Новости в башкирском языке сколько букв

Главная» Новости» «Международный диктант по башкирскому языку-2024».

БАШКОРТОСТАН 24

  • Жители Башкирии напишут «Международный диктант по башкирскому языку – 2024»
  • Башкирский язык как государственный язык Республики - 6 класс
  • Жители Башкирии смогут стать участниками акции «Международный диктант по башкирскому языку»
  • Впервые Региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году

Инфомания “Тайны башкирского языка”

27 апреля в здании Курултая Башкирии на улице Валиди, 40 пройдет «Международный диктант по башкирскому языку» начального уровня. Бесплатный онлайн перевод с русского на башкирский и обратно, русско-башкирский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. С 27 по 29 апреля состоится Международный диктант по башкирскому языку. Для участников с разным уровнем владения языком предлагаются разные тексты.

«Международный диктант по башкирскому языку-2024»

Международный диктант по башкирскому языку пройдет в онлайн и оффлайн форматах. Для желающих участвовать в акции в оффлайн режиме будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Каждый участник акции имеет возможность написать диктант дома самостоятельно.

Для желающих участвовать в акции в оффлайн режиме будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Каждый участник акции имеет возможность написать диктант дома самостоятельно. В случае отсутствия возможности написать диктант в режиме онлайн, видео прямого эфира будет доступно на официальном сайте bashdictant.

В общей сложности диктант написали 3500 человек. Автором идеи была Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ. В 2016 году акция вышла за рамки республики, к ней подключились башкиры Челябинска и Ханты-Мансийска. Количество участников перевалило за 4500. Из года в год увеличивалось и количество площадок, где проводился диктант, росла и география участников.

Выберите вариант, где указаны специфические гласные башкирского языка В каком ряду слов даны имена существительные? III Вариант 1. Сколько специфических гласных в башкирском языке?

русский - башкирский словарь

  • С 27 по 29 апреля состоится Международный диктант по башкирскому языку
  • Впервые Региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году
  • Тестовые материалы для контроля знаний по башкирскому языку
  • Продолжаем нашу рубрику “Изучаем башкирский язык”.
  • 27 апреля проводится акция «Международный диктант по башкирскому языку - 2024».

27 апреля пройдет международный диктант по башкирскому языку

В башкирском языке стало на 300 терминов по научно-образовательной тематике больше благодаря работе ученых-лингвистов Башкирского государственного университета (БашГУ). Международный диктант по башкирскому языку пройдет в онлайн и оффлайн форматах. Башҡорт хәрефтәре: Башкирские буквы. с 11:30ч. до 12: 00 ч. - для участников, свободно владеющих башкирским языком. Помимо 33 букв русского алфавита имеется 9 дополнительных, введенных для передачи специфических звуков башкирского языка. Вещание радиостанции Юлдаш осуществляется круглосуточно на территории республики Башкортостан в соседних регионах, а также через Интернет. Читай и слушай актуальную информацию, аналитику и музыку на башкирском и татарском языках.

В Башкирии проверят на грамотность все вывески на башкирском языке

Принять участие может любой человек, независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Всем участникам Диктанта-2024 будут направлены электронные сертификаты об участии в Диктанте-2024 по электронной почте или в телеграм-боте.

Без должного контроля над правильным употреблением терминов в различных сферах функционирования башкирского языка нам не обойтись. Каждому представителю терминологической службы профильной комиссии при правительстве РБ он вручил удостоверение, которое поможет беспрепятственно выполнять эту работу.

Она пройдет совместно с минобразования и науки региона.

Юлтыя, Ш. Надпись на тюрки успела попасть даже на первый герб СССР 1923 г. С середины XIX века начинается формирование национальной башкирской письменности.

После Октябрьской революции 1917 года и создания в 1919 году Автономной Башкирской Советской Республики в составе РСФСР 28 марта 1920 года пленум Башревкома объявил государственными языками на территории республики башкирский и русский языки, а в 1923 году утверждается башкирский алфавит на основе арабской графики. Но время не стоит на месте. В 1926 году собрался Первый Всесоюзный тюркологический съезд. Он проходил в Баку, поскольку именно Азербайджан наиболее активно продвигал идею перевода тюркских языков на латинизированный алфавит.

Делегаты съезда подавляющим большинством голосов приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации алфавитов языков тюркских народов. Одним из доводов за латинизацию письменности тюркских языков было то, что арабское письмо усложняет использование механических пишущих машинок. Мнение делегатов съезда было одобрено властями в Москве: тезис о мировой революции для ВКП б оставался актуальным, Коминтерн активен, а почти все экономически развитые страны использовали латиницу, так что введение подобных алфавитов и для тюркских языков упрощало продвижение революционных идей не только на западе, но и на востоке. В 1928 году во всех тюркоязычных союзных и автономных республиках СССР было решено ввести алфавит «яналиф» башк.

Кстати, улица Театральная в Уфе, на которой сейчас находится Министерство образования и науки Республики Башкортостан, в 30-е годы ХХ века носила название в честь алфавита — улица Яналиф. Ещё один интересный факт. Встречаются, хотя и очень редко, пишущие машинки «Janalif», сделанные в Казани в 20-х — 30-х годах прошлого века. Но гораздо менее известно, что машинки с аналогичным названием делали и в Уфе, хотя количество их было и вовсе небольшим.

Вот что пишет по этому поводу Рашит Аюпов в своей статье «Завод подняли на плечах беспризорников» об истории уфимского завода «Пишмаш»: «В связи с большим спросом на машинки марки «Башкурдстан» с башкирским шрифтом в 1935 году производство расширили установили новое оборудование. На 1935 год плановое годовое задание повысили до уровня 216 штук». Сейчас такая пишущая машинка — невероятная редкость. Но впереди алфавит для тюркских языков ждала новая реформа.

Трудно сказать, почему в конце 30-х годов ХХ века просуществовавший только десять лет «яналиф» перестал устраивать руководство СССР, хотя существует версия, что шрифт решили заменить, чтобы затруднить влияние Турции, которая тоже использовала латинизированный алфавит, а политически всё более тяготела к нацистской Германии. Кстати, многие участники Первого Всесоюзного тюркологического съезда в эти годы были обвинены в пантюркизме , национализме , контрреволюционной деятельности, подверглись репрессиям и погибли. Так это или не так, но был запущен процесс перевода письменности тюркских народов СССР на кириллицу, за основу был взят современный русский алфавит. Реформа, как обычно, проводилась по «просьбам трудящихся» и была поддержана партийными органами, но чтобы обрести силу закона, согласно Конституции Башкирской АССР 1937 года, нужно было соответствующее постановление Верховного Совета республики.

И оно, разумеется, было принято — на Четвёртой сессии Верховного Совета БАССР первого созыва, которая проходила 15—17 июня 1940 года, и к стенографическому отчёту которой [1] мы и обратимся. Вопрос о смене алфавита башкирского языка стоял в повестке пятого вечернего заседания 17 июня. Председателем был Набиуллин В. Цитирую стенографический отчёт: «Вальшин М.

Iskander Shakirov — Если эта новость подтвердится, я хоть завтра готов отправиться в Уфу. Iskander Shakirov «Сегодня многие люди даже новости узнают из социальных сетей. Iskander Shakirov.

§1. Алфавит современного башкирского языка. Хәҙерге башҡорт теленең алфавиты

Для участников с разным уровнем владения языком предлагаются разные тексты. В башкирском языке девять родных гласных и три или четыре заимствованных гласных (в основном в русских заимствованных словах).[7]. Глаголы в башкирском языке пишутся в конце предложения.

Русско-башкирский онлайн словарь и переводчик

Автономная некоммерческая организация по сохранению и развитию башкирского языка совместно сМинистерством образования и науки Республики Башкортостан, Министерством культуры Республики Башкортостан, Агентством по печати и средствам массовой информации. Башҡорт хәрефтәре: Башкирские буквы. Как и в русском языке, башкирские существительные бывают собственными и нарицательными. Башкирский язык — государственный язык Республики Башкортостан. Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв.

Жители Башкирии напишут международный диктант по башкирскому языку

Международный диктант по башкирскому языку пройдет в онлайн и оффлайн форматах. Для желающих участвовать в акции в оффлайн режиме будут организованы площадки в Башкирском государственном педагогическом университете им. Каждый участник акции имеет возможность написать диктант дома самостоятельно.

Всем участникам диктанта—2024 будут направлены электронные сертификаты об участии по электронной почте или в телеграмм-боте.

Напомним, впервые региональный диктант по башкирскому языку был проведен в 2015 году на базе Башкирского государственного университета. В формате онлайн подключились филиалы вуза в городах Сибай, Стерлитамак, Нефтекамск и Бирск. В общей сложности диктант написали 3500 человек.

Автором идеи выступила Рашида Магадеева, ныне главный редактор журнала «Ватандаш», кандидат филологических наук, заслуженный журналист РФ. В связи с тем, что акция проходила накануне 70-летия Победы, в качестве текста для диктанта был выбран отрывок из романа Яныбая Хамматова «Башкиры уходили на войну».

Iskander Shakirov — Если эта новость подтвердится, я хоть завтра готов отправиться в Уфу. Iskander Shakirov «Сегодня многие люди даже новости узнают из социальных сетей. Iskander Shakirov.

Переводы «новости» на башкирский в контексте, память переводов Склонение Основа Евгений Окладников поделился новостью: корпорация «Оборонпром» и AgustaWestland подписали соглашение о создании совместного предприятия по сборочному производству вертолета AW139 в России. Iskander Shakirov Им наперебой сообщали последние новости — один кричал одно, другой — совсем другое. Iskander Shakirov — Говори же, какая новость?

Жители Башкирии напишут международный диктант по башкирскому языку

Количество участников перевалило за 4500. > Перевод текста с русского на башкирский язык. Для участников с разным уровнем владения языком предлагаются разные тексты. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. По его мнению, прежде всего нужно убрать из ныне существующего башкирского алфавита исторически не присущие башкирской письменности буквы: ң, ҙ ҡ, ғ, ө, ҫ, ү. Тогда получится разработать общебашкирский литературный язык, а количество знаков в алфавите будет.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий