Новости писатель бунин

Иван Бунин. На темных аллеях знакомые тексты звучат немного иначе.

ТОП-5 фактов о писателе Иване Бунине к его 150-летию, по версии «Тульских новостей»

В 1933 году весь мир облетает новость о присуждении Нобелевской премии Бунину, эмигрантская общественность ликует. в замужестве Ласкаржевской. 8 ноября в помещении Фонда состоялся вечер памяти 70-летия смерти великого русского писателя Ивана Бунина и 90-летия присуждения ему Нобелевской премии по литературе.

Дм. Черниговский «СОВЕТСКАЯ ХРОНИКА» ИВАНА БУНИНА

Иван Алексеевич Бунин стал первым из писателей-эмигрантов, которого стали печатать в СССР (уже в 50-х годах). Бунин: лауреат без гражданства Иван Бунин – последний русский классик и первый отечественный писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе. 10 ноября 1933 года писатель Иван Бунин стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. Александр ьные новости, статьи, комментарии экспертов и аналитика делового портала Бунин вырос и воспитывался в православной семье, душой которой была мать будущего писателя Людмила Александровна Чубарова.

В "Столицу" - покорять столицу (Арбат, 4)

  • Иван Бунин
  • Темные аллеи жизни Ивана Бунина. Отмечаем юбилей писателя
  • Александр Снегирев в «Игре в бисер». Тема: Иван Бунин. «Легкое дыхание»
  • Самый знаменитый автор «Вестника»

Биография Ивана Бунина

  • Константинополь
  • Что еще почитать
  • Самое интересное в виде мозаики
  • Иван Бунин
  • Советский паспорт Ивана Алексеевича Бунина
  • Дм. Черниговский «СОВЕТСКАЯ ХРОНИКА» ИВАНА БУНИНА

Иван Бунин: «Слушая и глядя, очень плакал»

Дело корнета Елагина. Именно за него в 1933 году Ивану Алексеевичу присудили Нобелевскую премию по литературе. Средства, полученные от Шведской академии, не сделали Бунина богатым: часть премии писатель перечислил нуждающимся. С началом Второй мировой войны Бунины переехали в Грас. Там Иван Алексеевич и Вера Николаевна почти безвыездно прожили почти щесть лет. Кроме них, на вилле постоянно находились друзья и знакомые семьи. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь. Чествование Бунина в Стокгольме декабрь 1933 года. Кузнецова, И. Троцкий, В.

Бунина, А. Седых, И. Жизнь Арсеньева. Канны, 1934 год Иван Алексеевич продолжал работать, закончив в 1944 году сборник рассказов «Тёмные аллеи». После войны Бунины вернулись в Париж. Иван Алексеевич хотел вернуться на родину, но в итоге возвращение не состоялось, и Бунин, имея эмигрантский паспорт, до последних дней оставался человеком без гражданства. В последние годы жизни Бунин работал над своими мемуарами, издав их в 1950 году. Ещё одна книга-воспоминание, «О Чехове», так и не была закончена: Иван Алексеевич скончался в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Памятник на могиле был сделан по рисунку художника Александра Бенуа. Через несколько лет после смерти мужа, Вера Николаевна с помощью Леонида Фёдоровича Зурова, писателя-мемуариста и давнего друга их семьи, закончила книгу по заметкам Ивана Алексеевича.

Узнав о радостном событии буквально во время киносеанса, Бунин выходит на свежий воздух и кричит как Кинг-Конг. Это, конечно, сильное преувеличение. Вот как описывал это событие сам Бунин в своих воспоминаниях: "Спускаясь с горы, на которой стоит "Бельведер", в город, гляжу на далекие Канны, на чуть видное в такие дни море, на туманные хребты Эстереля и ловлю себя на мысли: - Может быть, как раз сейчас, где-то там, на другом краю Европы, решается и моя судьба... В синема я, однако, опять забываю о Стокгольме. Когда, после антракта, начинается какая-то веселая глупость под названием "Бэби", смотрю на экран с особенным интересом: играет хорошенькая Киса Куприна, дочь Александра Ивановича. Но вот в темноте возле меня какой-то осторожный шум, потом свет ручного фонарика, и кто-то трогает меня за плечо и торжественно и взволнованно говорит вполголоса: - Телефон из Стокгольма... И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось досмотреть, как будет играть Киса дальше, и какого-то безразличного недоверия к тому, что мне сообщили.

Но нет, не верить нельзя: издали видно, что мой всегда тихий и полутемный в эту пору дом, затерянный среди пустынных оливковых садов, покрывающих горные скаты над Грассом, ярко освещен сверху донизу. И сердце у меня сжимается какою-то грустью... Какой-то перелом в моей жизни...

Ясно,этого маловато для определения понятия "Любовь". А что тогда? Точнее и художественнее,конечно,"темные аллеи". Понятно, что рассказы могли бы называться и "Шиповник". Впрочем,ассоциация "полюбил-укололся" уж слишком бьет в лоб. И хотя бывшая возлюбленная вашего прево сходительства Николая Алексеевича Надежда однажды лишь и мелком упоминает о тех самых "темных аллеях" в рассказе,давшем название сборнику. Но ведь помнила же о них тридцать лет!

До встречи со своей первой любовью. Внимательный читатель,конечно же, не применет обратиться к первоисточнику,стихотворению Николая Огарева "Обыкновенная повесть", И поймет,что когда бывшие влюбленные встречаются-прежней любви и того состояния чувств,называемого "недоумением счастья", и в помине нет. О попытках разобраться с коим мы и становимся свидетелями,читая"Темные аллеи"Ивана Бунина. Читать далее Екатерина на книгу: Темные аллеи Этот сборник рассказов назван по одноименному рассказу Бунина. Помимо этого мне еще очень понравился рассказ Чистый понедельник. В произведениях Бунина много любви, чувственности. Каждый рассказ показывает многогранность этого чувства.

Немудрено, что такой рабочий график приводил к неизбежному выгоранию. Литератор писал брату: «Я думал, что не буду работать, буду лениться иногда. Вышло иначе: я работал, как никогда в жизни».

Легенда газеты Кризис в душе, безденежье, рутина и однообразие редакционной жизни… От проблем Бунин пытался отвлечься, отправляясь в поездки. Развеяться и сменить обстановку помогала сама издатель, направлявшая его как корреспондента за пределы губернии. Так, в 1891 году был опубликован литературно-исторический труд «Памяти Т. Шевченко», вероятно, родившийся во время поездки на могилу украинского писателя.

Иван Бунин в эмиграции

Иван Бунин В 1922 году он обратился к французскому писателю Ромену Роллану, и тот внес Бунина в список на соискание премии.
Иван Бунин - биография, жизнь и смерть писателя В конце 1930-х Иван Бунин переселился на виллу «Жаннет», где жил в годы Второй мировой войны. Писатель переживал за судьбу родины и радостно встречал новости о малейшей.
Бунин: главный писатель Русского Зарубежья Там сказано, что Зайцева помнят, на Бунина большой спрос (это понятно), а о Марке Алданове собеседница автора никогда не слышала.

Бунин, Иван Алексеевич

От газетного репортёра до первого русского Нобелевского лауреата В годы войны Бунин прятал у себя пианиста Либермана, писателя Бахраха и даже внучку Пушкина Елену Розенмайер.
Знакомый и незнакомый Бунин: дворянин без поместья, книготорговец, писатель и нобелевский лауреат Ради писателя Кузнецова ушла от своего мужа, а своей жене Бунин представил ее как ученицу.
Бунин: главный писатель Русского Зарубежья Впоследствии Бунин свои рассказы и статьи того времени считал крайне слабыми.
Не боясь осуждения: как Иван Бунин открыто жил вместе с женой и любовницей Могила воронежского писателя Бунина оказалась под угрозой уничтожения во Франции.
Литературовед Сергей Морозов рассказал о подоплеке присуждения Бунину Нобелевской премии - МК СМИ: в Одессе сносят дом, где жил писатель Иван Бунин.

«Читаем Бунина с любовью»: в Липецке стартовала социальная акция

Горького состоялась межвузовская научная конференция «Творчество А. Чехова: стиль, контекст, современное прочтение», посвященная 160-летнему юбилею писателя. Конференция была организована кафедрой русской классической литературы и славистики.

Со школы мечтал о журналистике, работал в районной газете. Первый рассказ Александра Семенова вышел в "Молодежке". В прокуратуре уже 10 лет. Службу свою любит, хоть и считает губительной для творчества. Дни отдает прокурорской работе. Пишет ночами: - И приходишь утром на работу, тебе бах - сводку об убийствах за сутки. Или попадаются приговоры о банде, допустим.

Это вышибает из рабочего ритма. Премию Александр Семенов получил за повесть "К маме" - о солдате, возвращающемся из Чечни.

Чехова, 1953 Справа: Бунин Иван Алексеевич. Дело корнета Елагина. Именно за него в 1933 году Ивану Алексеевичу присудили Нобелевскую премию по литературе. Средства, полученные от Шведской академии, не сделали Бунина богатым: часть премии писатель перечислил нуждающимся. С началом Второй мировой войны Бунины переехали в Грас. Там Иван Алексеевич и Вера Николаевна почти безвыездно прожили почти щесть лет. Кроме них, на вилле постоянно находились друзья и знакомые семьи. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь.

Чествование Бунина в Стокгольме декабрь 1933 года. Кузнецова, И. Троцкий, В. Бунина, А. Седых, И. Жизнь Арсеньева. Канны, 1934 год Иван Алексеевич продолжал работать, закончив в 1944 году сборник рассказов «Тёмные аллеи». После войны Бунины вернулись в Париж. Иван Алексеевич хотел вернуться на родину, но в итоге возвращение не состоялось, и Бунин, имея эмигрантский паспорт, до последних дней оставался человеком без гражданства. В последние годы жизни Бунин работал над своими мемуарами, издав их в 1950 году.

Ещё одна книга-воспоминание, «О Чехове», так и не была закончена: Иван Алексеевич скончался в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Памятник на могиле был сделан по рисунку художника Александра Бенуа.

Слово «описание» в применении к Бунину - не совсем точно: человек и природа у него представляют собой как бы «острие и основание одной и той же сущности». Повесть «Деревня» спустя двадцать пять лет после того, как была написана, поражает предчувствием революции - «и какой-то своей исторической правдивостью». Впечатление, ею оставляемое, согласно критику, «похоже на ощущение катастрофы или проигрыша. Проиграли Россию». Возможно это же почудилось в «Деревне» и четверть века тому назад, что и вызвало бесконечные толки об излишнем пессимизме, даже о клевете. Бунин мог ошибиться, но не ошибся и все оказалось «вещим сном», - обобщает Г. До Второй мировой войны в Берлине вышло самое полное собрание сочинений Бунина - в 11 томах изд-во «Петрополис»; 1934-1936. В предваряющей издание заметке «От автора» Бунин писал о том, что текст «окончательно установлен» и он просит «читателей, критиков и переводчиков пользоваться только этим текстом» Т. В собрание не вошли стихотворные переводы, большое количество ранних стихотворений и рассказов. Последняя часть «Жизни Арсеньева» -«Лика», датированная 1933-1938 гг. Первыми, по свидетельству В. Ходасевича, появились второй «Деревня. Суходол»41, включавший также и 31 стихотворение этого же периода 1908-1911 гг. Солнечный удар»42, то есть произведения, датированные 1924-1926 гг. Интересно, что выход первых томов собрания сочинений из печати совпал с годовщиной «вручения премии Нобеля»43. По мнению В. Ходасевича, в рассказе «Дело корнета Елагина» 1925 писателя интересует «не психологическая, а иррациональная сторона любви, та ее непостижимая сущность, которая настигает, как наваждение, налетает Бог весть откуда и несет героев навстречу судьбе»44. Не внешние, но внутренние события этих рассказов, по мнению критика, «иррациональны, и характерно для Бунина, что такие иррациональные события всегда им показаны в самой реалистической обстановке и самых реалистических тонах. Быть может, именно на этом контрасте у Бунина все построено, тут из этого контраста все у него и возникает», - высказывает свою догадку В. Именно между «Деревней» и «Суходолом», полагает критик, и произошел в творчестве Бунина «тот толчок, который впоследствии столь очевидно выдвинул его на первое место среди современных русских писателей». Сразу несколько рецензий появилось на страницах журнала «Современные записки» - отклики В. Вейдле45, П. Бицил-ли46, М. Литературные критики обращали внимание на еще большее совершенствование творческой манеры Бунина в эмиграции и поэтому оценивали его произведения этого периода значительно выше дореволюционных. Десятый том 1935 Собрания сочинений - «Окаянные дни» каждый том имеет общее название - состоит из прозы 19141927 гг. Писатель, работавший над своим прославленным дневником сначала в Москве, а затем в Одессе, рассказывал о зиме 1917-1918 гг. Сами же дневниковые записки датированы с 1 января ст. Крыжицкий подчеркнул, что революция в России означала для Бунина «конец исторической России, ее культуры, веками установившихся традиций, ее духовного облика»; в революционное время «все худшие черты русского человека, самые отрицательные стороны его души, о которых Бунин не раз писал до революции, выплеснулись наружу. Писатель был «живым и зорким свидетелем кровавого начала новейшего смутного времени». Со свойственной его натуре правдивостью, непосредственностью и мастерством он передал в этих дневниковых записях все виденное им и пережитое, писал критик. Мейер в статье «У истоков русской революции: Перечитывая "Окаянные дни" Бунина», в свою очередь, утверждал, что писатель чувствовал революцию как «некую тайную злую силу», «стремящуюся осмыслить по-своему бессмысленный народный бунт и направить его к неведомой и страшной цели»50. Адамович отозвался и на книгу И. Бунина «Освобождение Толстого»51, отрывки из которой в 1937 г. Как показалось Адамовичу, в своей книге Бунин пересматривает сложившиеся в критике представления о писателе, которым сам он восхищался всю жизнь, он стремится убрать с портрета Толстого некий налет «сусальности», опровергнуть известное утверждение Д. Мережковского о Толстом как «тайновидце плоти», в отличие от Достоевского - певца духа. Сам «уход» Толстого предстает в эссе как 52 торжество духа. По определению Г. Адамовича Бунин был «художником пушкинско-толстов-ского склада», что и позволило ему понять Толстого «не разумом, а жизнью». Как ни старался Адамович соединить несоединимое - высказать свое понимание литературных явлений и не поколебать пьедестала «первого писателя эмиграции», но статья его вызвала неудовольствие Бунина, припомнившего в личной переписке десять лет спустя свое несогласие с выводами Адамовича53. Последний новеллистический сборник, составленный самим Буниным, но изданный уже после его смерти - «Петлистые уши и другие рассказы» - вышел в Нью- Йорке в Издательстве им. Чехова в 1954 г. В сборник входят 11 рассказов, написанных в эмиграции. Среди них и опубликованные впревые в «Последних новостях» -«Обреченный дом»54, «К роду отцов сво-их»55, «Первая любовь»56. К рассказу «К роду отцов своих» критики эмиграции, пишущие о Бунине, обращались неоднократно. Степун отметил, что этот рассказ потрясает «громадною художественною силою, с которой в нем слиты воедино два неслиянных, хотя и нераздельных лика смерти: лик ее неземной красоты и лик ее земного зловония... Так страшно правдиво и несмотря на весь свой неприкрытый реализм все же сокровенно религиозно о смерти в России еще никто не писал»57. Сборник рассказов писателя «Темные аллеи»58, как и книга «Воспоминания»59, вышли из печати в послевоенное время, когда наиболее влиятельная газета русского зарубежья давно перестала существовать. Литературные критики, выступавшие на страницах самой влиятельной газеты эмиграции - «Последние новости», - рассмотрели практически все выходившие в зарубежье прозаические произведения И. Бунина и высказали интересные наблюдения над его творческой манерой, сделав акцент на эстетическом критерии взамен социологического подхода дореволюционной народнической критики, тогда как поэтическое наследие писателя не нашло серьезного отражения в крити- 60 г ческих материалах газеты. Ее ведущий литературный критик - Г. Адамович - в своей итоговой книге «Одиночество и свобода» Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955 в литературном портрете «Бунин» назвал писателя «последним бесспорным, несомненным представителем» классической эпохи, художником, который хотя и сложился в XX в. В основе содержания, объединяющего все, что написано Буниным, по справедливому замечанию критика, «лежит вечный общечеловеческий вопрос: кто я? Откуда я вышел? Куда я иду? Задачи дальнейшего выявления содержания критических материалов эмигрантских журналов и газет, раскрытия общих закономерностей участия эмигрантской критики первой волны в куль- турном движении предвоенного и послевоенного времени, оценка роли отдельных критиков в этом процессе продолжают оставаться весьма актуальными. Однако история литературной критики русской эмиграции первой волны и как самостоятельного явления, и как неотъемлемой части истории русской литературной критики ХХ в. Бунине Минский Н. К 50-летию со дня рождения. Письмо Н. Чайковского И. Гребенщиков Георгий. О здравии. Бальмонт, И. Шмелев, К. Тренев, С. Сергеев-Ценский, И. Бунин, М. Цетлин М. О сборнике И. Бунина «Чаша жизни» Париж: Русская земля, 1922. Трехмесячник литературы. Шмелев, И. Бунин, А. Ремизов, В. Розанов, З. Гиппиус, Б. Шлецер, Л. Шестов, Д. Вечер состоялся 21 декабря1923 г. Крайний, И. О вечере «Миссия русской эмиграции», устроенном 16 февраля в «Саль де Жеогра-фи». Мережковский, И. Бунин, И. Осоргин М. Миссия И. Попробуйте сервис подбора литературы. Бенедиктов М. Шмелев, Тэффи, М. Осоргин, З. Гиппиус, М. Шлецер, И. Бунин, В. Ходасевич, С. Даманская А. Роза Иерихона. Рец на кн. Берлин: Слово, 1924. Бунин, П. Муратов, К. Алданов, И. Шмелев, А. Ходасевич, В. О повести И. Бунина «Митина любовь», о Ш. Деренне и И. Андреев, И. Бунин, Б. Зайцев, В. Брюсов, И. Шмелев, Н. Осоргин Мих. Кто же главный игрок? Бунин, Д. Мережковский, М. Алданов, Б. Зайцев, Саша Черный.

Могила воронежского писателя Бунина оказалась под угрозой уничтожения во Франции

Бунин Александр также можно найти здесь. Писатель Ремизов окажется для Бунина в конце жизни "уродом и мерзавцем". Но учеба там давалась писателю нелегко, Бунин проучился в гимназии чуть больше четырех лет и не вернулся к занятиям после очередных каникул. Статья автора «Моя Россия» в Дзене: Иван Бунин Иван Алексеевич Бунин великий писатель, которого многие современники считали высокомерным снобом. Молчание о его литературном наследии: В Советском Союзе было стремление не упоминать о Иване Бунине как о выдающемся русском писателе и лауреате Нобелевской премии.

Самый знаменитый автор «Вестника»

В Одессе чете Буниных не хватало пропитания, на улицах регулярно были погромы, грабежи, насилие множило насилие, постоянно менялась власть: сначала город был занят австрийскими войсками, весной 1919 года он был отбит у австрийцев Красной армией, а уже в августе 1919-го Добровольческая армия занимает Одессу. Находясь в тяжёлой депрессии, Иван Алексеевич пишет в это время в дневниках: «Проснувшись, как-то особенно ясно, трезво и с ужасом понял, что я погибаю от этой жизни и физически, и душевно. И записываю я, в сущности, чёрт знает что, что попало, как сумасшедший... Да, впрочем, не всё ли равно? Зачем делать что-нибудь? В этом мире, в их мире, в мире поголовного хама и зверя, мне ничего не нужно…».

Категорически не принимая Октябрьскую революцию, он видит в ней только смерть и хаос.

Девочка в свои 16 лет уже участвовала с творческими работами в парижской выставке. Старшая Ирина — студентка 2-го курса липецкого педуниверситета — будущий учитель русского языка и литературы. Максим занимается плаванием, а маленькая Ксения фигурным катанием. Особенно интересно было узнать у них, читают ли сейчас дети и подростки произведения Бунина или нет.

Оказалось, что читают, но только в школе, и многие школьники не всегда понимают смысл произведений. Ирина считает, что в школьной программе писатель должен быть обязательно, но, для того чтобы ученики не только поняли, но и полюбили его — необходим хороший, увлеченный учитель, готовый отходить от шаблонов преподавания. Именно таким стремится стать сама девушка. Директор Издательского дома «Липецкая газета» Оксана Эсаулова подчеркивает, что самый крупный издательский холдинг региона не мог остаться в стороне от столь значимого события - 150-летия со дня рождения писателя. Но для того, чтобы он стал модным, необходимы новые, креативные способы подачи, особенно для молодежи.

Делая первые шаги в литературе, он отправил кумиру свои стихи с просьбой прокомментировать их. В ответ Бунин посоветовал юному коллеге заниматься прозой. А 30 лет спустя он снова написал ему, и это короткое послание стало одной из главных наград в жизни Паустовского. О том, что и почему написал ему Бунин, — в совместном материале mos. Мимолетные встречи В январе 1917 года 24-летний Константин Паустовский на один день съездил в Елец, чтобы посетить бунинские места, а несколько недель спустя впервые увидел самого Бунина. Это произошло в Москве на лекции, где Иван Алексеевич был одним из выступавших. О встрече с любимым писателем Паустовский рассказал в письме жене Екатерине: «Бунин, спокойный, тонкий, задушевный, — чеканил свои стихи и волновал.

У него редкие тонкие руки». Следующая встреча случилась два года спустя в Одессе. В 1919 году в редакцию местной газеты, в которой работал Константин Георгиевич, зашел Бунин — его интересовали новости с фронтов Гражданской войны. Однако и в этот раз поговорить им не удалось. Мне было просто страшно. Я опустил голову, слушая его глухой голос, и только изредка взглядывал на него, боясь встретиться с ним глазами», — вспоминал Паустовский в автобиографической книге «Повесть о жизни» В 1920 году Бунин навсегда покинул Россию и поселился во Франции. Много лет Паустовский мечтал о личной встрече, разговоре с ним, но этому не суждено было произойти.

В вечерней газете — о взятии немцами Харькова. Газетчик, продававший мне газету, сказал: — Слава Тебе, Господи. Лучше черти, чем Ленин».

Оказывается, не весь народ сходил с ума, поврежденный ложно понятой свободой. Какое трезвое и страшное суждение прозвучало из уст газетчика, какое горькое понимание правды о нелепо захвативших власть проходимцах! Луначарский после переворота недели две бегал с вытаращенными глазами: да нет, вы только подумайте, ведь мы только демонстрацию хотели произвести — и вдруг такой неожиданный успех!

Волна смуты, поднятая по всей несчастной, страдающей, гибнущей великой Империи, настигла его и там. Сарказм автора заметок попадает в самую точку, и можно лишь ухмыльнуться, узнавая современные реалии. Да беда еще и в том, что ни усмехаться не хочется, ни сил уже на усмешку нет — нечем усмехаться!

Да и сатана Каиновой злобы, кровожадности и самого дикого самоуправства дохнул на Россию именно в те дни, когда были провозглашены братство, равенство и свобода. Тогда сразу наступило исступление, острое умопомешательство. В человеке просыпается обезьяна».

День серый, прохладный. Деревцо, зазеленевшее у нас во дворе, побледнело. И весна-то какая-то окаянная!

Главное — совсем нет чувства весны. Да и на что весна теперь? А и сон-то весь только в том, чтобы проломить голову фабриканту, вывернуть его карманы и стать стервой еще худшей, чем этот фабрикант».

А народ не виноват! Что Илья, то и я. Наш долг был и есть — довести страну до Учредительного собрания!

Дворник, сидевший у ворот и слышавший эти горячие слова, — мимо него быстро шли и спорили — горестно покачал головой: — До чего в самом деле довели, сукины дети!

Хорошо, что Бунин не вернулся в СССР

Всё меняется в творческом отношении у будущего лауреата Нобелевской премии с переездом в 1923 году в Грас, где и создаются главнейшие произведения эмигрантского периода Бунина. Вдали от России словно по-другому раскрывается его поэтический и прозаический талант, и хором виднейшие критики Русского Зарубежья называют Ивана Алексеевича «главным писателем эмиграции». В 1933 году весь мир облетает новость о присуждении Нобелевской премии Бунину, эмигрантская общественность ликует, в одном из поздравлений от соотечественников лауреату писали: «…будто мы были под судом и вдруг оправданы». Денежное вознаграждение Иван Алексеевич растратил быстро, помогая друзьям, к примеру Куприну, начинающим литераторам—младоэмигрантам, и просто не умея «обращаться с деньгами», - как говорил сам писатель. В годы Второй мировой войны остается в оккупированной фашистами Франции, укрывает евреев в своей вилле, зная, чем это может ему грозить и удивительным образом пишет пронзительные рассказы о любви - цикл «Тёмные аллеи».

До конца жизни Бунин думал о возвращении на Родину, которое так и не состоялось, но его произведения вернулись и стали частью нас, нашей культуры.

Они были рады принять у себя Константина Симонова, но угощать его было нечем, - рассказывает Тамара Никонова. Он попросил летчика закупиться нехитрой снедью - водочкой, селедкой, черным хлебом, колбасой.

И вроде бы Бунин за столом приговаривал: «Хороша большевистская колбаска…». А Симонов доложил о неуспехе своей миссии. Факт девятый. Ни одно из предложенных Буниным произведений так и не было экранизировано - Еще при жизни Ивана Алексеевича к нему обращались киношники с просьбой продать им права на экранизацию, - рассказывает буниновед Сергей Морозов.

Но ничего из этого списка до сих пор не экранизировано. Один из рассказов в этом списке - «Господин из Сан-Францизско». По мнению буниноведа Сергея Морозова, экранизировать его мог Лукино Висконти, но он этого не сделал. Но, продолжает Сергей Морозов, «Бунина лучше читать, и читать медленно».

Факт восьмой. Я ответил: «Что бы ты понимал: для крестьян Ванька Бунин - это семейное прозвание». То есть Твардовский ввел его в свою крестьянскую семью. И никакая Нобелевская премия не играла роли.

В то же время в книге Галины Кузнецовой «Грасский дневник» есть любопытное свидетельство о том, что Бунин считал Достоевского плохим писателем. А разговоре с Верой Николаевной и Леонидом Зуровым он заметил: мир, зачитывающийся «плохим писателем» Достоевским, как будто помешался. Но не только не смеют сказать, что король голый, но даже и себе не смеют сознаться в этом», - говорил Иван Алексеевич. Факт десятый.

Бунин и Набоков были соперниками Еще в начале 1920-х годов молодой литератор Владимир Набоков написал письмо, в котором признавался Ивану Бунину в любви к его творчеству. Две знаменитости встретились в Берлине, на торжественной встрече в честь вручения Бунину Нобелевской премии. Набоков читал его стихи. Удивительно, но спустя годы Набоков назовет Бунина «старой тощей черепахой» и пошляком.

История взаимоотношений двух писателей отражена в книге Максима Шраера «Бунин и Набоков. История соперничества». Набоков и Бунин — во всем разные. Первый язык, на котором заговорил Набоков, - это английский.

В шесть лет он только начал учить русский — отец спохватился, что ребенок совсем не говорит на нем. При этом вплоть до 1940-х годов, когда он окажется за пределами Европы, он будет русским писателем. Кажется, что в этом англизированном высокомерном человеке даже предполагать нельзя любви к России. Но она прослеживается в его лирике.

Так, житейская биография разительно отличается от художественного текста. В книге «Жизнь Бунина» Вера Муромцева-Бунина приводит воспоминание Ивана Алексеевича: весной 1901 года вместе с Куприным он нанес визит начальнице ялтинской женской гимназии Варваре Харкеевич, которая была поклонницей обоих писателей. Не застав ее дома, Бунин и Куприн прошли в столовую, к пасхальному столу и, «веселясь, стали пить и закусывать». Куприн предложил: «Давай напишем и оставим ей на столе стихи», и писатели, хохоча, написали хозяйке дома на скатерти шуточное послание, которое она потом вышила: В столовой у Варвары Константиновны Накрыт был стол отменно-длинный, Была тут ветчина, индейка, сыр, сардинки — И вдруг ни крошки, ни соринки: Все думали, что это крокодил, А это Бунин в гости приходил.

Заметили ошибку? Метки В разделе.

Но 9 июля 1940 года вернулись обратно. Всю войну Бунин провел в Грасе, на вилле «Жаннет», куда он переехал еще 27 сентября 1939 года — хозяйка спешно бежала на родину, в Англию, и сдала ее весьма недорого. Осенью бунинское вдохновенье расправило крылья. Затем последовали «Красавица», «Дурочка», «Антигона», «Смарагд», «Волки», «Визитные карточки», «Зойка и Валерия», «Таня» и один из трогательнейших рассказов в русской литературе — о любви — «В Париже». Он помечен 26 октября — чуть больше месяца после написания «Руси».

Все они войдут в сборник «Темные аллеи». Многие из друзей и знакомых Бунина бежали от войны в США. Мария Цетлин настойчиво звала Бунина и Веру Николаевну с собой. Но в Америку Бунин эмигрировать не собирался. Он мечтал о другом — наконец вернуться в Россию… 2 мая 1941 года Бунин пишет письмо Алексею Николаевичу Толстому с просьбой о финансовой помощи, а затем, 8 мая, в письме давнему другу с Покровки, Н. Телешову, напрямую пишет: «Очень хочу домой». В начале июня 1941 года открытка из Граса была получена Толстым, который 17 июня написал о желании Бунина вернуться лично Сталину.

Но возвращению не суждено было случиться. Нобелевская премия О том, что кандидатуру Бунина выставил на Нобелевскую премию Ромэн Роллан , Вера Николаевна записала в свой дневник еще в далеком 1922 году. С той поры Иван Алексеевич жил надеждами на этот приз. В конце сентября 1931 года к нему в «Бельведер» пожаловал зять Альфреда Нобеля — 67-летний человек в кепи, клетчатом пиджаке и бородкой-клинышком — Олейников. Он по секрету сообщил, что Бунин — самый вероятный претендент на награду. Но через неделю надежды рухнули. Девятого октября Бунин зашел в комнатку к жене, спокойным голосом, словно речь шла о погоде, произнес: «Премию присудили шведскому писателю…» В 1932 году на «Бельведере» опять с волнением ждали результатов премии.

И опять награда прошла мимо. Поместили его многочисленные портреты — какие нашлись в редакциях. Но самый красочный — Иван Алексеевич в смокинге, с бантом, поместили на первой полосе «Последние новости». Каждый русский в Париже воспринял это как личный праздник. В каждом кафе, в каждом кабачке и ресторане в тот вечер сидели люди, которые пили, порой на последние гроши, «за своего! У всех был праздник. Когда мальчик принес на «Бельведер» телеграмму из Стокгольма о присуждении Бунину Нобелевской премии, Вера Николаевна не могла отыскать в доме несколько су чаевых.

К этому времени они уже знали о решении Шведской академии. Швед по национальности и филолог по образованию, возглавлявший крупнейшую демократическую газету «Даденс Нихитер», Антон Карлгрен годами не уставал ратовать за присуждение Бунину Нобелевской премии. До объявления официального сообщения ему позвонили из академии и спросили адрес Ивана Алексеевича. Все стало ясно! Карлгрен тут же связался с Грасом. Ивана Алексеевича не было дома. Случилось это 9 ноября.

Бунин, чтобы хоть немного рассеяться, ушел в синема. Там его нашел запыхавшийся Зуров и сообщил, что звонят из Стокгольма… «И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось досмотреть, как будет играть Киса дальше, и какого-то безразличного недоверия к тому, что мне сообщили. Но нет, не верить нельзя: издали видно, что мой всегда тихий и полутемный в эту пору дом, затерянный среди пустынных оливковых садов, покрывающих горные скаты над Грасом, ярко освещен сверху донизу. И сердце у меня сжимается какою-то грустью… Какой-то перелом в моей жизни…», — писал Бунин. На Бунина посыпались десятки, сотни поздравительных телеграмм. Интервью, толпы журналистов, сотни вопросов.

Приемы в редакциях, издательствах, объединениях, союзах. Иван Алексеевич в роль мировой знаменитости вошел без всяких усилий. Его остроумные ответы журналистам заполняли газеты. Изящный, полный непринужденности и собственного достоинства поклон окрестили «бунинским». В синема крутили хронику: «Бунин на Лионском вокзале», «Бунин в редакции «Современных записок», «Бунин в ресторане «Тройка». Третьего декабря они сели в поезд. Путь лежал через Германию, в которой ребята в коричневых рубахах стремительно внедряли «новый порядок».

В Стокгольм приехали на рассвете. Возле вагона — толпа фотографов, киношников, журналистов. На вручении Нобелевской премии. Бунин получил светло-коричневую папку с дипломом и большую золотую медаль. Кроме того, лауреату был передан чек на сумму 715 тысяч французских франков. Не обошлось без анекдотического происшествия. Получив папку и медаль, Бунин передал их Цвибаку.

Тот неловко выронил медаль.

Он и в эмиграции пытался жить по старому русскому календарю. Поэтому в печати Бунин датировал сочинения одной датой, а в автографе часто ставил двойную дату. Исходя из этого мы увидели, что в печати дата нередко ставилась по старому стилю. Вообще вопрос о том, как датировать произведения писателя, довольно серьезный. И решать его можно только на основе документов. Приведу такой пример. Рассказ «Роза Иерихона» всегда печатался без авторской даты. Поэтому все исследователи датировали его по первой публикации — 1924 годом.

Но оказалось, что черновой автограф этого рассказа сохранился в Великобритании, в Русском архиве в Лидсе, благодаря чему удалось установить, что эту совершенно гениальную страничку, этот шедевр Бунин писал более восьми месяцев! Начал в сентябре 1923 года, а закончил в мае 1924-го. С одной стороны, это можно назвать небольшим открытием, но, с другой, показывает, насколько текстология Бунина еще не разработана. Дело в том, что все его архивы стали доступны нам лишь совсем недавно, буквально лет десять назад. Я сейчас говорю про так называемый парижский архив Бунина, который хранится в Лидсе. В РГАЛИ, нашем центральном архиве литературы и искусства, тоже не так давно были открыты спецхраны, и теперь бунинские материалы находятся в открытом доступе. В Орле есть огромный фонд Бунина, также еще до конца не исследованный. Кроме того, перед текстологами стоят и другие проблемы: бывает, что автографы одного произведения хранятся не только в архивах разных российских городов, но и за границей. Подчас для исследования одного рассказа необходимо собирать воедино материалы из разных отечественных и зарубежных архивохранилищ.

Отыскать первоисточник, откуда писатель черпал идеи, прокомментировать содержание его произведений, объяснить все реалии, которые в них имеются, очень непросто. Бунин очень много читал, притом совершенно разнообразную литературу! К тому же он много путешествовал и привозил домой иностранные слова, не только общеупотребительные, но даже некоторые просторечные например, с Востока или с Цейлона. Он интересовался легендами, сказаниями, читал апокрифы, и все это в той или иной мере трансформировалось в его творчестве. Возьмем тот же рассказ «Роза Иерихона» — это всего лишь страничка текста, но там встречается много реалий и всевозможных моментов, требующих именно научного комментария. Бунин особенно любил русский фольклор. И в его поэзии, и в прозе довольно много фольклорных слов, некоторые рассказы целиком построены на фольклорных источниках. Всю свою жизнь Бунин собирал русские частушки, пословицы и поговорки. При этом он не только брал их из книг например, Елпидифора Барсова, Петра Киреевского и других , но и перенимал непосредственно от народа.

По его словам, коллекция его фольклорных текстов насчитывала более 11 тысяч образцов. Даже в деревнях знали об этом увлечении барина и приносили ему то частушку, то поговорку. Был один мальчонка лет 5-6, которому Бунин за каждую такую находку давал пятак, по тем временам большие деньги. Позже Бунин пытался восстановить что-то по памяти, но это, конечно, уже были обрывочные записи. А народные и архаичные слова, которых в его текстах предостаточно? Конечно, их тоже обязательно надо комментировать. Например, в одном из ранних рассказов Бунина «Танька» встречается слово «коник». Оказалось, что так на Руси, и притом именно на его Орловщине, называли подоконник. Или «Псальма про сироту», привезенная им с Украины.

Это песня про сироту, которую ему спели, а он ее сохранил и затем на основе фольклорной записи создал рассказ «Лирник Родион». А совершеннейший его шедевр «Баллада»? Сколько в нем народных слов, звучащих из уст странницы Машеньки! Именно благодаря особенностям ее говора и этот образ, и сам рассказ получились такими объемными. Бунин все это любил, собирал, очень многое знал, потому что сам был в некотором роде носителем говора: он хоть и родился в Воронеже, но вырос, как сам признавался, в деревне, в родовых имениях, рос среди крестьянских мальчишек, любил с ними знакомиться, разговаривать, ходить в ночное... Естественно, он уже в детстве все это впитывал в себя, а став взрослым начал собирать. Поэтому чем дальше мы отдаляемся от тех времен, тем больше слов нуждаются в комментариях. Мне не раз приходилось слышать, будто многое, о чем в них говорится, автор просто выдумал. Как на самом деле обстояли дела?

Но нет, это не так, ему не было смысла что-то выдумывать. Он постоянно что-то конспектировал, что-то выписывал для себя: из газетных статей, из приказов, из каких-то советских протоколов, афиш. К примеру, занимаясь исследованием публицистики Бунина, мы наткнулись на его воспоминания о приезде Бальмонта в Москву из-за границы. И вот он пишет в своей мемуарной статье уже в эмиграции, что Бальмонт приехал, ему устроили встречу, а он на сцене разливался: «Я пою мой стих заветный, Я не крыса, я не мышь». Эти строчки Бунин процитировал как стихи Бальмонта. Мы голову сломали, так ли это было на самом деле. Но какой смысл был Бунину сочинять за Бальмонта? Они дружили до революции и в эмиграции встречались, Бунин ему не раз помогал.

Самый знаменитый автор «Вестника»

Официальный сайт писателя Мити БУНИНА. В 1936 году с Буниным в Париже встретился его бывший друг Алексей Толстой, к тому времени успевший вернуться из эмиграции в СССР и стать преуспевающим советским писателем. В начале 30-х годов стараниями писателей-эмигрантов из России имя Бунина снова оказывается среди соискателей на эту премию. Воспоминания Н.И. Ласкаржевского о пребывании И.А. Бунина в городе Ефремове. Похвалы Ивана Бунина удостаивались немногие писатели, обычно он был строг к коллегам.

Самый знаменитый автор «Вестника»

В 1922 году он обратился к французскому писателю Ромену Роллану, и тот внес Бунина в список на соискание премии. 8 ноября в помещении Фонда состоялся вечер памяти 70-летия смерти великого русского писателя Ивана Бунина и 90-летия присуждения ему Нобелевской премии по литературе. 10 ноября 1933 года писатель Иван Бунин стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. Кульминация одного из лучших рассказов писателя «Легкое дыхание» происходит, возможно, на Николаевском вокзале.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий