В этих повествованиях им говорится: ”джазак Аллаху хайран”, нет никакого упоминания, что они отвечали именно с ”амин, уа иййакум”. В этих повествованиях им говорится: ”джазак Аллаху хайран”, нет никакого упоминания, что они отвечали именно с ”амин, уа иййакум”. Хотя общепринятым словом для обозначения благодарности является шукран, мусульмане часто используют вместо него Джазак Аллах хайран.
3 Comments
- Слова «aмин, уа иййакум» в ответ на «джазакаЛлаху хайран»
- Популярное
- Джазакаллах - Jazakallah - Википедия
- Спасибо по мусульмански мужчине
Jazakallah Khair or Jazakallah Khairan Meaning & How to Reply Nicely.
Эту фразу мусульмане прoизносят при восхищении и удивлении, выражая при этом признательность Всевышнему. С арабского «Астагфирулла» переводится как «Да простит Aллах». Эту фразу верующие произносят, когда раскаиваются в содеянном или когда слышат о зле, совершенном другими людьми, дaбы уберечь себя от подобных дел. С арабского выражение переводится как «Аллах велик» и произносится при рождении ребенка, в намазе, заупокойной молитве, услышав радостные или печальные новости.
Фраза «Альхамдулиллях» указывает на то, что причиной каждой вещи является Всевышний Аллах, и только Он заслуживает высшей степени похвалы. Мусульмане часто используют фразу «Альхамдулиллях» как ответ на вопрос о том, как обстоят их дела. Кроме того, данное выражение является формой поминания Аллаха. На эту фразу принято отвечать словами «ва джазака» или «ва яки». В хадисе Посланника Аллаха с. Фраза «Субханналлах» является указанием на совершенные качества Творца и отсутствие у него каких-либо недостатков, сотворенное им — также совершенно.
Используется в призыве к намазу, ежедневной пятикратной молитве, также в радости и горести, благих и дурных известий, подразумевая, что единственное, что остается неизменным, это величие Творца. Если перед совершением какого-либо дела произнести данное выражение, уповая на Аллаха, то вред шайтана будет сведен к нулю. Считается, что если начать свое дело с именем Аллаха, то оно будет благословенно и обречено на успех. Является полной формой фразы «Бисмилля». Используется в моменты слабости и безысходности как обращение к Аллаху с просьбой даровать наилучший исход. Данную фразу используют в моменты слабости и безысходности Фото: elements. В мусульманской, иудейской и христианской традициях амин принято произносить после молитв и благих пожеланий.
Также «Астагфируллах» используется, если человек услышал о совершении греха другим, дабы уберечь себя от подобного. Этой фразой мусульманин показывает свое желание уберечь себя от запретного. Как правило, употребляется в ответ на фразу «ДжазакаЛлаху хайран». Это выражение является аятом Корана, смысл его — в осознании неизбежности смерти и воссоединения со своим Создателем. Даже при утверждении известных ему фактов, он может употребить эту фразу, так как ею верующий признает, что его знания ограничены, и что всеобъемлющее знание присуще только Аллаху. Мусульмане всего мира стараются жить по Сунне — правилам и нормам, которым следовал Пророк с. Что значит это выражение и почему мусульмане употребляют в своей речи слова из арабского языка, не являясь коренными арабами?
Почему арабский язык так важен для мусульман? Зарождение ислама как религии произошло среди арабских племен, и поэтому арабский стал языком богослужения, как латынь у католических христиан и церковнославянский у православных. Это значит, что у каждой религии есть свой язык, который является ее отличительной чертой и позволяет отделить от других вероисповеданий. В исламе главное богослужение, которое требует знания арабского языка, — это намаз, пятикратная молитва, выполняемая всеми людьми, достигшими определенного возраста, и азан — призыв к молитве. Чтение намаза на арабском языке позволяет объединить мусульман всего мира: все они выполняют молитву так, как ее предписывал Пророк Мухаммед с. Арабский язык в азане позволяет узнать призыв к молитве в любой точке мира и не пропустить ее, так как это считается грехом. Слова намаза являются сурами из Корана, а Аллах в Священной Книге говорит, что сохранит это Писание неизменным до Судного дня, и поэтому она сохранилась в первозданном виде, так как что-то редактировать запрещено.
Таким образом, у арабского языка 2 важные функции: сохранение религии и священных писаний неизменными; объединить всех мусульман мира в единое целое. Этим и объясняется важность арабского языка.
Наилучшей благодарностью за добро, о которой мы часто забываем, являются слова, как передается в хадисе от Усамат бину Зайда, да будет доволен ими Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если тот, кому сделали добро, скажет сделавшему добро: «ДжазакаЛлаху Хайран», то он выразит благодарность наилучшим образом» Тирмизи Смысл этого: «Пусть Аллах воздаст тебе благом». Если тебе сделали добро большое количество людей, то тогда говорят «ДжазакумуЛлаху Хайран», а если обращаетесь к женскому полу, к примеру, к матери, сестре и т. Умар, да будет доволен им Аллах, когда болел и его навещали люди, всем говорил эти слова. И еще, хочется отметить, нужно правильно произносить слово «БарракаЛлах». У некоторых пошла привычка говорить просто «баркала», правильным будет первый вариант, обратите на это внимание.
Или просто сказать: «Ва фик» — такой ответ подойдет для всех.
Иногда вы можете услышать такую фразу, которая она также означает благодарность: «Джазака Ллаху хайран» — «Да воздаст тебе Аллах благом». Тут опять же, есть нюансы — женщине нужно сказать: «Джазаки Ллаху хайран», а группе людей: «Джазакуму Ллаху хайран». Отвечают на это: «Ва йака мужчине , «Ва йаки» женщине , «Ва йакум» группе людей. Если вам это трудно запомнить сразу, ответьте просто: «Ва йак». Запомните также значение коротких арабских слов, которые вы часто будете слышать рядом с собой: «Бисмиллях» или «Бисмилляхи р-рахмани р-рахим». Этими словами обычно начинают какое-то дело, их говорят перед едой. Аналогично русскому: «Слава Богу». Так отвечают, когда человека спрашивают, как у него дела, либо просто в знак благодарности Всевышнему за что-то хорошее.
Также эту фразу желательно произносить, когда человек чихает. Можно сказать эти слова, когда вы видите что-то хорошее и хотите похвалить, или когда вам сообщают какую-то радостную новость. Это возглас удивления, при виде чего-то неожиданного, необычного. Эти слова говорят не только в знак раскаяния, но если видят или слышат о чем-то не очень хорошем, неприятном, хотят выразить осуждение какому-то поступку. По смыслу примерно соответствует русскому: «Господи помилуй нас от такого дела! Эти слова принято говорить, когда вы делитесь своими планами на будущее. Мы не можем наверняка сказать, что обязательно сделаем то или иное дело, поскольку будущее нам неизвестно. Поэтому, чтобы потом не выглядеть обманщиком, лучше оговориться: «Я сделаю это завтра через неделю, в будущем , если Бог даст».
Эти слова говорят также, когда видят что-то дурное, плохое, либо когда человек сердится, находится в гневе и просит Всевышнего защитить его от влияния злых сил». Похоже по смыслу на русские фразы: «Сохрани Бог», «Упаси нас Бог от такого ». Иногда вы также можете услышать продолжение этих слов: «Аузубилляхи мина-ш-шайтани-р-раджим» — «Да защитит нас Аллах от проклятого шайтана». Полный список всех молитв и пожеланий на разные случаи жизни можете узнать в сборниках мусульманских молитв дуа. Не стесняйтесь переспрашивать, что ваш собеседник имел в виду, если не понимаете какого-то слова или выражения. Иначе вы рискуете попасть впросак — решив, что поняли смысл фразы по ее контексту, хотя это может быть совсем не так. Как это случилось с одной новой мусульманкой. Услышав, как ее новые подруги, увидев что-то неприятное, говорят: «Астагфируллах!
Второй момент. Если вы пока что не уверены, что правильно запомнили смысл тех или иных арабских слов, никакого греха нет в том, чтобы продолжать говорить по-русски или по-татарски, или на том языке, на котором вы обычно общаетесь : «Спасибо», «Пожалуйста», «Да благословит тебя Бог», «Слава Богу» — и вообще, нет ничего плохого в использовании слов «Бог», «Господь», «Всевышний», если вам так привычнее. Не стоит переживать, что ваш родной язык — не арабский, и стесняться этого. Если бы Всевышний захотел, Он создал бы всех людей одним народом, который говорил бы на одном языке. Но раз Он пожелал, чтобы мы все говорили на множестве языков, значит, в этом тоже есть мудрость и польза. Новые мусульмане склонны иногда впадать в другую крайность.
Слова благодарности на арабском языке
Одни из них являются Сунной одязательными , другие - традиционными или желательными. В обоих случаях они украшают и обогащают разговор, насыщают его красками. Как правильно пишется Аллах, изображено на фото. Пишется или говорится после имен особо почитаемым в Исламе женщин: Асии и Марьям. Если к вам обратились за советом, то вы можете высказать свое видение и мнение, но в конце лучше добавить эту фразу в знак того, что никто не знает лучше Всевышнего.
Ему известно что предопределено и зачем. Эти слова говорятся в момент, когда человека посещает страх или дурные мысли. Проговорив эту дуа короткую молитву , он ощутит защиту Всевышнего. Такими словами можно сопроводить любое увиденное - как хорошее, так и плохое.
За хорошее Всевышний воздаст награду, а за плохое - обязательно накажет. Так говорят чаще в качестве похвалы, особенно в адрес детей. Это единственная разрешенная в Исламе клятва. Больше ничем и никем клясться нельзя, и ее одной достаточно для убеждения в любом случае.
Все эти праздничные даты сопровождаются не только молитвами и благими поступками, но и общением мусульман друг с другом. Как поздравлять мусульман с религиозными праздниками? В рамках такой коммуникации верующие говорят друг другу определённые выражения: 1.
Эти слова подходят не только для поздравления в честь Курбан- и Ураза-байрама, но и в другие памятные дни и события. Эти слова носят более неформальный характер и, как правило, используются между друзьями или близкими. Такое поздравление мусульман с праздником является самым распространённым.
Однако в другие памятные и важные дни эти слова обычно не используются. Данная фраза является общераспространённой, и мусульмане часто используют её в праздничные и памятные дни и ночи. Эти выражения используются в общении между мусульманами.
Если немусульманин хочет поздравить своих друзей или соседей, исповедующих ислам, то ему можно использовать слова приветствия «Ас-саляму галяйкум». Услышав это, мусульманин обязательно произнесёт ответное приветствие. Что делать, когда поздравляют с немусульманским праздником?
Современный мир пестрит многообразием. Развитые и развивающиеся страны перестают быть этнически и религиозно монолитными.
Переводится с арабского как «Мир вам». Полная форма выражения «Ассaляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух» — «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение».
На исламское приветствиe принято отвечать «Ва алейкум ассалям» — «И вам мир» или «Ва алейкум ассалям ва рахматуллах ва баракятух» — «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение». С арабского «БаракаЛлаху фика» переводится как «Да благословит тебя Аллах». Мужчинам говорят «БаракаЛлаху фика», женщинам — «БаракаЛлаху фики».
Джазакаллаху хайран джазакалаху хайран - пусть аллах воздаст тебе добром когда говоришь мужчине. Некоторые мусульманские фразы на арабском. Ru почта мой мир одноклассники игры знакомства новости поиск все проекты. Альхамдулиллях аль-хамду лил-лях хвала аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы как дела, как здоровье. ДжазакАллаху Хайран Да воздаст тебе Аллах благое Изучаем арабский язык от 2019-03-12 22:42:50 на babyblog. Ru - ответы на актуальные вопросы по исламу. Популярная фраза произносимая в качестве благодарности. Джазакаллаху хайран джазакаллаху.
Материалы по теме
- Войдите в ОК
- Джазакаллаху хайран как правильно пишется - С вы сильны как никогда!
- Правильное произношение, написание и применение — 14 ответов | форум Babyblog
- Популярное
- Сунна — выражение благодарности словами «ДжазакаЛлаху Хайран»
Важные фразы для мусульманина
ДжазакаЛлаху Хайран (ДжазакаЛлаху). Да воздаст тебе Аллах благом! Джазакаллаху хайран — с араб. — благодарное пожелание «Да вознаградит тебя Аллах благом». Выражение "ДЖАЗАКАЛЛАХУ ХАЙРАН" по арабски "جزاك الله خيرا" переводится как: "Да воздаст тебе Аллах благом!". Джазакалаху хайран. джазакаллаху хайран ответ на арабском by Main, released 17 June 2019 Ссылка.
Войдите в ОК
- Джазака(и)Ллаху хайран | Счастливые девушки цитаты, Ислам, Цитаты на арабском языке
- Правильное произношение, написание и применение
- 5 самых важных исламских фраз | Вестник Кавказа
- Словарь мусульманина на все случаи жизни
- Подрубрики
- Войдите в ОК
Спасибо по мусульмански мужчине
Джазака Аллаху хайран на арабском. Кроме «Джазакаллаху Хайран», на арабском языке есть много других выражений благодарности, таких как «Шукран» благодарю, «Хммадан» спасибо, «Баракаллафик» Бог да благословит вас и т. Информационная статья о значении, употреблении и написании выражения "ДжазакаЛлаху хайран", употребляемого мусульманами. Джазаку Аллаху хайран на арабском.
Приветствие в Исламе
Часто можно увидеть "джазакаЛлаху хайран вам"; "баракаЛлаху фика", обращённое к женщине и т.д. Чтобы не допускать таких ошибок, мы составили список часто употребляемых фраз не просто с общим смыслом, но и переводом каждого слова, из которых состоит фраза. в арабском языке не говорят спокойной ночи, они говорят (тусбихун аля хайр), что переводится как «пусть хорошие новости разбудят тебя». — исламский информационно-образовательный портал — Центральная мечеть г. Алматы.
Джазакаллаху хайран перевод - 81 фото
К примеру, смелость - это достоинство, но оно привело арабов к тому, что они начали воевать друг с другом, а эта религия нуждалась в смелых людях. У арабов было распространено добрососедство, а это подходило Пророку мир ему и благословение. Арабам также была присуща ревность в смысле взаимоподдержки по отношению к родственникам, а это подходило для оберегания Мухаммада мир ему и благословение его родственниками, хотя и чрезмерная любовь к своей нации и роду порицается. Арабы боялись позора и так заботились о том, чтобы избежать его, что стали убивать своих новорожденных дочерей, потому что считали, что девочки навлекают позор на весь род.
У них были и другие достоинства, которые превратились в недостатки. И они нуждались в новом воспитании и в новом просвещении, и это входило в миссию Мухаммада мир ему и благословение. Земля арабов не являлась землей принадлежащей королям или правителям, особенно Хиджаз и его окрестности.
Там не было королей, посягающих на свободу людей, их идеи, на право собираться и встречаться. Это было идеальной атмосферой для нового призыва. Арабский же язык был языком, который избрал Аллах, чтобы ниспослать лучшую из Книг на этом языке.
Аллах избрал аравийский полуостров, чтобы он стал родиной и колыбелью призыва. Всевышний избрал арабов, чтобы они донесли этот призыв до мира. Аллах захотел воспитать Мухаммада мир ему и благословение и чтобы впоследствии им были воспитаны асхабы.
А асхабы, в свою очередь, воспитали народы. Ответ от Оксана [гуру] Уалейкум Ассалям ва рахматуллахи в баракатух. Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» Конкретно, почему именно арабам, там не указано.
Свои догадки строить не рискну Вот аяты, в которых встречается слово "араб". Воистину, твой Господь обладает прощением и обладает мучительным наказанием. Неарабская речь и араб?
А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это - те, к которым взывают издалека». Есть также хадисы: В хадисе Пророка Мухаммада мир ему , переданном от Ибн Аббаса, говорится: «Любите арабов из-за трех причин: за то, что я араб; за то, Коран ниспослан на арабском языке; и за то, что речь обитателей Рая тоже арабская».
Другой хадис, переданный от Анаса, гласит: «Проявление любви к племени курейшитов от имана веры , а проявление ненависти к ним является неверием куфр. Тот, кто любит арабов, поистине любит меня, а тот, кто не любит арабов, тот не любит и меня». Пророку Исе а.
Каждого пророка Всевышний наделял чудом в зависимости от того, что было развито в этот период времени. А у арабов, как известно, очень живописный язык и они славились литературными стилями. Бывало неверующие заслушивались.
Я думаю, вы это все и сами знаете 2:23 Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду. Он уготован неверующим. Ответ от Ётанислав Шмаков [новичек] Ваалейкум ассалам!!!
Каждый найдёт по своему намерению.. Аллах един и нет ему сотоварища!! Учитесь и просвещайтесь..
Мира Милости Добра Любви и Понимания вам и тем кто вас окружает Ответ от светлана светина [гуру] куда он стадо племенных выбрал? Ответ от D. Наверное потому что ваш Аллах сам араб.
Тот, кого Аллах повел по верному пути, того никто не сможет сбить, тот же, кого Аллах сделал заблудшим, того никто не наставит на прямой путь. Свидетельствуем, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад — Его раб и посланник. Нет никакой принципиальной разницы в том, какое из этих выражений будет сказано, главное, чтобы оно содержало искреннее намерение попросить у Аллаха благословения и благодати баракат для той личности или имущества, на которое смотрит человек.
Там не было королей, посягающих на свободу людей, их идеи, на право собираться и встречаться. Это было идеальной атмосферой для нового призыва. Арабский же язык был языком, который избрал Аллах, чтобы ниспослать лучшую из Книг на этом языке. Аллах избрал аравийский полуостров, чтобы он стал родиной и колыбелью призыва. Всевышний избрал арабов, чтобы они донесли этот призыв до мира. Аллах захотел воспитать Мухаммада мир ему и благословение и чтобы впоследствии им были воспитаны асхабы. А асхабы, в свою очередь, воспитали народы. Ответ от Оксана [гуру] Уалейкум Ассалям ва рахматуллахи в баракатух. Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» Конкретно, почему именно арабам, там не указано. Свои догадки строить не рискну Вот аяты, в которых встречается слово "араб".
Воистину, твой Господь обладает прощением и обладает мучительным наказанием. Неарабская речь и араб? А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это - те, к которым взывают издалека». Есть также хадисы: В хадисе Пророка Мухаммада мир ему , переданном от Ибн Аббаса, говорится: «Любите арабов из-за трех причин: за то, что я араб; за то, Коран ниспослан на арабском языке; и за то, что речь обитателей Рая тоже арабская». Другой хадис, переданный от Анаса, гласит: «Проявление любви к племени курейшитов от имана веры , а проявление ненависти к ним является неверием куфр. Тот, кто любит арабов, поистине любит меня, а тот, кто не любит арабов, тот не любит и меня». Пророку Исе а. Каждого пророка Всевышний наделял чудом в зависимости от того, что было развито в этот период времени. А у арабов, как известно, очень живописный язык и они славились литературными стилями.
Бывало неверующие заслушивались. Я думаю, вы это все и сами знаете 2:23 Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду. Он уготован неверующим. Ответ от Ётанислав Шмаков [новичек] Ваалейкум ассалам!!! Каждый найдёт по своему намерению.. Аллах един и нет ему сотоварища!! Учитесь и просвещайтесь.. Мира Милости Добра Любви и Понимания вам и тем кто вас окружает Ответ от светлана светина [гуру] куда он стадо племенных выбрал? Ответ от D. Наверное потому что ваш Аллах сам араб.
Тот, кого Аллах повел по верному пути, того никто не сможет сбить, тот же, кого Аллах сделал заблудшим, того никто не наставит на прямой путь. Свидетельствуем, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад — Его раб и посланник. Нет никакой принципиальной разницы в том, какое из этих выражений будет сказано, главное, чтобы оно содержало искреннее намерение попросить у Аллаха благословения и благодати баракат для той личности или имущества, на которое смотрит человек. Если ограничиться лишь словами «барака—Ллах фик», то этого будет вполне достаточно для любых обстоятельств, если человек затрудняется каждый раз подбирать выражение наиболее подходящее к ситуации. Разница заключается в том, что первую фразу барака-Ллаху фик уместнее говорить, когда речь идёт о личных качествах и достоинствах человека, таких как знания, красота, умение, опыт, старание, сила, доброта и т. Вторую фразу барака-Ллаху ляк лучше говорить, когда мы желаем благодати баракат для того, что принадлежит человеку или того, чем он может пользоваться и получать от этого пользу. Например: богатство, машина, дом, жена, дети, работа, подарок, возможности и т. Эти слова следует произносить, когда человеку что-либо нравится в своём или чужом имуществе, семье, возможностях или качествах данных Аллахом. Данное выражение призвано стать препятствием от сглаза, так как оно является молитвой, вознесённой к Аллаху, которая по воле Его нейтрализует силу сглаза. А сглаз — это истина, он действительно существует.
В аятах и хадисах, очень часто упоминается это слово, причем в двух абсолютно противоположных значениях: вознаграждение и наказание. Таким образом «джазакаЛлах» в переводе на русский означает «да воздаст тебе Аллах». Или может быть истолковано так: «да вознаградит тебя Аллах» или «да накажет тебя Аллах». Но добавление в конце фразы слова «хайран», что буквально переводится как «благо» или «добро» устраняет двусмысленность толкования, придавая значение «да воздаст тебе Аллах благом» или «пусть Аллах вознаградит тебя лучшим». Поэтому правильный способ выражения благодарности — это произнесение полной фразы «ДжазакаЛлаху хайран», а не только «джазакаллах» или «джазак». И это является правильным не только с точки зрения передачи точного смыслового значения слов благодарности, но и в соответствии с сунной. При обращении к смешенному обществу используют форму джазакумуЛлаху хайран. Ответ на джазакаЛлаху хайран Если человеку сказали джазакаЛлаху хайран, то как правильно ответить? Есть три распространенных фразы, которые можно использовать для этого: На джазакаЛлаху хайран в ответ мужчине говорят «ва джазака».
На джазакиЛлаху хайран в ответ женщине говорят «ва джазаки». Перевод: И Вам тоже, да вознаградит вас Аллах также добром. Окончания меняются также, как и в предыдущих фразах в зависимости от рода и числа обращения. Как на слова джазакаЛлаху хайран давать ответ по сунне?
Рубрика: Как пишется Комментарии: 0 Просмотры: 148 ДжазакаЛлаху хайран — лучшая благодарность в Исламе Мусульмане часто говорят друг другу фразу джазакаЛлаху хайран на арабском, выражая этим свою благодарность. Рассмотрим подробно, как переводятся эти слова на русский язык и какое значение придается им в Исламе. Благодарность в Исламе Выражение благодарности и признательности является неотъемлемой частью религии Ислам. Человек в первую очередь должен испытывать и выражать признательность за те блага и милости, которые ему даровал Создатель. Но благодарность Аллаху непосредственно связана с благодарностью людям.
Посланник мир ему и благословение Аллаха сказал: «Кто не благодарен людям, тот не благодарен Аллаху. Именно тогда, когда мы помогаем друг другу, развиваются наши человеческие качества и процветает общество. Но иногда бывает трудно или невозможно отплатить человеку за его благодеяние. Что делать в этом случае? Мы говорим джазакаЛлаху хайран, когда кто-то делает нам что-то хорошее, помогает в чем-то. Вместо того чтобы просто сказать «спасибо», Пророк мир ему и благословение Аллаха учил нас делать гораздо больше для того, кто совершил благой поступок, возвращать им дар в форме дуа мольбы. Слова «джазакаЛлаху хайран» да вознаградит вас Аллах добром установлены сунной. Что такое воздаяние?
Как сказать спасибо мусульманину
جزاك اللهُ خيرًا — ДжазакАллаху Хайран (ДжазакАллаху) — Да воздаст тебе Аллах благом! Джазака Аллаху хайран на арабском. ДжазакаЛлаху Хайран (ДжазакаЛлаху). Да воздаст тебе Аллах благом! Выражение "ДЖАЗАКАЛЛАХУ ХАЙРАН" по арабски "جزاك الله خيرا" переводится как: "Да воздаст тебе Аллах благом!". Некоторые, пожелав кому-то «джазакАллаху хайран» ждут ответа, подобно тому, как ждут «альхамдулиллях» после чихания. Это я к тому, что среди некоторых мусульман появились разговоры о том, что якобы отвечать словами "уа ийяк" на слова "джазака-Ллаху хайран" чуть ли не ошибка.