Песни военных лет продолжают поддерживать историческую память и не дают забыть о Великом подвиге нашего народа.
Просмотр новости
Слушая песни о наших дедах,слёзы на прошёл два военных конфликта,о им! Home О нас Устав РОО ГПВ "Я ПАТРИОТ" Проекты ПЕСНИ ВОЕННЫХ ЛЕТ (в MP3) Список песен военных лет. Бодрая песня военных лет о дружбе бойца по имени Максим и пулемета одноименной конструкции. Каждая военная песня стала сегодня символом мыслей и чувств тех, кто воевал за наше мирное небо семьдесят семь лет назад.
«Мы выполним приказ, мы победим в бою». 75 песен Великой Отечественной — 1
Яхонт и Матвей Исаакович Блантер — Корреспондентская-застольная (Песня военных корреспондентов). Песни о войне всегда будут напоминать нам, какой героический подвиг совершил советский народ в борьбе с фашизмом. Сборник популярной музыки "Песни военных лет". Музыкальные подборки, коллекции хитов под настроение, событие, жизненную ситуацию. Значительным успехом пользовались песни Дмитрия Шостаковича, в частности, его «Песня о фонарике» (слова М. Светлова), написанная для одного из военных ансамблей.
О походах ваших, о боях с врагами... Лучшие песни военных лет
Песни, рождённые войной | Что находило отражение в песнях военных лет. |
Музыка Победы: песни, посвященные Великой Отечественной войне - ТАСС | Музыкальный библиомарафон «Неизвестные песни военных лет» направлен на раскрытие духовно-нравственных ценностей на основе культурного кода через популяризацию неизвестных военных песен, написанных участниками Великой Отечественной войны. |
МБУК "ЦКС": Песни военных лет | Владимир ХРАПКОВ и сводный хор Академического ансамбля песни и пляски МВО и Ансамбля песни и пляски Московского округа ПВО «Небо России»). |
Песни ко Дню Победы. Тексты песен к 9 мая
Но дом сожжён, и жена погибла. В текст встроен пронзительный монолог солдата над могилой супруги, построенный как его обращение к ней. Стихотворение «Враги сожгли родную хату…» «Прасковья» Исаковский написал в 1945 году. Многие известные литературоведы, писатели, поэты относят стихотворение и песню «Враги сожгли родную хату…» к вершинам отечественной военной лирики, отмечая предельный трагизм ситуации. Случайный вальс Слова: Евгений Долматовский.
Музыка: Марк Фрадкин. Стихотворение Евгения Долматовского "Танцы до утра" было впервые опубликовано в одном из февральских номеров газеты Юго-Западного фронта "Красная Армия" за 1942 г. В декабре 1942 г. У них появилась идея превратить стихотворение в песню.
Написанная Фрадкиным и Долматовским в вагоне военного эшелона песня изначально называлась "Офицерский вальс", впоследствии название было изменено на "Случайный вальс". Эх, дороги Слова: Лев Ошанин. Музыка: Анатолий Новиков. Поводом к созданию песни была, разработанная и воплощенная режиссером Сергеем Юткевичем 7 ноября 1945 г.
Впоследствии авторы переработали песню, превратив ее в самостоятельное, независимое от спектакля произведение. На безымянной высоте Слова: Михаил Матусовский. Музыка: Вениамин Баснер. Сюжет песни основан на реальных событиях.
Во время службы в газете 2-го Белорусского фронта поэт Михаил Матусовский услышал историю о бое у деревни Рубеженка Калужской области. К утру из состава группы в живых осталось только двое. Песня была написана для кинофильма "Тишина" 1963 г. В фильме ее исполнил Лев Барашков.
Катюша Слова: Михаил Исаковский. Музыка: Матвей Блантер. Стихи Михаила Исаковского долгое время оставались незаконченными и обрывались на первом четверостишии. Закончить текст песни поэту удалось в 1938 г.
Впервые песня прозвучала в ноябре 1938 г. Одинокая гармонь Слова: Михаил Исаковский.
Оно было переведено на русский язык Наумом Гребневым и напечатано в журнале "Новый мир" в 1968 г.
Публикацию заметил певец Марк Бернес, после чего он захотел создать на эти слова песню. Совместно с Гребневым он внес в текст произведения некоторые изменения, в частности, слово "джигиты" в первоначальной версии перевода было заменено на "солдаты".
Покуда тучи над землёй ещё теснятся, Для нас покоя нет и нет пути назад. Так чем с тобой мне на прощанье обменяться?
Рождественского, музыка М. Таривердиева Не думай о секундах свысока. Hаступит время, сам поймёшь, наверное. Свистят они, как пули у виска, Мгновения, мгновения, мгновения.
У каждого мгновенья свой резон, Свои колокола, своя отметина. Кому бесславье, а кому бессмертие. Из крохотных мгновений соткан дождь, Течёт с небес вода обыкновенная, И ты порой почти полжизни ждёшь, Когда оно придёт, твоё мгновение. Придёт оно большое, как глоток, Глоток воды во время зноя летнего.
А в общем, надо просто помнить долг От первого мгновенья до последнего. Мгновения спрессованы в года, И я не понимаю иногда, Где первое мгновенье, где последнее.
Слова: Я. Дорога на Берлин. Слова: Е. Музыка: Андрей Эшпай. Последний бой.
Слова и музыка Михаила Ножкина. Хотят ли русские войны. Автор музыки — Эдуард Колмановский, автор слов — Евгений Евтушенко. На безымянной высоте. Музыка: В. Музыка: Эдуард Колмановский. Слова: К.
Нам нужна одна Победа.
Просмотр новости
50 самых популярных хитов из плейлиста «Песни военных лет». Вы можете слушать песни От героев былых времён, Волчонок, В руках автомат от Военные песни и еще 50 музыкальных треков бесплатно в хорошем качестве на Музыкальный библиомарафон «Неизвестные песни военных лет» направлен на раскрытие духовно-нравственных ценностей на основе культурного кода через популяризацию неизвестных военных песен, написанных участниками Великой Отечественной войны. Сборник популярной музыки "Песни военных лет". Музыкальные подборки, коллекции хитов под настроение, событие, жизненную ситуацию.
Истории песен о Великой Отечественной
Советские военные песни, песни военных лет, песни СССР о Великой Отечественной войне. Бодрая песня военных лет о дружбе бойца по имени Максим и пулемета одноименной конструкции Музыка: Сигизмунд Кац. ЛЕОНИД УТЕСОВ — Песенка Военных Корреспондентов.
Песни Победы
В песне рассказывается о девушке-партизанке времен Гражданской войны. В 1944-м ее впервые исполнил солист Краснознаменного ансамбля Николай Устинов, а затем ее подхватили на фронте, где она обрела популярность. Давай закурим, товарищ мой! Впервые она прозвучала в Доме офицеров города Каменска-Шахтинсокого.
Александрова на Яндекс Музыке Строки «Вставай, страна огромная», сопровождаемые мощным хоровым пением Краснознаменного ансамбля, стали широко известны далеко за пределами России. Марш «Священная война» отразил в полной мере героизм и стойкость защитников Отечества, став гимном страны. Впервые Краснознаменный ансамбль красноармейской песни и пляски СССР исполнил «Священную войну» 26 июня 1941 года на Белорусском вокзале солдатам, отправляющимся на фронт.
Поначалу советская власть поощряла только оптимистические мотивы, поэтому песню редко играли, опасаясь, что слегка трагические нотки повлияют на боевой дух солдат. Правда, когда Красная армия стала давать решительный отпор врагам, «Священная война» стала ежедневно звучать по радио и даже на зарубежных гастролях. Песня как нельзя точно выразила их чувства на передовой и тоску по любимой женщине, которая верит, волнуется и ждет.
И это неудивительно, поскольку автором стихов был поэт и военный корреспондент «Красноармейской правды» Алексей Сурков. Музыку к ним сочинил композитор Константин Листов. Впервые «В землянке» прозвучала в 1942, но уже летом на нее появился негласный заперт из-за слов «До тебя мне дойти нелегко, а до смерти — четыре шага».
Они показались власти слишком трагичными и упадническими. Однако бойцам песня нравилась, потому что она вселяла чувство надежды и единства. Примечательно, что уже после окончания войны в 1945-м «В землянке» прозвучала у поверженного Рейхстага и затем у Бранденбургских ворот.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на hotpleer mail.
Знаю, с любовью, ты к изголовью, Прячешь платок голубой. Носим мы в сердце с собой. Радости встречи, девичьи плечи За них, родных, желанных любимых таких, Строчит пулеметчик, за синий платочек, Что был на плечах дорогих. Давай закурим Поёт Клавдия Шульженко. Тает снег в Ростове, тает в Таганроге. Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать.
Припев: Где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить. Вспомню я пехоту, и родную роту, И тебя — за то, что ты дал мне закурить.
Совместно с Гребневым он внес в текст произведения некоторые изменения, в частности, слово "джигиты" в первоначальной версии перевода было заменено на "солдаты". Затем певец обратился за помощью к композитору Яну Френкелю. Песня была записана Бернесом 8 июля 1969 г.