В Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., д.165 к.2) начала работу выставка «Затеси» Виктора Астафьева», приуроченная к 100-летнему юбилею русского писателя и драматурга.
«День с писателем».
От китайцев постоянно сюрпризов только жди — приходит всё не так: провода с другими цветами и так далее. И приходится потом переписывать и перепечатывать, а дизайнерам — коробки перерисовывать. Так что за косяки китайцев приходится отвечать не только мне, но и всем остальным. Вот какие ляпы возникают после китайской адаптации техники: 1 из 5 Источник: предоставлено героем публикации Технический писатель говорит, что изначально приходят инструкции на «китайском» английском, но за долгие годы работы он уже научился понимать, о чем идет речь. Иногда приходится сталкиваться и с «испорченным телефоном» — информация на иностранном языке проходит через цепочку сотрудников, прежде чем попасть к техпису. Но мне нормально. Конечно, это очевидно, что они пишут не совсем по-человечески и нужно задавать дополнительные вопросы. И с этим бывает часто туго. Потому что китайские менеджеры, которые принимают вопросы, часто не в курсе технических особенностей. И они потом перезадают вопросы своим инженерам, которые тоже могут быть не очень в курсе, потому что продукт делали инженеры с другой фабрики. Там очень длинная цепочка может быть.
Про скучные инструкции Молодой человек говорит, что в обществе есть стереотип о скучных инструкциях, и пытается его опровергнуть. По его словам, руководство пользователя пишется специальным языком, и вовсе не канцелярским. Но сухое описание можно вытянуть за счет рисунков, поэтому я стараюсь делать много иллюстраций и рисую все схемы сам, чтобы инструкции читались более интересно. Я считаю, что благодаря рисункам можно многое понять: даже если буковки непонятны — смотрите картиночки, — признается технический писатель. Он сделал вывод, что инструкции чаще читают люди старшего поколения и лучше их понимают. А более старшие привыкли читать, и они лучше воспринимают инструкции. С инженерского на русский Порой техписам приходится адаптировать инструкции не только с иностранного на русский, но и с нелитературно-инженерского. И здесь тоже никак без чувства юмора? Я сам делаю запросы, какие функции надо проверить в устройстве, и они снимают для меня смешные видосы.
А родина Олега Рябова — Нижний Новгород. Олег Рябов - писатель, главный редактор журнала "Нижний Новгород", член Союза писателей России: «Это основная тема для меня. Я могу писать фантастические рассказы, могу писать про нечисть, какую-то там, русалок, домовых, но это основная тема, которая для меня и болезненна и свята, это мой родной город». Во многом тексты Олега Рябова автобиографичны — в них есть близкие ему люди и места. Так и новый роман автора — "Позови меня, Ветлуга" о зове Родины, на который откликаются герои — пусть даже неосознанно.
Чтобы издатели смогли напечатать его произведения, жена и дочь вынуждены были переписывать рукописи. День писателя — праздник творческих людей и, как правило, проходит красиво и торжественно. По всей России в этот день организуются культурные мероприятия, концерты, семинары, слеты авторов и публицистов.
На первый раз у нас есть ограничение по количеству участников — 30 человек. Поскольку, по нашему опыту, мероприятие посещают не все зарегистрировавшиеся участники, мы примем больше заявок — в качестве эксперимента мы остановим регистрацию на 50 участниках. Возможно, что вы зарегистрируетесь, но не попадёте на вебинар. Просим правильно понять этот момент и дождаться записи, которую мы обязательно выложим на сайте, а общение можно будет продолжить в комментариях на сайте и в соцсетях. Присоединяйтесь к нам всей компанией, но по возможности с одного компьютера, чтобы оставить больше свободных мест! Первый сбор На первый Доквариум мы приглашаем вас в четверг 28 июля, в 16:00 по московскому времени. Ориентировочно мероприятие займёт 2 часа. Тема: «Инструменты технического писателя». Анастасия подготовила доклад «Создаём документацию с удовольствием в MadCap Flare», в котором она поделится своим многолетним опытом работы в MadCap Flare, а вы сможете задать ей любые вопросы. Кстати, недавно в нашем блоге была статья Анастасии на эту тему. Далее технический директор компании «ПроТекст» Валерий Ледовской расскажет о средствах нашей работы: «Инструменты компании ПроТекст при выполнении задач технического перевода и локализации на аутсорсинге».
НОВОСТИ ДНЯ
«Приходится переводить с инженерского на русский»: как работают и сколько получают технические писатели в Москве. Опыт работы в качестве технического писателя в области разработки и внедрения информационных систем от 3х лет. Увы, подавляющему большинству технических писателей приходится «вариться в собственном соку» и решать все свои вопросы самостоятельно. В связи с отсутствием профессионального праздника у технических писателей предлагаю учредить его самостоятельно и ежегодно праздновать 17 сентября.
Конференции: полезный ресурс для технических писателей
Библиотекарь поселкового отделения познакомила воспитанников детского сада «Журавлик» с творчеством этого замечательного писателя. Конференция для технических писателей – это событие, организованное с целью собрать и объединить специалистов, занимающихся технической документацией. Поздравляем всех технических писателей страны с профессиональным праздником и желаем нескучных рабочих будней, отличного настроения и благодарных пользователей! Главная задача технического писателя – четко и понятно донести до пользователя информацию в виде инструкции об особенностях работы программы, ее основных функциях, проблемах, которые могут возникнуть.
День технического писателя
Мультипликационный дебют мужчины состоялся во время его работы над картиной «Китай в огне». В данной картине впервые был использован альбомный метод мультипликации. В 1924-1925 годах художник занимался рисованием рекламных киноплакатов для таких фильмов, как «Девушка в маске», «Куртизанка», «Жена фараона» и многие другие. Достаточно известен плакат Сутеева к ленте «Веселые ребята» , который он создавал вместе с Дмитрием Бабиченко.
А с русским и литературой, наоборот. Поэтому какое-то время мечтала стать писателем. Бойтесь своих желаний, как говорится ". Последние записи:.
The event provides an opportunity to discuss current topics, trends, and best practices in the field of creating technical documentation and communication within technical domains. The conference provides an opportunity for technical writers to share experiences, learn new techniques and tools, and enhance their professional development in the field of technical writing. System and application architects can learn how to create technical documentation to help them better describe architectural decisions and implementations. Developers can learn how to properly interact with technical writers to ensure better documentation creation. Testers can learn how to use technical documentation to create better test scenarios and test reports.
Technical Support Engineers. Project Managers. Project managers can learn how to organize and optimize the processes of creating and managing technical documentation to improve project quality. Product Managers. Product managers can gain insight into how effective technical documentation can improve customer and user perception of the product. Suppliers of Tools and Technologies. Companies that provide tools and technologies for creating and managing technical documentation can use the conference to promote their products and connect with potential customers.
Фото: РИА Новости 189204 0 117 лет назад, 2 сентября 1906 года, в Акмолинске сегодня — Астана, столица Казахстана родился изобретатель, писатель-фантаст Александр Казанцев. После окончания Томского технологического института он работал инженером-механиком, но увлекшись изобретательством, перешел работать во Всесоюзный научно-исследовательский институт электромеханики. Когда Александру Казанцеву было 35 лет, началась Великая Отечественная война. В армии он служил заместителем командира саперного батальона, причем в звании рядового. Он предложил наладить выпуск для фронта дистанционно управляемых торпед-танкеток, его изобретение использовали во время прорыва блокады Ленинграда. Но самую ценную награду, именно за свою торпеду — специальную изобретательскую медаль, — я получил через полвека после войны», — рассказывал Александр Казанцев.
Февральская встреча Сообщества технических писателей Санкт-Петербурга
Приходит нежданчик, сюрприз в коробке, ее открываешь, а там такое, — улыбается технический писатель. Я этого не писал! От китайцев постоянно сюрпризов только жди — приходит всё не так: провода с другими цветами и так далее. И приходится потом переписывать и перепечатывать, а дизайнерам — коробки перерисовывать. Так что за косяки китайцев приходится отвечать не только мне, но и всем остальным. Вот какие ляпы возникают после китайской адаптации техники: 1 из 5 Источник: предоставлено героем публикации Технический писатель говорит, что изначально приходят инструкции на «китайском» английском, но за долгие годы работы он уже научился понимать, о чем идет речь. Иногда приходится сталкиваться и с «испорченным телефоном» — информация на иностранном языке проходит через цепочку сотрудников, прежде чем попасть к техпису. Но мне нормально. Конечно, это очевидно, что они пишут не совсем по-человечески и нужно задавать дополнительные вопросы.
И с этим бывает часто туго. Потому что китайские менеджеры, которые принимают вопросы, часто не в курсе технических особенностей. И они потом перезадают вопросы своим инженерам, которые тоже могут быть не очень в курсе, потому что продукт делали инженеры с другой фабрики. Там очень длинная цепочка может быть. Про скучные инструкции Молодой человек говорит, что в обществе есть стереотип о скучных инструкциях, и пытается его опровергнуть. По его словам, руководство пользователя пишется специальным языком, и вовсе не канцелярским. Но сухое описание можно вытянуть за счет рисунков, поэтому я стараюсь делать много иллюстраций и рисую все схемы сам, чтобы инструкции читались более интересно. Я считаю, что благодаря рисункам можно многое понять: даже если буковки непонятны — смотрите картиночки, — признается технический писатель.
Он сделал вывод, что инструкции чаще читают люди старшего поколения и лучше их понимают. А более старшие привыкли читать, и они лучше воспринимают инструкции. С инженерского на русский Порой техписам приходится адаптировать инструкции не только с иностранного на русский, но и с нелитературно-инженерского.
И любое высшее образование научит добывать, отбирать и структурировать информацию, критически мыслить и быстро ориентироваться.
Есть и базовый набор умений, которые не зависят от образования, но сильно упростят техпису жизнь: Грамотность. Теоретически неграмотный технический писатель может существовать, но ему будет нелегко. Конечно, при вычитке все ошибки найдутся и исправятся, но важно самостоятельно уметь превращать свои мысли в грамотные предложения. Техпис постоянно общается с разными людьми.
С кем-то это легко и просто, а из кого-то информацию нужно добывать. Сложно представить на месте технического писателя интроверта, которого приводит в ужас мысль, что надо разговаривать. Например, заказчик говорит, что ему нужна документация. У него есть макеты в «Фигме» и примерный флоу процесса.
Выглядит так, будто для полноценной документации этого недостаточно. Но есть ещё хранитель знаний, которому, например, некогда эти знания превращать в текст. Тогда техпис собирает все возможные вопросы и идёт к хранителю выведывать информацию. Хранителем может быть любой человек из команды: разработчик, продакт, аналитик, юрист, дизайнер, кто угодно.
Марина Вашак, технический писатель Умение писать коротко и по делу. Технический текст должен быть сухим, без лишних расшаркиваний. Техпис не гонится за количеством слов — наоборот, снимает с текста все «украшения»: обособленные обороты, составные глаголы, отглагольные существительные и прочую мишуру. Адекватное восприятие критики.
Работа технического писателя — процесс творческий, поэтому надо быть готовым к замечаниям. Они будут всегда, потому что даже самый крутой специалист — человек, а люди ошибаются. Если полагаться только на своё мнение, есть шанс написать инструкцию, которую сможет понять только автор. Адекватная обратная связь.
В дополнение к предыдущему пункту: технический писатель — это не только писатель, но и читатель. У разработчиков есть код-ревью. У технических писателей, если их больше одного, в идеальном мире есть ревью текстов. Потому что, опять же, все ошибаются, глаз замыливается, а две головы всегда лучше одной.
И если нужно вычитать текст и дать обратную связь, понадобится много эмпатии и заинтересованности в общем результате, а не высокомерное «всё фигня, переделывай». Как понять, что работа мне подходит Возьмите приложение любимого банка и напишите инструкцию к какому-то простому процессу. Например, как оплатить мобильную связь.
Здоровье: о-хо-хо. И у меня, и у сына диагностирована депрессия. Не помогают, по-моему, ни те ни другие. Спасибо, хоть побочек немного, а то весной я на одних таких таблетках 15 кг набрала, от зеркала тошнило. Ну и постоянно то понос, то золотуха: то младшая на одно ухо оглохла из-за соплей, то мужу нужны процедуры из-за хронического тонзиллита, то старший отрастил дыру в зубе величиной с Кольскую сверхглубокую.
В Алматы явно будет больше: если переводить на рубли, еда мне тут показалась дороже. Еда вне дома: мы редко бываем в кафе, зато часто заказываем разные доставки. В Питере подсели на «Машарядом» — это доставка домашней еды. Сейчас, когда я уехала, семья хочет попробовать «Элементари»: сыну нравится готовить по рецептам. Полностью обновили парк обуви обоим детям и мужу. Из-за набора веса пришлось и мне прикупить чехлов для танка. Летом перед поездкой, а потом еще и осенью докупила детям верхнюю одежду и всякое термобелье. Дочь собрали к школе, одели мужа, на котором наконец-то начали окончательно разваливаться вещи трехсотлетней давности, сын возжелал пару новых свитеров и сколько-то упоротых футболок.
Особенно с учетом дочки — мастера спорта международного класса по художественной пятнистике и многодырью. Видели бы вы ее белые футболки! Хотя, честно говоря, и я не видела: слишком уж быстро дочь ставит первое пятно. А еще мы купили ей туфли 31 августа, а 14 сентября она из них выросла. Парам-парам-пам — пиу! Где-то в этом промежутке. Весной мы всей семьей ездили в Нижний Новгород повидаться с родственниками. Потом сын летал на Байкал с группой из скаутского лагеря.
Летом наши друзья возили его и дочь из Питера в Териберку с заездом по пути вообще везде. Прикиньте, дочка купалась в Северном Ледовитом океане! А сын не стал. Пока они катались, муж таскал меня — в формате «загрузил в машину и повез, возражения не принимаются» — в Выборг, Великий Новгород и Сортавалу. В последнюю мы поехали встречать детей сюрпризом, заодно погуляли по горе Паасо и древнему саамскому лабиринту. Решили в итоге и Новый год справлять в Карелии, забронировали жилье на турбазе под Петрозаводском c 30 декабря по 2 января. Ветеринария: протяжно воет на два голоса с кошельком. Про кота, который умер, я уже упоминала.
А когда кошка перестала прыгать, мы обследовали ее со всех сторон, ничего толком не нашли. Только в августе, когда она окончательно слегла, ей поставили диагноз «полирадикулоневрит», и тот под вопросом. Выяснилось, что эта хрень как приходит, так и уходит сама. Или не уходит. А так, черт его знает. И тут бывали эксцессы. Как-то кошка отказалась есть и писать — немедленно вылетела с ней к вету, а оказалось, что этой скотине надоели паучи и она хотела сушки. Как только в клинике насыпали сухого корма, начала лопать за обе щеки.
Платили вместе с мужем. Мужу в этом году подарю переезд в Алматы, хе-хе-хе. Когда сын будет жить один, планирую переводить деньги по мере необходимости: на карманные, на еду, на квартплату, на дополнительные расходы. Одежду мы заказываем на «Вайлдберриз», это оплачивается с моей карты. Репетиторов и прочее я тоже оплачиваю сама. В остальных категориях расходов все по-прежнему, как в предыдущем дневнике.
Плюсы и минусы Из плюсов профессии выделяются высокая востребованность на рынке труда, достойная заработная плата, возможность трудиться удалённо, работа с новыми программами или приборами позволит повысить кругозор, разобраться и понять, что они из себя представляют и чем могут быть полезны. Из отрицательных сторон деятельности нужно сказать о высокой ответственности, большую ограниченность в написании текстов, множество требований, которые надо исполнять. Технические писатели смогут устроиться на работу в организацию, которая разрабатывает программные продукты, технику бытового характера, аппаратуру, предназначенную для медицины, научного мира. Личные способности и профессиональные качества Важнейшими личными способностями технического писателя являются технические и гуманитарные умственные способности, необходимо сочетать их в работе. Также важны спокойствие и внимание, заинтересованность в программировании, стремление обучаться и делиться с другими людьми своими открытиями. К важнейшим профессиональным навыкам специалиста относятся умение четко и ясно излагать мысли в собственном тексте, знание технического английского языка, владение базовыми умениями программирования, графическими программами.
День технического перевода
На сайте в рубрике «Наука и техника» всегда свежие новости за день и неделю. Всемирный день писателя отмечается не только литераторами, но и редакторами, корректорами, критиками, культурологами, журналистами и другими людьми, чья работа связана со словом. Роль технического писателя Технический писатель переводит «от разработчика – клиенту». Специальность технический писатель появилась не так давно, однако уже является востребованной. Технический писатель рассказывает о своём рабочем дне, объясняет, что это за профессия, какие инструменты применяются и какие навыки нужны.
Всемирный день писателя – 3 марта!
На самом деле, объём и типы документации от компании к компании могут сильно отличаться. Мануалы, инструкции, справочные материалы, FAQ по продуктам компании для конечных пользователей — это прямая обязанность. Спецификации, справочная информация для разработчиков, внутренняя документация для взаимодействия внутри команд и между ними, корпоративные базы знаний — не прямая обязанность, но часто перепадает именно на долю технического писателя или он как минимум всё это проверяет, упорядочивает и доводит до ума. UX-тексты подсказки, пункты меню, и т. Технические переводы с русского на иностранный и обратно — чаще всего именно задача техписа, но здесь есть нюанс с владением языками, поэтому нередко ему помогают переводчики особенно в мультиязычных компаниях. Теодора Малевинская Держатель профессии «технический писатель» в Тинькофф О себе: Строю техписательские процессы для разработчиков, собираю редакции, развиваю профессиональное сообщество в компании и вне. Я очень люблю обращаться к статистике — это аргументы, которые я часто привожу: Исследование 1 В 2016 StackOverflow провёл исследование среди разработчиков о том, с какими проблемами они сталкиваются в работе.
Исследователи делают вывод: «Это показывает как важно для компаний иметь хорошо написанную документацию». Исследование 3 Nintex проводили исследование о самых неэффективных процессах в ИТ-компаниях. Я сама наблюдаю, что часто такая проблема бывает из-за того, что какие-то ошибки или процессы не описаны в документации. Источник В целом мы видим, что разработчики читают документацию, но большинство сталкивались с проблемой: её не было или она была неполной. Плохая документация — это неоправданно дорого для компаний. Особенно, если она к продукту, которым пользуются многие.
За последние четыре года не раз видела случаи, когда технический писатель переписывал инструкцию и экономил часы и дни разработчиков. Например, техписатель понятно переписал онбординг, который прошли 500 человек. Это заняло у них 3 дня, а не 5. Оставшиеся 8000 часов можно потратить на разработку фич или ещё что-то полезное для компании, ведь теперь им не надо писать вопросы в чат поддержки. Что должен знать и уметь технический писатель? Это тоже зависит от компании, продукта и существующих задач, но мы с вами обратимся к Хабр Карьере и посмотрим, что требует рынок.
Есть почти во всех вакансиях в той или иной мере. В любом случае знание ГОСТ сильно облегчает работу и дарит навык структурирования. Навыки сбора и анализа информации. Навыки сбора и анализа, а также описания требований — да, с требованиями техническим писателям приходится работать часто, и там есть серьёзные нюансы сбора, агрегации и «просеивания» собранной информации. Способность работать структурировать, перерабатывать с большими объёмами информации — и с каждым годом всё больше. Аккуратность, внимание к деталям.
Умение писать легко и понятно — пользователи разные, и информация должна быть доступная каждому. Отличное знание русского языка.
В этот день библиотека будет закрыта для посещений: в ней будет происходить обеспыливание книг и помещений, вестись другие санитарные работы. Также напоминаем, что 23 февраля библиотека не работает в связи с официальным праздником — Днем защитника Отечества. В остальные дни февраля будем рады видеть читателей согласно нашему привычному графику работы.
Фото: РИА Новости 189204 0 117 лет назад, 2 сентября 1906 года, в Акмолинске сегодня — Астана, столица Казахстана родился изобретатель, писатель-фантаст Александр Казанцев. После окончания Томского технологического института он работал инженером-механиком, но увлекшись изобретательством, перешел работать во Всесоюзный научно-исследовательский институт электромеханики. Когда Александру Казанцеву было 35 лет, началась Великая Отечественная война. В армии он служил заместителем командира саперного батальона, причем в звании рядового. Он предложил наладить выпуск для фронта дистанционно управляемых торпед-танкеток, его изобретение использовали во время прорыва блокады Ленинграда. Но самую ценную награду, именно за свою торпеду — специальную изобретательскую медаль, — я получил через полвека после войны», — рассказывал Александр Казанцев.
В этот день библиотека будет закрыта для посещений: в ней будет происходить обеспыливание книг и помещений, вестись другие санитарные работы. Также напоминаем, что 23 февраля библиотека не работает в связи с официальным праздником — Днем защитника Отечества. В остальные дни февраля будем рады видеть читателей согласно нашему привычному графику работы.
«День с писателем».
Интересно, что вместе с Сутеевым учился его двоюродный бат Дмитрий Боголепов , ставший в дальнейшем известным режиссером. Еще во времена студенчества Сутеев стал членом экспериментальной группы мультипликаторов. Мультипликационный дебют мужчины состоялся во время его работы над картиной «Китай в огне». В данной картине впервые был использован альбомный метод мультипликации.
Чтобы в этом случае не было конфликта правок, у нас есть специальный чат, где можно оповестить своих коллег о начале работы с определённой частью документа или об обновлении общих коллекций, например — глоссария. Может, это и не самое технологичное решение, но оно работает. Никому из писателей не хочется потом «мёржить» merge куски сложных технических текстов.
После обновления локальной копии SVN начинается работа. Мы работаем по задачам в Jira. У нас есть специальный тип задач с префиксом DOC. Обычно они связаны с задачами на разработку или с запросами заказчиков. Задачи на документирование создают менеджеры, которые ведут проект, тестировщики, сотрудники службы поддержки. Заказчик тоже может инициировать изменение документации, задав вопрос, высказав пожелание или жалобу.
Team Lead нашей команды планирует деятельность каждого писателя, распределяет задачи, следит за их выполнением и отгрузкой документов. Для всех участников процесса разработки главное — не забыть создать задачу, ведь писатели должны откуда-то узнать о том, что что-то нужно задокументировать. К сожалению, у нас всё ещё бывают такие ситуации, когда подходит срок отгрузки новой системы, а заявка на документирование этой системы не создана. В этом случае чуда не произойдёт — документация не появится моментально. Внутренняя «кухня» — источники вдохновения Начиная работать над очередной задачей, писатель изучает многочисленные источники информации и преобразует полученные оттуда данные в пользовательскую документацию. Источников у нас много.
Самый главный — это технический проект ТП , которые пишут бизнес-аналитики ещё до начала разработки. ТП — это закон для разработчиков, тестировщиков и технических писателей. В идеале всё должно быть реализовано именно так, как написано в ТП. На деле же оказывается, что итоговая реализация отличается от ТП. Вы знаете, как это бывает: что-то не учли, что-то поняли неправильно, что-то оптимизировали… Для того, чтобы узнать, как на самом деле всё было реализовано, мы используем техническое описание ТО , которое пишут разработчики. Там есть больше технических подробностей, описаны изменения конкретных типов данных и таблиц в БД, приведены алгоритмы работы процедур серверного кода, приведены скриншоты добавленных или изменённых окон в клиентских приложениях.
Без ТО нам было бы очень трудно написать полноценную документацию. К сожалению, разработчики иногда откладывают написание ТО на самый последний момент. Есть ещё один важный источник — описание настроек интеграционного тестирования. Там подробно описаны все настройки, которые нужно сделать в системах, чтобы пройти все тестовые сценарии тест-кейсы. Этот источник незаменим для написания руководств по настройке. ТП, ТО и описание настроек — это основные источники, из которых писатель получает информацию.
Но есть ещё множество дополнительных: исходный код серверных процедур и клиентских приложений, XML-описания параметров, страницы в базе знаний Wiki, наконец — вопросы разработчикам и тестировщикам в мессенджерах. Ну и, конечно, сами системы — их web-интерфейс, клиентские и серверные приложения. Задача писателя — объединить всю полученную информацию и написать простую, понятную и хорошо структурированную документацию о системе или решении. Тут нужно быть очень внимательным — ничего не перепутать, не забыть, описать именно то, что было реализовано. Писатель должен самостоятельно разобраться во всех особенностях реализации, понять все алгоритмы и принципы работы системы от начала и до конца.
Услуга аренды манипулятора — наиболее выгодный вариант в случае, если он необходим для решения краткосрочной задачи. Наша компания предлагает заказать аренду манипулятора в Москве и Московской области в любое удобное для клиента время. Мы гарантируем подачу техники на объект в течение 30 минут. В нашем автопарке представлена манипуляторы от лучших производителей: Hyundai КАМАЗ Mercedes Вся техника находится в полностью исправном состоянии, подготовлена к выполнению нужной задачи и заправлена. Операторы КМУ — опытные водители с подходящей для работы квалификацией.
И этот сотрудник обладает способностью быстро вычитывать договоры, сразу подмечая места в документе, где могут возникнуть проблемы. Это полезно, так как РП тяжело погружаться в эти юридические тонкости. И здесь задача технического писателя — прикрывать РП по формальной части. Вертикальный рост технического писателя Вертикальный рост технического писателя прост и понятен. В подразделении Nota. Docs четко выстроена градация между специалистами уровня Junior, Middle и Senior: Junior — новичок, обладающий базовыми компетенциями: грамотность, владение MS Office, системность и структурированность мышления, внимательность к деталям.
Но ему нужна помощь от более опытных коллег по ряду вопросов. Middle — это человек с опытом, который работает самостоятельно. Если ему поставили задачу, он не прибегает к помощи других коллег-техписов. Это не означает, что он не имеет права задавать вопросы другим участникам проектной команды. Но значит то, что за ним не надо проверять. Он знает, как добыть информацию, к кому пойти по тому или иному вопросу и знает срок, к которому все должно быть сделано, а также в каком объеме и качестве.
Senior — это уже расширенные компетенции и нечто большее, чем все функциональные обязанности специалиста Middle. Это «большее» может быть с точки зрения, например, управленца — то есть человек, который ставит задачи нескольким мидлам. Или человек, который глубоко знает определенную предметную область или систему. Поэтому специалист может вырасти до ведущего технического писателя, в подчинении которого находится несколько специалистов, затем — в руководителя подразделения технической документации. Кому подходит карьера технического писателя Главное качество, которое отличает технического писателя — это ответственность. Потому что мы работаем с формальным треком, который с крупным заказчиком проходит через его внутренний электронный документооборот, сопроводительные бумаги и письма.
Поэтому невозможно физически договориться о том, что мы сегодня не успели и сделаем завтра. Если срок сдачи документа — 30 сентября, то не позднее этого дня он должен быть любой ценой. Но при этом вариативность типа личности, которому подходит карьера технического писателя, велика. Есть люди, которые целый день проводят в переговорах, обсуждении договоренностей и планов. А есть те, кто сидит и разбирается в функциональности продукта, выясняет, что за полгода сделали разработчики. Именно от специфики проекта зависит тот склад ума и характера человека, который под него подходит.
Предположим, в компании открыто несколько вакансий технических писателей на разные проекты. Давайте смоделируем несколько ситуаций: проектов и подходящих под них типажей кандидатов. Типаж 1 — «библиотечный бука» Есть проект А, на котором приходится писать сложные документы. Например, пояснительную записку на 1000 страниц с техническими подробностями. Человек, который подходит под этот проект, может быть не очень коммуникабельным, но должен быть своеобразным «библиотечным букой»: зарыться в техническую информацию и сидеть с ней разбираться, выстраивая из этого стройный текст. Типаж 2 — «решала» Проект Б.
На проекте много согласующих, но несложная документация. Не требуется глубоко лезть в технические вещи.