столетием гибели поэта в 1937 году. В торжествах по этому поводу активное участие принял Булгаков пьеса «Последние дни».
Гаспаров проследил и ассоциацию с процессом Н. Бухарина в 1938 году через имя чиновника Николая Ивановича, превращенного в борова. Характеристика, данная Иваном поэту Рюхину «типичный кулачок по своей психологии» с. Интересно в контексте 30-х годов рассмотреть ироническую беседу Коровьева и Бегемота о Достоевском с «гражданкой в белых носочках», сидящей у входа на веранду в ресторан «Грибоедов». Коровьев уверяет ее, что Достоевский был писателем, несмотря на отсутствие у него каких-либо удостоверений.
Патетическая защита великого писателя — чрезвычайно смелый шаг и в 1920-е, и в 1930-е годы — время резкой критики Достоевского. В 1934 году на I съезде советских писателей В. Шкловский сказал: «Я сегодня чувствую, как разгорается съезд, и, я думаю, мы должны чувствовать, что если бы сюда пришел Федор Михайлович, то мы могли бы его судить как наследники человечества, как люди, которые судят изменника... Достоевского нельзя понять вне революции и нельзя понять иначе как изменника». Словесная защита Достоевского аналогична защите Воландом мастера и является реакцией на вульгарно-социологический подход к творчеству писателя.
Только нечистая сила способна на смелый выпад против официального мнения, только она способна помочь, уверяет Булгаков. В книге посетителей Бегемот и Коровьев ставят подписи «Панаев» и «Скабичевский» — фамилии литераторов 60-х годов XIX века, участвовавших в травле Достоевского. Отсюда мостик перекидывается к речи Шкловского, вероятно хорошо известной Булгакову, и создается цепь непрерывноститравли и гонений. Бегемот и Коровьев, войдя в «Грибоедов», фигурально превращаютсяв Панаева и Скабичевского, т. В «Мастере и Маргарите» Булгаков художественно уточнил и спрессовал «реалии» целого десятилетия.
Перечисленные выше ассоциации можно значительно расширить, но это не входит в задачи данной работы. В плане автобиографичности романа Булгакова следует подчеркнуть выведенный нами из Пасхалий 1929 год как рубеж жизни Булгакова. Его герой мастер не знал тех событий 1930-х годов, которые ассоциациями рассеяны по всему роману, это знание самого «правдивого повествователя». Мастер умер и остался за чертой 1929 года, Булгаков продолжал жить и работать в изменившейся для него ситуации. После телефонного разговора со Сталиным, который состоялся весною 1930 года, через три недели после письма Булгакова советскому правительству, многое изменилось в жизни писателя: он получил возможность работать в МХАТе, травля была остановлена, последнее десятилетие его жизни стало чрезвычайно плодотворным.
В связи с этим хочется еще раз остановиться на осмыслении Булгаковым своей биографии как литературного факта. От ситуационной близости с Достоевским, преследуемым Панаевым, через Пушкина, на биографию которого во многом ориентировался Булгаков в письме к правительству он просит Сталина «быть первым его читателем» — явная аллюзия на отношения Пушкина с Николаем I , к уничтожению черновика «романа о дьяволе», первого варианта «Мастера и Маргариты», сожженного одновременно с отправлением письма правительству, что заставляет вспомнить Гоголя и судьбу второй части «Мертвых душ». Реальный мастер Булгаков остается жить, литературный герой погибает, но в сознании читателей, связывающих Булгакова и его героя, реальность замещается литературным фактом, и гибель главного героя прочно связывается с самим Булгаковым. Таким образом, мы имеем дело с мифологизацией собственной биографии через образ мастера, поданный как замещение автора героем, о чем мы уже говорили. То же самое можно сказать и о «спрессованном» в романе времени: «Это рассказ о мире, который погиб, сам того не ведая...
И тем самым — это пророчество о гибели, которое одновременно и сбылось, и сохранило свою актуальность на будущее — так сказать, конец света, не имеющий конца». Для того чтобы проследить возможные сопоставления с церковными службами Великого поста, позволим себе небольшое отступление. Церковный день предваряется утреней, которая совершается после шести часов вечера после короткой вечери. По еврейскому суточному календарю день начинается вечером, после появления на небе первых трех звезд. Завершаются сутки тоже вечером.
У римлян же, после принятия в 46 году до н. Таким образом, описанные в Евангелии от Иоанна Тайная вечеря, моление в Гефсиманском саду и суд у Каифы приходятся по римскому времени на четверг, тогда как у евреев уже началась пятница. Три других евангелиста синоптики пользовались римским счетом. Поскольку христианство приняло юлианский календарь, Великий четверг на Страстной неделе стал днем памятования последней ветхозаветной Пасхи Христа. При сопоставлении произведения мастера с Новым Заветом по времени совпадают суд у Пилата и казнь.
Что касается предшествующих событий, то в прямой экспозиции они опущены, но из воспоминаний Левия Матвея и по свидетельству самого Иешуа арестован он был вечером в среду. Иешуа говорит Пилату, что возле храма познакомился с Иудой «позавчера вечером» с. Таким же образом в хронологии романа предательство Иуды сдвинуто по сравнению с Евангелиями на сутки. Зато фигурирует среда,к тому же вечер,что косвенно связывает этот день с днем появления Воланда в Москве. Но поскольку и предваряющая Великий четверг утреня совершается в среду вечером, налицо тройная временная взаимосвязь.
Воланд появляется в Москве в самое напряженное для каждого верующего время. Надо сказать, что никакого противостояния ему в романе Булгакова нет. Вообще упоминание о церкви отсутствует, что оправдано ходом повествования, поскольку Воланд вершит свой суд над людьми, никоим образом с церковью не связанными. Однако и Берлиозу, и Ивану Бездомному важно, что оканчивается Великий пост, так как антирелигиозная поэма должна быть готова к Пасхе. И вот в завершение пространных «доказательств» Берлиоза появляется Воланд и с радостным изумлением узнает, что его собеседники, да и большинство жителей страны, — атеисты!
Интересно, что Воланд появляется в романе впервые сразу же после упоминания о древнем ацтекском божестве Вицлипуцли: «И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек» с. Вицлипуцли Уицилопочтли , верховный бог ацтеков, упомянут Берлиозом как доказательство множественности непорочных зачатий, о которых говорится в религиях древности. Этот пример уязвим: Вицлипуцли был зачат необычным, но не беспорочным способом: от упавшего с неба шара из тончайших перьев. Но нас интересует не столько сам миф, сколько имя ацтекского бога. Вообще в народных кукольных представлениях в Германии имя Вицлипуцли встречается довольно часто.
Воланд скоморошничает, благодаря Ивана и Берлиоза за сообщенную ему «новость». Паясничая, он с притворным испугом «обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту» с. Его явно забавляет беседа с литераторами: он поддразнивает, иронизирует, насмешничает, заодно потешаясь и над шестым доказательством Канта. Серьезным Воланд становится лишь в тот момент, когда задает вопрос, кто же управляет распорядком на земле? Дальнейшие его действия постепенно раскрывают тайный замысел: уверить литераторов в своем абсолютном всемогуществе, продемонстрировав его.
В ходе повествования выясняется, что Воланд со своей свитой и не подозревающие о нем москвичи совершают действия, во многом пародирующие евангельские события и церковные службы Страстной седмицы: Воланд как сатана и «обезьяна» Бога — сознательно, люди — невольно, без тени догадки о том, кто руководит их действиями. Уже в среду вечером возникает недвусмысленная пародия на Тайную вечерю. Здесь мы видим как бы Тайную вечерю «наоборот»: двенадцать человек поздно вечером ждут, но их «учитель» не появляется, более того, он мертв. Атеистическая «тайная вечеря» не состоялась. Однако разудалый разгул, напоминающий адское видение, в Грибоедове утихает в этот вечер ненадолго.
Трапеза продолжается, соединяясь с поминками, хотя и не названными так автором, но подразумевающимися. Настроение по-настоящему омрачилось только у поэта Александра Рюхина, которому пришлось выслушивать неприятные слова из уст Ивана Бездомного. Он — единственный, в ком смерть Берлиоза и поездка в клинику родили «философскую» мысль о бессмертии, правда в историческом его понимании, в памяти людей. На эти мысли его навел памятник Пушкину отметим игру имен: Александр Пушкин — Александр Рюхин , мимо которого проезжал усталый Рюхин. Гибель главы МАССОЛИТа и бессмертие Пушкина натолкнули его на размышления о причинах пушкинской славы: «Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие» с.
Как в зеркале, в памяти Рюхина поменялись местами Дантес и Пушкин. Собственно, Пушкин обеспечил бессмертие Дантесу в памяти человечества, как в историческом времени негативное «бессмертие» Понтию Пилату обеспечила смерть Иисуса Христа. Перевертыш «Пушкин — Дантес» в зеркале рюхинского сознания дублирует тему бессмертия Пилата в смысловой структуре романа. Главными героями вечера среды стали Берлиоз и Иван Бездомный. Роль Берлиоза ясна: мы выяснили его причастность к судьбе мастера — вечер среды становится для него временем расплаты.
Иван попадает в сумасшедший дом в среду, что совпадает по времени с арестом Иешуа Га-Ноцри в романе мастера, т. Однако роль его этим не ограничивается. Иван Бездомный — своеобразный жизнеописательИисуса Христа: если в среду вечером Воланд свидетельствует земное существование Иисуса,отождествляемого с Иешуа, то Иван выступает как «биограф» Иисуса Христа,который изображен у него «очень чернымикрасками», но «совершенно как живой» с. Как живой, но черный Иисус существует в поэме и в сознании Ивана черный Христос — антихристос, антихрист. Выслушав рассказ Воланда и оказавшись свидетелем смерти Берлиоза, Иван по собственному почину пытается поймать Воланда.
Сначала он просто гонится за ним, потом им овладевает совершенно неожиданный, бессознательный, но по сути религиозный порыв. Описание кухни, в которой он очутился, представляется чрезвычайно важным: «Один лунный луч, просочившись сквозь пыльное, годами не вытираемое окно, скупо освещал тот угол, где в пыли и паутине висела забытаяикона, из-за киота которой высовывались концы двух венчальных свечей. Под большой иконой висела пришпиленная маленькая — бумажная» с. В стремительном ходе повествования автор, казалось бы, слишком много времени тратит на описание случайно возникшей перед Иваном кухни. Но остановимся и мы.
Иван Бездомный, пролетарский поэт двадцати трех лет, явно необразован, плохо воспитан, судя по всему, выходец из простонародья. Быть может, его детские воспоминания вдруг ожили в этой кухне, память, похожая на годами не вытиравшееся окно, внезапно озарилась. Икона эта всплыла потом как явное доказательство его безумия: «Иконка-то больше всего и испугала» с. Интуитивно Иван почувствовал, что икона и свеча могут послужить каким-то средством то ли для поимки «иностранца», то ли для защиты от него. Купание Ивана в Москве-реке в первую очередь вызывает ассоциацию с крещением, но вода в реке «черная» с.
Таинственный «крестный» Ивана, «приятный бородач», похитивший Иванову одежду, оставил ему взамен «рваную белую толстовку и полосатые кальсоны». Белая толстовка — пародия на белую новую одежду христианина-неофита. Сохранен цвет, но подчеркнута ветхостьоставленной одежды. Переодевшись, Иван направился к Грибоедову и подошел к ресторану с зажженной свечой — в каком пункте своего путешествия он ее зажег, автор не уточняет. Тем не менее эта свеча ассоциируется с горящей свечой, которую неофит вслед за священником проносит вокруг купели.
Вообще после купания мысль Ивана обретает определенную логическую стройность. Если до него он метался в поисках Воланда, действуя по наитию, и отметил лишь «сверхъестественнуюскорость, с которой происходила погоня» с. Ведомый Воландом, Иван подошел к реке как к своеобразному рубежу. Вслед за «крещением» он осознает, зачем ему понадобились украденные на кухне предметы. В ресторане «братья по литературе» стали свидетелями «обращения» Ивана: он не просто проповедует, он утверждает могущество «консультанта», заявляя, что именно «консультант сейчас убил на Патриарших Мишу Берлиоза» с.
Но пока новоиспеченный пророк не знает, с кем он встретился; Воланд остается для него «профессором и шпионом» с. Итак, после купания в Москве-реке Иван приходит к вере в могущество Воланда, не зная пока, как его назвать. Следующая ступень — когда открывается имя того, кто руководил его действиями, — пройдена в клинике Стравинского с помощью мастера. Приблизившийся к Грибоедову Иван смотрится «привидением». То обстоятельство, что «привидение, пройдя в отверстие трельяжа, беспрепятственновступило на веранду» с.
Ошарашенный швейцар его пропустил. Помимо «крещения» действия Ивана являются и прямой пародией на церковную службу, совершаемую в среду вечером временное совпадение. В среду на Страстной седмице в церкви на утрене поется Ексапостиларий: «Чертог Твой вижу, Спасе мой, украшенный, и одежды не имам, да внидя в онь: просвети одеяние души моя, Светодавче, и спаси мя». Священник во время пения Ексапостилария стоит в алтаре перед престолом с высоко поднятой горящей свечой. Свеча Ивана, «поднятая над головой», — своеобразная вариация молитвенной позы иерея.
А Грибоедов оказывается «чертогом», в который стремится Иван буквально,и отсутствие надлежащей одежды затрудняет ему вход в «храм искусства», откуда затем его выдворяют, в частности, за этот неприличный костюм: швейцар быстро опомнился, а Иван не был избранным на пиру званых. Иван, следующий за Воландом, выполняет ряд бессознательныхдействий.