Новости библиотека иностранной литературы москва

Смотрите видео онлайн «Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей» на канале «Библиотека иностранной литературы» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 5 октября 2022 года в 18:27, длительностью 00:00:21. 9 июня в Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие представительства Императорского Православного Палестинского Общества, которое сопровождалось презентацией Центра межрелигиозного диалога «Иностранки».

В Москве открыли отреставрированное здание Библиотеки иностранной литературы

23 апреля в Библиотеке иностранной литературы открыли фестиваль «Дни Сервантеса в «Иностранке». Библиотека иностранной литературы, Москва. 17 июня в Библиотеке иностранной литературы состоится показ документального фильма режиссера Галины Леонтьевой «Искусственное дыхание», начало показа в 18:30. →. Официальная группа Вконтакте Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино.

Ровно 100 лет назад в Москве открылась библиотека иностранной литературы

Смотрите видео онлайн «Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей» на канале «Библиотека иностранной литературы» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 5 октября 2022 года в 18:27, длительностью 00:00:21. Дни франкофонии пройдут в Библиотеке иностранной литературы 18–31 марта. Во время посещения данного сайта, Библиотека иностранной литературы (сервисы ) может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie.

Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино

  • Библиотека иностранной литературы
  • Архивы Библиотека иностранной литературы — Naked Science
  • Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино
  • Новые комментарии
  • Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. Рудомино М.И.

Режим работы:

  • Содержание
  • Сохранили книжный фонд республик
  • Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино — афиша
  • Презентация «Ибероамериканских тетрадей» 16 апреля 2024 г.
  • Приговоренные к бизнесу
  • Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.

Сохранили книжный фонд республик

Рудомино состоялась презентация новых номеров журнала «Ибероамериканские тетради». Главный редактор журнала Е. Астахова представила членов редакции, рассказала о целях и задачах нового профиля журнала, о его продвижении в российской и иностранной академической среде, продемонстрировала примеры научных статей и иллюстрации, которые присутствуют в каждом номере.

В это году обучается уже около 300 тысяч человек.

В этом и есть цель нашей российской гуманитарной политики, цель нашего агентства». Примаков Евгений Александрович Руководитель Россотрудничества Вице-президент Российского книжного союза, директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Минцифры Владимир Григорьев на примере фундаментального проекта антологии «Современная литература стран СНГ» отметил важность перевода и роль переводчика в литературном процессе. Зашла речь и о грантовой программе «Института перевода», и о Конгрессах переводчиков, последний из которых прошел в Ереване и привлек переводчиков русской литературы из 60 стран.

Об этом говорили вчера на секциях. Но самое главное — культурное многообразие. Мы должны поговорить о том, что нас объединяет, а что нам навязывают, и как мы можем выработать ту повестку, которая нам нужна для сохранения самобытности каждой страны».

Григорьев Владимир Викторович Директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Минцифры Чтение способствует развитию интеллектуальных возможностей, развитию идей. Именно развитию идей, их патентированию, а также проблеме авторских прав было посвящено выступление Президента Евразийского патентного ведомства Евразийской патентной организации Григория Ивлиева. В сфере изобретательства, патентирования, подготовки изобретателей существует ряд проблем, которые требуют формирования общего информационно-экспертного пространства на новых технологических основах.

Именно поэтому необходимы новые электронные ресурсы, электронные базы данных и современные поисковые системы. И читатель должен уметь пользоваться этими инструментами. И тут мы говорим о большой роли библиотек и всех организаций, которые связаны с культурой чтения — они должны показать читателю эти возможности.

А в отношении научно-технической литературы, или лучше сказать патентных фондов, у нас этот вопрос не решен. Доступ к научно-технической литературе — это совершенно громадная проблема. Эта полнота должна быть в превосходной степени избыточной.

Если какой-то источник не попадает в сферу ведения изобретателя или эксперта, это исследование, это направление деятельности становится сразу ущербным». Ивлиев Григорий Петрович Президент Евразийского патентного ведомства Евразийской патентной организации Григорий Петрович отметил, что новое поколение читает по-другому и другое. Значит и писать нужно по-другому.

Главное здание библиотеки расположено в Москве на берегу реки Яузы, напротив высотного здания на Котельнической набережной. В отличие от других центральных московских научных библиотек, читатели в возрасте 16 лет и старше могут зарегистрироваться во ВГБИЛ, в то время как младшие читатели имеют доступ к детскому разделу. Библиотека также предлагает услугу бронирования книг по телефону за чисто символическую плату.

Приглашаем отдохнуть и подумать вместе с нами! Чем может обернуться романтическая поездка в честь пятнадцатилетия собственной свадьбы с человеком, которого уже не хочешь видеть рядом? Разразится ли гроза или тучи рассеются над головами главных героев? Что нужно делать? Желаем удачи!

В Москве после реставрации открылось одно из зданий Библиотеки иностранной литературы

Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки» Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудолино стала мне известной только благодаря тому, что в это место устроился на работу мой сын.
В Москве открыли отреставрированное здание Библиотеки иностранной литературы 8 декабря 2023 г. студенты, изучающие казахский язык, посетили выставку в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино, где познакомились с картинами художника Аскера Мамедова.

ЕГЭ не должен включать «замудренные» вопросы, считают в Госдуме

  • Выставки в Библиотеке иностранной литературы им. М. Рудомино
  • !Библиотека иностранной литературы - YouTube
  • Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. Рудомино М.И.
  • Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки»

Международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ»

Для самых юных читателей открыт отдел детской книги и детских программ, в котором можно посетить кружки по изучению иностранных языков, истории литературы, искусства и страноведению. В библиотеке проходят различные культурные мероприятия, семинары, выставки и конференции. На базе учреждения работают Ибероамериканский культурный центр, «Франкотека», Центр славянских культур, Центр американской культуры и Академия Рудомино.

Специалисты библиотек активно участвуют в совместных международных проектах и профессиональных мероприятиях самого высокого уровня. Так, в год 75-летия Великой Победы, Президентская библиотека передала электронные копии писем и дневников жителей блокадного Ленинграда для публикации на портале «Библиотеки — свидетели Победы» в рамках международного проекта, организованного Библиотекой иностранной литературы совместно с национальными библиотеками стран СНГ и Шанхайской организации сотрудничества. Карта сайта.

Это позволит объединить богатое культурное наследие всех англоговорящих стран. Фото: пресс-служба Минкультуры России t.

Кроме того, это место, где можно подтянуть язык, что всегда актуально: в стенах библиотеки работают платные курсы английского, немецкого, французского, итальянского и испанского языков.

А совершенно бесплатно можно позаниматься в лингафонном зале — здесь богатый аудио- и видеоматериал, есть шанс послушать записи Бернарда Шоу, Артура Миллера, Джона Кеннеди, Джавахарлала Неру, Эдит Пиаф, Жана Габена и многих других известных личностей. Если возник вопрос, можно обратиться к консультанту.

Библиотека иностранной литературы опубликовала подборку книг мексиканских авторов

Библиотека иностранной литературы им. Рудомино приглашает принять участие в ежегодной акции «Библионочь 2024». Во время посещения данного сайта, Библиотека иностранной литературы (сервисы ) может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Государственная библиотека иностранной литературы существует с 1924 года; прежде — Неофилологическая библиотека, библиотека Неофилологического института с 1922 года.

95 лет со дня открытия библиотеки иностранной литературы

БИБЛИОТЕ́КА ИНОСТРА́ННОЙ ЛИТЕРАТУ́РЫ В настоящее время библиотека располагает уникальными фондами иностранной литературы широкого гуманитарного профиля, насчитывающими порядка 4,6 млн экземпляров, включая книги и периодические издания на более чем 150 языках мира.
Электронные выставки Иностранки Читайте последние новости дня по теме Иран: Иран и Армения договорились увеличить товарооборот до $3 млрд, Иран выступает против присутствия иностранных сил на Южном.
В Москве открыли отреставрированное здание Библиотеки иностранной литературы Во время посещения данного сайта, Библиотека иностранной литературы (сервисы ) может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie.
Библиотечный скандал: московская оптимизация добралась до книг Библиотека «Библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино» по адресу Москва, Николоямская улица, 1, метро Таганская, показать телефоны.

Библиотека иностранной литературы станет Библиотекой литературы народов России

Произведение Альвара Энриге «Мгновенная смерть» представит знакомые читателю исторические фигуры в новом свете и поменяет привычные представления о европейском колониализме, истории, искусстве и современности. Книга Софии Сеговии «Пение пчел» расскажет о мальчике, наделенном магическим даром, который изменит судьбу не только своей семьи, но и страны.

Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.

Рудомино Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. Рудомино Информация актуальна на 17.

Вопрос о том, куда переедет Отдел, в настоящее время находится на стадии рассмотрения, однако Японский фонд намерен продолжить свою деятельность в России, в частности будут продолжены курсы японского языка, семинары для преподавателей японского языка и другие проекты. Книги из фонда библиотеки при Отделе японской культуры переедут в Посольство Японии в России, где сейчас вовсю идет подготовка для того, чтобы наши читатели смогли продолжить читать японскую литературу.

Выставки в Библиотеке иностранной литературы им. Рудомино 11 декабря 2023 8 декабря 2023 г. Рудомино, где познакомились с картинами художника Аскера Мамедова.

Библиотечный скандал: московская оптимизация добралась до книг

Государственная библиотека иностранной литературы существует с 1924 года; прежде — Неофилологическая библиотека, библиотека Неофилологического института с 1922 года. «На одном из этажей павильона расположен коворкинг с обширной библиотекой, где можно почитать книжные новинки, лежа на современных технологичных креслах» – поделилась своими впечатлениями от выставки студентка первого курса. ФГБУК Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино, 8 апреля.

95 лет со дня открытия библиотеки иностранной литературы

При отборе произведений для издания билингвальной литературы предпочтение будет отдаваться книгам современных авторов, поскольку благодаря им читателю легче будет представить, чем сегодня живут разные народы и какие у них ценности и проблемы. Билингвальная литература — это издания, в которых представлен текст произведения на языке оригинала и в переводе на иностранные языки. Все билингвальные издания "Иностранка" планирует выпускать и в бумажном, и в цифровом форматах.

Мы хотим от всего сердца поблагодарить всех наших посетителей, кто приходил в Отдел с момента его открытия в 2009 году. Вопрос о том, куда переедет Отдел, в настоящее время находится на стадии рассмотрения, однако Японский фонд намерен продолжить свою деятельность в России, в частности будут продолжены курсы японского языка, семинары для преподавателей японского языка и другие проекты.

Пекинская опера Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы приглашает вас на третью лекцию третьего сезона цикла «Китай от А до Я»! Первое знакомство иностранцев с искусством пекинской оперы далеко не всегда бывает успешным: тонкая эстетика китайского театра может легко оттолкнуть непросвещенных людей. Нам непонятен «мяукающий» фальцет, яркие костюмы с бумбонами, флажками и перьями, броский грим, превращающий лицо в маску… Однако, если мы «расшифруем» тот код, что предстает перед нами на сцене, то поймем, что пекинская опера — это завораживающее, увлекательное и безгранично красивое искусство. На нашей встрече мы обсудим тонкости китайского театра, которые помогут вам понять и, возможно, даже полюбить специфическое и таинственное для западных людей искусство пекинской оперы.

После этой лекции, подкрепленной фото и видео материалами, пекинская опера откроется для вас с совершенно нового ракурса.

Материал, возможно, становится короче, суше, но его представление должно быть в таких форматах, которые интересны современному читателю. По мнению Ивлиева, классическая форма постепенно уходит, и современные дети получают свободу в освоении литературы. Галина Казак, советник Департамента гуманитарного сотрудничества, общеполитических и социальных проблем Исполнительного комитета СНГ, провела презентацию проектов, которые проводятся в государствах-участниках СНГ в поддержку русского языка в этом году. Благодаря общей истории стран Содружества русский язык сохранил свои позиции как главного средства межнационального общения. Действенным инструментом продвижения русского языка являются форумы творческой и научной интеллигенции, форум ученых СНГ.

Отдельно стоит отметить съезд учителей и работников образования, который проводится с 2010 года. Дважды прошел международный фестиваль педагогического мастерства, который позволяет выявить талантливых педагогов стран Содружества в номинациях «Учитель», «Воспитатель», «Психолог, социальный педагог». Весомый вклад в продвижение русского языка вносит межгосударственная программа «Культурная столица Содружества», которая проводится с 2012 года в различных городах с богатым прошлым и самобытной культурой. В этом году она реализуется в Санкт-Петербурге, в следующем эстафету примет Самарканд. Огромную работу в части и переводов, и подготовки специалистов этой области осуществляет Московский государственный лингвистический университет. Об образовательных программах, проектах популяризации, изучения и продвижения как русского языка, так и языков всех стран СНГ на пленарном заседании рассказала Ольга Егорова, профессор, доктор филологических наук, директор Проектного офиса международного сотрудничества Московского государственного лингвистического университета.

На базе университета функционирует 9 центров языков и культуры государств-участников СНГ. Задачи центров заключаются не только в продвижении языков и культуры стран СНГ, но и в их интеграции с русской культурой и русским языком. Традиционно на базе МГЛУ проводятся школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ, конференция «Русский язык и русская литература в цифровую эпоху». Совместно с Институтом перевода и библиотекой иностранной литературы проводится конкурс «Гений места», который имеет несколько номинаций в сфере перевода, прозы, поэзии и критики. Директор Проектного офиса международного сотрудничества МГЛУ Переводчик, профессор, заведующая кафедрой русской и мировой литературы и культуры Российско-Армянского Славянского университета Лилит Меликсетян в своем выступлении отметила, что писатели и переводчики — это ключи, которые открывают двери и своему народу и к своему народу. На издательском рынке Армении наблюдается устойчивый спрос на переводчиков художественной литературы именно с языков оригиналов.

Меликсетян Лилит Суреновна Зав. Русская литература перешла в ранг иностранной потому что меньше людей владеют русским языком.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий