НАРДУГАН (нардуған), у башкир традиц. праздник, посв. Точно следуя Указу Президента нашей страны, мы приглашаем вас в соседний город Советский на встречу с представителями башкирского народа – членами клуба башкирской культуры «Заман», дабы познакомить с новогодними традициями этого народа. 6 июля 2019 года в селе Башкирское Канчерово прошел национальный обрядовый праздник «Йыйын» (народное собрание). не совсем зимний, он отмечается в первые дни весны.
Новый год по-башкирски
У башкир соблюдался принцип равного распределения угощения: распитие кумыса из одной чаши, пущенной по кругу, раздача мяса равными долями и др. На празднике проводились соревнования среди юношей. Победа выдвигала молодого человека в число уважаемых членов общины. В вечернее время молодежь устраивала «киске уйын» буквально — «вечерние игры». У южных башкир словом «йыйын» называют свадебные торжества, приём и угощение гостей перед отъездом невесты, у северных он проводится как ярмарка. В настоящее время в Башкортостане и Оренбургской области возрождается традиция проведения йыйынов. Формы жанровых направлений ОНН: Празднично — обрядовая. Оренбург, ул. Пролетарская, д.
Место бытования: Российская Федерация, Оренбургская область, Сведения об объекте полное описание :Праздники — самая яркая, интересная, счастливая часть истории, быта и культуры любого народа, отражающая его мировоззрение. Есть праздники, корни которых уходят в глубокую древность и несут на себе отпечаток памятных событий, исторических решений, показывают менталитет и традиции того или иного этноса. И ценность их не только в том, что они служат богатым материалом для изучения исследователями, но и в том, что в современных условиях они сохраняют свое значение, объединяют людей, развиваются и даже претворяются в новых форматах.
Все просто: вечером, когда все деревенские жители разошлись по домам, по подворьям украдкой ходила молодежь. Ничего противозаконного они не делали, лишь подслушивали под окнами, о чем говорят люди в домах. То слово, которое услышишь первым, и характеризует твое ближайшее будущее. А уж как его интерпретировать - дело сугубо личное. Пятый обряд. В основном предки гадали на бобах, реже - на фасоли или камнях.
Как и в русских Святках, итогом гадания должно было стать некое предсказание. Схема гадания очень сложная. Участник должен был отобрать 41 зернышко, разложить их на три колонки. Далее, задавая специальные наводящие вопросы, участник обряда мог узнать о своем будущем. Есть и другая схема: человеку, которому гадают, предлагают вытащить из мешочка несколько камней или бобов. В зависимости от количества вынутых камушков и трактуется его будущее. Стоит отметить, что среди религиозных башкир гадания не в почете. Считается, что заглядывать в будущее нельзя, чтобы лишний раз не тревожить темные потусторонние силы. Список использованной литературы: 1.
Акманов И. Социально-экономическое развитие Башкирии во вт. XVIII в. Уфа, 1981. Асфандияров А. Хозяйство башкир в первой половине XIX в. Уфа, 1974. Краткая энциклопедия. Уфа, 1996.
Бикбулатов Н.
Башкортостан Башкирский народ. Башкирское восстание картинки. Шихан Куштау в Башкирии. Республика Башкортостан башкиры. Национальная культура Башкирии.
Башкиры — народ, населяющий регион Башкортостан. Яйляу башкир. Йыйын Башкирский праздник. Народы Южного Урала башкиры. Культура Урала. Ансаибль Файзи Гаскаров.
Ансамбль Файзи Гаскарова. Костюмы ансамбля Файзи Гаскарова. Национальные танцы Башкиров. Национальный костюм народа Башкиров. Национальные костюмы Башкиров народов России. Башкиры Каргатуй.
Башкирия праздник Каргатуй. Башкирский народный праздник Каргатуй. Зимний национальный праздник башкир Каргатуй. Национальные костюмы башкир для детей Башкортостана. Башкиры природа Башкортостан. Башкиры на Урале.
Нематериальное культурное наследие Башкирии. Нематериальное культурное наследие народов Южного Урала. Емельян Пугачев 1773 1775. Восстание Пугачева яицкие казаки. Башкирка в национальном костюме. Башкирские обрядовые танцы.
Круковский башкиры. Иргизо камеликские башкиры. Восстание в Башкирии 1705-1711. Восстание в Башкирии 1705-1711 карта. Башкирское восстание 1735-1740 карта. Восстание башкир 1704-1711 карта.
Башкиры кочевой народ. Йыйын Башкиров. Иван Владимиров. Крестьянское восстание 1905 года. Восстания крестьян 1905 год. Крестьянские бунты 1905.
Омск 1917. Революция в Сибири 1917. Омск 1917 год. Революции 1917 года Пензенская Губерния. Революция Бишкек 2020. Революция 2005 в Киргизии Бишкек.
Азербайджанский Шахта Баба как нельзя кстати подходит. Черт получил знания в саду Эдем, соблазнил там деву и был низвергнут. В индуизме это асуры низвергнутые Индрой. Здесь просто наступление зимы и уход людей в летние кочевья. В русском языке однокоренные с Индрой заиндевелый, иней. Узбеки сохранили название зимних стойбищ — кышлык кишлак. В переводе с башкирского языка индра - заставляет зайти внутрь, укрыться. О празднике зимы и связи с Рождеством. Теперь смотрите Фазер Кристмас — отец кристалла, льда, снежинок.
Но здесь напрашивается «боз», производное «муз», а от него музык или мужик, созданный все тем же дедом Морозом, Нардуганом. Примечательно, что существовало написание бозкурт, означающее кузнец, где имеется корень куз глаз. Еще один герой обучал людей, это Прометей. Согласно Гесиоду, Прометей вылепил людей из земли, а Афина наделила их дыханием. Из горна своего друга Гефеста похитил Прометей огонь для людей. Он дал людям знания, научил их искусствам, счету, чтению и письму. Он познакомил людей с металлами, научил, как в недрах земли добывать их и обрабатывать. Мудрый титан построил первый корабль, оснастил его и распустил на нем льняной парус, чтобы корабль быстро нес человека по безбрежному морю. Для смертных Прометей смирил дикого быка и надел на него ярмо, чтобы люди могли пользоваться силой быков, обрабатывая свои поля.
Прометей в колесницу впряг коня и сделал его послушным человеку. Также он открыл людям силу лекарств, и они научились лечить болезни. Желающие могут найти более подробную информацию о Прометее. Мы ограничимся сходством с Нардуганом. Главная заслуга это календарь. Благодаря календарю человек научился предвидеть приход зимы, заранее запасаясь дровами, пищей, либо уходя в более теплые края, словно птицы. Отсюда и братья двенадцать месяцев, свет поделили на части. Вначале месяцев было тринадцать, по двадцать восемь дней на брата. Но тринадцатый был изгнан.
Напоследок оставили значение слова нард, первой части имени Нардуган. Если уган это бледный, блеклый, то нард должен быть связан с этим. Нар с монгольского языка солнце, огонь, свет. Вполне подходит по времени декабрь- январь. Далее "д", но возможно "т", Нартаван. Кстати, аван буквально село, поселок, эль. И вариант нард - народ вполне устроил бы. Народ села, сельчане и праздник крестьян, время отдыха наступило. Народ теряет загар, блекнет.
Загар и румянец на щеках в башкирском языке нур, в китайском это слово означает дева, девушка. Тогда получим совсем иную этимологию. Нур - дева, создатель людей, и это уже девушка. Если через боз муз - лед вышли на мужика, то через нур огонь на женщину. Очень похоже на создание Имир из германо-скандинавских мифов. Льды надвигались на пламень, образовали Имир, инеистый великан, под левой рукой которого выросли мужчина и женщина. Между Имр и Тиамат есть некое сходство, точнее в судьбе. Имир был поделен на части асами, Тиамат Мардуком. Последнего мы сравнивали с Нардуганом.
Здесь же сравним с Одином, имя которого часто пишут как Вотан.
В Березниках отметили народный праздник татар и башкир – Сабантуй
Главная» Новости» Башкирские календарные праздники. На один день и только один раз за свою историю традиционный для башкир летний праздник превратился в зимние народные забавы. Национальные праздники башкирского народа Йыйын.
Башкирия провела в Москве «Зимний сабантуй»
Потому башкиры не закапывали умерших зимой в землю. Национальные праздники башкирского народа Йыйын. Уникальный национальный праздник состоялся в селе Барда Пермского края. По замыслу организаторов данного проекта, башкирский Дед Мороз живет, как ему и полагается, на Севере, а в республику приезжает погостить в дни зимних каникул, поэтому юрта и носит название гостевой. Участники и гости праздника смогли ознакомиться с бытом и традиционным укладом жизни башкирского народа в юртах, отведать национальные блюда минских башкир.
В Аскинском районе прошёл народный праздник «Шэжэре байрамы»
Ансамбль башкирского народного танца «Ляйсан» из города Самары представил яркие номера собственных постановок. Потому что танец не может и не должен быть механическим повторением. Девочки должны раскрываться в танце, находить себя, ощущать полет. Судя по тому, с какой любовью занимаются наши девочки — башкирский народный танец дает такую возможность. Конечно, мы рады, что наш коллектив уже более шестнадцати лет успешно выступает на мероприятиях областного уровня. Девочки, выступавшие на Йыйыне в этом году - это уже третья «волна» воспитанников ансамбля, - говорит художественный руководитель ансамбля «Ляйсан» Рауда Шаймарданова.
Призовые места были распределены следующим образом: Гран при Заслуженный коллектив народного творчества РБ, народный фольклорный ансамбль «Асанай» рук. Возрастная категория до 16 лет Лауреат I степени Образцовый башкирский фольклорный коллектив «Ак тирма» рук. Лауреат II степени Образцовый фольклорный ансамбль «Йэйгор» рук. Загитова Лилия Чулпановна , г. Кунакбаева Айгуль Закиулловна , Архангельский район. Возрастная категория старше 16 лет Лауреат I степени рук. Зубаирова Альфия Шамситдиновна , г. Стерлитамак РБ. Лауреат II степени 1. Народный башкирский фольклорный коллектив «Кош юлы» рук. Народный башкирский фольклорный ансамбль «Йырау» рук.
Молодёжь воспринимает его как фольклорную забаву, но люди старшего возраста ещё помнят старинный обряд. В прежние времена, с приходом весны дети ходили по деревне, собирая крупу и другие продукты, которые затем использовались для приготовления каши. Вся деревня участвовала в этом процессе. Теперь же во время приготовления каши участники ансамбля «Аманат» играли с детьми в национальные игры, водили хороводы и пели песни. После весёлых игр и развлечений все собрались за столом.
За несколько дней до празднества молодые люди собирали по дворам призы, украшали праздничный майдан, то есть праздничную площадь. В центре очищенной от камней площади вбивался длинный шест, на вершине которого развевались тканные полотенца, вышитые платки и рубахи. Участники празднества садились, образуя большой круг. Также в кругу исполнялись песни, пляски, игра на музыкальных инструментах Также в кругу исполнялись песни, пляски, игра на музыкальных инструментах. На празднике большой популярностью пользовались «танцы по кругу», «треножник», «пять ворот». Пляски пользовались огромной популярностью на всех празднествах. Танцевать учились с детства. Особое значение придавалось скачкам. После скачек взрослые и дети расходились по домам. На площади празднества оставалась молодёжь, которая играла в свои молодёжные игры, пела и танцевала. Средства создания на праздничных торжествах приподнятого, весёлого настроения также были традиционны: это и украшение места соревнований, где обычно в нескольких местах устанавливались качели, карусели, земля украшалась разноцветными паласами, тканными скатертями; возле праздничных юрт на шестах развевались длинные узорные полотенца, ткани, ленты, лоскутки разноцветной материи, вышитые руками мастериц платки. Женский праздник. Этот праздник справлялся по случаю пробуждения природы. Выделено несколько вариантов празднества. Первый вариант юго-восточный проводился ранней весной, непосредственно перед откочёвкой на летние пастбища. Составные части празднества следующие: 1 сбор крупы пшенной ; 2 приготовление праздничных блюд; 3 украшение деревьев; 4 варка каши; 5 совместная трапеза; 6 игры, пляски; 7 «кормление» ворон; 8 произнесение благопожеланий. Для первого варианта женского праздника характерны и другие особенности: проведение праздника на горе и непосредственное обращение к воронам, природе с просьбой даровать благополучие в новом году. Второй вариант праздника характерен для северо-восточной Башкирии. Празднество проводилось перед сенокосом в июне. Составными элементами празднества были: 1 сбор крупы пшённой или пшеничной ; 2 приготовление каши и праздничных угощений; 3 совместное угощение; 4 спортивные соревнования в борьбе, беге, прыжках; 5 исполнение игр, плясок; 6 переворачивание казана с остатками каши на возвышенном месте. Праздник проводился у реки. Третий вариант праздника зауральский отличается от первых двух следующими особенностями: 1 обрядовой пищей служила жидкая каша из дроблёной пшеницы, сваренная на сметане; 2 на празднике устраивались импровизированные шалаши из шалей, деревья украшались цветами; 3 сооружались заслоны из берёз, возле которых совершалась коллективная трапеза; 4 исполнялись игры, пляски, спортивные соревнования. Четвёртый вариант южный : 1 и 2 пункты, как в первом варианте; 3 выборы встречающих гостей; 4 варка каши на месте празднества; 5 встреча гостей; 6 совместная трапеза; 7 исполнение игр, плясок; 8 кормление птиц. Пятый вариант праздника западный : 1 сбор крупы любой ; 2 приготовление каши; 3 совместное угощение; 4 купание в реке, обливание водой.
Нардуган, башкирский праздник, аналог Нового года и Рождества.
Нардуган татарский праздник | Традиционные национальные праздники Существуют 5 основных праздников у башкир, которые празднуются как издревле и так в настоящее время: Ураза-байрам Данный праздник связан с религией мусульманства. |
В Стерлитамаке прошёл национальный башкирский праздник "Грачиная каша" | На один день и только один раз за свою историю традиционный для башкир летний праздник превратился в зимние народные забавы. |
Башкирия провела в Москве «Зимний сабантуй»
Национальная библиотека Республики Татарстан Информационные ресурсы Электронная библиотека Народы Поволжья: культура, обычаи, праздники, символика Башкирские праздники. Гости праздника могут познакомиться с национальными подворьями, приобрести товары народных промыслов на ярмарке, попробовать национальные блюда, послушать песни и увидеть народные танцы. Вторая часть праздника состояла из праздничных состязаний – скачек, бега, борьбы на кушаках.
В Башкирии прошел региональный праздник "Йыйын демских башкир рода кыркуйли-минцы"
Нардуган татарский праздник | Программа праздника включала в себя научно-практическую конференцию “Северо-западные башкиры”. |
Башкиры Нижнекамска отметили национальный праздник урожая Сумбуля | Нардуган – древний праздник зимнего солнцестояния у башкир и некоторых тюркских народов Поволжья. |
«Зимний сабантуй» – это весело и зрелищно! | В детском саду № 67 состоялся национальный башкирский праздник "Грачиная каша". |
Фольклорный праздник «Зимний Нардуган» – Филиал №24 Шигаевский сельский многофункциональный клуб | В один из выходных дней в деревне Большой Утяш Зилим-Карановского сельсовета состоялся любимый народный праздник. |
Нардуган татарский праздник | Главная Наша деятельность Новости В Бурзянском районе прошел национальный праздник «Сабантуй-2023». |
Башкирские праздники
Сейчас же дата отмечается, в том числе, как символ национального единства и культурных традиций татарского и башкирского народов. Зимнее солнцестояние отмечалось у башкир обрядовым праздником «Зимний Нардуган», который проводился в эти дни. Национальная библиотека Республики Татарстан Информационные ресурсы Электронная библиотека Народы Поволжья: культура, обычаи, праздники, символика Башкирские праздники.