В случае с «Мастер и Маргарита 2024» получается авторское прочтение Булгакова под идеологическую дудку. 2005 год «Мастер и Маргарита» (короткометражный фильм, Венгрия, реж. В новом фильме «Мастер и Маргарита» сюжетные линии романа изменены и перетасованы – хронологически события происходили в другом порядке.
Что думают красноярцы о новом фильме «Мастер и Маргарита»? Читаем отзывы
"Новый фильм "Мастер и Маргарита", по-моему, обманул абсолютно все ожидания. Новый фильм режиссера Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» возглавил список самых коммерчески успешных кинокартин за уик-энд: с 1 по 4 февраля зрители принесли в кассу 392 миллиона рублей. Актер Владислав Ценёв на премьере фильма «Мастер и Маргарита» в киноцентре «КАРО 11 Октябрь». По всем параметрам современного кино фильм «Мастер и Маргарита» Локшина хорош. Рассказали, почему зрители критикуют новый фильм Мастер и Маргарита, какие отзывы о нем написали пользователи сети и почему его сравнивают со старыми экранизациями. У поклонников романа «Мастер и Маргарита» новая киноверсия, наверное, оставит двойственное впечатление.
Сериал "Мастер и Маргарита" (2005)
Информация о фильме Актеры и роли Отзывы Постеры фильма Кадры из фильма Содержание серий Видео Рецензия Новости Смотреть онлайн. Новый фильм режиссера Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» возглавил список самых коммерчески успешных кинокартин за уик-энд: с 1 по 4 февраля зрители принесли в кассу 392 миллиона рублей. В случае с «Мастер и Маргарита 2024» получается авторское прочтение Булгакова под идеологическую дудку. 2005 год «Мастер и Маргарита» (короткометражный фильм, Венгрия, реж. Как будто «Мастер и Маргарита» 2005-го больше похож на техническую работу, чем на художественное произведение.
Рекомендуемые сообщения
- Мастер и Маргарита: Мастер и Маргарита ушли, а осадок остался | Кинокадр
- Сатана там правит текст: Воланд как литературный агент в фильме «Мастер и Маргарита»
- Мастер и Маргарита - Сериалы - Форум на КиноПоиске
- «М» значит «Мастер»: стоит ли смотреть новую экранизацию «Мастера и Маргариты» | Jeteed
- "Мастер и Маргарита". Мнение
Комментарии
- За Юлию Снигирь и визуал – отдельный лайк
- Вместо буквальной экранизации — авторская трактовка
- Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
- Почему новая экранизация «Мастера и Маргариты» поделила зрителей на два лагеря
- «Кот очень красивый»
- Что понравилось зрителям
Отличия книги и фильма Мастер и Маргарита: почему многие недовольны кино Михаила Локшина
Это скорее плохая декорация. Увы, но Азазелло мы проебали. Удивительное рядом, но Фауг, обладающая специфической внешностью, на мой взгляд, отлично вписалась в образ Геллы. Вот тут прям да. Также молодой Даня Стрелков, играющий Бездомного, справился хорошо. Ему верю, даже местами больше, чем Галкину, земля ему пухом. Да, сравнения с экранизацией от Бортко неизбежны. Поэтому даже не буду стараться их избегать.
Теперь, та-дааааам! Воланд, мессир, моя любовь, мой герой. Безусловно, хорош в исполнении Басилашвили. Но Олег Валерианович всё же был уже староват. Хотя применимо ли наше понимание возраста к бессмерному существу? Скажем так, я не восторгнулась тогда его Воландом, но точно приняла. Всё-таки сильный актёр.
Тут у меня была заведомая предвзятость. На мой вкус, Воланда почти невозможно изобразить так, чтобы приблизиться к образу, который нарисует ваша фантазия при прочтении. Ну или почти невозможно. На роль Воланда был избран Аугуст Диль. Блин, как же он постарел, зачем ты так беспощадно, время?! Мне он нравился в "Перевале" это такой "Мост" по-немецки , раздражал в крайне ужасном "Курске" и зацепил в почти неизвестной "Фрау Элла". Да, конечно, для того, чтобы похитить моё сердечко, уже достаточно быть голубоглазым немцем, это известный факт, но тут другое.
Изначально я решила у себя в голове, что его Воланд мне не понравится. И сидела, пытаясь придираться. Ну вот, давай тут переиграй, а тут не доиграй. Но Аугуст справлялся всё лучше и лучше. И, уже выходя из кинотеатра, я поняла, что по сути из каста понравился только он. Хотя шла посмотреть на Юльку. Есть в нём что-то демоническое.
Тоже трикстер с горящими от любопытства глазами. Есть уверенность, что дай ему волю, и он покажет, насколько он действительно сумасшедший внутри.
С каждым просмотром становится все любимее, открывая новые штрихи к любимому произведению. Причем отдельные детали в книге не зацепили, в фильме их не узнала. Пришлось перечитывать книгу, находить их и думать... А то, что с первого раза многим фильм не понравился — я первая среди таких! И пишу через столько лет после премьеры поэтому. Просто такая сильная книга у каждого рождает свои образы, каждый в книге расставляет свои акценты. Кто-то видит любовь, кто-то Библию, мистику, юмор, философию и еще много чего. Кто-то все сразу.
Ведь фильм это не дубль книги. Это впечатление от нее других людей. Не тебя! Это и интересно в кино по великим книгам. Что совпадет с твоим мнением, а что ты совсем не заметил, не понял, не оценил.
Создатели фильма с огромным уважением отнеслись к первоисточнику — одноименному роману, написанному Михаилом Булгаковым. Консультантом проекта еще на стадии написания сценария выступил Музей им. По окончании съемочного периода картины, осенью 2021 года, режиссер Михаил Локшин, закончив свои контрактные обязательства и финансовые взаимоотношения с продюсерскими компаниями, вернулся в США. Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма. Картина создана при поддержке государства, без помощи которого создать такой масштабный проект было бы невозможно. Сумма государственной поддержки составила менее половины от общего бюджета фильма». В сети фильм «Мастер и Маргарита» вызвал неоднозначные отзывы. ТВК собрали мнения кинокритиков, журналистов, общественников и просто зрителей. Ирина Ясина, экономист и журналист: «А в кино я не была с начала 2020 года. Мы тогда ушли с южнокорейских "Паразитов", после них была пандемия, а дальше еще круче. Сами знаете. Сегодня мне очень понравились "Мастер и Маргарита". Позади бесчестное количество одноименных спектаклей и фильмов, которые все были неудачными. А в этом понравилось просто все! Идите быстрей, смотрите, а то говорят, что скоро, запретят. С них станется». И много чего еще там перекроено и перешито, убрано и добавлено, как дневники Булгакова, например, они звучат в фильме, а внешний образ Цыганова-Писателя или Мастера, если привычнее, напоминает самого Михаила Афанасьевича. По другому поводу и в другом эпизоде писал Булгаков в своем романе. Но это точно подходит ко всей идее фильма. Не настраивайтесь сравнивать и сопоставлять, что осталось, что добавили. В главном все сходится. Основные герои сохранены. Хотя, казалось бы, Булгаков дает волю. Фильм у меня раскатывался иначе и втягивал в себя постепенно, чем ближе к финалу, тем сильнее. И здесь музыка Анны Друбич, расписанная всем по темам, была моим проводником тоже. В фильме много всего рассыпано. Степа Лиходеев Марат Башаров попадет не в Ялту. Но там еще тот шабаш с двойным дном и двойной моралью, дневной и ночной — и это тоже вневременной привет. Привет и киношникам, и немного "Оттепели", где Александр Яценко, сыгравший там главную роль режиссера, вынужденного снимать фильм про любовь бригадира, в "Мастере и Маргарите" играет Алоизия, превратившись из писателя в киносценариста. И, кстати, в "Оттепели" герои Цыганова и Яценко соперники в любви, а тут уже идейные антагонисты. В «Мастере и Маргарите» у Алоизия с Писателем в его подвале замечательный по силе образов диалог. Про раскулаченных, которые в конце радостно пляшут, про невозможность смелости, потому что давит "ипотека" как сказал однажды бывший главред «Коммерсанта» Андрей Васильев: "Ипотека — главный враг свободы слова" в виде алиментов и тут уже сегодня друг, а завтра враг… А уж отмененные спектакли в репертуарном театре — это и там и тут стали просто как здрасьте. Как чихаешь, а через десятилетия тебе кричат в ответ — будьте здоровы…». Полный разбор можно прочитать в telegram-канале Арины Бородиной.
В любом случае, нагая Маргарита от Ковальчук была лучше. Очень жаль, что большая доля экранного времени уделена Мастеру. Никогда не нравился этот персонаж. Бессмысленный функционарий, жалкое создание. Играет это чудо Цыганов, муж Снигирь. Так сошлись на экране, как и в жизни, две эмоциональные табуретки. Интересно, если его жечь на костре, он изобразит что-то похожее на страдание на своём картонном лице? Вот воистину - муж и жена - одна сатана. Помните Фагота? Он был рыцарем, трикстером, а не клоуном-балаганщиком из дешёвого цирка. Фаготу Абдулова я верила. Там считывалась порода, эта стать, через которую пробивался утончённый, дерзкий и жестокий юмор. Исполнение Коровьева Колокольниковым это какой-то трэш, кринж и испанский стыд. Так и хочется крикнуть, Юра, ну ты же хороший актёр, чё за фунчёза, Юра. Азазелло почему-то кривится и закрывает глаз. Точнее, прищуривает. Экранного времени у него мало, функции персонажа почти полностью утрачены. Это скорее плохая декорация. Увы, но Азазелло мы проебали. Удивительное рядом, но Фауг, обладающая специфической внешностью, на мой взгляд, отлично вписалась в образ Геллы. Вот тут прям да. Также молодой Даня Стрелков, играющий Бездомного, справился хорошо. Ему верю, даже местами больше, чем Галкину, земля ему пухом. Да, сравнения с экранизацией от Бортко неизбежны. Поэтому даже не буду стараться их избегать. Теперь, та-дааааам! Воланд, мессир, моя любовь, мой герой. Безусловно, хорош в исполнении Басилашвили. Но Олег Валерианович всё же был уже староват. Хотя применимо ли наше понимание возраста к бессмерному существу? Скажем так, я не восторгнулась тогда его Воландом, но точно приняла.
В белом пальто с кровавым подбоем: рецензия на фильм «Мастер и Маргарита»
Михаил Локшин своим первым фильмом указал на альтернативную линию развития русских блокбастеров, а вторым продолжил её гнуть. Режиссёрский стиль Локшина визуально и повествовательно заметно отличается от «Движения вверх», «Холопа», «Ночного дозора», «Т-34», «Сталинграда» и других кассовых хитов нашего проката. Тонкое злободневное высказывание под ширмой булгаковской сатиры «Мастер и Маргарита» сложнее, чем кажется. Даже с учётом ненадежных рассказчиков, многослойности сюжетных линий, игр со временем, деконструкции и необычном прочтении романа. Локшин и Кантор ухватили главную суть книги — острую сатиру на реальность, умно спрятанную в фэнтезийную рефлексию о жизни творческого человека в СССР 30-х. Авторы будто бы тоже шутят про парадоксальность и лицемерие советского общества тех лет, говоря при этом о наших реалиях. Следуя букве романа, они оставляют подсказки для самых внимательных. То кадр с распятиями посреди Москвы ненарочно всплывёт, то показательную цензурная порка в кадре покажется очень знакомой, то фразы персонажей прозвучат крайне двусмысленно: «Зачем нам рай, мы поедем в крымский край» или «Новая страна — новые правила».
Чем дальше продвигается фильм, тем более он становится похожим на негласную запрещёнку — «Капитан Волконогов бежал» — тоже современную сказку про 30-е с обличением общества тех лет, переизобретённой эстетикой соцреализма и намёками на современность. Появление таких проектов — симптом времени. В годы особенно лютующей цензуры талантливые авторы тоже говорили об актуальном иносказательно, маскируя его под истории о прошлом, будь то «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна или «Андрей Рублёв» Андрея Тарковского. Неслучайно в «Мастера и Маргариту» перекочевал и любимый лейтмотив такого кино — терзания талантливого художника в несвободной стране. Этой авторской рефлексии в сюжетной арке Мастера и насмешках Воланда в новой экранизации намного больше, чем любовной линии, обожаемой поклонниками романа. Локшин и Кантор создали блокбастер на максимально артовую тему — противостояние художника и власти. Через эстетику сталинского Вавилона с гигантскими дворцами-зиккуратами как никогда явно просматривается деструктивная сила масс посредственности.
Чтобы скрыться от её гнета свободолюбивым людям приходится уходить во внутреннюю эмиграцию, скрываться в психушках или подвалах, прибегать к чёрной магии или обращаться в ведьм. Постоянные переносы «Мастера и Маргариты», невыход в новогодние праздники и странную рекламную кампанию можно было бы списать на проблемы с производством — проект большой и сложный, особенно для работы на постпродакшене. Но невольно закрадывается мысль, что дело совсем в другом. Трактовка Кантора и Локшина выглядит не просто вольной, а довольно радикальной и рискованной. Но, возможно, нам всё показалось, и это всего лишь фантазия, как сеанс чёрной магии Воланда посреди идеологически заряженного советского спектакля.
Не нужны нам компьютерные коты! Идитие, вон в своих «ночных позорах» смотрите свою страсть, от нормальных людей подальше. На этот счёт я могу припомнить парочку предпремьерных интервью создателей сериала, где они как раз хвастались компьютерными котами, «лучше чем у голливуди», кто их за язык тянул? И, потом, см. Что мы видим? Правильно, три кадра компьютерного кота. На четвереньках, с большим пушистым хвостом, в холке Коровьеву по пояс. Аналогично этот же кот мелькал два раза в иных сценах. Так значит, кот был? Почто же он и далее не наблюдается? То же — о прочем креативе. Отчего так настойчиво во все подряд кадры лезет нарочитый «компьютерный огонь»? Зачем показывать карточные фокусы там, где нужно показывать глаза! Не сумели, не смогли, не хватило денег, не хватило времени вмонтировать, не хватило таланту аниматоров? Всё возможно. Невозможно одно — что так и было задумано.
Что касается мужской части зрительного зала, то NewsNN удалось пообщаться с Романом, который ни с произведением, ни с прошлыми экранизациями не знаком и пришел на фильм за компанию с женой. Я не понял. Ну, стоит отдать должное, все это время я просидел без особых мучений, бывало и хуже. Его супруга Екатерина, в свою очередь, была не так категорична и осталась в восторге от фильма. Этот вариант тоже прекрасен, а Воланд — просто великолепен. В первые минуты к нему, и к тому, что озвучка немецкого актера иногда не совпадает с картинкой, нужно привыкнуть. А потом просто наслаждаешься.
Михаил Локшин Мысль третья. А что вообще происходит на экране? С первых минут и весь фильм, а это, напомню, 2,5 часа, в кадре нескончаемая стройка. Я понимаю, да, что в этом есть свой перестроечный смысл. Но неужели это было такой необходимостью? Каждый кадр снят на фоне стройки. Шум, гам, грязь, никакой эстетики. Уже спустя минут 30 в голове как будто начинает жужжать рой пчел от такого визуального шума. Мысль четвертая. Дайте минуту тишины, чтобы осмыслить то, что говорят герои, о чем у них болит. В погоне, возможно, за динамикой, философский смыл «Мастера и Маргариты» растеряли. В кадре все одновременно говорят, смеются, звучит неуместная к событиям музыка, будто школьный спектакль вышел из-под контроля. Мысль пятая. Роман Булгакова — хранитель мыслей и цитат, которые, кажется, знает каждый. Даже если не знаком с первоисточником. Но так испохабить мысли автора, приправить их актерской игрой, которая дешевле воздуха, увольте. Это просто невыносимо. Вероятно, сначала был написан сценарий. А потом рандомно разбросаны по нему культовые цитаты из романа. Но уж что точно лично я не прощу создателям фильма, так это исковерканную легендарную фразу Воланда о том, что ни у кого никогда ничего не нужно просить. Ну как можно было ее переиначить? Для чего, скажите бога ради! Михаил Локшин Мысль шестая. С одной стороны, создатели фильма хотели привнести что-то свое. С другой — сохранить суть и смысл романа. Но я, извините за душность, практически слово в слово помню диалоги главных героев из книги. И как же резало слух, когда с экрана я слышала 1—2 предложения из книги, а потом плохо написанную бессмыслицу. Эти стыки для меня были слишком заметны. Беседы о 5-м измерении, а потом без смазки, простите за такое сравнение, тут же сумбурный рассказ, почему именно Маргарита Николаевна должна стать королевой бала у Сатаны. Ну а врезки про Понтия Пилата и Иешуа вообще чистая профанация. Настолько здесь они были вписаны натужно, что решительно никакого абсолютно смысла не имели. Мысль седьмая. Постапокалиптичные пейзажи Москвы. Никакой души, никакого тепла, никакой красоты. Весь фильм меня не покидало чувство, что смотрю «Эквилибриум». Последний фильм при том роскошный, а вот «Мастер и Маргарита» в таких декорациях... Стыдно Да за всё вышеперечисленное было стыдно. Но были сцены, после которых я хотела гордо покинуть кинозал. Единственное, что меня там удерживало, — неистовое желание сберечь ваши деньги и время. Так за что же было особенно стыдно? Меня как девушку оскорбила удивительная режиссерская находка сделать Геллу беспринципной проституткой. Она, будучи начинающей артисткой, готова с кем угодно, где угодно, куда угодно, лишь бы попасть на сцену. Это омерзительно со всех сторон. Столько грязи не было даже в Гелле образца 2005 года, хотя она щеголяла полностью обнаженной. Михаил Локшин Еще одна сцена, вызвавшая отвращение, — транс-вечеринка у директора театра Лиходеева. Нет, вы всё правильно прочитали и я не ошиблась.
Вклад в картину
- "Мастер и Маргарита". Мнение / Сиротенко Андрей
- - Статьи: Мастер и Маргарита - рецензия на фильм Бортко
- Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил - МК
- Обсуждение (10)
«Мастер и Маргарита» — достойное российское кино? Обзор без спойлеров
Пожилой Лавров, в противовес булгаковскому средних лет кавалерийскому военачальнику, придаёт своему Пилату строгую, умудрённую внутреннюю силу и удивительную имперскую властность. Невероятно, как Безруков с Лавровым, находясь в самых сложных съёмочных условиях исключительно суровых крупных планов, смогли передать все эмоции и переживания своих Пилата и Иешуа. Право слово, подобное мастерство достойно исключительного уважения… …с облегчением можно выразить искреннее восхищение портретной похожестью актёра Александра Галибина с книжным Мастером, в котором на протяжении всего текста угадывались черты самого автора Булгакова. Галибин дополнительно метаморфирует своего персонажа в чертах одновременно вымышленного Фауста и реального Гоголя. Мастер в его исполнении — размытый образ с исчезающими чертами. Внешне различимая душевная боль, причинённая одиночеством, самокопанием и самобичеванием, жестокой критикой и читательским непризнанием, позволяет Галибину синтезировать характер, боль и страдания которые зритель чувствует так, словно это близкий и родной человек. Его Мастер почти ничего не помнит о своей жизни до встречи со своей самой большой и самой главной, единственной любовью — Маргаритой. Словно до момента встречи и не жил по-настоящему… …Маргарита же Анны Ковальчук настолько светла и чиста в своих намерениях и в своих чувствах трепетной любви, что за ней на экране всегда ощущается некий светлый ореол. Первый с её появлением эпизод, когда возлюбленная и спасительная муза Мастера является на порог тёмной подвальной каморки, приносит на экран вместе с ней поток тёплого и нежного солнечного света.
Не понял, на что рассчитывали те, кто говорил про занудство? На постельные сцены "девочки сверху"? А почему Мастера озвучивал Безруков? Почему не сам Галибин? Интересно будет посмотреть на Маргариту дальше.
Сцена в кабинете Римского действительно никакая.
Что мы видим? Правильно, три кадра компьютерного кота. На четвереньках, с большим пушистым хвостом, в холке Коровьеву по пояс. Аналогично этот же кот мелькал два раза в иных сценах. Так значит, кот был? Почто же он и далее не наблюдается?
То же — о прочем креативе. Отчего так настойчиво во все подряд кадры лезет нарочитый «компьютерный огонь»? Зачем показывать карточные фокусы там, где нужно показывать глаза! Не сумели, не смогли, не хватило денег, не хватило времени вмонтировать, не хватило таланту аниматоров? Всё возможно. Невозможно одно — что так и было задумано. Господа, это даже не театр.
В детских утренниках ангелов и мотыльков изображают добротнее безо всяких высоких технологий. Зачем было браться? Полёты Маргариты по комнате вообще-то Булгаковым не слишком предусмотрены.
Причём, некоторые из них так или иначе сыграли сразу по нескольку ролей, что ввело глупые и совершенно не нужные параллели, коих в книге, понятно, и рядом не было. Далее по тексту вы поймёте, что я имею в виду. На роль Мастера претендовали сразу несколько артистов. Сначала на роль хотели позвать Олега Меньшикова, но тот не смог принять участие в съёмках. Потом этого персонажа должен был играть Сергей Маковецкий, но и с ним что-то не срослось. И в результате на роль утвердили Александра Галибина, который преимущественно режиссёр.
Получилось откровенно паршиво. В книге Мастер — очень живой и интересный персонаж, в котором, по мнению многих исследователей, много от самого Булгакова. Он действует, живёт, переживает. Галибин же сыграл заторможенного или стукнутого по голове шизика, смотреть на которого откровенно скучно. Гениального творца там не видно даже рядом, видно просто заурядного человека с малость неадекватным восприятием действительности и одним выражением лица на весь фильм. А уж когда он надевает шапочку из фольги вязаную шапчонку и, встав в позу, произносит, выпучив глаза: «Я мастер», то единственная реакция, которую у меня вызывает эта сцена, называется «Главное не заржать», до того всё это нелепо выглядит. К тому же говорит актёр не своим голосом, на этапе постпродакшена его переозвучил Сергей Безруков, что создало совершенно неуместную параллель с героем романа, написанного Мастером, которая тут совершенно не в тему. Мне почему-то кажется, что Меньшиков на эту роль не подошёл бы хотя актёр он, не буду лукавить, превосходный , а вот Маковецкий, как мне кажется, был бы просто идеальным кандидатом, жаль, что не сложилось. Маргарита была сыграна Анной Ковальчук и тут уже другая проблема.
Видимо, Бортко что-то совсем не так ей объяснял, но Маргарита получилась очень неровная. Вроде играет серьёзно, а потом вдруг начинает рыкать и визжать. Это, наверное, должно было показать её превращение в ведьму, но смотрелось просто отвратительно. Впрочем, сыграла она значительно лучше Галибина, тут не поспоришь. Воланда сыграл Олег Басилашвили. Сыграл более чем достойно. Да, в книге Воланд другой, но в данном случае переделка образа органично вписалась в фильм. Он отлично показал мудрость веков и вместе с тем груз прожитых столетий и грусть вечного скитальца. Воланд и в книге-то персонаж неоднозначный и не сводится к тупому и карикатурному злу, а уж Басилашвили своей харизмой и вовсе затмевает едва ли ни всех.
Глядя на экран веришь, что такой Сатана может и доброе дело совершить. Александр Абдулов, который играл Коровьева, исполнил едва ли ни лучшую роль в своей карьере, а уж на отличные роли его карьера весьма богата. Вот тут уже попадание в образ просто стопроцентное, я, если честно, не представляю кто бы ещё смог сыграть фагота также классно как он. Точно также шикарно выступил Александр Филиппенко в роли Азазелло. Слепой глаз, клык, отточенные ехидные фразочки, но при этом от него веет каким-то могильным холодом, этот персонаж пугает. Весьма неплохо выступил Александр Баширов в человеческой ипостаси кота Бегемота. Правда, совершенно непонятно зачем его было переозвучивать, Баширов и сам бы справился отлично , но по счастью кота во всех вариантах озвучивал Семён Фурман я помню его по шикарной эпизодической роли в «Острове погибших кораблей» , так что получилось именно то, что надо и все культовые фразы звучали просто превосходно. Жаль ещё, что сам кот выглядел откровенно паршиво. Ну а про Геллу, сыгранную некой Таней Ю, сказать вообще нечего, она там практически для мебели, как обязательная подручная главного злодея и пара лишних сисек в кадре.
Таким образом герои, чьими именами назван фильм, вчистую проигрывают протагонистам. Едем дальше. Роль Ивана Бездомного отлично исполнил Владислав Галкин, и эта его роль не слишком похожа на те, что он играл до того. Правда, в первой половине сериала он довольно сильно смахивал на Шуру Балаганова в бессмертном исполнении Леонида Куравлёва, но это не мешало, к тому же Галкин и вторую половину образа после встречи с Мастером сыграл на твёрдую пятёрку. Неожиданно по крайней мере, лично для меня неплохо выступил Илья Олейников в роли Римского. С ним в паре отлично смотрелся Андрей Шарков в роли Варенухи, тот вообще был один-в-один как в книге. Кстати, Шарков играл вместе с Ковальчук в другом сериале «России», «Тайны следствия». Александр Панкратов-Чёрный сыграл Лиходеева, но лично мне понравился как-то не очень. Переигрывал, и вообще на Лиходеева был ни черта не похож.
Босой в исполнении Валерия Золотухина получился на высочайшем уровне актёрского мастерства, собственно, как и всегда у этого замечательного актёра. Фразы «Брал, но брал нашими, советскими», «Ааа, дурра набитая! А вот дальше начинается непонятное. Я совершенно не понял за каким лешим понадобилось давать роли Иуды и барона Майгеля Дмитрию Нагиеву. Нет, Дмитрий — вполне приличный актёр, но Иуда из него как из меня тапок, а Майгель появился всего в двух крошечных эпизодах и не сказал ни слова. Валентин Гафт сыграл Каифу в библейской части вот это как раз было неплохо и — внезапно! Я не удивлюсь, если вы ни в какую не вспомните, что это за тип. А не вспомните вы этого потому, что его в книге нету и в помине. Вы, как я думаю, догадываетесь, что выглядит это в должной мере шизофренично и понять что это, кому в голову пришло и какой идиот счёл это хорошей идеей не представляется возможным.
Адское очарование на фоне духа времени: так ли хороша новая экранизация «Мастера и Маргариты»?
"Мастер и Маргарита" для меня великий роман, один из моих самых любимых литературных произведений вообще. Для сравнения: фильм «Дневной дозор» стоил $4 миллиона и на фоне «Мастера и Маргариты» он выглядит как «Терминатор 2» на фоне «Крокодила» Тоуба Хупера. "Новый фильм "Мастер и Маргарита", по-моему, обманул абсолютно все ожидания. Мне нравится, когда кино отходит от буквального следования первоисточнику. Фильм "Мастер и Маргарита" 2023 года лихо превзошел "краткое содержание" в виде сериала 2005 года (все мы помним печального безрукова и прокуроршу в роли Маргариты). В фильме «Мастер и Маргарита» нет борьбы добра со злом.
«Трэш» или интересно? — Что думают о фильме «Мастер и Маргарита» (18+) в Приморье?
Не писали, как Маяковский… Думаю, вы и сами легко расшифруете дальше полит-посыл романа. Но ведь не в этом он одном. В том-то и бомбовость его. Булгаков предвосхитил мечту советского интеллигента, живущего еще в эпоху существования денег, в эпоху недостроенного нечто под названием «развитой социализм». Осуществившаяся в романе мечта Мастера — не участвовать в этом коллективном социалистическом способе производства, в коммунальном быте, с этими дашами-машами в полосатых платьях. А выиграть много денег и сделаться любовником жены советского чиновника всей системе назло. Написав при этом богоискательский роман, который жене партийного рогоносца нравится больше светлого коммунистического будущего.
Чем пахнет? Да нашим, родным времячком попахивает — стабилизацией, ядрить ея! Вот куда мосток Булгаков перекинул. Такой материал дал нашим киноделам М. А они не удосужились его достойно проработать и снять Москву нынешней. Какие-то пустые улицы, где встречаются герои.
Ни одного прохожего. Ну что это? Разве у Булгакова так? Братцы «контрики» — ну что, мне, коммунисту, вас учить что ли? Почти как в компьютерной игре дворец в Ершалаиме. Пустота вопиет настолько, что хочется выбежать своим компьютерным Марком-крысобоем и хлестать кнутом всех героев, чтобы живее всё делали, чтобы ветер дул, чтоб пальмы да-да, из романа-с!
Ни прибавить, ни убавить. Какой там сериал?! Вот «17 мгновений» — сериал. Итак, Булгаков-то свёл счеты с нелюбимой действительностью — самым тонким, самым непобедимым способом: вписав в советскую действительность вполне антисоветскую любовь. Но используют ли это постановщики? Адюльтер Маргариты — то, о чем мечтал сам М.
Весь его идеологический шик в том, что «муж-инженер» в романе обозначает мужа-военного, что посерьезнее. Реальная Маргарита не пожелала бросить советского красноармейского мужа ради писателя Булгакова. В романе Маргарита это делает мгновенно. Кстати, сравнение любви с убийцей — нехорошее. Вероятно, позднее — уже прощающегося с жизнью писателя. После неудачной попытки «Батума»… Что ж сделать с этими москвичами с помощью дьявола?
Гордые, советские, коммунистические, говорите? Так вот мы их в Варьете и разденем до самого антисоветского нутра! Уточню: на дворе времена «Новой Москвы» есть такой фильм 1938-го года, который не показывают по ТВ : строится метро, весь город дышит новизной, наступающей на старый особнячный мирок… И вот его-то и защищает Булгаков. В чем его мы сегодняшние понимаем более чем! Однако политической сути этой защиты данное обстоятельство не меняет: нынешние новые особняки, которые и вне Москвы уж никак ни мы, ни Булгаков защищать бы не стали — все эти фазенды подмосковные, вотчины буржуевы… Впрочем, за мастера тут не ручаюсь. Итак, Новая Москва и новый советский человек — коллективист, преодолевший тяготение к частной собственности.
Так как раз это и опровергает в Варьете Воланд: да те же вы самые, москвичи, с вашим квартирным вопросом и падкостью до заграничных мод! И, значит, этот самый нутряной капитализм — неизбежно реализуете через контрреволюцию рано или поздно. Накаркано верно. Важно учесть, что всё это вмонтированное булгаковское антисоветское — происходит в то же время, что и, скажем, замечательный фильм «Подкидыш». Где и Москва нова, и москвичи, пусть даже немолодые — тоже новые, советские. А где-то рядом крадётся Бегемот или Коровьев и готовят свои пакости.
Да, именно пакости — все эти хоровые надругательства. Получается у меня в стиле Латунского?
Я не ставлю перед собой цель сравнить кинокартину с романом. Всё же давайте опираться на то, что это художественный фильм — автор может делать всё, что его творческой душе угодно. Но да, то самое «но» давайте не будем пренебрегать оригиналом — все-таки на это нам намекает и название фильма. В общем, я постараюсь соблюсти этот баланс. Глава 2. Актеры Режиссер Михаил Локшин решил начать экранизацию практически с конца — с ведьмы, которая пришла мстить критику Латунскому.
Молоток, летающие обломки пианино, громкий жуткий смех. Настроение — с первых секунд. Я сразу обратила внимание на изумительную работу оператора — просто отпад! Видно, что каждый кадр продуман до мелочей. И это главное: в первую очередь мы приходим в кино, чтобы получить зрительный оргазм. Постепенно нам раскрываются актеры. Их игра очень порадовала — безупречный кастинг. Главные герои, Мастер и Маргарита, по-настоящему дополняют друг друга.
Это просто новый взгляд на Евгения Цыганова и Юлию Снигирь. Глядя на них, чувствуешь нежность и смущение. Маргарита кажется гордой, но немного надломленной женщиной. Скромный Мастер встречает ее на первомайской демонстрации с желтыми цветами в руках. Они прогуливаются по вечно строящейся Москве, а позже оказываются в уютном, немного потустороннем домике. Для меня роман Булгакова — в первую очередь про любовь, и, по-моему, в фильме она показана удачно. Понравилось, что постельные сцены не доходят до абсурда. Цыганов и Снигирь — супруги в реальной жизни Источник: Kinopoisk.
В фильме артист сильно выделяется среди остальных: возникает ощущение чего-то чужого, пугающего и притягивающего одновременно. Диль свободно владеет несколькими языками, но не русским. В кадре он говорил на немецком, а уже после озвучивал на русском свои реплики. Было здорово наблюдать трансформацию героя из туриста в Сатану, но хотелось увидеть еще больше огня в его глазах, какой-то злобы, что ли. Это же дьявол, который специально решил наведаться в Советский Союз и навести суету! Понравилось, как Юрий Колокольников сыграл Коровьева.
Все ждали, что это будет экранизация наподобие тех, что сделали Владимир Бортко и Юрий Кара в свое время, а это оказалась не экранизация. Это абсолютно самостоятельное кинопроизведение, которое демонстрирует смелость его авторов и полную свободу в обращении с классическим первоисточником, которая, собственно, и позволила им создать действительно увлекательный, захватывающий фильм, - сказал ТАСС журналист, кино- и театральный критик Валерий Кичин.
По его словам, создателям картины удалось "дописать" Булгакова, из-за чего "Мастер и Маргарита" смотрится "абсолютно по-новому". Это открытие новых для нас очень талантливых людей, потому что было ясно, что Михаил Локшин - хороший профессионал уже по фильму "Серебряные коньки". Но сейчас это просто большой художник", - сказал он. Точное попадание в героев Актриса, режиссер и сценарист, дочь кинодраматурга Рустама Ибрагимбекова Фатима Ибрагимбекова отметила точное попадание актеров в персонажей романа Булгакова. Ощущение, что Евгений Цыганов и Юлия Снигирь родились для того, чтобы воплотить эти образы на экране. Мне показался очень интересным образ Воланда, просто потрясающий.
В плюсы записали и костюмы героев. Эта линия — главная, всё прочее фон. Впечатлит это или разозлит — идите, смотрите, решайте. Вопрос о том, заслужил Мастер свет или покой, похоже, даже не ставится».
Другие красноярцы поделились мнением о фильме в соцсетях. Некоторые остались в восторге: «Сходили, класс! Режиссёр талантливый. Всё там понятно и снято очень достойно и качественно». Я давно не была в таком восторге от фильмов». Игра актеров великолепна. Обязательно сходите». Великолепный, крепкий по визуалу и актерскому составу, до сих пор под впечатлением».
Что думают красноярцы о новом фильме «Мастер и Маргарита»? Читаем отзывы
Дело в том, что режиссер Бортко решил ничего не изобретать. Вместо этого он пересказал оригинал Булгакова не просто близко к тексту, а слово в слово. А это ужасно нудно и сухо. Как будто «Мастер и Маргарита» 2005-го больше похож на техническую работу, чем на художественное произведение. Первый эпизод при этом смотрится отлично, а вот дальше сериал становится все скучнее и скучнее аж до самого Бала Сатаны. Особенно тяжело смотреть историю о прошлом Мастера и Маргариты. Она выглядит тускло, дешево и бесконечно скучно, как будто это сериал для эфирного телевидения. С актерскими работами дела обстоят получше, потому что Абдулов круто сыграл Коровьева, Адабашьян — Берлиоза, а у Анны Ковальчук получилась хорошая Маргарита. Но всех переиграл актер Кирилл Лавров со своим Понтием Пилатом. Зато поэту Бездомному снова не повезло — Владислав Галкин и в оригинальный образ не попал, и что-то внятно новое не соорудил.
Но почему же тогда сериал Бортко был таким популярным? Наверное, это больше заслуга Булгакова и народной любви к «Мастеру и Маргарите» в целом.
Изначально фильм хотели назвать «Воланд», но одумались Источник: Kinopoisk. А потом звучало то самое «но».
У всех это «но» было совершенно разным. Кому-то не хватило кота Бегемота, кого-то возмутил стиль американского блокбастера, кто-то заметил нестыковки в цитатах, и так далее. Предлагаю сначала похвалить, а потом пройтись по тем самым недочетам. Я не ставлю перед собой цель сравнить кинокартину с романом.
Всё же давайте опираться на то, что это художественный фильм — автор может делать всё, что его творческой душе угодно. Но да, то самое «но» давайте не будем пренебрегать оригиналом — все-таки на это нам намекает и название фильма. В общем, я постараюсь соблюсти этот баланс. Глава 2.
Актеры Режиссер Михаил Локшин решил начать экранизацию практически с конца — с ведьмы, которая пришла мстить критику Латунскому. Молоток, летающие обломки пианино, громкий жуткий смех. Настроение — с первых секунд. Я сразу обратила внимание на изумительную работу оператора — просто отпад!
Видно, что каждый кадр продуман до мелочей. И это главное: в первую очередь мы приходим в кино, чтобы получить зрительный оргазм. Постепенно нам раскрываются актеры. Их игра очень порадовала — безупречный кастинг.
Главные герои, Мастер и Маргарита, по-настоящему дополняют друг друга. Это просто новый взгляд на Евгения Цыганова и Юлию Снигирь. Глядя на них, чувствуешь нежность и смущение. Маргарита кажется гордой, но немного надломленной женщиной.
Скромный Мастер встречает ее на первомайской демонстрации с желтыми цветами в руках. Они прогуливаются по вечно строящейся Москве, а позже оказываются в уютном, немного потустороннем домике. Для меня роман Булгакова — в первую очередь про любовь, и, по-моему, в фильме она показана удачно. Понравилось, что постельные сцены не доходят до абсурда.
Цыганов и Снигирь — супруги в реальной жизни Источник: Kinopoisk. В фильме артист сильно выделяется среди остальных: возникает ощущение чего-то чужого, пугающего и притягивающего одновременно.
Мастер: и там, и там провал. Мастер-Галибин крайне невыразителен. Цыганов - вообще не понимаю, как в этом актёре можно было увидеть мастера. У него во всех фильмах на лице всего одна эмоция - саркастично-презрительная полуулыбка-полуухмылка. И в фильме он почему то похож на участника конкурса двойников В. Маяковского, что с волосами, что стриженный. Но на безрыбье и Галибин мастер. Маргарита: однозначно Ковальчук и только она.
Была прекрасна в сериале, именно такой я ее и представляла когда читала роман. В ее героине при невыразимой тоске в глазах был какой-то стержень внутренняя сила. Снигирь не Маргарита вообще ни разу. Даже момент первой встречи, где "несчастная" женщина прыгающей походкой с лицом восторженной дурочки беспрерывно улыбается непонятно чему. Коровьев: "за это убивать надо" с. Почему Колокольников выглядит как Джокер, постоянно и истерично ржёт, разговаривает исключительно какими-то кукарекающими интонациями. Персонаж Фагота гораздо более многогранен.
Справедливость - не всегда добро, и не всегда ее несет именно добро. Зло, воплощенное в Воланде, оказалось более деятельным и справедливым по отношению к людям вообще и героям романа в частности. Все получили по справедливости, никого Воланд не обидел! Хотелось бы, чтобы фильм был немного меньше буффонадой и немного больше - философской притчей. Чтобы герои на самом деле переживали сопричастность к судьбе другого как Маргарита и Мастер или Пилат и его Банга , а не провозглашали ее. Чтобы бал стал не картинкой из низкобюджетного фильма, а настоящим праздником нечисти - ярким, разгульным, разнузданным! Для этого не обязательно показывать больше обнаженки, можно просто добавить больше иллюминаций. Отдельно хочется сказать об актерах. Лично меня и мое представление о героях книги удовлетворил только Мастер. Но почему же его дали озвучивать Безрукову? Сколько можно?! Его растиражированный уже голос и печальные глаза Мастера никак не гармонировали между собой. Все остальные - для меня не то.
Отзывы о сериале «Мастер и Маргарита»
"Новый фильм "Мастер и Маргарита", по-моему, обманул абсолютно все ожидания. "Новый фильм "Мастер и Маргарита", по-моему, обманул абсолютно все ожидания. На широкие экраны в конце января 2024 года вышел фильм «Мастер и Маргарита», о котором зрители оставили, как положительные, так и отрицательные отзывы. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия.
Сатана там правит текст: Воланд как литературный агент в фильме «Мастер и Маргарита»
Если вы не читали роман и не видели фильма Владимира Бортко «Мастер и Маргарита», вам и в голову не придет, что полтергейст это Маргарита, бушующая в квартире критика Латунского. Я посчитала, что создатели фильма показали Воланда как выдумку Мастера, какую-то часть его самого, поэтому он более земной и простой чем Воланд Басилашвили, от которого буквально веет смертью и потусторонним. была на постановке "Мастер и Маргарита" в МХАТе го!