Новости волшебник изумрудного города 1999 юляся

Оригинальное название: Приключения в Изумрудном Городе Год выпуска: 1999 Жанр: мультфильм.

Актриса Ходченкова сыграет Бастинду в сиквеле "Волшебника изумрудного города"

Волков А. Волшебник Изумрудного города В России начались съемки фильма «Волшебник Изумрудного города».
Мультфильм "Серебряные туфельки" Волшебник Изумрудного города — цикл десяти кукольных мультфильмов от студии «Экран» (разными режиссёрами) снятых в 1973—1974 годах.
Почему александра волкова, написала волшебник изумрудного города? Смотреть онлайн мультсериал Приключения в Изумрудном Городе (1999) в онлайн-кинотеатре Okko.
В новой тюрьме. Серебряный обруч. Волшебник Изумрудного города. Александр Мелентьевич Волков. В Сети появился первый тизер фильма «Волшебник Изумрудного города», в котором Светлана Ходченкова сыграла злодейку.

Межавторский цикл «Волшебник изумрудного города. Свободные продолжения»

Впрочем, его быстро разоблачают, и за ним начинается погоня, но он успевает спрятаться во дворце. Тем временем страж сообщает Страшиле о нападении девиц на Изумрудный город и предлагает закрыть все двери. Его собеседник соглашается, но решает захватить их предводительницу в плен, тем самым заставив воинствующих девиц сдаться и освободить город без единого выстрела. Страшила прячется за троном, а страж и Джек — за занавеской. В тронный зал входит Топ. Его хватают и ошибочно принимают за предводительницу воинствующих девиц, но Топ клянётся, что он не девчонка, и снимает чепчик и платье. Джек узнаёт своего создателя, радуется, что они снова вместе, и знакомит Топа со своим названым братом Страшилой. Тот тоже приветствует Топа, но жалеет, что его план по захвату предводительницы девиц сорвался. А что же Глинда? Она видит всё это через свою волшебную книгу и решает помочь Страшиле и его друзьям, послав подмогу. Она берёт Жука-Кувыркуна, который ползает по страницам её книги, и с помощью волшебного увеличительного стекла увеличивает его, напугав при этом своих фрейлин.

Глинда спрашивает его, знает ли он, где находится Изумрудный город. Жук отвечает, что внимательно прочитал её книгу и знает всю географию страны Оз, а также других стран. Глинда поручает доставить волшебную пожелательную пилюлю Страшиле и его друзьям. Взамен она обещает оставить его в увеличенном состоянии, и Жук-Кувыркун тут же убегает исполнять поручение феи. В это время Страшила и его друзья отсиживаются во дворце, но, узнав от Топа, что Джинджер хочет сшить из Страшилы лоскутный коврик или подушку, тот решается бежать за помощью к Железному Дровосеку. В зал врывается Деревянный Конь, и Страшиле приходит мысль, как им покинуть дворец. Дело в том, что оставаться в городе опасно. Момби же пытается колдовать для того, чтобы открыть дверь, но тут на неё сваливаются ворота, а Страшила, Топ и Джек верхом на Деревянном Коне расталкивают всех девиц и уезжают из Изумрудного города в Западную страну. Железного Дровосека чистят Мигуны, а он скучает во дворце без друзей. Узнав от одного из своих подданных, что к нему приехала странная компания, он велит им подождать, но затем, узнав, что один из них — это Страшила, он с восторгом встречает давнего друга, а также приветствует Джека, Топа и Деревянного Коня.

Узнав, что его друга свергли девчонки, Железный Дровосек решается идти на бунтарей походом и велит подать свой топор. Момби чует их и предупреждает об этом Джинджер. Та велит их остановить, и с помощью колдовства Момби создаёт в земле дыру, куда падает Деревянный Конь и ломает свою левую переднюю ногу. В это время к ним приближается Жук-Кувыркун, который передаёт им от Глинды волшебную пилюлю, способную выполнить любое одно желание. Её глотает Железный Дровосек, и друзья начинают рассуждать, что им нужно пожелать. Тут Железный Дровосек говорит, что если бы с ними была Долли, она бы решила, что делать. Его желание исполняется: девочка вновь попадает в Волшебную страну. Она приветствует старых и новых друзей, после чего спрашивает про Смелого Льва. Страшила объясняет, что тот наводит порядок в царстве зверей. Тут же у него возникает идея, как починить Коня, приделав левую ногу Джека, который всё равно едет верхом.

Последний отдаёт ногу Коню. Момби, узнав, что Долли вернулась в страну Оз, грозится жестоко отомстить ей за своих побеждённых сестёр. Друзья отправляются в Изумрудный город. Изумрудный город пал под натиском девиц, а Джинджер узурпировала престол и объявила себя правителем. К ним присоединилась и Момби. Положительные же герои подходят к полю подсолнухов, и у всех, кроме Джека, начинают кружиться головы. Топ догадывается, что это дело рук Момби, которая хочет помешать друзьям. Джек предлагает всем закрыть глаза и держаться за него, что они и делают. Жук-Кувыркун объясняет путешественникам, что увиденное ими — это полустепной мираж. В это время подсолнух, на котором колдует Момби, ломается.

Друзья раскрывают нереальность происходящего и храбро преодолевают препятствие. Но тут они видят огненную стену и понимают, что это, возможно, тоже мираж, но боятся подойти. Долли решается проверить, но Топ её останавливает и решает пойти на разведку сам. Тем временем Момби колдует над горящей крысой, но ей помешали Салли и Молли. Топ безопасно выходит из стены предполагаемого огня и зовёт друзей идти дальше. Наконец они подходят к дубу. Железный Дровосек опечален тем, что ведьме удалось сбить их с дороги, но Страшила утверждает, что этот дуб — очередной мираж Момби, и, разбегаясь, врезается в дерево головой. У него случается небольшое сотрясение мозга, но он этому рад, потому что сотрясение мозга случается у тех, у кого они есть. У кукольного правителя появляется идея. Видя дырки в земле под дубом, он понимает, что это норы полевых мышей, а значит, здесь живёт Королева мышей, которая поможет путешественникам найти дорогу в Изумрудный город.

Дровосек хвалит Страшилу, стучит по дубу, и из нор появляются мыши, а вскоре появляется и сама Королева мышей. Долли здоровается с ней, и Королева спрашивает, чем она может быть полезна старым друзьям. В это время армия девушек Джинджер пирует, празднуя свою победу, но тут к генеральше подходит Момби и сообщает ей о приближающихся путниках. Джинджер строит своих солдат-девушек, которые явно не разбираются в армейских приказах, а Момби предлагает пойти на военную хитрость и устроить засаду. А что же путешественники? Они подходят к Изумрудному городу. Королева мышей начинает прощаться с друзьями, но тут Страшила неприлично громко смеётся. Дровосек предполагает, что причиной этому является недавнее сотрясение мозга, но Страшила объясняет это тем, что по нему ползают придворные мыши Королевы. Королева хочет поругать своих подданных, но Страшиле приходит в голову интересная идея, и он просит ненадолго одолжить у Королевы её же подданных и обещает к вечеру вернуть их в целости и сохранности. Друзья заходят в город, но там никого нет.

Тогда они отправляются во дворец, а в тронном зале попадают в ловушку Джинджер и Момби: Дровосек попадает в силки и зависает на люстре. Армия Джинджер собирается совершить над всеми расправу, а сама генеральша предлагает Долли стать капитаном её гвардии, но та отказывается. Тогда Джинджер грозится разделаться с ней, а Момби тоже угрожает Топу расправой. Ситуацию спасает то, что из-под одежды Страшилы появляются мыши и пугают девушек, которые убегают из дворца вместе с Джинджер и Момби. Друзья баррикадируют дверь, а армия Джинджер окружает дворец. Страшила разговаривает с друзьями, и, замечая топор Дровосека, который остался висеть на люстре в силке, придумывает план побега — улететь по воздуху.

Театральные и концертные билеты, билеты в цирк, на клубные мероприятия и спортивные события «КрасБилет» — это первое в Красноярске Агентство по бронированию, продаже в том числе онлайн и доставке билетов на спектакли, концерты, цирковые представления, клубные, зрелищные и спортивные мероприятия, проходящие на всех площадках города. Кассы «КрасБилет» — это шаговая доступность, удобный режим работы, профессиональная информация и компетентность, предоставляемая доброжелательными сотрудниками. У нас Вы покупаете билеты с хорошим настроением!

Таким образом, она не является препятствием на пути из Изумрудного города в Розовую страну. Когда звери в лесу просят Льва избавить их от паука, на вопрос «Есть львы в вашем лесу? Правда, они были не такие крупные и храбрые, как ты». Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые англ. Hammer-Heads , а Прыгуны Марраны. Тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых. Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей тогда Элли обещает её Страшиле.

Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем. По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета. Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет. Отличия эмоционально-смысловой составляющей [ править править код ] Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным с элементами «красивого» и «весёлого» текста , переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, использовании слов «страх», «смех», детализации описаний, частом упоминании звуков и звукоподражаний.

Очень часто упоминается вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале [9]. Переводы [ править править код ] Несмотря на то, что книга сама является переводом, она в свою очередь была переведена на многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 году , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Тем не менее в 2011 году по многочисленным требованиям читателей издательство было вынуждено вернуться к изданию книги в старом оформлении, в старой редакции перевода и даже с «традиционным» послесловием, обличающим недостатки капиталистического строя [10]. Послесловие [ править править код ] В послесловии к книге А.

Волков , обращаясь к современным ему юным читателям, предполагает, что те очень удивились, узнав, что Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются. Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел. Полагая, что жизнь в Волшебной стране точно такая же, как и жизнь в знакомых современных ему капиталистических США, он не видел для себя другого способа добиться успеха и процветания, кроме лжи. Эта постоянная ложь доводит Гудвина до того, что он посылает вместо себя на битву со злой волшебницей маленькую девочку. Волков в послесловии указывает, что написал свою сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» по мотивам сказки американского писателя Лимана Фрэнка Баума , которая называется « Мудрец из страны Оз » 1900 , и упоминает о её многочисленных продолжениях. Пишет, что многое изменил в книге Баума, дописал новые главы.

Оставив раненого великана с едой в долине Дональд и Элли решают пойти в Волшебную Страну единственным оставшимся путем через Ущелье Черных драконов. Притворившись волшебницей Элли обманула драконов стражей и в башне Торна Дональд смог найти волшебную трубу , которая помогла им безопасно добраться до границ Розовой Страны. Розовая страна оказалась скрыта магическим барьером Корины и им ничего не оставалось кроме как идти в Фиолетовую Страну за помощью к Железному Дровосеку. Дровосек тем временем притворился больным позвал механика Бака посмотреть свое сердце. Бак испугался что его казнят пошел к Корине и взял у нее из покоев настоящее сердце дровосека. Дровосек стал нормальным и понял, что Элли была настоящей и заподозрил неладное в отношении Корины. Корина немедленно вставила в его сердце заколдованную булавку Гингемы чтобы Дровосек заболел, чтобы заниматься поисками Элли без помех. Для отвода глаз она все же разослала гонцов с поисками механика, способного выяснить причину недуга. Под таким предлогом Дональд вошел в покои дровосека под именем Раст и вынул заколдованную булавку из его сердца.

Но Корина сразу же поняла что перед не не мигун и ждала момента чтобы выведать у Дональда где Элли. Дональд отказывается выдавать подругу и тогда Корина предложила ему вернуть здоровье и поколебавшись Дональд соглашается и устраивает Элли ловушку.

СМИ: в музее современного искусства «Гараж» в Москве проходят обыски

Вскоре к путешественникам присоединился огромный Лев, который на поверку оказался очень трусливым. Он тоже хотел встретить Гудвина, чтобы «получить хоть немного смелости». С помощью нового друга герои преодолели огромный овраг, одолели саблезубых тигров и благополучно переправились на другой берег опасной бурной реки. Друзья «предполагали, что все опасности остались позади».

Пересекая маковое поле, Элли и Тотошка быстро уснули, одурманенные сладковатым запахом цветов. Железный Дровосек и Страшила перенесли их на руках, а Лев не успел перебежать, и заснул на самом краю поля. Его спасла королева мышей, которая на прощанье подарила Элли волшебный серебряный свисток.

Часть вторая. Изумрудный город Путешественники добрались до ворот Изумрудного города, где их встретил стражник. Он посоветовал друзьям надеть специальные зеленые очки, чтобы их не ослепило «великолепие Изумрудного города».

Даже местные жители носили их, не снимая, днем и ночью. Стражник провел друзей ко дворцу, где их встретил волшебник Гудвин. Он пообещал исполнить их желания, но для этого они должны были уничтожить правительницу Фиолетовой страны — злую и коварную волшебницу Бастинду.

Заметив незваных гостей в своей стране, Бастинда направила на них «огромных волков со злыми жёлтыми глазами, с большими клыками», ядовитых пчел, ворон с железными клювами. Однако друзьям удалось справиться со всеми врагами. Тогда коварная Бастинда вызвала стаю Летучих Обезьян.

Они безжалостно распотрошили Страшилу, посадили в клетку Льва, а Железного Дровосека сбросили в ущелье. Летучие Обезьяны не посмели причинить вред Элли, заметив на ней волшебные серебряные башмачки Гингемы. Они доставили девочку во дворец Бастинды, где колдунья отправила пленницу работать на кухню.

Элли заметила, «что старая Бастинда больше всего на свете боялась темноты и воды». Она решила воспользоваться этим и, дождавшись подходящего случая, вылила на Бастинду ведро воды. Колдунья тут же растаяла.

Первым делом Элли освободила Льва и Страшилу, отыскала Железного Дровосека, а после сообщила жителям Фиолетовой страны, мигунам, о гибели злой волшебницы.

Окончил институт им. Гнесиных класс А. Хачатуряна в 1956 г. Автор оркестровых произведений, музыки к спектаклям "Милый лжец" театр им.

Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые англ. Hammer-Heads , а Прыгуны Марраны. Тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых. Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей тогда Элли обещает её Страшиле. Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем. По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета.

Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет. Отличия эмоционально-смысловой составляющей [ править править код ] Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным с элементами «красивого» и «весёлого» текста , переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, использовании слов «страх», «смех», детализации описаний, частом упоминании звуков и звукоподражаний. Очень часто упоминается вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу.

Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале [9]. Переводы [ править править код ] Несмотря на то, что книга сама является переводом, она в свою очередь была переведена на многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 году , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Тем не менее в 2011 году по многочисленным требованиям читателей издательство было вынуждено вернуться к изданию книги в старом оформлении, в старой редакции перевода и даже с «традиционным» послесловием, обличающим недостатки капиталистического строя [10]. Послесловие [ править править код ] В послесловии к книге А.

Волков , обращаясь к современным ему юным читателям, предполагает, что те очень удивились, узнав, что Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются. Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел. Полагая, что жизнь в Волшебной стране точно такая же, как и жизнь в знакомых современных ему капиталистических США, он не видел для себя другого способа добиться успеха и процветания, кроме лжи. Эта постоянная ложь доводит Гудвина до того, что он посылает вместо себя на битву со злой волшебницей маленькую девочку. Волков в послесловии указывает, что написал свою сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» по мотивам сказки американского писателя Лимана Фрэнка Баума , которая называется « Мудрец из страны Оз » 1900 , и упоминает о её многочисленных продолжениях.

Пишет, что многое изменил в книге Баума, дописал новые главы. Рассказывает, что Тотошка у Баума, в отличие от его Тотошки — немой. Кроме того, в послесловии говорится, что автор начинает писать вторую книгу про приключения Элли и её друзей — « Урфин Джюс и его деревянные солдаты ». Продолжения сказки.

На этот раз персонажам предстоит путешествие в новую Фиолетовую страну, где герои сразятся с Летучими обезьянами и встретятся лицом к лицу с опасной колдуньей Бастиндой. Ранее звезда «Приключений Буратино» возмутилась ремейком фильма. Что думаешь? Подписывайтесь на «Газету.

Волшебник Изумрудного города ( 1999 года, Россия )

А. Волков. "Волшебник Изумрудного города". Художник Т. Сильваши. Киев, "Укркинохроника". 1991 год. Первая книга «Волшебник Изумрудного города» появилась на свет в 1939, а вторую Волков написал только почти четверть века спустя, в 1963.
Стартовали съемки "Волшебника Изумрудного города" | Продюсерская компания «Кинослово» 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города».
21 декабря 1936 года переведен "Волшебник Изумрудного города" - Между страной Бастинды и Изумрудным Городом не было дороги, она замкнула свою страну, и всех приходящих угоняла в рабство, тогда как Гингема позволяла существовать дороге, соответственно.
В «Изумрудном городе» А. Волков «Волшебник Изумрудного города» Информация о книге: описание, содержание, в каких магазинах можно купить, скачать, читать.
Спектакль «Волшебник Изумрудного города» во всех театрах — в Москве 2 - Элли в удивительной стране жевунов.

Волшебник изумрудного города 1999 юляся - фото сборник

Волков, А.: Волшебник Изумрудного города 1973-1974 г.; Мн: Народная асвета. Волшебник Изумрудного города (фильм) 2024. В Сети появился первый тизер фильма «Волшебник Изумрудного города», в котором Светлана Ходченкова сыграла злодейку. Смотреть онлайн мультсериал Приключения в Изумрудном Городе (1999) в онлайн-кинотеатре Okko. В маркетплейсе Мегамаркет можно найти волшебник Изумрудного Города по низким ценам (196884) Характеристики Описание Отзывы 8 (800) 600-08-88.

«Волшебник Изумрудного города»

Волшебник Изумрудного города краткое содержание Фэнтези-сказка "Волшебник изумрудного города" с Светланой Ходченковой в роли злодейки получит продолжение.
ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА - смотреть бесплатно Аудиокниги из нашей библиотеки, входящие в серию «Волшебник изумрудного города.
«Волшебник Изумрудного города». День девятнадцатый Мюзикл «Волшебник изумрудного города» композитор написал в 1994 году в содружестве с Детским музыкальным театром имени , в котором спектакль идет по сей день.
86 лет "Волшебнику Изумрудного города" Александра Волкова! Закажите книгу «Волшебник Изумрудного города» от автора Александр Волков, Владимирский Леонид Викторович ISBN: 978-5-17-098370-4, с доставкой и по низкой цене.
"Волшебник Изумрудного города". А.Волков: iorwerth — LiveJournal 3, 9,10 апреля на Новой сцене на Чистых прудах состоялись премьерные показы музыкального спектакля «Волшебник изумрудного города».

Волшебник Изумрудного города/НД

Волшебник Изумрудного города — сказка А. Волкова, с момента своего появления в 1939 году завоевавшая не одно детское сердце. Премьера спектакля «Волшебник Изумрудного города» в Театральном центре «Вишнёвый сад» получилась весёлой и искрометной, полной творческой фантазии и выдумки. 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города». Читайте продолжение знаменитого «Волшебника Изумрудного города»! Вчера на худсовете краевого театра кукол обсудили премьеру нового спектакля «Волшебник изумрудного города». 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города».

В «Изумрудном городе»

Согласно записям самого автора, "в декабре 1936 года с 6 по 21 числа (а может быть, до 26-го) была проделана очень важная и большая работа: переведен "Волшебник Изумрудного города"". Катя Червова на съёмках фильма «Волшебник Изумрудного города». 2 - Элли в удивительной стране жевунов. Между страной Бастинды и Изумрудным Городом не было дороги, она замкнула свою страну, и всех приходящих угоняла в рабство, тогда как Гингема позволяла существовать дороге, соответственно.

А. Волков.

В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остаётся бессловесным хотя в одной из следующих книг выясняется, что он тоже умел говорить, но не хотел. Волшебная страна у Волкова более недоступна: от внешнего мира она отгорожена не только пустыней, но и сплошной кольцевой цепью непроходимых горных хребтов. Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе. Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними. Но возникает другая закономерность — страны злых волшебниц «холодных» цветов, страны добрых волшебниц — «тёплых». В «Волшебнике Страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды , доброй волшебницы Юга. У Волкова народцы Волшебной страны отличаются характерными приметами: Мигуны — мигают глазами, Жевуны — двигают челюстями. У Баума таких черт нет, только названия. У Волкова волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной страной, у Баума страна именуется Оз, а волшебника. Элли получает предсказание о трёх заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас.

Перед Дороти никаких условий не поставлено, вместе с тем ей и не даётся никакого обещания, кроме краткого указания — идти в Изумрудный город. Кроме того, она получает Волшебный Поцелуй от Доброй Волшебницы Севера, гарантирующий ей безопасную дорогу, и вся трудность только в самом пешем пути. Путь же Элли не только далёк, но и смертельно опасен, и без надежных друзей практически непреодолим. Дороти получает волшебные башмачки, а впоследствии и золотую шапку заодно с замком , как законное наследство от убитых ею волшебниц. Элли и башмачки и шапка достаются, в общем, случайно. У Баума Дороти принимают за фею из-за белого цвета платья, у Волкова Элли — из-за серебряных башмачков. У Баума соломенное пугало остается безымянным, в то время как Дровосек в следующих книгах получает имя — Ник Чоппер. У Волкова пугало имеет прозвище «Страшила» [8] , в то время как Дровосек остается безымянным. По Бауму ворона, которая посоветовала Страшиле получить мозги, научила остальных птиц его не бояться. У Волкова об этом прямо не говорится.

Сама ворона описана у Волкова как «большая взъерошенная», у Баума она «старая». Если ворона Кагги-Карр у Волкова является одним из основных персонажей в последующих книгах, то у Баума и его продолжателей старая ворона больше не появляется, и по имени она не названа. Дровосек в книгах Волкова и — по сложившейся традиции — в большинстве последующих русских переводов сказок о стране Оз сделан из железа. У Баума он жестяной. Страшила у Волкова, в отличие от Баума, легко «теряет лицо» — нарисованные глаза и рот смываются водой. Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой Людоед похищает Элли. Страшиле и Дровосеку удаётся освободить девочку и убить Людоеда.

И такое там вычитать! Достаточно одного утопического Изумрудного Города , всю роскошь и красоту которого его жители и гости могли наблюдать, лишь надевши специальные зелёные очки. Да и управлявший этой утопией диктатор , и одновременно всеобщий благодетель, «велик и ужасен» только для обладателей тех же магических очков. А без них — так, пустышка-самозванец… — Вл.

Они сопровождают его в далекий Изумрудный город и защищают от опасностей. Режиссер Александр Макаров приурочил выход анимационного фильма к важной дате: 100-летию оригинального приключения Лаймана Фрэнка Баума, по которому был снят анимационный фильм. Ураган уносит девочку Долли и щенка Тотошку из Канзаса в волшебную страну, где жизнь нарушает закон и возможно любое чудо. Вместе с новыми друзьями — Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом — они отправляются к Волшебнику Изумрудного города, который может помочь ему вернуться домой. Волшебник соглашается исполнить желание каждого из своих друзей, но сначала они должны победить злого волшебника... Вместе герои продолжают свой путь и вскоре пересекают пропасть. Но им грозит смертельная опасность: по ту сторону живут зубары - страшные и кровожадные ящероподобные чудовища. Они способны кусать полувзрослых львов.

В 1959 году вышло новое издание книги, значительно переработанное автором, в котором впервые появились иллюстрации художника Леонида Владимирского. Впоследствии книга была переработана еще раз. За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями. Ее организовали для демонстрации важнейших достижений страны в разных отраслях экономики, свои экспозиции представили все 89 российских регионов.

В России начались съемки фильма «Волшебник Изумрудного города»

Библиотекарь Центральной городской библиотеки Чибисова Ульяна познакомила детей с удивительным произведением А.В. Волкова «Волшебник изумрудного города». Приключения в изумрудном городе 1999 DVD. Одно из поколений сравнило эту историю с дорогой в Изумрудный город, где их ждет мудрый волшебник. Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города». 3, 9,10 апреля на Новой сцене на Чистых прудах состоялись премьерные показы музыкального спектакля «Волшебник изумрудного города». Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий