Новости чехов вишневый сад презентация

Тема урока: «Символ сада в комедии «Вишнёвый сад»». Чехов называл “Вишневый сад” комедией, критики – трагикомедией и драмой.

А.П. Чехов «Вишнёвый сад»

Епиходов 4. Кто из них с презрением относился к своей матери- крестьянке, так как побывал в Париже и считал себя образованным? Лакей Яша 5. Кто из них хорошо умела показывать фокусы? Гувернантка Шарлотта Ивановна 6. Кто из них отдала золотой случайному прохожему, тогда как дома было нечего есть?

Нет, для простого человека это трагедия…я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония.

И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей». Смысл названия Вишневый сад Вишнёвый сад Послушайте, не В и шневый, а Вишн ё вый сад, — объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук «ё» в слове «Вишн ё вый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «В и шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишн ё вый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов.

Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. Станиславский: А.

Чехова, первые читатели увидели в пьесе драму и даже трагедию. Одна из причин — «драматический» сюжет взятый из реальной жизни. В 1880-90-х годах российская пьеса была полна объявлениями о заложенных имениях и аукционах за неуплату долгов. Чехов был свидетелем подобной истории еще в детстве. Его отец, таганрогский купец, в 1876 году обанкротился и бежал в Москву. Друг семьи Г. Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене.

Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония.

И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей». Смысл названия Вишневый сад Вишнёвый сад Послушайте, не В и шневый, а Вишн ё вый сад, — объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук «ё» в слове «Вишн ё вый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «В и шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишн ё вый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. Станиславский: А. Чехов в Художественном театре.

«Вишнёвый сад» — это итоговое произведения Антона Павловича Чехова. Образ вишневого сада в комедии А.П. Чехова "Вишневый сад". На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Пьеса А. П. Чехова «Вишнёвый сад».

«Вишнёвый сад» 1 урок

Презентация состоит из 15 слайдов. Прекрасный сад, на фоне которого показаны герои, не понимающие хода вещей или понимающие его ограниченно, связан с судьбами несколь. Прекрасный сад, на фоне которого показаны герои, не понимающие хода вещей или понимающие его ограниченно, связан с судьбами несколь. Антон Павлович Чехов Вишнёвый «Вишнёвый сад»(1903) «Вишнёвый сад» как бы вобрал в себя всё, что мог дать лучшего для театра Чехов, и всё, что мог лучшего сделать театр с произведениями Чехова. Замысел пьесы «Вишневый сад» Чехову подсказала сама окружавшая его действительность.

«Вишневый сад» – последняя шутка Чехова

Почему Чехов был так озабочен Лопахиным? Да потому что для него Лопахин — герой пьесы. Вот как отчетливо и отчаянно звучит его призыв: «Ведь роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то, значит, и пьеса вся провалится» к О. Книппер, 30. Объективному наблюдателю может показаться, что Чехов был неправ. Роль Лопахина сыграл не тот, кого он хотел видеть в этой роли, она была сыграна не так, как он ее видел, и она оказалась вообще не главной в постановке Художественного театра, и тем не менее пьеса не только не провалилась, но имела колоссальный успех. Но суть в том, что беспокойство Чехова относилось отнюдь не к успеху или провалу в глазах зрителя. Как это видно из уже цитированного письма к Щеглову, настроение у него было скверное как раз после успешной премьеры. Чехов имел в виду иной провал, более существенный — провал его собственного намерения, провал того смысла, который он вложил в пьесу.

В только что цитированном письме к О. Книппер он пишет: «Лопахина надо играть не крикуну, не надо, чтобы это непременно был купец. Это мягкий человек». Увы, Станиславский его не слышал. Купеческий сын Алексеев подлинное имя Станиславского не хотел играть купца Ермолая Алексеевича — он предпочел играть дворянина Гаева, и уже благодаря этому выбору — а Станиславский обладал тем, что называется присутствием на сцене — Гаев стал фигурой более центральной, чем Лопахин. Станиславский положил начало традиции, в которой именно дворяне, помещики, Раневская и Гаев, стали главными героями пьесы. Получилась совсем другая пьеса, чем та, которую задумал Чехов. Трудно винить последователей Станиславского в том, что они продолжали его традицию: в конце концов, он ставил пьесу в сотрудничестве с автором, к тому же в тексте пьесы нет указаний на то, что Лопахин интеллигентный человек — есть как раз высказывания противоположного толка. Конечно, последние должны быть поняты в ироническом контексте пьесы, которая, как обычно у Чехова, играет с традиционными представлениями, а не платит им дань.

На русской сцене существовал твердо установленный канон в отношении купца, и он был всем тем, что противоположно чеховскому Лопахину. Чехов всю жизнь боролся со стереотипами. Указания Чехова исполнителям и в самом деле были странны и непонятны, выпадали из привычного культурного контекста, попадали в зону неслышимого. Суммируем, что Чехов сказал о Лопахине: 1 Лопахин — центральная фигура пьесы. Если номинальный купец Лопахин мало напоминает купца, то это потому только, что он напоминает кого-то другого; и этот другой знаком нам. Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд…» В конце третьего акта он говорит: «Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню». Если эти слова что-либо напоминают, то это то, что Чехов говорил своим знакомым о себе самом: он мужик в литературе. Он не раз напоминал им свою семейную историю: его дед был крепостным, отец лавочником, который воспитывал детей в суровой дисциплине, а он сам в детстве работал в отцовской лавке.

Эти обстоятельства были чрезвычайно важны для Чехова. Он разработал их в своеобразную семейную мифологию, которой гордился, — гордился тем, что его дед вышел из физического рабства, и тем, что сам он выдавил из себя по капле раба морального см. Суворину от 7 января 1889 года и стал интеллигентом. Впрочем, как мы уже заметили, Чехов в пьесе заметает следы своих подлинных намерений, для чего и ломает комедию, — для того и нужна комедия. Jackson Robert L. Essays in Honor of Victor Terras. A Study of the Four Major Plays. New Haven: Yale University Press, 1983.

Молодость для Чехова - не только возрастной признак. Он писал: «…ту молодость можно признать здоровою, которая не мирится со старыми порядками и… борется с ними». Аня получила обычное для дворян воспитание. Большое влияние на формирование ее взглядов оказал Трофимов. В характере девушки присутствуют искренность чувств и настроения, непосредственность. Аня готова начать новую жизнь: сдать экзамены за курс гимназии и разорвать связи с прошлым. В образах Ани Раневской и Пети Трофимова автор воплотил все лучшие черты, присущие новому поколению. Именно с их жизнью связывает Чехов будущее России. Они высказывают идеи и мысли самого автора. В вишневом саду раздается стук топора, но молодые люди верят, что следующие поколения посадят новые сады, прекраснее прежних. Присутствие этих героев усиливает и укрепляет звучащие в пьесе ноты бодрости, мотивы будущей прекрасной жизни. И кажется - не Трофимов, нет, это Чехов вышел на сцену.

Чехов не знал усадеб, не было таких садов» [5] [6]. В статье «Вишнёвый cash», опубликованной в 2013 году в еженедельном экономическом журнале « Коммерсантъ-Деньги », Елена Чиркова подвергла пьесу экономическому анализу, поставив целью выяснить, почему и насколько Любовь Раневская продешевила, продавая поместье [7]. По мнению автора статьи, Раневская понимала, на что шла, но «трубный зов» оказался сильнее экономического интереса. Чиркова приходит к выводу, что «Лопахин рубил столь поспешно, чтобы звук топора услышала отъезжающая Раневская» [7]. Художественные особенности[ править править код ] Пьеса — характерное для Чехова сочетание комического и трагического [8]. Вокруг диалогов в пьесе более 115 лет идут споры: подавляющее большинство утверждает, что чаще всего реплики персонажей не являются последовательными ответами на заданные до этого вопросы, а воспроизводят беспорядочный разговор. По этой версии, так Чехов стремился не только приблизить диалоги героев к разговорному стилю речи, но и подчеркнуть, что герои не слушают и не слышат друг друга, это «разговор глухих». Такой подход привёл к утверждениям, что Чехов явился родоначальником литературы абсурда. Оппоненты этой версии утверждают, что диалоги у Чехова написаны как в обычной драме, а театру нужно только точно выстроить действие и найти верные подтексты [8]. Толкования «Вишнёвого сада»[ править править код ] Существует великое множество толкований пьесы. Согласно одному из них, главным героем произведения является не персонаж, а образ вишнёвого сада [9] — символ дворянской России. По этой версии, гибель вишневого сада символизирует гибель старой России [10]. Театральный критик Александр Кугель , смотревший «Вишнёвый сад» в день премьеры в МХТ 17 января 1904 года и несколько раз после этого, написал: «Вся пьеса проникнута ироническо-грустной улыбкой над самим собой. Она ничего не ждет от жизни. Всему приходит конец. Тень, бросаемая концом, огромна и непроницаема. Но люди все-таки живут и стараются что-то сделать. И потому отношение к ним зависит от того, насколько они чувствуют свой тлен и ничтожество. Грубые люди бодрее других и больше поглощены реальной жизнью. Люди с нежной душой унылее и стараются избегать прикосновений действительности. Серьезно на них смотреть нельзя, а следует смотреть покровительственно…. Мы слабее этого вихря, которому название время». Главным был поиск правды этой пьесы». Советский и российский режиссер Адольф Шапиро видит пьесу по-своему : "Последняя пьеса Чехова сконцентрировала в себе взгляд уходящего человека, бесконечно любящего этот мир, взгляд сверху. Автор не рядом с персонажем, он — над ним. Он видит и смешное, и грустное, и печальное, и нелепое, и дурацкое. Чехов весь на пограничье чувств, на стыке комедии и трагедии, векового и будничного, каждодневного и вечного. Пьеса «без действия, конфликта и событий»[ править править код ] В советском литературоведении оценка драматругии Чехова основывалась на концепции, согласно которой в пьесах Чехова «нет виноватых, стало быть и нет прямых противников.

Основная часть презентации раскрывает систему персонажей, где каждому дана ознакомительная характеристика. Для более доступного понимания характеров героев произведения, все они были разделены на отдельные группы, чтобы было легче понять место, которое каждый занимает в пьесе. Помимо приведенных цитат, речь идет о том образе, который воплощает собой "вишневый сад". В заключении дается определение таким понятиям как: драма, трагедия, комедия, фарс.

Открытый урок «Вся Россия – наш сад». Тема урока: «Символ сада в комедии А.П.Чехова "Вишнёвый сад"»

Презентацию на тему "«Вишневый сад» А.П. Чехов" (10 класс) можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Пьеса А. П. Чехова «Вишнёвый сад». «Вишневый сад» — пьеса в четырёх действиях Антона Павловича Чехова, жанр которой сам автор определил как комедия. Представлен материал к 1-2 уроку по творчеству Вишневый сад. Данная презентация может использоваться на уроке литературы в 11 классе при работе над пьесой "Вишневый сад".

Пьеса Чехова «Вишневый сад»

Настоящее олицетворяет Лопахин, который благодаря упорству и труду смог добиться хорошего положения в обществе и купить вишневый сад, в котором когда-то его отец был слугой. «Вишневый сад» — пьеса в четырёх действиях Антона Павловича Чехова, жанр которой сам автор определил как комедия. Вишневый сад Чехов картинки для презентации. «Вишнёвый сад» ‒ прощальное произведение А.П. Чехова, его «лебединая песнь», оно является образцом новаторства драматурга, «пьесой жизни». Представленная презентация предлагает выявление и анализ таких образов, использованных Чеховым в пьесе «Вишневый сад». Изначально А. П. Чехов назвал пьесу «Вишневый сад», что несло в себе определённое значение.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий