Новости феминитивы список

Феминитивы: история, устройство, конкуренция» Ириной Фуфаевой разбирался в проблемах гендерной лингвистики. «Феминитивы часто образуются при помощи суффикса -к-, который одновременно является уменьшительно-ласкательным. В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд. Верховный суд России назвал феминитивы (слова, которые обозначают женщин, часто образованы от однокоренных существительных мужского рода) признаком движения ЛГБТ. Причем под угрозой не все феминитивы, а только те, которые воспринимаются как новые и непривычные: авторка, кураторка».

За блогерку ответишь! Мы собрали 10 феминитивов — угадайте, существуют они или нет

Все гораздо проще: новые феминитивы часто образованы без учета языковых законов и стилистических коннотаций, случайным соединением основ и суффиксов. Его смутило то, что в последнее время в СМИ все чаще употребляются неклассические формы русского языка — так называемые феминитивы. Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. Все гораздо проще: новые феминитивы часто образованы без учета языковых законов и стилистических коннотаций, случайным соединением основ и суффиксов.

"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"

Правила написания фемнитива с разными суффиксами и примеры феминитивов в русском языке. Если содержание документа достоверно, то за использование «нетрадиционных» феминитивов, то есть тех, которых нет в словарях, теперь действительно можно влететь на реальный срок. Инициативы о запрете феминитивов в России звучат уже несколько лет.

Содержание

  • Астролог или астрологиня? Стоит ли использовать феминитивы в реальной жизни
  • Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»
  • «Любой попадает в серую зону». Что говорят в России о «запрете» феминитивов
  • Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»

"Феминистское антивоенное сопротивление" пополнило список нежелательных в России организаций

Если вы скажете, что в данном случае, будет уместно «женские» названия заменить на председательша, секретарша, то я вам отвечу: русская языковая традиция в этом вопросе следует за французской. И об этом ниже… Во французском языке, как и в русском, есть ряд существительных, обозначающие профессию, которые не имеют форму женского рода. Галантные французские мужчины — писатели озаботились проблемой в своих произведениях — пытались образовать «женскую» форму ряда профессий, но не все их предложения признали языковой нормой. Речь идет о chirurgienne и professeuse Вольтер , doctrice Бальзак , autrice Ретиф де ла Бретон , compostrice Прудон , ministresse Пруст и т. Во французском не имеют женского рода почти все существительные касающиеся армии и строительства: charpentier, menuisier, soldat, colonel, а также policier, pompier. В этом случае для обозначения женского рода часто используется слово femme: unefemmepolicier, unefemmecolonel, unefemmepompier. Но, как правило, эти существительные обозначают жен мужчин занимающих соответствующую должность: madame la colonelle— le femme du colonel.

А за «врачихой» вообще непонятно кто скрывается: то ли плохой спец, то ли жена врача. Можно вспомнить, что Марина Цветаева называла себя поэтом, а не поэтессой. Той же позиции придерживалась и Анна Ахматова.

Они указывают на лица женского пола и являются парными к соответствующим существительным мужского рода. Их мы легко обнаруживаем в орфографических и толковых словарях. Впрочем, там нет и многих неологизмов и профессионализмов, например, «фронтенд-разработчика» там тоже нет. Сторонники этой позиции считают: иллюстрации создает дизайнер, а книгу или журнал выпускает редактор. Какого пола этот человек, не так уж и важно. Гораздо важнее иметь на выходе качественный продукт. Вместе с тем есть профессии или увлечения , в которых указание на половую принадлежность необходимо. Скажем, в боксе или любом другом виде спорта, поскольку от пола зависит весовая категория, особенности подготовки и нормативы. Это же относится к сферам, которые могут негативно влиять на репродуктивное здоровье, например охрана правопорядка и военное дело.

Такая же логика тут: необходимость внедрения феминитивов преувеличена , а радикальные феминистки используют их не столько чтобы добиться равноправия, сколько для привлечения внимания. Сторонники довода ссылаются, в частности, на блоги представительниц этого движения, где те наряду с употреблением феминитивов могут говорить о себе в мужском роде. То ли шутки ради, то ли демонстрируя таким образом свою позицию.

Актуальность исследования обусловлена происходящими в начале XXI века общественными изменениями, которые привели к активному воспроизведению уже существующих коррелятов женского рода и появлению целого ряда новых номинаций лиц женского пола по профессиональной и социальной принадлежности. В основе данного явления лежит возросшая активность женщин во всех сферах общественной жизни: профессиональной деятельности, науке, политике, культуре, экономике и т. Глобальные социальные перемены требуют и вместе с тем способствуют появлению новых языковых единиц, сферой реализации которых становится интернет как основная коммуникативная среда. Употребление феминитивов становится актуальной проблемой современного русского языка, порождённой распространением Интернет-общения, СМИ.

Нельзя сказать, что феминитивы стали нормой официально-делового языка, они встречаются только в разговорном стиле, в просторечье. Однако активность их использования в сети Интернет влияет на язык и общественное сознание. Женский род привычных слов — одна из самых обсуждаемых проблем в соцсетях. Новизной моей работы является то, что в последнее время в социальных сетях появился новый тренд: вместо привычных слов пользователи начали использовать феминитивы - неклассические формы существительного женского рода для наименования разных профессий: появилась «авторка», «редакторка», «президентка» и так далее. Данная работа позволяет учащимся ознакомиться с вопросами употребления феминитивов, расширить целостное представление по данной проблеме, выходящей далеко за рамки изучения школьной программы по русскому языку. Гипотеза моего исследования: предположим, что изучение феминитивов способствует расширению словарного запаса школьников и пониманию реалий современной жизни. Методы исследования: информационный, выборочный, аналитический.

Источники, использованные в исследовании: данные интернет-СМИ, интернет-блогов, социальных сетей, веб-страниц, статистика «женских» и «мужских» профессий по мнению россиян и россиянок. Практическая значимость проекта. Проект и подготовленный специально для него кейс с заданиями на знание и употребление феминитивов рекомендован для занятий по родному языку, внеурочной работы по русскому языку, дополнительного образования учащихся основной и старшей школы, а также для подготовки учащихся 9-11 классов к олимпиаде по русскому языку, в частности, к олимпиаде «В начале было слово…». Теоретическая часть Глава 1. Что такое феминитивы? Обзор литературы. Надо сказать, что в науке давно существует термин «феминатив» от латинского «фемина», «женщина».

Феминитивы — это имена существительные женского рода, образованные от однокоренных существительных мужского рода. Русские феминативы обозначают женщин не только по профессии, но и по месту жительства, национальности: жительница, горожанка, селянка, сибирячка, волжанка, новгородка, башкирка, ирландка и т. По отношению к увлечению, игре, способу передвижения женщину можно назвать велосипедисткой, путешественницей, пассажиркой, певуньей, кулинаркой, анимешницей, ролевичкой. Слушательница, советчица, любительница, участница, завистница, соперница, оптимистка — все эти роли или качества в данном случае выражены тоже феминативами. Есть даже «феминативы по болезни»: инсультница а мужчина — инсультник. Более того, феминативы обозначают всех, кому в языке приписано свойство «женскости». Воображаемые вампирша, богиня, волшебница, дьяволица, эльфийка, инопланетянка и совершенно реальные крольчиха, слониха, орлица, кротиха, глухарка.

То есть для русского языка специальные обозначения женщин — это его неотъемлемая часть, это его внутриязыковое свойство. Вот только обычные люди, говорящие по-русски, о феминативах, как и о других группах слов, не думали, да и не замечали их. Поэтому вошедший в язык лет 5 назад не очень правильный термин «феминитивы» стал отождествляться только с упомянутыми новыми конструкциями, типа фотографиня или пресловутого авторка. И большинство решило, что специальные обозначения женщин — это что-то принципиально новое для русского языка, причем относятся только к профессиям. Инициаторы их внедрения сами считали, что, мол, для женщин раньше не было профессий, и поэтому не было и слов для них. Одни говорят, что подобные слова женского рода феминитивы придумывают радикальные феминистки и тем самым уродуют язык. Другие считают этот процесс образования новых слов естественным.

Третьи вздыхают: употребление подобных слов — свидетельство безграмотности населения. На просторах интернета есть даже специальный сервис «Феминизатор», который по запросу предлагает варианты феминитивов. А в социальной сети «ВКонтакте» есть группа «Ф-феминитивы», где приводятся аргументы в пользу появления новых форм названий профессий. Всерьёз обсуждается необходимость введения в речь таких слов, как «лауреатка» или «инженерка». Особенно активно и даже эмоционально обсуждаются слова новые, специально конструируемые, никогда в русском языке не существовавшие: математикесса, профессорка и т. Под влиянием английского языка возникли гендерные пары: бизнесмен и бизневумен, бармен и совсем новое барледи. Инициаторы их внедрения полагают, что, когда говорят хирург, фотограф или депутат, все думают, что речь о мужчине, а слова хирургиня или депутатка побуждают осознавать, что и женщины делают операции и принимают законы.

Эта идея достаточно спорна, но вот производные слова, обозначающие женщин, — весьма интересная и разнообразная часть русского языка. Вопрос о феминитивах рассматривается в статье Гузаеровой Р. Русский феминитив: путь сквозь столетия. От золотарицы до лайфхакерши.

Обозначить пол автора можно было бы через зависимое слово - «уважаемая автор». Или так: «Я не согласен с автором-женщиной». Но люди всегда стремятся говорить короче, и тут подвернулся феминитив.

А мозолит глаза это слово сильнее других еще и потому, что «авторок» в принципе намного больше, чем «редакторок» или «директорок». Феминитивы, обозначающие профессии, и раньше существовали, но язык их как будто не принимает, держа в статусе разговорных. Сравнить даже устоявшиеся «учитель» это звучит гордо, так и тянет написать с большой буквы и «учительница» - явно же слышен бытовой окрас. Но наступил XX век, бюрократический язык унифицировали и убрали из классификатора профессий, документов названия профессий по женскому роду. После революции 1917 года стало модным и прогрессивным использовать гендерно-нейтральные обозначения. А профессор Преображенский, консерватор, ее поправляет: «Заведующая». Но это касалось только названий профессий.

Хотя и там какие-то слова уцелели: «медсестра», «акушерка», «сестра-хозяйка». Может, феминитивы это тупиковая ветвь? Есть факторы и за, и против. Например, в СМИ в заголовках в 3-м лице, когда важно обойтись без лишних слов, востребованы феминитивы: «Родители заступились за уволенную директрису». В других случаях и без них понятно, о ком речь: «эксперт сообщила».

"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"

Признать феминитивы экстремизмом призвал депутат Госдумы Виталий Милонов. «Зачем так сложно?»: какие феминитивы запретили в России в 2024 году – правда ли, что такие слова признали экстремистскими. Но феминитивы «авторка» и «фотографка» появились совсем недавно, поэтому кажется, что произносить и писать их не всегда уместно.

Астролог или астрологиня? Стоит ли использовать феминитивы в реальной жизни

В своё время я составила для интересующихся краткий список научных работ о феминитивах. «Верховный Суд РФ не запрещал феминитивы — их по-прежнему можно использовать в устной и письменной речи вне зависимости от места их употребления. Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. If you have Telegram, you can view and join феминитивы не вчера изобрели right away.

В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд

Лекция из цикла «Весна просвещения», в рамках которого финалисты премии «Просветитель» читают в Ясной Поляне естественно-научные и гуманитарные лекции. Показать больше.

Что интересного можно узнать о женщинах прошлого из словарей и корпусов текстов? В своей лекции лингвист Ирина Фуфаева докажет, что феминитивы могут быть поводом не только для скандала, но и для разговора о русском словообразовании и языке в целом.

И выясняется, что все они теперь под подозрением. Мне кажется, что это опасно. Но любой человек попадает в некую серую зону. Что вытекает из попадания в этой серую зону, — пока совершенно непонятно, но вряд ли что-то хорошее. Это совсем абсурдно. Но даже если посмотреть на сам подбор названных феминитивов, [то можно заметить, что] кроме феминитивов, которые являются, в некотором смысле, символами феминизма, туда попали такие совсем привычные для всех слова, как «руководительница» или ироническое слово «психологиня».

Поэтому я бы всерьез никаких выводов не делал, но ощущение неприятное. Депутат Госдумы Виталий Милонов в комментарии «Осторожно Media» : Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум, в сфере грамотности. AP Главред сервиса «Грамота.

Писательница Марина Юденич : Слушайте, ну перестаньте писать «Верховный суд запретил феминитивы». Не запретил и не может этого сделать , а назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к известному движению. Впрочем, это казуистика, потому оставлю юристам — юристово. А вот с точки зрения русской словесности все эти авторки и редакторки — безусловное преступление и лингвистический экстремизм, за который надо отлучать от языка пожизненно. Никто не скажет, что вы гей или лесбиянка. Это всего лишь один из признаков.

Журналистка Лиза Лазерсон : Хочется напомнить, что не феминитивы, а как раз их отсутствие — это часть западного заимствования, потому что в английском языке родов у слов, обозначающих занятия, нет, а в русском есть! Давайте тогда дружно делать вид, что мы всегда называли женщин «зэком», «уборщиком», «проститутом»? Из контекста выдернуто положение, которое обыгрывается ради того, чтобы привлечь внимание аудитории.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий