Teatro di Capua основан в 2008 году режиссером и актером Джулиано Ди Капуа и актрисой Илоной Маркаровой, выпускниками Театральной академии. Биография российского актера театра и кино, режиссера, итальянца родом из Швейцарии Джулиано Ди Капуа.
Лента новостей
- Анвар Гумаров и Елена Жукова — лауреаты премии «Золотой софит»(сезон 2022-2023)
- 12 и 13 октября в 21. - Театральный Петербург | OK
- Расписание мероприятий в Катакомбах:
- Анвар Гумаров и Елена Жукова — лауреаты премии «Золотой софит»(сезон 2022-2023)
- «Мы создаём театр, который нравится Илоне»: как уживаются режиссёр и муза «Театро ди Капуа»
- (НЕ)СВОБОДА ЗЛА | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт)
Итальянец швейцарского происхождения, живущий в России
Афиша и новости. Спектакли "Театро Ди Капуа": В этом году исполняется 16 лет со дня основания "Театро Ди. Ди Капуа является главным режиссером театра. Театро Ди Капуа. так это хотя бы частичного переключения внимания с героических личностей народовольцев на тот самый "народ", чью "волю" они якобы проводили в жизнь и ради которого отправлялись на эшафот. Группа Театро Ди Капуа размещена в разделе Театр. Независимый театр основали ещё в таком недалёком 2008 году режиссёр и актёр Джулиано Ди Капуа и актриса Илона Маркарова. Совместное произведение Театро Ди Капуа, ПТВП, Лехи Никонова и Павла Семченко (Театр АХЕ).
Три трагедии: «Жизнь за царя», «Слово и дело», «Репортаж с петлёй на шее»
Режиссер-постановщик, автор либретто — Борис Юхананов "Нонсенсорики Дримса" — эксперимент Бориса Юхананова, новый "музыкальный сериал" из четырех опер. В основе его либретто — одноименная поэма Юхананова о фантастическом принце Дримсе, которого Создатель отправляет в Москву. Авторы опер — молодые композиторы, с чьими именами связано будущее современной академической музыки: Дарья Звездина, Александр Белоусов, Владимир Горлинский и Кирилл Широков. Опус каждого написан в соответствии с его стилем, но они не могли менять или сокращать текст. Сериал идет четыре вечера, оперы объединяет визуальный ряд: действие происходит в фильме, созданном с помощью искусственного интеллекта и похожем на серию видеокомиксов.
Действие происходит на глади "колдовского озера", полного шатких лодок. Герои перебираются из одной в другую, рискуя упасть. Здесь все и все на виду — Аркадина Елизавета Боярская слушает, как Нина восторженно признается Тригорину в любви, а Треплев бросает ему в лицо: "После Толстого и Тургенева не захочешь читать Тригорина". Все герои — люди талантливые.
Додин наделяет каждого призванием — и заставляет принести жертву: Нине, чтобы стать великой актрисой, нужно пережить измену любимого и смерть ребенка. Саксеев по мотивам Ф. Достоевского Театр "Приют комедианта".
Итальянец по происхождению, он уже более 20 лет живет в Санкт-Петербурге и не только работает в театре, но и снимается в кино. Зрители могут его помнить по ролям в фильмах «Четыре таксиста и собака», «Сисси», «Матрешка» и главной роли в фильме Павла Чухрая «Русская игра». Успешно складывается его деятельность и в театре, где постановки режиссера не раз удостаивались самых высоких наград. Поэтому свой юбилейный фестиваль он проводит в музее современного искусства «Эрарта» 29-я линия В.
Чайковского, Вячеслав Гайворонский, труба живой звук. П» «Жизнь без музыки — одно лишь заблуждение», — так считал Фридрих Ницше. В некоторой степени мы с ним согласны. Музыка работает с чистыми чувствами, с ней не так легко податься самообману, заблудиться в лабиринте слов и сломать себе мозг об понятийные конструкции. Нашей героине отчаянно не хватает такого проводника, который вырвал бы её из круговорота мысли и обратил её к чувствованию себя и живого мира вокруг. Такого проводника как музыка, как близкий человек, как воспоминания, которые дарят надежду.
Это уже десятый юбилейный раз. Независимый театр основали ещё в таком недалёком 2008 году режиссёр и актёр Джулиано Ди Капуа и актриса Илона Маркарова. Капуа - итальянец, но уже много лет живёт в Санкт-Петербурге, принимая активное участие в театральных постановках и съёмках фильмов. Он успел сняться в «Сисси», «Матрёшке», «Четырёх таксистах и собаке». У «Театро Ди Капуа» нет собственной площадки.
Рецензия на спектакль "Слово и дело"
Голосами актёров «Театро ди Капуа» заговорят герои прошлого: протопоп Аввакум, боярыня Морозова, Евдокия Урусова, Богдан Хмельницкий, слово будет дано простым крестьянам, дьякам и служилым людям. Делюсь с вами впечатлениями от просмотра "Монологов вагины" в постановке Театро Ди Капуа (17 августа 2016 года). «Театро Ди Капуа» — смелые экспериментаторы и обладатели престижных премий — приглашает на предновогодние показы двух выдающихся спектаклей своего репертуара.
ТЕАТРО ДИ КАПУА – ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАРТНЕР ШОУ УЛЬТИМАТУМ!
XXII Пушкинский фестиваль. Спектакль «Жизнь за царя», «Театро Ди Капуа» | В спектаклях Театро ди Капуа последовательно осуществляется та же самая попытка. |
XXII Пушкинский фестиваль. Спектакль «Жизнь за царя», «Театро Ди Капуа» | Афиша и новости. Спектакли "Театро Ди Капуа": В этом году исполняется 16 лет со дня основания "Театро Ди. |
«Жизнь за царя» в Театро Ди Капуа: записки о спектакле | “Teatro Di Capua” landete eine Bombe.”. |
Спектакль-эпатаж «Монологи В» представят новгородцам в культурном центре «Диалог» | Театро Ди Капуа – обладатель престижных премий Золотая маска, Золотой софит, Прорыв и Гран-при премии имени Сергея Курехина. |
Русская история по-итальянски. Джулиано Ди Капуа о страхе и оптимизме
Русская история по-итальянски. Джулиано Ди Капуа о страхе и оптимизме | "Театро Ди Капуа" не имеет собственной площадки, поэтому в основном базируется в Санкт-Петербургском Государственном театре Мюзик холл. |
Театро Ди Капуа. "Монологи V" | Театро ди Капуа. |
Театро Ди Капуа объявил предновогодние показы спектаклей | Независимый театр основали в 2008 году режиссёр и актёр Джулиано ди Капуа и актриса Илона Маркарова. |
"Жизнь за царя", Театро ди Капуа, СПб, реж. Джулиано ди Капуа | Независимый театр основали в 2008 году режиссёр и актёр Джулиано ди Капуа и актриса Илона Маркарова. |
Рецензия на спектакль «Репортаж с петлей на шее», Театро Ди Капуа.Где цветы? Где все маки? | Независимый театр основали в 2008 году режиссёр и актёр Джулиано ди Капуа и актриса Илона Маркарова. |
Digital Opera
В нем тоже используется большое количество текстов, но исполняются они одной актрисой и выстраиваются иным образом. Если относительно предыдущих спектаклей можно говорить о «горизонтальном» построении: это документы, письма, обращения, авторство которых вполне конкретно, то в «Репортаже…» тексты выстраиваются по вертикали: от документальной истории жительницы Грозного Раисы Мастаевой, пережившей чеченскую кампанию, до отрывков текстов, утрачивающих в спектакле связь с авторством: о разрушениях войны, о геноциде, о сущности добра и зла, до поэзии Сама история Раисы Мастаевой глубока и трагична. Это история человека мужественного и думающего, не боящегося войны, понесшего потери, но сохранившего в себе человечность, доброту и свет. За всю жизнь она собрала огромную библиотеку в 15 тысяч томов, ради нее осталась в Грозном, провела долгие месяцы войны в подвале дома вместе с полусотней соседей, наблюдая за разрушениями, смертями, подвергаясь риску быть убитой и вернулась домой в тот момент, когда военные ее библиотеку выносили. Можно было взять только эту историю и спектакль получился бы. Но авторам нужно было другое. История мирной жительницы Грозного здесь — это то, что нужно постоянно держать в поле зрения, но ею взгляд не ограничивается. Это точка, не позволяющая нашему взгляду расфокусироваться, потеряться в огромной и страшной действительности.
Крупный кадр, выхваченный из непрерывного потока общего. Все остальные тексты уходят корнями в историю героини и прорастают из нее, словно из зерна — дерево. На стыке текстов происходит смещение и масштабное расширение смысла. Вот актриса от лица героини рассказывает о том, что «…военные ушли. Только мусор от них остался» и следом— отрывок из брошюры «Треблинский ад»: «…вещи лезут из лопнувшей земли, из незаживающих ран ее. Вот они полуистлевшие сорочки убитых, брюки, туфли, позеленевшие портсигары, колесики ручных часов, перочинные ножики, бритвенные кисти, подсвечники, детские туфельки с красными помпонами, полотенца с украинской вышивкой, кружевное белье, ножницы, наперстки, корсеты, бандажи…». Все эти обломки человеческих жизней, теперь уже никому не принадлежащие и утратившие свой смысл вещи — это ведь тоже «мусор», оставшийся после военных, но какой страшный «мусор»… Слова Раисы Мастаевой словно поверяются общечеловеческим опытом войны.
Повествование спектакля все время словно пульсирует и меняет амплитуду движения: то сосредотачиваясь на частной истории человека, то разрастаясь до истории человечества; то апеллируя к житейскому, бытовому, то — к духовному, поэтическому; то конкретизируя место и время, то намеренно порывая все связи, отправляясь вглубь истории и культурного опыта. Отрывки из документов, выбранные Илоной Маркаровой для спектакля, образны и по-своему поэтичны. По своему звучанию они не спорят со вплетенными в ткань спектакля текстами художественными. И даже зачитываемые на протяжении всего действия списки типов оружия и оборонных сооружений, блюд кухонь мира, киностудий и, прежде всего, народностей и национальностей воспринимаются не как каталожное перечисление, но как увлекающая вереница слов в стихотворении, повторяющийся нескончаемый мотив в песне. Когда Илона Маркарова читает отрывки из документов и художественных текстов, она словно и не играет, а проговаривает общечеловеческую глубинную боль. Когда она произносит монологи от лица Раисы Мастаевой, ее исполнение более психологично, театрально центральная сцена — беседа с майором Валерой, выполнена в гротескной манере. Во время действия из зала в определенные моменты раздается одинокий, не подхватываемый зрителями смех — смеется присутствующий на спектакле режиссер.
Этот смех перпендикулярен серьезности и поэтичности произносимых текстов, он заземляет, возвращает внимание зрителей к театральной природе спектакля и к собственному положению. Так делаются видимыми границы — от настоящего, текущего, осязаемого момента до общечеловеческих вопросов о добре и зле, о том, что делает нас людьми. Это тоже — амплитуда движения спектакля.
Где-то там ответ, в одном из томов бесконечной Библиотеки.
В рассказе женщины, которая на вопрос «Вот интересно, а ты кто по нации? Я — продукт биологии и культуры». Которая, подобно Шахерезаде, рассказывает сказки своим будущим убийцам в надежде предотвратить неотвратимое. Которая длит свою мрачную исповедь перед лицом таинственного старца.
И которую не минует чаша сия. В ее хрупкой фигуре человека, который идет к чудовищам, чтобы выручить кого-то, жертвует собой, чтобы заложников не расстреляли, терпит пытки, чтобы не предать товарищей высверкивает образ Спасителя. Жертвы человечества, в котором мир — это короткая передышка между войнами. Она — то самое оправдание, которое ищут люди в борхесовской Библиотеке.
Она — доброта, святое зернышко, потерянное в шелухе абстрактного добра, под знаменем которого вершатся самые страшные злодеяния. Но, хоть и будут те, кто разглядит ее сущность, она потеряет все и погибнет, обвиненная во всех преступлениях мира — от манипулирования рынком и преднамеренного банкротства до оскорбления чувств верующих и репоста экстремистской информации.
По самым популярным направлениям подготовки конкурс в Университет дошёл до 229 человек на место по специальности «Лингвистика». Подробнее узнать об условиях обучения, а также об особенностях Приемной кампании Вы можете с помощью.
Стол, лампа с красным абажуром, новогодняя ель. Гитары на стене. За столом — четверо героев в застывших позах. Зрители рассаживаются на поставленных в ряд стульях и оказываются буквально за этим же столом, превращаясь в молчаливых участников постановки. Действие оживает — герои, перебивая друг друга, начинают читать монологи о политической борьбе. Сбивчивое многоголосие перерастает в выдержанные голоса различных героев, вереницу маленьких сцен, обрисовывающих идеалы и устремления первой в России террористической силы. Празднующийся Новый год или Рождество — какие ассоциации выстроишь с мандаринами, бородой Деда Мороза и шапкой Снегурочки скорее напоминает современный праздник, нежели тот, который могли праздновать в XIX веке. Дедушка, конечно же, тоже оказывается революционером — иначе быть не может. Вместе со Снегурочкой он рассказывает об изготовлении динамита — в таких интонациях, в каких маленьким детям на ёлках вещают про сказочных зверят и заслуженные подарки. Впрочем, празднество легко перетекает в поминки с хлебом на гранёных стаканах. Актёры попеременно меняют образы — их четверо, героев около двадцати, — и перед глазами зрителя проносится вереница удивительных персоналий, передаче которых совершенно не мешает сосредоточенность лишь в одной актерской персоне. Актёры не стараются изображать реальную жизнь — градус театрализации здесь зашкаливает, при этом не раздражая ни на йоту. Эксперименты с выразительными средствами и сценическими приемами ведут всё к тому же эмоциональному реализму. Напряжение, в котором находятся и актёры, и их герои, сравнимо с напряжением, в котором жили сами народовольцы — потому всё так показательно театрилизированно. Спектакль полностью держится на актёрской энергетике. Документы не просто читаются, они играются — так, Вера Засулич рассказывает о своем покушении на генерала Федора Трепова, пропевая прозаических текст под гитару, как бойкий цыганский романс. Софья Перовская почти что кричит трогательное письмо к матери, написанное перед смертной казнью, под незамысловатый мексиканский мотив. Последняя упомянутая сцена кажется почти что фарсом — Александр Кошкидько, Игорь Устинович и Павел Михайлов в гигантских мексикансих шляпах стоят позади стола, у стены, лицом к зрителю, с нелепыми стоматологические ретракторы во рту, издавая залихватские улюлюканья, пока Илона Маркарова читает письмо Перовской — мексиканский мотив звучит в удивительном созвучии с предсмертными строками. Фарс нарастает. Актёры садятся обратно за стол и, перебивая друг друга, начинают пересказывать революционную историю Льва Дейча, взятую из его же краткой автобиографии, с характерным провинциальным говором. Они снова берут гитары. Политические песнопения прерывает вкрадчивый голос Маркаровой, зачитывающей отрывок из автобиографии Перовской касательно покушений на жизнь императора. Произнося монолог, актриса ходит вокруг ели и зажигает на ней свечи. Герои пьют чай, слушая Перовскую.
XXII Пушкинский фестиваль. Спектакль «Жизнь за царя», «Театро Ди Капуа»
В течение недели петербургские зрители увидят шесть спектаклей. В их числе зонг-опера «Медея. Спектакль «Жизнь за царя» — обладатель «Золотой Маски» в номинации «Лучший спектакль малой формы» и «Золотого софита». Фестиваль «Театро Ди Капуа» продлится до 19 апреля.
Мировой театральный бестселлер, в котором почитали за честь сыграть все выдающиеся голливудские актрисы. Джулиано ди Капуа — швейцарский итальянец с петербургской пропиской создал русское прочтение великого театрального текста, которому аплодировали мировые столицы от Лондона до Нью-Йорка. Цена билета: от 1200 рублей.
Надеюсь, в сентябре будет премьера. Это будет мой моноспектакль, основанный на интервью, которые взял журналист Вадим Речкалов у женщины, всю войну просидевшей в подвале. Мы специально убрали место действия и национальность этой женщины, потому что спектакль — это в принципе выступление против деления людей по национальному признаку и вытекающих из него вещей — национализма и самого страшного — геноцида. Туда вошли также отрывки из произведений Достоевского, Лермонтова, Пушкина, Гроссмана и «Свитков из пепла» — книги, которая была сделана по документам, которые были найдены в печах Освенцима. Илона Маркарова. Мы живём в такое время, что пьесой может стать даже нечто, написанное котом.
Была такая новость, что в театре DOC поставят спектакль по пьесе, написанной котом. Но в творчестве «Театро ди Капуа» эта документальность, пусть и историческая, тоже в значительной мере присутствует. С чем связан этот интерес к non-fiction? Увлекает то, что содержится в этих документах. Например, нас потрясли невероятные движения души народовольцев. Нарочно так не напишешь.
И само осознание того, что это происходило реально, что мы живём в городе, в котором это происходило, меня просто до мурашек пробирало. Когда понимаешь, что ходишь по тем же улицам, открываешь для себя просто какой-то новый город того времени, устанавливаешь какие-то связи между участниками «Народной воли» и жандармами… А челобитные, которые звучат в «Слове и деле», были разбросаны по разным источникам и, более того, не были переведены на современный русский язык. И мне самой пришлось всё переводить. Это было очень сложно, при том, что многие из переведённых челобитных в итоге просто не вошли, так как они были не интересны. Воспользовавшись законом о «Слове и деле», стучали все, и очень часто — без оснований, чтобы отмазаться. Например, воришка какой-нибудь говорил, что у него «Слово и дело», и он уже становился носителем какой-то государственной тайны.
Он кого-то оговаривал, начиналось следствие, допросы, и он таким образом оттягивал смертную казнь. А смертная казнь тогда была не через повешение. Заливали олово… У Илоны звонит телефон — Джулиано. Она уговаривает его спуститься, и мы продолжаем разговор. Зрители ушли не придавленными, а, наоборот, в приподнятом настроении. Понятно, что мы могли давить слезу, уйти в какое-то самобичевание, бубнить… Но спектакль — это зрелище, и перед нами стояла задача — чтобы текст входил в зрителей.
Отсюда и песни, и заговоры, которые я нашла в какой-то момент. Это же, в принципе, спектакль о вере, которую отобрали, заменили. И все на это согласились: произошла, по сути, селекция нации. Те, кто на это согласился, и выжили.
Лучшим спектаклем ХI Международного молодежного театрального форума "М rt. Под руководством Андрея Москвина на протяжении форума работала неформальная молодежная лаборатория критиков, в ее состав также вошли молодые режиссеры. По мнению молодежи, с которым согласен и сам руководитель лаборатории, лучший молодой режиссер форума - Игорь Казаков Могилевский областной театр кукол, спектакль "На дне" , лучший молодой актер - Максим Студеновский актер Санкт-Петербургского театра "Мастерская" , лучшая молодая актриса - Ирина Ткаченко театр "Золотые ворота", Киев , лучшая сценография - Татьяна Нерсисян спектакль "На дне", Могилев , лучшая музыка - Никита Золотарь спектакль "Интервью с ведьмами", Белорусский государственный театр кукол и лучший актерский ансамбль - спектакль "Васса" "Ведогонь-театр", Москва. Приз зрительских симпатий получил спектакль "Раскас" Московского драматического театра "Сфера".
Фестиваль "Театро Ди Капуа" пройдёт в Эрарте
Это произведение о храбрости и доброте в мире бесконечной войны найдет отклик в каждом и непременно останется в сердце. Место проведения - Катакомбы Петрикирхе на Невском проспекте, 22-24. Купить билеты и узнать подробную информацию можно на сайте.
Действие происходит на глади "колдовского озера", полного шатких лодок. Герои перебираются из одной в другую, рискуя упасть. Здесь все и все на виду — Аркадина Елизавета Боярская слушает, как Нина восторженно признается Тригорину в любви, а Треплев бросает ему в лицо: "После Толстого и Тургенева не захочешь читать Тригорина". Все герои — люди талантливые. Додин наделяет каждого призванием — и заставляет принести жертву: Нине, чтобы стать великой актрисой, нужно пережить измену любимого и смерть ребенка.
Саксеев по мотивам Ф. Достоевского Театр "Приют комедианта". Лева князь Мышкин здесь редактор, страдающий от непонятной болезни: в моменты приступов он скандирует рэп, Настя Настасья Филипповна — приемная дочь олигарха, изнасиловавшего ее в 16 лет. В прологе спектакля она встает с каталки морга. Рогожин — наследник бандитского бизнеса. Перемены оправданы жанром спектакля — "сон" — и обостряют противоречия и темы, поднятые в романе Достоевского: одиночество и обособленность каждого человека, как бы он ни пытался привязать к себе другого, ускользающая любовь и в конечном итоге жизнь. Стешик Театр "Суббота".
При этом сюжет не складывается в стройную линию, за которой легко уследить. Здесь нет главного героя как такового, персонажи появляются перед зрителями вспышками и лишь на время обретают голоса. Актёры не стремятся к документальной правдоподобности в игре, не используют традиционные для документального театра ноль-позицию или вербатим, они им не нужны. Но не смотря на «художественную оформленность» интервью, нельзя сказать, что авторы спектакля обошлись с документом вольно или небрежно, просто страшные факты жизни арестантов доходят до зрителей другими путями. У каждого эпизода своя мелодика. Вот следователь пропевает присягу на службу на мотив похоронного марша, а вот некто, задыхаясь от смеха, говорит о том, что люди разучились быть людьми. Мелодию песенки про лагерную жизнь заключенных вполне можно было бы представить себе на каком-нибудь светском салоне. Позже Илона Маркарова играет «Болезнь куклы» Чайковского и рассказывает, как осуждённый мечтает о «свиданке» с семьёй.
Прямо называют "хороших" и "плохих", сталкивают героев, отдавших жизнь за старую веру, с трусами и клеветниками, готовыми предать кого угодно ради спокойствия, а тем паче — профита. В рассуждениях о материи спектакля оценки летают как стрелы, от кола до пятерки с плюсом. Но оценок нет в самом спектакле. Построено "Слово и дело" плакатно просто: на каждое письмо-донос-челобитную — один актер, один яркий актерский прием узнаваемый из нынешней жизни говорок, шевелящиеся пальцы, придыхание или внезапная бейсболка на голове , одна музыкальная тема.
Номинанты 2024
Независимый театр основали в 2008 году режиссёр и актёр Джулиано ди Капуа и актриса Илона Маркарова. Фото афиши Театро Ди Капуа. Развернуть описание. Northern Storm Wrestling Новости Новости ТЕАТРО ДИ КАПУА – ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАРТНЕР ШОУ УЛЬТИМАТУМ!
Содержание
- «Жизнь за царя» в Театро Ди Капуа: записки о спектакле
- С душевной болью
- Расписание мероприятий в Катакомбах:
- "Чайка" Чехова в лодках и опера Верди в "ИКЕА": о спектаклях — номинантах "Золотой маски"
Лучшим спектаклем "М@rt. контакта" молодые критики назвали "Жизнь за царя" театра "Театро Ди Капуа"
Ее сопровождает невысокий молодой человек в сером пальто и кепке, способный на глазах преображаться то в безликого простака, то в пламенного фанатика, то в провокатора. В идеальном тандеме они делятся историями народовольцев: повествуют от первого лица, приводят документальные свидетельства, манифесты, рассказывают о предыстории и структуре организации «Народная воля», о конспиративных квартирах и конкретных людях, об их партийных кличках, вроде «гримера», «техника» или «дворника», или даже «Веры топни ножкой», как у Веры Фигнер. Звучат имена Александра Баранникова, соседа Достоевского по тому самому дому, где теперь расположен музей писателя и от которого начинается променад, Александра Михайлова, учившего товарищей конспирации, Николая Клеточникова, сумевшего внедриться в Третье отделение зачитывается его речь на суде , и других. Как-то сразу становится понятно, что исторические факты не просто заучены актерами, но пропущены через себя: не в спешке и суете, а медленно, неравнодушно. Личное отношение к героям здесь имеет особенное значение и явно передается пришедшим на спектакль-променад. К моменту, когда в летних сумерках мы попадаем в финале на Семеновский плац и звучит рассказ о публичной казни пятерых народовольцев, здесь состоявшейся, — Софьи Перовской, Андрея Желябова, Николая Кибальчича, Тимофея Михайлова, Николая Рысакова, о гнилых веревках и срывавшихся с виселицы казненных, — трагизм достигает кульминации. А ведь до этого в неуютной подворотне нам открывали страшные подробности гибели Геси Гельфман, чья казнь была отсрочена из-за беременности, но сознательное неоказание медицинской помощи привело к смерти в тюрьме от гнойного воспаления брюшины.
В преддверии Нового года Театро Ди Капуа приглашает петербуржцев и гостей города на специальные показы спектаклей. Спектакль является обладателем национальной театральной премии «Золотая маска», а также премий «Золотой софит» и «Прорыв».
Работа посвящена членам Исполнительного комитета партии Народная воля, — незаслуженно забытым персонам русской истории. Запланировано сразу два сеанса - в 18:00 и в 21:00.
Спектакль был выдвинут на соискание Национальной театральной премии «Золотая маска» сезона 2008—2009 гг. Информация о доступности учреждения для людей с особенностями здоровья отсутствует.
И рассказывает свою историю пленницы, жертвы войны, в которой, как в капле воды, отражается вся мировая история истреблений — от зари времен, знание о которых сохранилось лишь в сказках. Этот спектакль «Театро ди Капуа» только кажется простым и однозначным. На самом деле он головокружительно сложный и станет удовольствием для гурмана, готового разбирать переплетенные сюжеты и удивляться неожиданным смыслам. Виртуозный монтаж документальных источников интервью Раисы Мастаевой Вадиму Речкалову, дневника Ромы Кравченко-Бережного, брошюры «Треблинский ад» , философских манифестов например, Гарегина Нжде, автора армянской националистической идеологии , художественной литературы Гроссмана, Достоевского, Хармса , лирики Пушкина, Лермонтова, Мандельштама в обрамлении остроумного и неочевидного замысла придает ему неохватный масштаб. Повествование начинается с описания борхесовской «Вавилонской библиотеки»: «...
Все возможные комбинации орфографических знаков на всех языках, подробнейшая история будущего, автобиографии архангелов... Этот моноспектакль — такая же Библиотека: одновременно о прошлом и о будущем, реальном и вымышленном, том, что случилось, может случиться и обязательно случится когда-нибудь. Сквозь подвал пятиэтажки в разрушенном Грозном просвечивают застенки Гестапо, сидящие в подвале люди слышат, как над их головами разворачивается вооружение всех эпох одновременно, стол жутковатого майора Валеры, чудовища из сказки - бесконечная скатерть-самобранка с яствами со всего мира. Красной нитью монолог прошивает перечисление национальностей по алфавиту. Все они воевали или воюют, победили или были стерты с лица земли.
В этом — страшная инерция спектакля: с последней буквой все закончится, и конец не будет счастливым.