Всю жизнь мордовские языки вроде относили к финским. СЛОВАРЬ — ВАЛКС благодарить — азомс спасиба все — сембе передать — азомс большой — оцю с удовольствием — мяльвельде маленький — ёмла спасибо — спасиба пригласить — серьгядемс помогать — лездомс приглашение — серьгядема помощь — лезкс что.
Погодный апокалипсис по-мордовски.
Дополнительно, в 1930-х годах Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита ВЦКНА в рамках общей тенденции был разработан мокшанский алфавит на основе латиницы. Но в целях сохранения единства народов нашей большой страны, Комиссия по латинизации в аппарате Главнауки была распущена, а вся работа по латинизации мокшанского языка была прекращена.
Кода тефне? Кода тевтне? Спасибо, очень хорошо. Сюкпря, пяк пара. Сюкпря, пек парсте. Спасибо, неплохо.
Сюкпря, аф кальдявста. Сюкпря, аволь беряньстэ. Спасибо, так себе. Сюкпря, аф пяк. Сюкпря, молить аламодо.
Развитие клуба позволит не только организовать содержательный досуг бабушек разных национальностей, но и укрепит их отношения с внуками, позволит передать накопленный опыт. Ребята узнают обычаи и традиции не только своего народа, но и других культур. Сегодня мы открываем Дни мордовской культуры, которые продлятся неделю.
Впереди еще 8 национальных недель, — отметила в своем приветствии заместитель главы округа по социальным вопросам Татьяна Фёдорова.
All Mordovian words are written in Russian letters and are divided into 28 logical topics, that is, the phrasebook is designed for a Russian-speaking user tourist. After passing the test on the selected topic, you can view the errors.
Спасибо по мордовски - фото сборник
пояснил директор Транспортного управления Евгений Лещенко. соль сал сон он сосед шабра сосна пиче сосулька эйзюро сосчитаться лововомс сохнуть, высохнуть коськемс сохранять ванстомс спальня удомань нупаль спасибо сюкпря, сюк спать удомс спереди икельде спеть. это по-мордовски значит "здрасьте", - перевел Владимир Путин.
Мордовский разговорник
Шумбрат – по-мордовски «Здравствуйте!» | Коллектив театра поздравляет со Всероссийским Днем мордовских языков! |
«ПУСТЬ ЧАЩЕ ЗВУЧИТ МОРДОВСКАЯ РЕЧЬ!» | Видео к новости «Мордовия-2008» забила четыре мяча московскому «Спартаку». |
Пресс-Центр | 15 апреля работники Старояксарского СДК провели литературно музыкальную гостиную «Говорим по-мордовски», посвященную Дню мордовского языка, где шла речь об одной из составляющих культуры мордовского народа – языке. |
Этикет на эрзянском
При этом в транспортном управлении города подчеркивают, что хотели бы получить обратную связь от жителей, на основе ее провести анализ замечаний. Запустить новый формат на других маршрутах муниципального общественного транспорта планируется в течение лета", - отмечается в сообщении. Проект реализуется в рамках исполнения государственной программы "Сохранение и развитие национальной культуры, государственных языков Республики Мордовия и других языков в Республике Мордовия".
Через язык до нас дошли традиции мордовского народа, обряды, песни и сказания.
Наш долг бережно хранить духовное наследие Мордовии и передавать его из поколения в поколение. В мокшанских и эрзянских языках отражаются образы окружающего мира, в них источник и основа развития литературы и традиционного искусства. Пусть родные языки всегда напоминают нам о наших корнях, помогают выражать самые искренние и яркие эмоции.
Мокшэрзянь кельтне — те Чачома масторонть питнейчизэ, конасонть невтеви минек культурань, коень-кирдань ёнкстэ. Те чистэнть ули мель арсемс, штобу питнейчись, кода тиринь келесь, зярдояк аволь туе потмаксос ды улевель питнейкс пингеде пингес. Кадык тиринь моротне ламбамосто гайгить менеленть келес, кадык лембе валтнэ тиринь кельсэ кепедстить од тевс! Уважаемые коллеги! Поздравляем вас с Всероссийским днём мордовских языков! В уважительном и бережном отношении к родному языку проявляется наша любовь к Отечеству — Мордовии и Великой России.
О любви к главному достоянию народа шла речь 24 апреля в ЦК им. Здесь прошло заседание исполкома Межрегиональной общественной организации мордовского народа по теме «Этнокультурный компонент как важнейшее средство воспитания гражданственности и патриотизма». В мероприятии приняли участие деятели искусств региона, учителя, педагоги дошкольного и дополнительного образования, работники сферы культуры, представители национальных СМИ региона. Мы стараемся создать все условия, чтобы дети с самого раннего возраста были погружены в стихию родной культуры, - обратился к собравшимся глава Рузаевского района Александр Юткин. О важности поддержки языкового многообразия народов России неоднократно говорил наш Президент Владимир Путин. Поэтому большое внимание надо уделить популяризации и повышению интереса к родным языкам у подрастающего поколения.
Чумрачи по мордовски что значит
Новости Саранска и Мордовии: новости города, политики, спорта, экономики, культуры. Репортажи с места событий. Видео. Морфологические и синтаксические свойства править. по-мордовски. Мэр Саранска пообещал, что в нашем городе постараются как можно более качественно повторить традиционные японские блюда, а также познакомят представителей восточной страны с блюдами мордовской кухни. Как по Мордовски будет "Спасибо"? Вопрос знатокам: как по мордовски 'привет, как дела?' С уважением, Пользователь удален Лучшие ответы Vassily Smartec:Мордовская группа состоит из двух языков — мокшанского и эрзянского.
Путин перевел мордовское приветствие "шумбрат"
Как будет по мордовски папа. В Мокшанско-русском словаре найдено 5517 слов. Мордовские Переводчики Словари. Спасибо по мордовски. Спасибо за внимание для презентации.
В ходе "Прямой линии" президента России Владимира Путина, совмещенной с итоговой пресс-конференцией, главу государства позабавила табличка журналистки из Мордовии с надписью "Путин, шумбрат". Президент сразу дал верный перевод этого слова. В зале, заполненном представителями СМИ, внимание главы государства привлекла табличка, которую держала корреспондент республиканского телевидения Анастасия Видяева.
Сейчас у нас не те тиражи по вполне естественным причинам. Но сборники авторов, особенно поэзии и прозы, издаются постоянно. Авторам нужно, конечно же, понимать, для какого читателя.
Еще по теме Сложнее с национальной драматургией. У каждого народа есть талантливые, признанные литераторы. Как народный писатель Мордовии Валентина Мишанина — драматург, по ее пьесам ставятся спектакли. Однако на подходе такого масштаба и глубины драматурга, к сожалению, пока нет. Что нужно сделать, чтобы молодые авторы становились более зрелыми и качество литературы возрастало?
С другой стороны, мы вынуждены и считаться со временем. Сейчас молодые люди более прагматичны, нежели 30-40 лет назад, они не хотят писать в стол. Им важно знать, что их произведения будут изданы, поставлены на сцене. Актуальна материальная сторона дела. Молодой автор должен знать, что гонорар за изданные книги будет солидный.
С этим пока, к сожалению, сложности. Как обстоят дела в медиасфере, СМИ с использованием мордовских языков? У нас есть СМИ, как печатные, так и электронные, передачи по телевидению и радио, газеты и художественные журналы, как мокшанские, так и эрзянские — «Мокша», «Сятко», «Члисема», «Якстерь тяштеня». Журналам, кстати, уже 95 лет. Во многом благодаря им сформировалась национальная мордовская литература — как мокшанская, так и эрзянская.
А много ли молодежи знает национальные языки? Мокшане, эрзяне, в том числе молодые люди, говорят, общаются на своих языках. Хотя надо признать, что здесь не без проблем, особенно в городской среде. На мокшанском и эрзянском говорят только в селах? В деревнях, в Саранске, других городах тоже звучит мордовская речь.
В связи с этим Петрушкин призвал национальные издания совершенствовать свои сайты и публиковать на них информацию оперативнее, чем она выйдет в печать. Глава отделения Гильдии также порекомендовал работать над современным оформлением и дизайном сайтов. Николая Петрушкина поддержал министр печати и информации Мордовии Виталий Калугин. Он обещал материально помочь национальным изданиям в усилении и наполнении новых версий сайтов.
Звонкие: б, в, г, д, ж, з, й, л, р, м, н, и глухие п, ф, к, т, с, х; ц, ч, обозначаются особыми буквами кода «как» — кота «шесть», коза «куда» — коса «где», ужа «угол» — уша «улица» и т. Для обозначения мокшанских твердых и мягких согласных особых букв нет. В мокшанском языке нет специальных букв для обозначения глухих сонорных.
Долгие согласные обозначаются двумя одинаковыми следующими друг за другом согласными: каннемс «носить», ваттама «смотрим».