Новости на адыгейском спасибо

Энемская городская библиотека №1 на базе МБОУ «НШ №17» провела совместно педагогами А.А. Таштемировой и Ю.О. Платонихиной внестационарное мероприятие – видео-урок адыгейского языка на тему: «Си бзэ, си псэ адыгабзэ» с учащимися 3–4 классов. Иcтopия aдыгeйcкoгo языкa. адыгейский - до конца этого года разработают ученые Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований. словарь Русский-Адыгейский.

Акция "Сиадыгабз"

  • Изучаем адыгейский язык — "Дружба" — газета Красногвардейского района РА
  • Заседание Совета по адыгейскому языку при Главе Республики Адыгея
  • Выберите формат
  • TELEGRAM @HENICHESKRU

Адыгейский язык. 11 Русско-адыгейский разговорник.

Для всех тех, у кого с этим сложности, есть хорошие новости. Сегодня в нашей рубрике мы будем говорить о вежливости, и учить вежливые слова на адыгейском языке. Смотрите так же новые видео: #Видео #Радиосюжет #Адыгея #адыгейском #языке. Последние новости Адыгеи оперативно. Следите за событиями Адыгеи в режиме онлайн. Видео, происшествия, новости культуры, спорта, политики и экономики. Колонка новостей на адыгейском языке " Къэбархэр" появилась на официальном сайте Майкопского государственного технологического университета.

Адыгея – последние новости

Эта картина в экспозиции н. Недавно полученное известие. Узнать много новостей. Последняя, свежая н. Приятная н.

Том V. Например, в 1909 году турецкий черкес доктор Мухамед Пчегатлук составил алфавит на арабской основе, при использовании которого в Константинополе были опубликованы написанные им букварь и учебники на адыгейском языке. В 1910 году египетский черкес Мухамед Кемал Хуажев создал адыгейский алфавит. Букварь, написанный им на базе этого алфавита, был издан в том же году в Каире. Бланау Баток составил адыгейскую азбуку на латинской основе — книга была напечатана в Константинополе в 1918 году. Но недостаток данной работы состоял в том, что прописные и строчные знаки имели разное начертание. Все эти старания, труды и стремления подарить адыгейцам письменность не увенчались успехом, до Октябрьской революции в Адыгее не было необходимых условий.

Календарь 1924 года, написан арабским шрифтом. Обложка с изображением В. Ленина, включает в себя 10 листов.

В сущности, это один из законов социальной жизни. Поэтому благодарность становится неотъемлемой частью повседневных контактов, обнаруживая себя в словах, жестах, поступках, в ответных добрых делах. Подхватывая как эстафету всякое доброе начинание, такие формы активности служат своего рода гарантом продолжения и развития аналогичных нравственных реакций. Строго оговаривается, кто, кого и каким именно образом должен поблагодарить за оказанное внимание, помощь, услугу. Благодарность предполагает готовность ответить добром на добро, любовью на любовь, уважением на уважение. Неблагодарность разрушает эту гармонию и тем самым наносит ощутимый удар устоям морали.

Поэтому этика обязывает к тому, чтобы ни одно сколько-нибудь значимое доброе дело, слово, побуждение не осталось без внимания, без нравственного отклика. Щепетильность адыгов здесь настолько велика, что даже в том случае, когда, действуя с добрыми намерениями, человек не смог помочь другому человеку, последний обязан исполнить по отношению к первому свой долг признательности. Заслуживает благодарности сама по себе готовность помочь или оказать услугу, сам импульс участия. Более того, услуга из разряда "медвежьих" и та нуждается в благодарной и благородной оценке. Обычно в связи с этим говорят: Зы дэк1э уигъу сыкъэк1и кунэфу къыщ1эгъэк1, что означает: "Да будет твое участие в моих делах всего с один орех, и пусть даже этот орех окажется гнилым, и в этом случае я благодарен тебе и ценю твой поступок". Благодарность, как мы видим, не просто "достраивает" здание человечности, она раздвигает горизонты человеколюбия, выполняет роль "пружины", которая накапливает необходимую духовно-нравственную энергию, приводит в действие механизм новых благодеяний. Если благодарность выпадет из системы морали, человечность потеряет неизбежно значительную часть своей внутренней силы и энергии. В конечном итоге это может настолько ослабить мотивацию человеколюбивых поступков, что станет равносильно уничтожению морали.

Если хочешь изучить быт людей в том или ином регионе, их жизнь, то это гораздо интересней делать, если окунуться в культуру как можно глубже. То есть, попытаться хоть немного заговорить на местном языке. На самом деле, характер народа, как правило полностью отражается в его языке. Это очень интересно», — прокомментировал новость экскурсовод Теймур Тлехусеж. Материалы по теме.

Спасибо Адыгея! Геническ помнит 🤝

В библиотеке мы провели час адыгейского языка "Адыгабзэр синыдэлъфыбз" на адыгейском языке. Колонка новостей на адыгейском языке " Къэбархэр" появилась на официальном сайте Майкопского государственного технологического университета. Человеку, получившему плохие новости о ком-то из членов семьи, близких (болеет кто-то из родни, кто-то пропал), говорят. Акция "Сиадыгабз" посвященная Дню адыгейского языка и письменности.

Лента новостей

  • Настройки cookie
  • Просто Новости
  • Майкопский государственный технологический университет ввёл колонку новостей на адыгейском языке
  • Начало "Вестей" на адыгейском языке (Россия 1 - ГТРК Адыгея, 04.07.2023, 9:00) - YouTube
  •   Прямой эфир SMOTRIM.RU
  • Изучаем адыгейский язык

Выберите формат

Благодарность - Ф1ЫЩ1Э Смотрите так же новые видео: #Видео #Радиосюжет #Адыгея #адыгейском #языке.
“спасибо!” - Русский-Адыгейский словарь абазинский (абаза бызшва)новый абхазский (аҧсуа бызшәа)новый адыгейский (адыгaбзэ)новый кабардино-черкесский (адыгэбзэ).

Акция «Мой мир на адыгейском языке»

Смотрите свежие новости на сегодня в Любимом городе | Мурат Кумпилов поздравил коллектив ГТРК Адыгея с 30-летним юбилеем. Адыгейский алфавит. АДЫГЕЙСКИЙ ЯЗЫК, язык адыгейцев. Один из языков Республики Адыгея. Спасибо! Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). Aleksandra, саол я знаю) и в буквальном переводе это означает «будь здоров». спасибо в основном ведь переводится как тешеккурлер или тешеккур едерим. К 75-летию Победы в Великой Отечественной войне и в рамках Года памяти и славы слушатели Клуба по изучению адыгейского языка Национальной библиотеки Республики Адыгея представляют вашему вниманию стихотворения на адыгейском языке о войне. В Адыгее отметила столетие единственная общественно-политическая газета на адыгейском.

Разговорник

Сюжет ГТРК Адыгея на адыгейском языке, посвященный 60-летию ЦНК РА. Слушать Новости БезФормата Забайкальский край в формате RSS 2.0. Новости Майкопа и Республики Адыгея. ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. Происшествия глазами. очевидцев. Со. Адыгэ Хасэ Главный редактор: Рамазан Тлемешок Зам. Главного редактора: Мещфез Недждет Хатам – Сусана Гучетль 385000, Республика Адыгея, г. Майкоп, ул. Первомайская 197 Email: odadygehasera@ Приемная: Анжела Кошубаева Тлф: +7 988 483 55 75. сказал Анзаур Керашев.

Радиосюжет ГТРК Адыгея на адыгейском языке

Чич 14. Акция предполагает продемонстрировать национальную одежду и рассказать историю ее создания, отметить значение национальной одежды в нравственном воспитании молодежи, также на акции участникам будет предложено рассказать об интересныз языковых явлениях адыгейского языка, волонтеры раздадут буклеты с оригинальными языковыми соответствиями значений слов с другими языками, в буклетах дадут информацию о знаменитых языковедах адыгейского языка.

Каждый глава муниципалитета должен быть погружен в эту тему, взаимодействовать с ООО «Газпром межрегионгаз Майкоп». Все действия нужно синхронизировать.

Публикуются материалы по языку и культуре адыгов.

Газета выходит с 1923 года. Современное название с 1 января 1991 года. Изначально газета выходила на арабском алфавите, с 1927 — на латинице, а с 1938 — на кириллице.

Найти с такой же фразой возбуждено уголовное - гипнозность - 17.

Найти с такой же фразой следственного - гипнозность - 16. Найти с такой же фразой россии - гипнозность - 14. Найти с такой же фразой летнего - гипнозность - 14. Найти с такой же фразой следственным - гипнозность - 13.

Найти с такой же фразой отделом - гипнозность - 12. Найти с такой же фразой мужчины - гипнозность - 11. Найти с такой же фразой дела - гипнозность - 11.

“спасибо!” - Русский-Адыгейский словарь

Сегодня в нашей рубрике мы будем говорить о вежливости, и учить вежливые слова на адыгейском языке. Новости. Издания. «Адыгейские электрические сети» приняли на обслуживание 8 энергообъектов. В Адыгейской республиканской библиотеке для слепых прошла акция «Библионочь-2024». Смотрите так же новые видео: #Видео #Радиосюжет #Адыгея #адыгейском #языке.

Последние новости

  • Telegram: Contact @school4_afipsip
  • В Адыгее голосуют за лучший слоган на адыгейском языке к 100-летию региона
  • АиФ Адыгея: новости и главные события в Майкопе и Адыгее на |
  • Единая Россия - Официальный сайт партии

Советская Адыгея Новости

Но после войны фамилию свою изменили. Я никогда не задумывалась. И вот, мой учитель поведал такую историю: Как-то давно, в ауле овдовела женщина, которая ждала ребенка. Ее муж, по фамилии Шаков — погиб. Представители этой семьи очень ждали, что родится мальчик и род продолжится. Но вышло по-другому. На вдове женился аульчанин и новорожденного записал на свою фамилию - Тешев.

Этот мужчина и был мой прапрадед Ереджиб. Ребенок вырос, у него были уже свои дети и один из них решил видимо, восстановить историческую правду и вернуть настоящую фамилию своего некогда усыновленного отца и взял фамилию Шаков. А его родной брат остался Тешевым, сообщив, что его родители те, кто воспитали и он не хочет предавать память Ереджиба, некогда так благородно поступившего. Так и вышло, что два родных брата оказались под разными фамилиями и теперь кажется, что это два рода. Должна сказать, что я была счастлива, как будто получила весточку из прошлого. Теперь очень хочу узнать, откуда изначально мой прапрадед приехал в Джамбечий.

Ведь это аул, в котором проживают темиргоевцы прим. Значит корни мои где-то на побережье. Приписались и поселились - Смотрела ваш проект и понимала, что некоторые фамилии очень широко в аулах представлены. Другие меньше. Как думаешь, почему? И к настоящим фамилиям отношения он не имеет.

Например, в ауле Вочепший проживает 320 семей, при этом очень мало фамилий. Суди сама — 100 из них — представители рода Нехай, еще около 100 — Кушу, где-то 50 — Пшидаток и около 40 — Делок. Остальные представлены в небольшом количестве. Как так получилось? Оказывается, раньше, чтобы получить земли в том или ином поселении надо было быть членом семьи, проживающей в этом месте. Вот люди и записывались на те фамилии, которые живут издревле.

Все очень просто. Но тем не менее, многие до сих пор помнят к какому роду они на самом деле принадлежат. Кстати, в самом начале мы сказали о том, что после Кавказской войны адыгам выселенным с родного побережья и гор на равнину, пришлось несколько раз менять места проживания. Там же, в Вочепшие мне рассказали историю возникновения фамилии Кушу. Пока они обосновались здесь, 4 раза меняли место жительство. Одним из таких пунктов стало место, которое называется «Кузэрымыхъ».

Оно действительно было болотистым, там было много комаров, которые не давали спокойно жить. Люди решили сниматься и искать лучшей доли. Во время переезда, одна женщина начала рожать прямо в телеге, что по адыгски звучит как «къу». Якобы и имя ребенок получил соответствующее — рождённый в телеге. Говорят, оттуда фамилия и пошла. Ведь многие выходцы из них до сих пор на вопрос «откуда ты родом» называют давно исчезнувшие «Эдепсукай», «Казанукай» и т.

Ведь многих людей из этих аулов переселили именно туда. Жгучая смесь - Света, ты много лет в журналистике, во время работы на телевидении наверняка объездила все аулы в республике. Были какие-то открытия лично для тебя? Может быть что-то удивило? И один из них касается аула Уляп, который находится рядом с моим родным Джамбечий и я там часто в детстве бывала. Всегда считалось, что там живут кабардинцы представители одного из черкесских этносов.

Мероприятие продолжит знакомство с адыгейским языком, историей его письменности, акция будет сопровождаться слушанием песен на адыгейском языке.

Газета также выпускает материалы на турецком и арабском языках для представителей адыгской диаспоры, проживающих за рубежом. Самый первый номер издания не сохранился, но в редакции и Национальном архиве Адыгеи хранятся более поздние выпуски за 1926 и последующие годы. Это единственное СМИ в Адыгее, которое публикуется на официальном сайте газеты на трех языках: адыгейском, русском и турецком.

Светлая память всем преждевременно ушедшим от нас. Пусть трагедия, подобная чернобыльской, в будущем никогда больше не повторится», — гзаявил глава Адыгеи. Подписывайтесь на нас в соцсетях:.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий