Новости святитель николай японский

8. Во время Русско-японской войны святитель Николай, тогда уже епископ, рискуя жизнью, оставался со своей паствой, но при этом не принимал участие в общественном богослужении. 8. Во время Русско-японской войны святитель Николай, тогда уже епископ, рискуя жизнью, оставался со своей паствой, но при этом не принимал участие в общественном богослужении. В созвездии великих русских миссионеров Николай Японский недаром воспет как «избранная свирель божественного Духа».

100 лет со дня кончины святителя Николая Японского — репортаж из Токио (+ ФОТО)

О чем молятся Николаю Японскому. При жизни святой сталкивался с большим количество различных проблем. Николай добился таких результатов, что знал японскую культуру лучше многих японцев и даже задумывал написать фундаментальный труд о Японии. В разные годы святитель Николай написал три исторические работы: «Япония с точки зрения христианской миссии», «Сёогуны и микадо. Со своей стороны, Игорь Руденя назвал служение святого Николая Японского огромным трудом, т.к. благодаря ему православная вера «оказалась в сердцах людей с другой философией и ментальностью».

НИКОЛАЙ (КАСАТКИН)

Проведя год в Николаевске-на-Амуре и, получив бесценные уроки от святителя Иннокентия, Николай Японский в 1861году появился на севере Японии в небольшом портовом городке на острове Хоккайдо, – рассказывает о судьбе и деятельности архиепископа – Виктор Мазурик. Николо-Угрешская духовная семинария совместно с Отделом внешних церковных связей и Российским государственным историческом архивом приступила к переизданию трудов просветителя Японии – святителя Николая Японского (Касаткина). Например, святитель Николай находил в японском обществе стремление к реставрации самобытной и самостоятельной жизни. Впоследствии святитель Николай вспоминал: «Когда я ехал сюда, то много мечтал о своей Японии. Одним из первых японцев, приведенных святителем Николаем ко Христу, был самурай Такума Савабэ.

24 июня. Святитель Николай Японский

Николай добился таких результатов, что знал японскую культуру лучше многих японцев и даже задумывал написать фундаментальный труд о Японии. У гробницы святителя Николая владыка совершил молебен просветителю Японии. Из дневников святителя Николая Японского. Николай Японский занимался миссионерской деятельностью в Японии, где перевел Священное писание на японский язык, основал духовную семинарию, гимназию и приют. КАК СВЯТИТЕЛЬ НИКОЛАЙ ПРИВЕЛ ЯПОНЦЕВ К БОГУ» на канале «Телеканал СПАС» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 10 сентября 2023 года в 14:04, длительностью 00:08:52, на видеохостинге RUTUBE.

Святой Николай Японский

А сильны мы так, что шапками всех забросаем... Нет, недаром нынешние бедствия обрушиваются на Россию — сама она привлекла их на себя. Только сотвори, Господи, Боже, чтобы это было наказующим жезлом Любви Твоей! Не дай, Господи, в конец расстроиться моему бедному Отечеству! Пощади и сохрани его! Посетив еще в декабре 1903 г.

На главной стене в комнате высоко водружена буддийская божница. Действительно, налево от порога, в углу, высоко, едва видна какая-то крошечная иконка. Так и отпечатался во всем этом интеллигент последней формации, без религии и без здравого смысла». Примечательна еще одна запись, сделанная святым Николаем в конце 1903 г. В разговоре с ним я, между прочим, спросил: «Когда русские заняли Маньчжурию, слышно было, что туземцы очень рады этому — русские освободили их от беспорядочного китайского управления.

Теперь же пишут, что маньчжуры возненавидели русских и желают освободиться от них. Правда ли это? Русские, кажется, не притесняют их». Объясню следующим. У одного умного маньчжура спросили, под чьим бы управлением он хотел видеть свою страну.

Он не задумываясь ответил: «Под английским. У англичанина в груди — пусто, но в голове — обильно. Он составит семьдесят семь правил и даст их в руководство управляемым, да сам прежде всего строго исполняет, требует неуклонного исполнения и от других, и у него под рукой знаешь, чему следовать: дорога — ясна и пряма. А у русского в груди — обильно, но в голове — пусто. Закон для него — не закон; он то исполняет его и требует исполнения, то не исполняет и сквозь пальцы смотрит на нарушение, так что у него не знаешь, чему следовать, и не чувствуешь себя обеспеченным»...

Не лестно для нас! Сравнивая идеалы японцев с идеалами русских, святой Николай в начале 1906 г.

Так что почти за два года пребывания в России отец Николай испытал не только радость, но и множество огорчений. Удивительно, почти сто пятьдесят лет прошло с тех пор, но наша некогда христианская страна и ныне, слово эти строки написаны о нас, также более ищет практичности, выгоды, имея, может быть, щедрость в помощи Церкви, но, не желая что-либо в себе менять и совмещая христианскую веру с каким-то вольнодумством, с какими-то дерзостями порой, высказывая ропот, желая ниспровергнуть государственные устои и вмешиваясь в дела Церкви. Святой Николай положил огромные труды по просвещению японского народа. Открылось множество храмов, хотя это были очень бедные простые переоборудованные дома под церкви, несколько построенных новых. Но главным его делом было еще построить Воскресенский храм в Токио, который и поныне является одной из главных достопримечательностей японской столицы. Хотя очень много клеветы, наветов всевозможных было произнесено со стороны японцев. Кто-то говорил безумные речи, что это крепость строит русский проповедник, из которой будет обстреливать императорский дворец, или что здесь строится центр для русских шпионов. Потому что напряженность была в политических отношениях между Россией и Японий из-за территориальных споров относительно Сахалина, Курил, Кореи и Манчжурии.

И также какие-то политические коллизии возникали. Но, тем не менее, все это превозмогал отец Николай из любви к людям, из любви к Богу. Он не боялся ни клеветы, ни наветов, ни напастей. Сам он за время своего более тридцатилетнего служения уже в сане предстоятеля, святителя, стал действительно ангелом японской церкви. Вся его жизнь, все силы его души, все его помыслы принадлежали его пастве. Он был в жизни подвижнически прост. Его часто видели в старой залатанной рясе, в поношенном подряснике и в широком вышитом японскими ученицами духовного училища поясе. Жизнь его была строго распределена, и у него было два рабочих дня. Первый — это по управлению церковью с утра и до вечера. И после общей молитвы и небольшого отдыха он начинал второй рабочий день, где со своим помощником занимался переводами Священного Писания и богослужебных книг, понимая, что церковь японская без этого не может развиваться, если она не будет иметь суточного круга и годового круга богослужебного, если она не будет иметь перевода всех священных книг на японский язык.

Этот его труд разделяли многие, но, тем не менее, он в основном лежал на нем. Его здоровье было, безусловно подорвано, хотя он прожил в Японии 51 год. Особо сложным было для него пережить русско-японскую войну, когда его родная страна, его родина, его Отечество было в состоянии войны с тем народом и с той новой родиной, где он проповедовал слово Божие. И он удивительно мудро поступает. В первые же дни войны, слыша нарекания со стороны японцев и японского правительства, он обращается к пасомым, говоря: я надеюсь, что объявление войны и военных действий не принесет собой никакой перемены в деятельности нашей церкви. Катехизаторы будут продолжать проповедовать Евангелие Спасителя, ученики посещать школу миссии, а я сам всецело отдамся переводу наших богослужебных книг. Сегодня по обычаю я служу в Соборе, но отныне я впредь не буду принимать участие в общественных богослужениях. Доселе я молился за процветание Японской Империи. Ныне же раз объявлена война между Японией и моей родиной я как русский подданный не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей родине, и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг по отношению к своей стране.

Так он благословил свою новую паству молиться о победе японского оружия, понимая, что сам он этого не может делать, будучи русским человеком и по крови и по гражданству и по любви к своему Отечеству. И этот подвиг его оценил японский народ, видя, что он не просто молился в тайне, в тишине своей кельи не бросая тень на японскую церковь, что, дескать, это русские шпионы, русские ставленники. Но более того, он помогал и сбором средств. И даже русским военнопленным, которые вскоре оказались на японском острове, он тоже собирал средства, помогал, воодушевляя, чтобы и японские священники напутствовали их, и отпевали и оказывали всяческое христиа это нское вспоможение. И даже один из свидетелей военнопленных офицеров писал о нем, что около сорока лет этот великий своими убеждениями, твердой мыслью и светлой душой человек трудится в пользу православия. Хотелось бы, чтобы епископы узнали в русском обществе и оценили его поистине трогательное отношение к нам и заботы о нас. И даже один профессор японец, взиравший на него с ненавистью поначалу, проникся глубоким уважением к владыке. Профессор написал, что последняя война для преосвященного Николая была большим испытанием, но он сравнительно легко переносил его, ибо стоял выше войны.

Благодаря святителю Николаю за полвека миссионерской работы в Японии насчитывалось более 30 тысяч православных японцев и 266 общин. Более восьми лет святитель изучал японский язык.

Одновременно ему помогали в этом три учителя — им приходилось сменять друг друга, потому что «ученик» с таким рвением подходил к учебе, что преподаватели выбивались из сил. Первым японцем, принявшим Православие, стал синтоистский священник, который хотел убить святителя. Но узнав более подробно христианское учение, синтоист отказался от своей идеи, долгое время провел в беседах отцом Николаем, а впоследствии стал первым христианским священником-японцем. Это произошло через 4 года после приезда святителя Николая Касаткина в Японию. На протяжении 30 лет святитель вместе со своими помощниками занимался переводами книг Священного Писания на японский язык. Кроме того, при нем были переведены многие богослужебные книги и издавался журнал «Церковный вестник» на японском языке.

Привел его сюда особый зов Божий.

Будучи студентом Санкт-Петербургской духовной академии, он случайно прочитал объявление о вакансии священника для службы в русском консульстве в Японии. Позже во время молитвы святой Николай вдруг остро почувствовал, что это его призывает Господь, что именно он должен поехать в эту далекую страну и проповедовать там Христа. Далекая Япония представилась ему невестой, уготованной ему самим Богом, и он не долго думая принял монашество, священнический сан и отправился к ней. Святой Николай в молодости. К XIX веку японцы уже имели опыт знакомства с христианством в его западной версии: иезуиты проповедовали здесь с XVI века. За четыреста лет в Японии сформировалось весьма негативное представление об иностранцах и иноверцах, так что проповедь христианства была даже официально запрещена. Местное население отнеслось к русскому священнику очень и очень настороженно.

Но святой Николай не отчаялся. Восемь лет он неустанно изучал язык, историю и обычаи страны, не имея ни помощников, ни поддержки из России, и постепенно сумел завоевать расположение японцев. Появились первые ученики. Самым первым стал жрец и самурай Такума Савабе. Поначалу он видел в святом Николае опасного врага своего народа и даже хотел убить его, но со временем кроткая проповедь православного священника коснулась его сердца и привела его ко Христу и ко крещению. Первые японцы принимали Православие в чрезвычайно тяжелых условиях, когда за этот шаг им грозило преследование государства вплоть до смертной казни. Ситуация улучшилась с реформами императора Мейдзи, даровавшего в 1873 году своим подданным свободу вероисповедания.

В том же году святой Николай переехал в новую столицу Японии, Токио. Здесь он начал активно обустраивать жизнь зарождавшихся православных общин. Он строит храм, открывает духовное училище и семинарию, приглашает из России иконописцев и регентов, издает журналы на японском языке и проповедует, проповедует, проповедует. Огромное значение для проповеди имели сделанные святым Николаем переводы на японский язык Священного Писания и богослужебных книг. Эту титаническую работу святой проделал фактически один в течение тридцати лет. Зачастую ему приходилось не только переводить, но и придумывать новые для японского языка термины для передачи незнакомых японцам понятий. Первые православные христиане-японцы.

Фотография приводится по изданию «История Японской Православной Церкви 1» Кафедрального Собора Воскресения Христова, Токио К 1880-му году в Японии насчитывалось до десяти тысяч православных, появились и первые священники-японцы. В этом году святой Николай был рукоположен во епископа, для чего он предпринял поездку в Россию. Православная церковь в Японии продолжала расти и становилась по численности сравнимой с католической и протестантской — и это при том, что св. Николай трудился один, а западных проповедников в Японии действовали сотни. Когда святого спрашивал, в чем секрет успеха его проповеди, он отвечал, что весь секрет состоит в помощи Божией и в хорошем знании им местных условий.

Война и мир святителя Николая Японского

А друзей у Савабэ было немало. Он был двоюродным братом Сакамото Рёмы , человека с очень большими связями, как среди государственных чиновников, так и среди радикально настроенных молодых самураев. Вскоре вокруг Николая уже сформировался круг верных слушателей, которые под влиянием Николая решили сменить веру. В апреле 1868 года Савабэ Такума вместе с двумя друзьями стали первыми японскими православными христианами.

Опасность такого поступка новокрещённый Павел Савада ощутил на собственной шкуре. Его жена сошла от позора с ума и попыталась поджечь их дом, самого Павла Савабэ посадили в тюрьму, а его малолетнего сына травили как сына предателя. Николай был глубоко опечален тем, что происходило с его духовными детьми.

Он считал, что японцев необходимо просвещать и вести к свету Христа, но статус руководителя посольской церкви не давал ему возможности развернуться. Он слал письма в Петербург с просьбой об открытии официальной миссии, но раз за разом получал отказ. Российские власти не хотели на пустом месте обострять отношения с японцами, поэтому не одобряли такого радикального шага.

Всё изменилось, когда Страна восходящего солнца встала на путь модернизации и начала диалог с западными странами. Внезапно идеи священника из далекого посольства стали актуальными для Петербурга — церковная миссия могла сделаться важным политическим инструментом. Николая срочно вызвали в столицу России.

В 1870 году император Александр II собственноручно утвердил постановление Синода о создании православной миссии в Японии под руководством иеромонаха Николая Касаткина. Первоначально миссия находилась в Хакодатэ, но после того, как новое правительство в 1872 году перенесло столицу в Токио, миссия перебралась туда. За новую работу священник взялся с большим рвением.

С помощью своих учеников, которых порой приходилось вызволять из заключения, он переводил на японский язык Библию, Евангелия и жития православных святых. В Токио и других городах Японии под патронажем российской православной миссии открывались духовные школы для детей и курсы для взрослых. Издавался журнал «Церковный вестник» на японском языке.

В августе 1875 года Павел Савабэ, первый ученик Николая, был торжественно рукоположен в священники, для чего в Японию прибыл епископ Восточносибирский. Православный собор Воскресения Христова в Токио. Чтобы отметить успехи Николая, его вызвали в Петербург, где торжественно возвели в сан епископа.

В Японию он вернулся уже в новом статусе и больше не покидал Страну восходящего солнца до конца своих дней.

Фото фрагмент Olga Dudareva on Unsplash Николо-Угрешская духовная семинария совместно с Отделом внешних церковных связей и Российским государственным историческом архивом приступила к переизданию трудов просветителя Японии — святителя Николая Японского Касаткина. Переиздание трудов святителя Николая связано с необходимостью опубликования ряда новых документов, которые были обнаружены исследователями после выхода первого издания, сообщает сайт семинарии. На сегодняшний день в свет вышел I том второго издания «Собрания трудов равноапостольного Николая Японского».

Еще задолго до этих событий по предложению проповедника Алессандро Валиньяни в Италию и Испанию в качестве посольства доброй воли направили четырех мальчиков. Юные японцы предстали перед папой, были приняты со всем подобающим почетом при европейских дворах и возвратились домой в Японию. В поездке они научились играть на лютнях и по приезду исполнили концерт на приеме у «сёгуна» Тоётоми, приведя своей игрой внимавшего правителя в восторг.

Описания пребывания молодых людей из далекой страны сохранились и в Италии, и в Испании. Рассказывается множество трогательных моментов, как, например, следующий. На балу одному из юношей, по имени Джулиан, предстояло первому пригласить даму на танец. Тот так смутился девушек в открытых платьях, что пригласил партнершу самого преклонного возраста. С началом открытого гонения на христианство один из бывших юных посланников отрекся от веры, другие уехали в португальский порт Макао, но Накаура Джулиан, тот самый, остался и продолжал проповедовать. С ним не раз и не два проводили беседы, соблазняя милостями и пугая страшной расправой, однако Джулиан оставался непреклонным. В 1633 году его приговорили к смерти через подвешивание за ноги.

Во время казней жителям Нагасаки запрещалось выходить из своих домов, но, тем не менее, попрощаться с отцом Джулианом и еще несколькими страстотерпцами собралась огромная толпа народа. Понимая, что в эти последние минуты паства нуждается в особом напутствии, казнимый кричал собравшимся: — Я — падре Джулиан из Накауры! Я был в Риме и видел Римского папу!.. Почти сразу после казни Джулиана на острове Кюсю, где расположен город Нагасаки, вспыхнуло сильнейшее восстание «кирисьтанов», предводительствуемое бледным юношей с горящими глазами по имени Амакуса Сиро Токисада. Для подавления возмущения японские власти прибегли к помощи голландских купцов, которые со своих кораблей расстреляли пушками крепость, захваченную японскими единоверцами, и облегчили тем самым правительственным войскам штурм. Верномыслие проверялось так: чиновники ходили по дворам и заставляли топтать изображение Богородицы После этого в Японии была придумана особо изощренная процедура подтверждения непричастности к христианству: прилюдное топтание иконы с изображением Богородицы Марии. Правительственные чиновники ходили по дворам и заставляли жителей топтать изображение Пресвятой Девы.

У тех, кто отказывался, вырезали всю семью. Через некоторое время большинство верующих либо уехали в Макао или на Лузон Филиппины , либо разбежались из Нагасаки по всей стране, исповедуя свою веру тайно. И к середине XVII века в городе начал ежегодно проводиться развеселый общегородской карнавал «топтания картинки». По наущению португальского расстриги Ферейры икону стали отливать из меди, чтобы не скоро изнашивалась. Легенда гласит, что медник Хагивара Юса, отливавший первую «медную картинку», уверовал и открыто об этом заявил, за что был умерщвлен. Вместе с язычниками иконы Богородицы истово топтали и всё те же голландцы по приезде на родину издававшие мемуары о дикости нравов в стране, которую им довелось посетить. Условием пребывания на японской земле для них было посещение два раза в год военного правителя с подношением даров, уверениями в лояльности и обязательными изуверскими плясками на христианской святыне.

Храм Воскресения Христова на территории российского консульства. Освящен в 1859 г. Неистовый Савабэ Заговорщики планировали поджечь усадьбу российского консульства и вырезать всех его обитателей Но вернемся в Хакодатэ в 1861 год. Приблизительно сразу же по прибытии туда отца Николая власти города выявили заговор шестерых человек, во главе которого стоял некий Савабэ Такума, настоятель синтоистского святилища Хакодатэ-Симмэй-дзиндзя. Заговорщики планировали поджечь усадьбу российского консульства и, воспользовавшись суматохой, вырезать всех его обитателей. Пойманных несостоявшихся поджигателей строго пожурили, объяснив, что при общем понимании их душевного состояния в сложившейся политической ситуации радикальные действия одиночек скорее навредят, нежели помогут правительству. Затем арестованным объявили, что вскорости их освободят.

Однако ревнители чистоты нации увещеваниям не вняли: один из них в знак протеста против предательской мягкотелости властей предержащих покончил с собой. Тогда городская администрация почла за благо оставить остальных под стражей, за исключением только Савабэ: настоятель синтоистского святилища, как благонадежный, был выпущен на волю. Этот Савабэ происходил из воинской семьи и являлся далеким родственником любимого японцами исторического персонажа Сакамото Рёмы. Он бежал из родных краев на остров Хоккайдо после неких некрасивых трений с законом. В Хакодатэ ему удалось жениться на дочери настоятеля крупнейшей в городе синтоистской молельни, и из разыскиваемого преступника он разом стал духовным наставником в государственной религии, первосвященником которой является сам император Японии. Святилище, окормляемое Савабэ, располагалось на склоне сопки, вершину которой увенчивала усадьба российского консульства, и такое соседство весьма уязвляло чувствительную душу новоявленного проповедника тишины и сглаживания всяческих углов к чему официально призывает религия синто. Он еще появится в жизни монаха из «Оросии», еще появится!

И ученик, и наставник Распорядок отца Николая оставался неизменным все годы его жизни: подъем в 3 часа по полуночи, молитвы, занятия по самообразованию, служба в церкви при консульстве, завтрак, прогулки по городу, обед и получасовой отдых, служба в церкви, самообразование и отход ко сну в 10 вечера. Во время прогулок его часто трогала простонародная доверчивость окружающих к сану духовного наставника, пусть и чужой религии. К нему, например, могла запросто подойти незнакомая пожилая женщина: — Эй, черный монах, излечи мою поясницу!.. И еще помолись, чтобы сын, который вышел в прошлом году в море да так и не вернулся, привиделся мне во сне!.. Для общения с местными жителями нужно понимать их язык. Отец Николай стал посещать частную школу врача по имени Кимура Кэндзай. Предприимчивый лекарь был неприветливым малообщительным человеком, вряд ли способным научить кого-то чему-то хотя вполне способным брать за это плату.

Он заставлял отца Николая и остальных учеников долгие часы сидеть на циновке на пятках. Тем не менее, случилось чудо: знания высокого белого человека в длинной черной одежде день ото дня расширялись и углублялись. Когда-то в прежние времена католические проповедники говорили, что иероглифы придумал сатана для того, чтобы не позволить японцам познать христианство. Отец Николай же день ото дня запоминал всё больше и больше знаков японской письменности и не жаловался ни на кого из невидимых или видимых кознедеев. Сколько я его ни заставлял сидеть на пятках, он всё выдерживает. Ему же, как варвару, неудобно, а он терпит». Один раз к монаху из «Оросии» на улице подошел незнакомый человек и без обиняков попросил приютить на ночь.

Звали этого 22-летнего юношу Ниидзима Симета, и был он отнюдь не так прост, как пытался казаться. Он учился в других городах европейской медицине и штурманскому делу. В Хакодатэ он пришел, по его собственным словам, для того, чтобы тайно проникнуть на американский корабль такого рода вольности жестоко карались и, переправившись в Америку, продолжить образование там. Через несколько дней Симета писал в письме к отцу: «С пятого числа поселился в доме у очень ученого человека из России по имени Николай и начал учебу.

Вместе с язычниками иконы Богородицы истово топтали и всё те же голландцы по приезде на родину издававшие мемуары о дикости нравов в стране, которую им довелось посетить. Условием пребывания на японской земле для них было посещение два раза в год военного правителя с подношением даров, уверениями в лояльности и обязательными изуверскими плясками на христианской святыне. Храм Воскресения Христова на территории российского консульства.

Освящен в 1859 г. Неистовый Савабэ Заговорщики планировали поджечь усадьбу российского консульства и вырезать всех его обитателей Но вернемся в Хакодатэ в 1861 год. Приблизительно сразу же по прибытии туда отца Николая власти города выявили заговор шестерых человек, во главе которого стоял некий Савабэ Такума, настоятель синтоистского святилища Хакодатэ-Симмэй-дзиндзя. Заговорщики планировали поджечь усадьбу российского консульства и, воспользовавшись суматохой, вырезать всех его обитателей. Пойманных несостоявшихся поджигателей строго пожурили, объяснив, что при общем понимании их душевного состояния в сложившейся политической ситуации радикальные действия одиночек скорее навредят, нежели помогут правительству. Затем арестованным объявили, что вскорости их освободят. Однако ревнители чистоты нации увещеваниям не вняли: один из них в знак протеста против предательской мягкотелости властей предержащих покончил с собой.

Тогда городская администрация почла за благо оставить остальных под стражей, за исключением только Савабэ: настоятель синтоистского святилища, как благонадежный, был выпущен на волю. Этот Савабэ происходил из воинской семьи и являлся далеким родственником любимого японцами исторического персонажа Сакамото Рёмы. Он бежал из родных краев на остров Хоккайдо после неких некрасивых трений с законом. В Хакодатэ ему удалось жениться на дочери настоятеля крупнейшей в городе синтоистской молельни, и из разыскиваемого преступника он разом стал духовным наставником в государственной религии, первосвященником которой является сам император Японии. Святилище, окормляемое Савабэ, располагалось на склоне сопки, вершину которой увенчивала усадьба российского консульства, и такое соседство весьма уязвляло чувствительную душу новоявленного проповедника тишины и сглаживания всяческих углов к чему официально призывает религия синто. Он еще появится в жизни монаха из «Оросии», еще появится! И ученик, и наставник Распорядок отца Николая оставался неизменным все годы его жизни: подъем в 3 часа по полуночи, молитвы, занятия по самообразованию, служба в церкви при консульстве, завтрак, прогулки по городу, обед и получасовой отдых, служба в церкви, самообразование и отход ко сну в 10 вечера.

Во время прогулок его часто трогала простонародная доверчивость окружающих к сану духовного наставника, пусть и чужой религии. К нему, например, могла запросто подойти незнакомая пожилая женщина: — Эй, черный монах, излечи мою поясницу!.. И еще помолись, чтобы сын, который вышел в прошлом году в море да так и не вернулся, привиделся мне во сне!.. Для общения с местными жителями нужно понимать их язык. Отец Николай стал посещать частную школу врача по имени Кимура Кэндзай. Предприимчивый лекарь был неприветливым малообщительным человеком, вряд ли способным научить кого-то чему-то хотя вполне способным брать за это плату. Он заставлял отца Николая и остальных учеников долгие часы сидеть на циновке на пятках.

Тем не менее, случилось чудо: знания высокого белого человека в длинной черной одежде день ото дня расширялись и углублялись. Когда-то в прежние времена католические проповедники говорили, что иероглифы придумал сатана для того, чтобы не позволить японцам познать христианство. Отец Николай же день ото дня запоминал всё больше и больше знаков японской письменности и не жаловался ни на кого из невидимых или видимых кознедеев. Сколько я его ни заставлял сидеть на пятках, он всё выдерживает. Ему же, как варвару, неудобно, а он терпит». Один раз к монаху из «Оросии» на улице подошел незнакомый человек и без обиняков попросил приютить на ночь. Звали этого 22-летнего юношу Ниидзима Симета, и был он отнюдь не так прост, как пытался казаться.

Он учился в других городах европейской медицине и штурманскому делу. В Хакодатэ он пришел, по его собственным словам, для того, чтобы тайно проникнуть на американский корабль такого рода вольности жестоко карались и, переправившись в Америку, продолжить образование там. Через несколько дней Симета писал в письме к отцу: «С пятого числа поселился в доме у очень ученого человека из России по имени Николай и начал учебу. Этот человек оказал мне много любезностей, а кроме того он знает по-английски и по-японски, что для меня очень удобно… Каждый вечер он рассказывает мне разные истории, а также про разные страны». Симета взялся растолковывать отцу Николаю самую первую японскую летопись «Кодзики». В ответ отец Николай стал учить его алгебре и попросил работника консульства Былерухина позаниматься со своим гостем английским. Когда у молодого человека заболели глаза, отец Николай и тут пришел на помощь и договорился в консульском лазарете о лечении.

Через некоторое время постоялец сообщил отцу Николаю об отъезде в Америку и исчез из его жизни навсегда. Возобновлять отношения с человеком, оказавшим ему столько любезностей, новоявленный просветитель не стал. Как бы ни объяснялось его поведение [5] , благодаря этому пробивному расторопному малому потомкам известно, какие книги лежали в то время на столе отца Николая. Кроме произведений классической литературы будущий просветитель Японии увлеченно штудировал «На своих на двоих по дороге Токайдо» — юмористическое и часто фривольное произведение позднего Средневековья. Понимая, что в юморе проявляется национальный характер, любознательный монах стремился проникнуть в истоки японского смеха. Впоследствии его ученики вспоминали, как весело, пересыпая шутками, Николай, уже епископ, объяснял строение и функционирование человеческого организма на уроках анатомии. Самые щекотливые и непростые темы, такие как устройство репродуктивной системы человека или системы выделения шлаков, в его объяснении воспринимались легко и без неловкости, частой в таких случаях.

Просветителя Японии уверенно можно поставить в один ряд с великими русскими педагогами Вообще педагогический дар святителя Николая выпал из поля зрения его биографов, однако, думается, что просветителя Японии уверенно можно поставить в один ряд с такими великими русскими педагогами, как М. Веревкин, К. Ушинский, А. Макаренко или В. Те, кто забыл о нем, совершенно неправы! Всё это время Мориарти из Хакодатэ не сидел сложа руки, а разрабатывал военную операцию по проникновению в стан противника. Прикинувшись безобидным преподавателем фехтования «кэндо», защитник японской самостийности смог проникнуть в логово врага — российское консульство, легкомысленно доверчивое ко всем «сэнсэям».

Одним прекрасным вечером беспечный русский монах, вернувшись с прогулки, встретил в своей комнате человека с обнаженным мечом. Тот начал без обиняков: — Вы, варвары, приехали, чтобы россказнями про свое святое писание помутить наши умы и захватить Японию! Может ли кто-либо представить чувства, испытанные молодым человеком, пусть и духовного звания, в тот момент? С одной стороны, за плечами буйные годы духовной академии — потасовки с гвардейцами и юнкерами, которые в слезливых романсах уж такие воспитанные: глядят задумчиво, цветочки нюхают… А вот в жизни… Многонедельное путешествие в одиночку на телеге через всю Россию — тоже серьезная закалка характера.

Митрополит Даниил: «Равноапостольный Николай Японский – яркий свидетель святости ХХ столетия»

Официально Николай Японский возведен в лик равноапостольных святых в 1970 году после заседания специальной комиссии Русской Православной Церкви. Ковчег с мощами святителя Николая Японского митрополиту Смоленскому и Дорогобужскому Исидору передала православная жительница города Токио Майя (Мария) Смирнова. Равноапостольный Николай, архиепископ Японский Сегодня мы также чтим память святителя Николая Японского, в миру Ивана Дмитриевича Касаткина. Николай Японский (в миру Ива́н Дми́триевич Каса́ткин, яп. ニコライ・カサートキン; 1 [13] августа 1836, Берёзовский погост, Бельский уезд, Смоленская губерния — 3 [16] февраля 1912. – Когда в 1970 году Николай Японский был причислен к лику святых, местные православные хотели перезахоронить его с городского кладбища – под алтарь им же построенного православного храма в Токио. Но ныне, по молитвам святителя Николая, усердием покойного Святейшего Патриарха Алексия I и его ближайших помощников Японская Церковь вернулась в лоно Матери-Церкви и от Нее удостоена автономии.

«Славу, которую Ты дал Мне, Я дал им». Часть 1

Душевная жизнь слагается из ежедневных, ежечасных, ежеминутных мыслей, чувств, желаний; всё это — как малые капли, сливаясь, образуют ручей, реку и море — составляют целостные жизни. И как река, озеро светлы или мутны оттого, что капли в них светлы или мутны, так и жизнь — радостна или печальна, чиста или грязна оттого, что таковы ежеминутные и ежедневные мысли и чувства. Такова и бесконечная будущность будет, — счастливая или мучительная, славная или позорная, — каковы наши обыденные мысли и чувства, которые дали тот или иной вид, характер, свойство нашей душе. В высшей степени важно беречь себя ежедневно, ежеминутно от всякого загрязнения. Если бы предстояло претерпеть за Христа три секунды невообразимо лютых мучений, разве не согласился бы разумеется, испрося помощи Самого Христа? А если бы эти мучения разбавлены были на три минуты, причём лютость их соразмерно уменьшилась бы, будто отказался бы? Если бы разбавлены были мучения на три часа, разве бежал бы?

Если бы на три дня, — на три месяца, на три года, на тридцать лет — причём в той же соразмерности убавляема была и мучительность их, так что тридцатилетнее мучение было бы просто то, что называется трудностями житейскими, — разве отрёкся бы Христа? От многих трудностей отрекаюсь! От повреждения своих страстей, от труда изучения письменного японского языка, от сочинения апологет, статей, от писем окружных и прочего.

В июле 1860 г. Сначала проповедь Евангелия в Японии казалась совершенно немыслимой. В 1869 г. В 1871 г. В 1873 г. К 1874 г. Во второй половине 1877 г.

В 1872 году ему удалось купить для миссии участок в самом центре города, на холме Суругудай, где позже, в 1884 году, было начато сооружение грандиозного собора в честь Воскресения Христова, который со временем местные жители стали именовать «Никорай-до» храм Николая. В 1874 году на базе катехизаторской школы была открыта семинария, с семилетним курсом обучения. Ректором ее стал архимандрит Николай. Об уровне этого учебного заведения говорит хотя бы то, что министр иностранных дел Японии Танэоми отдал туда учиться своего сына и двух племянников. В 1875 году состоялось событие, во имя которого трудился отец Николай: были рукоположены первые священнослужители из числа японцев. В 1879 году, после того как было принято решение о необходимости учреждения в Японии епископской православной кафедры, архимандрит Николай выехал в Россию для епископской хиротонии рукоположения. Новый владыка получил титул епископа Ревельского и Японского. На протяжении практически всей своей жизни в Японии, почти пятьдесят лет, владыка Николай работал над переводами на японский язык Священного Писания и богослужебной литературы. Молитва «Отче наш» в переводе на классический японский язык выполнен святителем Николаем и его верным помощником Павлом Накаи Цугумаро. Трудно перечислить все сделанное владыкой в процессе его миссионерской деятельности, — это и шесть духовных училищ для мальчиков и девочек, и библиотека, приют, и другие учреждения, а также издание православного журнала «Церковный вестник» на японской языке. Труднейшим периодом в жизни святителя стала русско-японская война 1905 года. Русские дипломаты в полном составе выехали из Японии. Посол предложил и владыке вернуться в Россию, где он уже не был двадцать три года. В это же время к нему обратилось японское духовенство и миряне, они просили не оставлять их в такой тяжелый момент. Владыка остался со своей паствой. Его поступок не у всех в России вызвал понимание.

И на его жизнь и служение выпала русско-японская война, во время которой он, конечно, находился со своей паствой в Японии. Согласно чинопоследованию и благословению самого епископа Николая, японский народ молился общественной молитвой за победу своей страны над врагом. Вот что сказал епископ своей пастве, когда началась война: «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей Родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей Родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране». Николай Японский организовал Общество духовного утешения военнопленных а их общее число достигло 73 тысяч и, хотя ему нельзя было видеть их, постоянно посылал им письма, иконы и книги. Император Николай II писал епископу Николаю в конце 1905 года: «... Вы явили перед всеми, что Православная Церковь Христова, чуждая мирского владычества и всякой племенной вражды, одинаково объемлет все племена и языки. Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной вашими трудами церкви». После посещения Японии протоиерей И. Восторгов писал, что в столице не нужно было спрашивать, где православная миссия, но достаточно было сказать «Николай», и каждый рикша знал, куда доставить гостя. Путешествуя по стране в одежде русского священника, мы всегда и всюду встречали ласковые взоры, и в словах привета и разговора по поводу нас мы улавливали слухом среди непонятных слов и выражений незнакомого языка одно знакомое и дорогое: «Николай»…» 6 Смерть Николая Японского Отец Николай скончался на 76-м году своей жизни, на 52-м году своего служения Церкви Божией, на 51-м году со времени своего прибытия в Японию.

7 историй из жизни святого миссионера Николая Японского, или, немного не о машинах

Со своей стороны, Игорь Руденя назвал служение святого Николая Японского огромным трудом, т.к. благодаря ему православная вера «оказалась в сердцах людей с другой философией и ментальностью». Святой Николай положил огромные труды по просвещению японского народа. 8 декабря состоялось принесение иконы с мощами святого равноапостольного Николая Японского в Богородицерождественский собор города Орехово-Зуево. Частицу мощей святителя Николая Японского передали из Японии в скит в честь иконы Божией Матери «Всецарица».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий