Претензии Полихрона касались сериала «Властелин колец: Кольца власти», выпускаемого Amazon. «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Шоураннеры сериала по «Властелину колец» Amazon ответили на несколько вопросов относительно источников и деталей проекта. 8 июня – «Властелин колец: Братство Кольца».
В честь автора "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкина выпустят монету
Афиша Plus - 23 мая 2022 - Новости Санкт-Петербурга - это эпическая фэнтези-сага, основанная на романе Дж.Р.Р. Толкина. На этом вымышленном континенте разворачиваются события «Властелина колец» и «Хоббита». Толкин написал «Гибель Гондолина» в 1917 году.
«Властелин колец»: Толкин и его евангелие наоборот
Отсюда и возник такой странный сплав. Строгий, научный подход ученого — лингвиста от Сатурна и Меркурия плюс свобода самовыражения. Толкин стал, по сути, родоначальником нового жанра — сейчас его называют "высокое фэнтези". После интереса к научной фантастике, в 60-е вспыхнул интерес к "фэнтези", книгам про выдуманные миры. Но у Толкина как раз намного больше "научного", чем у большинства авторов "фэнтези", которые полагаются только на свою выдумку.
Его мир живёт по историческим законам. Его языки созданы по строгим научным канонам Сатурн квадрат Меркурий. И наконец, главный аспект. Венера трин Нептун.
Человек настолько погружается в мир, созданный его воображением, что может забыть о существовании реальности. К счастью, спасает тот самый Сатурн — Меркурий. Но вообще-то с таким аспектом человек как раз способен уйти в дальнее плавание по волнам воображения. И там и оставаться до конца своих дней.
Как в общем-то и сделал Толкин. Арагорн, сын Арахорна Насколько популярной была книга, настолько же популярным стал и фильм. Режиссер был таким же дотошным, как Толкиен. Грандиозная работа по воплощению грандиозного мира Толкиена на экране.
Но в успех верили не все. Начиная от продюсеров и заканчивая актерами. От роли волшебника Гэндальфа отказался знаменитый "агент 007" и прекрасный актёр Шон Коннери. Он впоследствии сказал: "Я прочитал книгу, сценарий, потом я посмотрел фильм, и я все равно не понял, как играть Гэндальфа".
Возможно, причина была в другом. Актеру предложили скромный гонорар, но плюс 15 процентов от того, что фильм получит в прокате. Конечно, никто не предполагал, что трилогия соберёт в итоге почти 3 миллиарда. А актёр, который сыграл Арагорна, это Вигго Мортенсен, согласился играть по просьбе своего сына, который обожал "Властелина".
Вигго до этого никогда не читал книгу, и впервые взял её в руки, когда сел в самолёт, летящий на съёмки фильма. Но сила "Властелина" такова, что актер тоже стал защищать Книгу, даже от режиссера. И на съёмках трилогии, и после. Кстати, Вигго владеет шестью языками, из них три — северных народов — датский, шведский и норвежский.
Квенья, Синдарин, Кхуздул Именно на основе языков северных народов создал Толкин языки эльфов. Сам он говорил так: "Моя длинная книга — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Я бы предпочел говорить на эльфийском". Итак, в самом начале был язык.
Толкин создавал алфавит, грамматику, синтаксис. Потом он стал размышлять о том, как должен выглядеть народ, который на этом языке говорит. Потом — какая у этого народа история, земля, система власти. И так начал постепенно складываться замысел и сама книга.
Но начиналось все с языков. Он тщательно разрабатывал падежи существительных, спряжения глаголов. Всё, как в настоящем языке — в его языках есть слова-исключения, которые не подчиняются общим правилам. У эльфийского несколько наречий.
Таков квенья Изгнанников. Или квенья, на котором говорит эльфийский клан Тэлери. Есть "протоэльфийский", есть споры между носителями наречий. Тэлери не считают свой язык эльфийским, а остальные эльфы — считают, что да, Тэлери используют эльфийский.
И так далее. Толкин разработал несколько видов письменности для эльфийского! Удивительно, но языки, созданные Толкином, продолжают жить своей самостоятельной жизнью и сейчас. Даже Чёрное наречие язык орков.
На нем создаются песни — конечно, это тяжёлый рок. Один норвежский музыкант даже назвал свою группу "Бурзум", что на Чёрном наречии значит "тьма во множественном числе" в русском такое слово отсутствует. В наши дни выходит несколько журналов на эльфийских языках. В английском Бирмингеме, родном городе Толкиена, в одной из школ официально преподают эльфийский.
И популярность у квенья и синдарина не намного меньше, чем например, у всем известных эсперанто или волапюка. Теория "прибавления ума" Зачем люди это делают? Есть теория о том, что язык влияет на мышление. И соответственно, если начать говорить на ясном, чётком и волшебном языке, то сам станешь немного как носитель языка.
На эльфийском — станешь думать о возвышенном.
Она расскажет о том, как на тайный эльфийский город Гондолин нападает темный владыка Моргот, повелитель самого Саурона, а также о том, как друг друга нашли Идрил и Туор — их внука Элронда знают даже те, кто со вселенной Толкина знаком крайне поверхностно. Выход «Падения Гондолина» состоится в августе.
Ведь эта книга открыла новый мир для миллионов людей, Толкин создал новый жанр литературы - фэнтези.
И сейчас он чрезвычайно популярен. Всего, как подсчитали фанаты саги, существует 15 вариантов перевода "Властелина колец" на русский язык. И тут уж у каждого свои предпочтения. Но этим дело не ограничивается. Только вариант Александра Грузберга выходил в пяти редакциях.
Но многие склоняются к тому, что его перевод наиболее точен, там меньше добавлений, чем порой грешат переводчики. С этим согласны и оппоненты. Как пример приводится перевод одной фразы, в оригинале она выглядит так - "Boromir smiled". Здесь кто как мог, так и переводил. Один написал "И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся", другой "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира", третий - "Уста Боромира тронула слабая улыбка".
И только у Грузберга - "Боромир улыбнулся". В мае прошлого года Александру Абрамовичу Грузбергу исполнилось 85 лет. Его юбилей отмечали в Перми. Главное торжество прошло в пермском архиве социально-политической истории. Сюда Грузберг передал все свои самиздатовские "печатки" вместе с рукописью "Властелина колец".
Эта рукопись для всех любителей литературы такой же артефакт, как, собственно, кольцо Всевластья для Средиземья. Александр Абрамович Грузберг, который перевел столько книг, создает волшебное пространство вокруг себя. Любимые писатели Грузберга - Лесков, Гоголь и, конечно, Булгаков. Был такой случай.
Коварный Горлум теряет кольцо, и его находит Бильбо. Речь идёт о кольце Всевластия, орудии «универсального Зла», оно способно погубить всё Средиземье. Толкин в художественной форме утверждает, что Зло имеет определяющее влияние на историческое развитие. Когда кольцо оказывается в руках хоббита, герою а затем — его племяннику Фродо, которому Бильбо передаёт кольцо предстоит выбирать, как распорядиться его властью. Сам Толкин утверждал, что его сага — это сложная аллегория религиозного становления личности, главный смысл которой — в том, что, объединив усилия, обыкновенные люди всё-таки способны побороть Зло. Несмотря на то, что многие считают Толкина родоначальником жанра фэнтези, сам же он определял жанр своей саги как «фэери», от английского fairy — волшебный, сказочный. Во «Властелине колец» заложен огромный многослойный смысл, уходящий в сложные глубины литературной и эпической традиций древности. Но несомненно и огромное влияние Толкина на развитие столь популярного в последние годы во всём мире фэнтези. В 1967 году был написан роман «Кузнец из Большого Вуттона», никак сюжетно не связанный с «Властелином колец». Были созданы книги по её мотивам, например, «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной Книги» 1962. Также Толкин опубликовал ряд работ по лигвистике, фольклору и мифологии, в 1934 году вышла монография о средневековом английском поэте Джеффри Чосере. Сайт о творчестве писателя. Удивительная статья размещена на нашем портале — Надежда Турбина рассказывает о том, как писатели Джон Р. Толкин и Клайв С. Льюис по-разному создавали свои фэнтези-миры. Джон Р. Толкин, «Властелин колец», фрагмент, начало Летопись первая из эпопеи «Властелин Колец» Три кольца — владыкам эльфов под небесами, Семь — царям гномов в дворцах под горами, Девять — для смертных людей, обреченных тленью, Одно — Властелину Мордора Кольцо — чтоб найти их, Кольцо — чтоб свести их И силой Всевластия вместе сковать их В ночи Мордора под тенью. Пролог I. Немного о хоббитах Речь в этой книге идёт большей частью о хоббитах, и любознательный читатель найдёт на её страницах многое об их характере и кое-что об истории. Дальнейшую информацию можно обнаружить в выдержках из Красной Книги Западного Края, которые уже опубликованы под названием «Хоббит». В этой повести пересказаны начальные главы Красной Книги, написанные лично Бильбо, первым повсеместно прославившимся хоббитом. Главы эти носят подзаголовок «Туда и обратно», потому что повествуют о странствии Бильбо на Восток и возвращении домой, — том самом приключении, по милости которого все хоббиты угодили в самую лавину великих событий этой эпохи, неузнаваемо изменивших весь облик прежнего мира. Но, наверное, многим хотелось бы сразу познакомиться поближе с этим занимательным народцем, поскольку не у всех же есть под рукой книга «Хоббит». Для таких читателей и сделана небольшая подборка самых важных моментов, сохраненных преданиями хоббитов, и, на всякий случай, коротко рассказано про поход Бильбо. Подзабыли, наверное, да и в книге «Хоббит» кое-что не так. Хоббиты — неприметный, но очень древний народец; раньше их было куда больше, чем нынче: они любят тишину, покой и добрую, тучную пашню. Их идеал — уютная, хорошо обустроенная сельская местность, а сейчас в мире стало что-то очень шумно и тесно. Умелые и сноровистые, хоббиты, однако, терпеть не могли — да не могут и поныне — устройств, сложнее кузнечных мехов, водяной мельницы и прялки. Исстари сторонились они людей — на их языке «большого народа», — а теперь попросту и на глаза им не показываются. Слух у них завидный, глаз острый; они, правда, толстоваты и не любят спешки, но в случае чего проворства и ловкости им не занимать. Хоббиты привыкли исчезать мгновенно и бесшумно при первом появлении незваной «громадины», да так наловчились, что людям это стало казаться волшебством. А хоббиты ни о каком волшебстве и понятия не имели: отроду мастера прятаться, они чуть что — скрывались из глаз, на удивление своим большим и неуклюжим соседям. Они ведь маленькие, в полчеловека ростом, меньше даже гномов: пониже и не такие крепкие да кряжистые. Сейчас-то и метровый хоббит — редкость, а раньше, говорят, они все были выше. Красная Книга повествует, что Брандобрас Крол по прозвищу Бычий Рык, сын Ломискала Второго, имел рост полтора метра и мог даже скакать на лошади. Превзошли его, согласно всем летописям Хоббитании или попросту Шира , лишь две выдающиеся личности; впрочем, как раз об этих диковинных вещах и пойдет у нас речь.
Толкиен — неправильный триумф. Почему «Властелин колец» мог не выйти в свет
За Embracer Group остаются права на мерчендайз и видеоигры. Как заявили представители шведской компании, они планируют "чтить прошлое", "смотреть в будущее" и придерживаться самого высокого уровня качества. Судя по всему, слова являются шпилькой в адрес компании Amazon, которая в прошлом году выпустила ужасный сериал "Властелин колец: Кольца власти" The Lord of the Rings: The Rings of Power Интересно, что представители Warner Bros.
Хронология Второй и Третьей Эпохи. Также содержит краткие сведения о дальнейшей судьбе остальных членов Братства Кольца Сэм семь раз избирался Бургомистром, а после смерти жены, по семейному преданию, отплыл за Море как последний из носивших Кольцо; Мерри и Пиппин, прожив долгую жизнь в Шире, незадолго до смерти уехали в Гондор, где и похоронены рядом с Арагорном; Леголас после смерти Арагорна построил корабль и отплыл на нём на Заокраинный Запад, по преданию, с ним отправился и Гимли. Приложение C. Генеалогические древа хоббитов. Приложение D. Содержит сведения о календарях, используемых в Средиземье, в частности, о календаре хоббитов.
Приложение E. Сведения о произношении слов на языках Средиземья и о системах письменности. Приложение F. О языках и народах Средиземья, а также о некоторых трудностях при переводе на современный английский язык. Авторский метод — «творение посредством филологии»[ править править код ] Толкин был учёным- филологом [комм. Он подчёркивал, что его произведения «носят филологический характер»: «Властелин колец» «вдохновлён в основе своей лингвистикой … В основании его — придумывание языков. В письме к сыну Кристоферу Толкин рассказывал: Никто мне не верит, когда я говорю, что моя большая книга — это попытка создать мир, в котором язык, отвечающий моим личным эстетическим предпочтениям, показался бы настоящим. Но это правда.
Один любопытствующий в числе многих других желал знать, о чём вообще «В. Больше ни о чем меня не спрашивали [14]. Том Шиппи Состоятельность этих высказываний писателя, которые на первых порах не воспринимались всерьёз большинством литературных критиков, впервые была обоснована филологом Томом Шиппи , преподававшим в Оксфорде те же дисциплины, что и Толкин [15] [16] [17]. И в своей научной деятельности, и в литературном творчестве он шёл от языковых построений к любым другим [19]. Изобретение Толкином родственных между собой эльфийских языков и помещение их в определённый исторический контекст в рамках вымышленного мира сравнимо с процессом реконструкции с помощью филологических методов исчезнувших древних языков, таких как праиндоевропейский или готский [20] [21]. Для Толкина, «настоящего филолога», каждое конкретное слово было не отдельной, ограниченной единицей, а частью развивающейся на протяжении истории системы, включающей его происхождение, аналоги в других языках, родственные и производные слова, а также «метаморфозы культуры, о которых, возможно, расскажет история данного слова» [22] [19]. Для него существовала принципиальная разница между «старыми, традиционными, подлинными» словоформами и «новыми, неисторическими, ошибочными». К примеру, происхождение английских слов, оканчивающихся на букву f, можно проследить по тому, как они выглядят во множественном числе — слова, унаследованные из древнеанглийского языка , образуют множественное число подобно тому, как loaf становится loaves, к новым же словам лишь добавляется окончание s — как в proofs.
Потому общепринятое на то время написание слов « гномы » как dwarfs и « эльфы » как elfs было для него категорически неприемлемым, «равносильным попытке обкорнать слово, лишить его возраста и корней». Исходя из подобных соображений Якоб Гримм за несколько десятилетий до Толкина избавил немецкий язык от заимствованного из Англии слова Elfen, восстановив его исконную форму — Elben. Когда корректор первого издания «Властелина колец» из лучших, как ему казалось, побуждений последовательно привёл в соответствие с общепринятым написанием толкиновских elves и dwarves, писатель настоял на том, чтобы вернули его вариант [23]. Шиппи на ряде примеров демонстрирует, как именно работал филологический метод писателя. Название завоёванной энтами башни Орфанк , вероятно, также заимствовано из этой фразы, которая может быть прочитана, как «Орфанк, крепость энтов» [24] [25]. Разнообразие значений слова напрямую проявляется в образе персонажа, совершившего предательство и являющегося в романе «воплощением идеи индустриализма , или технологизма» [26] [27]. Анализируя в одном из своих научных исследований происхождение древнеанглийского названия эфиопов , Sigelware, Толкин пришёл к выводу, что более правильной формой этого слова является Sigelhearwa: элемент sigel означает «солнце», а hearwa родственно латинскому carbo — «сажа». Толкин полагал, что в дохристианские времена, прежде, чем англосаксы узнали что-либо об эфиопах, слово Sigelhearwa служило у них наименованием для огненных великанов наподобие сынов Муспелля из скандинавской мифологии : «чудовищ с докрасна раскалёнными, испускающими искры глазами, с лицами чёрными, как сажа».
Во «Властелине Колец» этому образу в точности соответствует балрог [28] [29] [30]. Источники вдохновения[ править править код ] На творчестве Толкина в значительной мере отразился его интерес к эпосу и мифологии народов Европы. Среди главных источников вдохновения писателя — древнеанглийская поэма « Беовульф », скандинавская мифология и финский эпос « Калевала » [31]. Рассматривая в связи с этим творчество его последователей в жанре фэнтези , историк культуры Сергей Алексеев отметил, что относительно источников вдохновения им зачастую ничего не остаётся, кроме «подражательства» Толкину: Он столь щедро, во всю мощь образованности, зачерпнул из «Котла Волшебных Историй» западного мира, что вычерпал его до дна. Не во «Властелине Колец», так в других толкиновских публикациях, прижизненных и посмертных, нашлось место всему, что со времён романтиков составляло Легенду Западной Европы. И падение Атлантиды , и Первая Война на Небесах, мотивы артуровских и каролингских романов , кельтские и германские сказания о богах и героях, и многообразие сохранённых деревенскими поверьями нечеловеческих «народцев»… [32]. В облике странника Один почти неотличим от Гэндальфа [33] Имя волшебника Гэндальфа позаимствовано из « Старшей Эдды », где среди имён гномов встречается выбивающийся из общего ряда « эльф с волшебным посохом » [34] [35]. В качестве одного из прототипов персонажа Толкин упоминал Одина — верховного бога в скандинавской мифологии.
Путешествуя по Мидгарду , Средиземью древних скандинавов, Один предстаёт в виде седобородого старика с посохом, в плаще и в широкополой шляпе. Все эти атрибуты присутствуют и у Гэндальфа во «Властелине Колец». Волшебнику вполне подошли бы такие прозвища Одина, как «Широкая шляпа», «Длинная борода», «Седая борода», «Носитель посоха», «Усталый путник» и «Странник» [36]. Оба персонажа связаны с орлами Гэндальфа освобождает из плена орёл, Один же спасается из мира великанов , приняв облик орла , обладают чудесным конём Слейпнир у Одина и Тенегрив у волшебника и противостоят волкам во время Рагнарёка Одину предстоит погибнуть в схватке с огромным волком Фенриром , Гэндальф же, напротив, выходит победителем в бою с варгами , окружившими его соратников у Ворот Мории [37]. При всём том, в скандинавских мифах Один имеет крайне неоднозначную репутацию. В пространном перечне прозвищ скандинавского бога соседствуют такие характеристики, как «Искатель правды» и «Сеятель раздоров», «Желанный гость» и «Владыка предательства». Соответственно, его отрицательная ипостась представлена в романе в лице главных злодеев истории — злого волшебника Сарумана и Тёмного Властелина Саурона. Помимо обобщённых личностных качеств, сходство между ними проявляется во внешнем виде и в ассоциации с определёнными животными.
Подобно Одину, Саруман иногда путешествует под видом закутанного в плащ старика, который носит капюшон или шляпу с широкими полями, чем напоминает Гэндальфа. К скандинавской мифологии отсылает образ сломанного меча , перековываемого заново — одна из базовых сюжетных линий мифа о Сигурде [40]. Балрог и крушение моста Казад-Дума в ходе его противостояния с Гэндальфом перекликается с описанием Рагнарёка, во время которого огненный демон-великан Сурт разрушает мост Асгарда [41] [42]. Мотив древних Могильников , населённых враждебными ко всему живому умертвиями , и в которых герои добывают себе превосходное оружие, происходит из исландской « Саги о Греттире », в сюжете которой фигурирует сражение героя с драугом из могильного кургана [43]. Образ кольца, дающего власть над миром, присутствует в оперной тетралогии Рихарда Вагнера « Кольцо нибелунга », основанной на сюжетах германо-скандинавской мифологии. Самому Толкину это сравнение не нравилось, по его словам, «оба кольца были круглыми, и на этом сходство заканчивается» [44]. Имеется сходство и между Фафнером и Голлумом: оба ради обладания кольцом убили своего близкого родственника, и обоих это изменило до неузнаваемости [45]. Ряд исследователей полагает, что сравнения с «Кольцом нибелунга» задевали Толкина, поскольку он был знаком с древней традицией в подлиннике, Вагнер же работал с её переработками и, по мнению Толкина, в своей интерпретации обошёлся с оригинальным материалом излишне вольно [46] [47].
Уффингтонская белая лошадь — вероятный прототип символа Рохана На создание Рохана , страны всадников, Толкина вдохновил англосаксонский период английской истории. Роханцы именуют свою страну «Маркой» — это название отсылает к англосаксонскому королевству Мерсия , некогда занимавшему центральную часть Англии. Слово «Мерсия» являет собой латинизм : подлинное древнеанглийское название этой страны не сохранилось, однако в реконструированном варианте оно так и звучит — «Марка» др. Символ Рохана, белый конь на зелёном поле, происходит из тех же мест. Поблизости Оксфорда, в районе границы древней Мерсии и Уэссекса расположена Уффингтонская белая лошадь — огромная меловая фигура коня, высеченная на склоне покрытого зелёной травой холма. В романе рохиррим разговаривают на древнемерсийском диалекте англосаксонского языка, что повсеместно отображено в их именах и названиях [48] [49]. В частности, именами короля Теодена и почти всех его предшественников на роханском престоле послужили древнеанглийские слова со значением «король» [50] [51]. Тем не менее, между культурами древних англичан и рохиррим имеется одно явственное различие — их отношение к лошадям.
Если Рохан немыслим без конницы, то англосаксы , напротив, предпочитали сражаться пешими. Это обстоятельство послужило основной причиной их поражения в битве при Гастингсе , итогом которого стало Нормандское завоевание Англии. Медусельд, Золотой Чертог короля Теодена, восходит к Хеороту — дворцу короля Хродгара из древнеанглийского эпоса « Беовульф ». Когда Леголас говорит о нём: «блеск его виден издалека», он в точности цитирует 311-ю строку поэмы. Как и Беовульфа, Гэндальфа и его спутников по пути к королю поочерёдно останавливает стража, а у дверей чертога от них требуют сложить оружие. Вопреки сомнениям, стражник берёт на себя ответственность и пропускает Беовульфа — привратник Теодена в похожей ситуации также решает довериться чужеземцам и разрешает им войти к королю. Расселение на травянистых равнинах, опора на кавалерию и соседство с древней империей сближает роханцев с другим германским народом — готами , жившими в причерноморских степях к северу от границ Римской империи. Известно предание, согласно которому слово «готы» переводится как «лошадиный народ».
Предки рохиррим, населявшие просторные равнины Рованиона на востоке, носили готские имена — Видугавия, Видумави, Винитарья, Мархвини [54] [55] [56]. Сражение на Пеленнорских полях , победа в котором омрачилась гибелью короля Рохана, придавленного собственным конём, сравнивают с битвой на Каталаунских полях 451 года. Эльфы средневековой традиции[ править править код ] Образ эльфов занимает особое место в творчестве Толкина. Толкин не переносил начатую Шекспиром и свойственную Викторианской эпохе тенденцию изображать эльфов в виде крошечных крылатых существ и обращался к исконной традиции, восходящей к средневековым источникам, в которых эльфы предстают могущественными сверхъестественными созданиями, не уступающими в росте людям [59] [60]. Однако при ближайшем рассмотрении образы эльфов в историях разных народов Северо-Западной Европы обнаруживают множество противоречий и неоднозначностей. Если скандинавские светлые альвы из « Младшей Эдды » напоминают ангелов , то сохранившаяся древнеанглийская традиция наделяет эльфов рядом отрицательных характеристик и ассоциаций. На страницах «Беовульфа» они появляются в весьма неприглядной компании вместе с орками , великанами и прочими «потомками Каина » [61] [62]. В то же время, комплимент женщине в англосаксонском обществе — «эльфийски прекрасная» [65] [63].
В честь эльфов англосаксы называли своих детей, полагая, что это принесёт им удачу — Эльфвине, Эльфстан, Элвин, Альфред [66] [63]. Средневековый английский поэт Лайамон сообщает, что короля Артура сразу после его рождения взяли к себе эльфы, от которых он вернулся с ценными дарами. После своей последней битвы смертельно раненый Артур отбывает на остров Авалон , где его ждёт эльфийская королева, которая исцелит его [62] [67]. Толкин, взяв во внимание все эти сведения, предпринял попытку своеобразной художественной реконструкции предполагаемой изначальной, непротиворечивой традиции, формируя целостный и последовательный образ [68] [69]. Его эльфы прекрасны, величественны и благородны [70] [71] , а негативные черты, которые им приписывает средневековая традиция, отнесены к разряду заблуждений, бытующих среди несведущих людей [72] [73]. Выражение «эльфийский выстрел» предстало в своём буквальном значении, найдя отражение в излюбленном эльфами искусстве стрельбы из лука [74]. Характерная для их восприятия среди людей смесь страха и притягательности объясняется тем, что красота сама по себе опасна — как объясняет Сэм , Галадриэль , «конечно, очень даже можно назвать опасной, хотя бы потому, что в ней столько силы! Иной об эту силу разобьётся, как корабль о скалу, иной утонет, как хоббит, если его бросить в реку.
Этот хитроумный «слуга» сумел после поражения своего хозяина не только достичь его злобной мощи, но и «усовершенствовать» ее с помощью Кольца Всевластья. Так уютный и демократический по устройству! Наличие благоденствующей и изолированной страны в опустошенной войнами и эпидемиями местности Эриадора объяснялось не слишком убедительно незаметной деятельностью Следопытов — горстки выживших потомков погибшего королевства Арнор и небольшими размерами самого Хоббитшира. Однако этот действительно искусственный прием был оправдан. С помощью хоббитов решалась проблема «приближения» иного мира к читателю. Толкину были отвратительны варианты попадания в «fairy-story» во сне или с помощью какого-нибудь аппарата. Но тогда нужно было найти в волшебном мире таких обитателей, которые сами о нем имеют весьма смутное представление — домоседов, не любящих совать нос дальше своего Удела. Именно благодаря хоббитам мы можем постепенно «обжиться» в новой реальности и избежать в тексте «поясняющего голоса» автора.
Хоббиты одновременно решили еще множество художественных проблем. Хоббит не только может посмотреть на Средиземье «свежим глазом», он вносит в тяжеловесную эпопею необходимую долю теплоты, живости и юмора. Ведь хоббиты гораздо ближе по своему мироощущению современным читателям, чем эльфы, гномы, да и те же люди Средиземья. Еще несколько интересных фактов из истории создания «ВК»: Тому, что возник цикл о Средиземье, мы во многом обязаны другу Толкина — К. Боюсь, придется взяться и написать что-нибудь самим». Друзья договорились, что Льюис будет писать о «путешествии в пространстве», а Толкин — о «путешествии во времени». Роман Толкина восхитил Льюиса, чего не скажешь об ответной реакции — книги Льюиса Толкину никогда особо не нравились, хотя дружбе это никак не вредило. Долгое время он был моим единственным слушателем.
Она создала краудфандинговую компанию по сбору 4,5 млн фунтов стерлингов это около 455 миллионов рублей на выкуп здания и его реставрацию. Помогают в спасении актеры из знаменитой трилогии «Властелин колец». После ремонта в оксфордском доме создадут музей Толкина, который одновременно станет культурным центром и местом встречи творческих людей, тем более что центра, посвященного писателю, создавшему один из самых популярных фэнтези-романов XX века, до сих пор нет.
Почему Толкин не написал продолжение "Властелина колец"
Претензии Полихрона касались сериала «Властелин колец: Кольца власти», выпускаемого Amazon. Создатель трилогии Властелин колец Питер Джексон пытался забыть о съемках своего главного шедевра с помощью гипноза, передает The Hollywood Reporter эксклюзивный рассказ режиссера. Pictures, причем первая и так планировала в 2024 году выпустить мультфильм "Властелин колец: Война рохирримов" (The Lord of the Rings: The War of the Rohirrim).
биография Джона Толкина автора Властелина колец...
Считалось, что преподаватель вуза едет заниматься научной деятельностью. Расходы на проезд и проживание ему оплачивали. А Грузберг, побывав в Ленинской библиотеке и быстро решив все служебные вопросы, уходил в библиотеку иностранной литературы. Здесь он просматривал каталоги с информацией о поступивших книгах - фантастике на английском языке. Выбирал несколько книг, смотрел их, и если какая понравилась, просил ее микрофильмировать. Позже пленку с отснятой книгой присылали в Пермь. Здесь друг Грузберга Александр Лукашин распечатывал ее, а потом наступало время перевода. Вариантов ведь множество. Lord of the Rings можно было назвать по-русски и "Господин колец", и "Хозяин колец". Но Александр Абрамович выбрал "Властелин колец".
Именно так с той поры все именуют это произведение Толкина на русском языке. Там сагу Толкина назвали "Повелитель кругов". Александр Грузберг перевел множество книг, он не подсчитывал, сколько точно, ведь кроме тех, что вышли уже в издательствах, много было в самиздате. Но до сих пор уверяет всех, что английским он владеет не в полной мере. И стараюсь не допускать никаких отклонений от авторской редакции. А первый раз с английским языком Грузберг столкнулся в 1946 году, когда его семья жила в Йошкар-Оле. Там он запоем читал все книги, что попадались под руку. Сейчас перевод Грузберга "Властелина колец" считается наиболее точным. Кстати, в 1990-е произошла занятная история.
А тогда на одном интернет-форуме он увидел объявление, что некий американский филолог разыскивает переводчика "Властелина колец" Дмитрия Арсеньева.
Более сорока лет ни один режиссер не решался приблизиться к главной сказке XX века. Долгие годы права на нее переходили, как Кольцо Саурона, от одного хозяина к другому, но никто из хозяев не сумел ими воспользоваться. Но мир изменился. Человека, который впервые решил запечатлеть Средиземье на кинопленке, зовут Питер Джексон. Еще 10 лет назад он снимал фильмы ужасов на личные сбережения. Но сейчас именно он повел огромную армию в поход на Средиземье. Работа над фильмом длилась 5 лет.
Молодые актеры успели возмужать, а взрослые — состариться. Осенью 2001 года первая часть фильма была закончена. Накануне премьеры «Афиша» следила за тем, как сказочное Средиземье изменяет реальный мир. Моя прелесть «Властелин Колец» — единственная в моей жизни книга, которую я украл. Двенадцатилетним ребенком, ничего не зная о Толкиене, я случайно наткнулся на нее в туннелях районной библиотеки, прочел и не смог справиться с соблазном. Честными глазами уставившись на библиотекаршу, я вынес книгу под рубашкой, выдрал страницу со штампом, закалякал шифр на обложке и прокурлыкал родителям, что я выиграл ее в школе, на викторине, это подарочек нам, на будущий день рождения, грллум… Сразу хочу заметить при этом, что я никогда не распевал эльфийские песни, не бегал по Нескучному саду с мечом и не требовал, чтобы паспортистка поменяла мне имя на Фродо Александрович Данилкин. Я не был толканутым, но чаще всех других книг я перечитывал «Хранителей» они же «Братство Кольца». Последний раз это случилось лет в 17; с тех пор я много чего подзабыл, но книжку не потерял — вот она, все такая же, тяжеленькая, обложка тускло поблескивает, моя прелесть.
И вот сейчас, перед премьерой голливудского фильма, которого я, хотите верьте, хотите нет, ждал всю жизнь, я снова ощупываю ее и думаю: что это там у меня в кармане, на что потратили три-с-с-та мильон-н-чиков, чего мне, собственно, до этой премьеры. Вообще все люди на свете делятся на тех, кто читал Книгу, и тех, кто отказался от Нее. Последних, кстати, довольно много. Выяснилось, например, что в редакции журнала «Афиша» больше половины сотрудников никогда не читали Толкиена. Слышали — это да, но не читали. Они полулюди-полузайцы скорее в лингвистическом смысле: так как произошли от скрещения слов homo — «человек» — и rabbit — «кролик». Физиологический шов от этого скрещивания — маленький рост и волосатые ноги-лапы. Сюжет «Властелина Колец» заключается в том, что хоббит Фродо должен уничтожить доставшееся ему Кольцо Всевластия, выкованное Черным властелином Сауроном.
Вместе с отрядом Хранителей он движется к Мордору — земле Саурона, где находится гора Ородруин, в огнедышащих недрах которой Кольцо должно расплавиться. Несмотря на то что половина человечества плохо отличает хоббитов от Шнурова, в общих чертах сюжет «Властелина Колец» всем известен. Все знают, что это история про переплетение добра и зла, про то, что путь домой, в Норгорд, лежит через Мордор. Перед премьерой фильма на Западе продажи Толкиена подскочили на 500 процентов. В 1997 году в Англии был проведен опрос общественного мнения: выяснилось, что главная книга XX века — «Властелин Колец». Экранизация Толкиена — самый ожидаемый кинопроект века. Я искренне уверен, что все компьютерные спецэффекты изобретались себе и совершенствовались потихоньку, чтобы в один прекрасный день снять экранизацию Толкиена. Все прочие, включая шедевры этого жанра — от лукасовских «Звездных войн» до джеймсбондовских титров, — все это было генеральной репетицией «Властелина Колец».
Сам Толкиен с сомнением относился к кинематографу, но права, однако ж, в 1969 году продал — за 10000 фунтов. В 90-х годах ходили слухи, что игровой фильм снимет не то Ридли Скотт, не то Тим Бертон. Три зимы подряд, на Западе под Рождество, у нас после Нового года, в кино будут идти премьеры трех частей фильма «Властелина Колец»: «Братство Кольца», «Две твердыни», «Возвращение государя». Хороший ли получился у Джексона «Властелин колец»? Одна вполне вменяемая барышня, узнав, что в фильме нет Тома Бомбадила, тотчас же заявила, что это ее любимый герой черт возьми, ну почему именно он и без него наверняка весь дух книги утратился уж конечно , смотреть его она будет через силу и вообще все это ей не нравится. Она не бегает по Нескучному саду и не называет себя хоббитессой Гортензией. Но и ее, видите ли, это волнует!
Вовлекая одного из этих «обывателей» — Бильбо — в авантюру поиска гномьих сокровищ, охраняемых драконом, писатель и не подозревал, что вырастет из этого, в общем-то, традиционного сюжета. Безусловно, Толкин бы не был Толкином, если бы не снабдил поход хоббита и гномов подробнейшей картой и не населил этот сказочный мир излюбленными эльфами, троллями и гоблинами.
Тем не менее, ни эльфы, ни волшебник Гэндальф пока еще не обретают эпического размаха, они несколько «легковесны» и «несерьезны», чего вполне хватает для развлекательного «квеста». Но сказка читателям понравилась, и они стали требовать от издательства еще что-нибудь «про хоббитов». Толкин, подумав, согласился, и начал писать продолжение, взяв за основу историю с колечком, которое Бильбо «позаимствовал» в мрачном подземелье у мерзкого существа по имени Голлум. Интересно, что одной из причин перерастания «ВК» из продолжения сказки о хоббитах в героический эпос были письма читателей с просьбой прояснить, что же это был за Некромант, упоминаемый Гэндальфом в конце седьмой главы «Хоббита». Созданный лишь для того, чтобы по признанию самого автора «вывести из повествования Гэндальфа», Некромант впоследствии «оказался» противником, по сравнению с которым меркнет любой дракон. Над этим другим произведением Профессор начал работать еще в 1917 году. Сначала оно называлось «Книга Утраченных Сказаний», затем — «Сильмариллион», и представляло собой свод мифов и легенд выдуманного Толкином мира Арды — мира, в котором причудливо переплелись кельтская, финская, скандинавская и другая северо-западная мифология. Это хобби лингвиста постепенно стало настоящим делом его жизни. Кстати, когда издательство попросило продолжение «про хоббитов», Толкин попытался схитрить и подсунуть им «Сильмариллион».
То, что его моментально отвергли, неудивительно. А что бы вы сделали, если бы вам вместо сказочки про эльфов вручили объемный фолиант с величественным и архаичным языком, способный восхитить лишь «оригиналов», но никак не рядового читателя? Но мне были нужны героические легенды и высокий романтизм» — жаловался писатель. Так бы и осталось одно из самых замечательных литературных открытий ХХ века грудой черновиков, если бы не «изобретение» хоббита… Благодаря этому симпатичному добродушному толстячку, далекий и холодный мир «Сильмариллиона» ожил и приблизился к читателю, обрел плоть и кровь. Семя «Хоббита», посаженное в почву созданного Профессором мира, привело его мифологию в движение и воплотилось в прекрасное дерево «ВК».
Стоимость сделки с Embracer Group, шведской игровой компанией, которой принадлежат права на большую часть "Мира Толкиена", пока не разглашается. Фильмы будут разрабатываться продюсерской компанией Warner Bros.
New Line Cinema, которая продюсировала трилогию режиссера Питера Джексона в период с 2001 по 2003 год. Эти фильмы собрали в мировом прокате почти 3 миллиарда долларов, а третья часть, "Возвращение короля", получила 11 премий "Оскар", включая премию "Оскар" за лучшую картину. Компания Embracer приобрела права на фильмы "Властелин колец", игры, товары, тематические парки и живые постановки, когда купила Middle-earth Enterprises в 2022 году.
«Моя прелесть»: интересные и неизвестные факты о «Властелине колец»
Пишу новости, пересматриваю «Баффи» и цитирую вайны. Ответы на главные вопросы о сериале «Властелин колец: Кольца власти». Это было первое законченное автором сочинение об этом мире, прославленном впоследствии трилогией «Властелин колец». Warner Bros. уже сообщали о своих планах по расширению франшизы и о том, что их видение Средиземья будет отличаться от того, как вселенную «Властелина колец» видит Amazon Prime Video.
«Я всё время ощущал, что записываю нечто, уже где-то существующее»: жизнь Джона Р.Р. Толкина
Суд постановил, что продолжение знаменитой книги было создано без разрешения и подлежит уничтожению. Американский писатель Деметриус Полихрон в 2022 году опубликовал роман "Братство короля". Он заявил, что его произведение — "абсолютно идеальное" продолжение "Властелина колец", впервые вышедшего в 1954 году. Полихрон планировал, что "Братство короля" станет первой частью новой семитомной фэнтези-эпопеи о придуманном Толкином мире Средиземья. Поначалу публикация книги Полихрона прошла незамеченной.
И так и нужно, это его требование. Так что вот такой ответ. Сложности в русском языке возникают не только с именами собственными. Пройдите тест о 12 словах, которые все почти пишут с ошибками. Или проверьте себя в другом тесте , о значении и употреблении слов.
От роли волшебника Гэндальфа отказался знаменитый "агент 007" и прекрасный актёр Шон Коннери. Он впоследствии сказал: "Я прочитал книгу, сценарий, потом я посмотрел фильм, и я все равно не понял, как играть Гэндальфа". Возможно, причина была в другом. Актеру предложили скромный гонорар, но плюс 15 процентов от того, что фильм получит в прокате. Конечно, никто не предполагал, что трилогия соберёт в итоге почти 3 миллиарда. А актёр, который сыграл Арагорна, это Вигго Мортенсен, согласился играть по просьбе своего сына, который обожал "Властелина". Вигго до этого никогда не читал книгу, и впервые взял её в руки, когда сел в самолёт, летящий на съёмки фильма. Но сила "Властелина" такова, что актер тоже стал защищать Книгу, даже от режиссера. И на съёмках трилогии, и после. Кстати, Вигго владеет шестью языками, из них три — северных народов — датский, шведский и норвежский. Квенья, Синдарин, Кхуздул Именно на основе языков северных народов создал Толкин языки эльфов. Сам он говорил так: "Моя длинная книга — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Я бы предпочел говорить на эльфийском". Итак, в самом начале был язык. Толкин создавал алфавит, грамматику, синтаксис. Потом он стал размышлять о том, как должен выглядеть народ, который на этом языке говорит. Потом — какая у этого народа история, земля, система власти. И так начал постепенно складываться замысел и сама книга. Но начиналось все с языков. Он тщательно разрабатывал падежи существительных, спряжения глаголов. Всё, как в настоящем языке — в его языках есть слова-исключения, которые не подчиняются общим правилам. У эльфийского несколько наречий. Таков квенья Изгнанников. Или квенья, на котором говорит эльфийский клан Тэлери. Есть "протоэльфийский", есть споры между носителями наречий. Тэлери не считают свой язык эльфийским, а остальные эльфы — считают, что да, Тэлери используют эльфийский. И так далее. Толкин разработал несколько видов письменности для эльфийского! Удивительно, но языки, созданные Толкином, продолжают жить своей самостоятельной жизнью и сейчас. Даже Чёрное наречие язык орков. На нем создаются песни — конечно, это тяжёлый рок. Один норвежский музыкант даже назвал свою группу "Бурзум", что на Чёрном наречии значит "тьма во множественном числе" в русском такое слово отсутствует. В наши дни выходит несколько журналов на эльфийских языках. В английском Бирмингеме, родном городе Толкиена, в одной из школ официально преподают эльфийский. И популярность у квенья и синдарина не намного меньше, чем например, у всем известных эсперанто или волапюка. Теория "прибавления ума" Зачем люди это делают? Есть теория о том, что язык влияет на мышление. И соответственно, если начать говорить на ясном, чётком и волшебном языке, то сам станешь немного как носитель языка. На эльфийском — станешь думать о возвышенном. Теория о том, что структура языка влияет на мировосприятие и даже на способность ясно или наоборот, хаотично мыслить, не нова. Она выдвигалась ещё Гумбольдтом. Знаменитый американский лингвист Эдуард Сепир, изучавший языки аборигенов Америки, говорил, что язык — это "символический ключ к поведению". Толкина даже "обвиняют" в том, что его мир действует на бессознательное. Особенно через эти сложные языки. Но сам он создавал свои языки не для каких-то скрытных планов "воздействия на умы" хотя есть и такая версия. Это была, скорее всего, высококачественная филологическая игра. Он был прекрасным писателем и высококлассным лингвистом, и любил своих персонажей. Те, кто говорит на эльфийском сегодня несколько тысяч человек в мире! Имена 22 августа 2018, 17:04 "Имена, да и вообще слова, тянут за собой какую-нибудь историю", — говорил Толкин. Да, имена многое могут рассказать. Достаточно вспомнить имя Арагорна, что на синдарине означает "почитаемый король". А ещё он Странник, вождь следопытов. Ещё одно его имя — Дунадан, что на синдарине значит "человек с запада" и это с очевидностью указывает на то, что он потомок верных, он из нуменорцев. Галадриэль, эльфийская владычица, дала ему имя Элессар, что на синдарине значит Драгоценный камень. И так же его стали звать в Гондоре. Почти всё. Особенно если вы житель Средиземья. Имя Гэндальф, например, образовано из двух слов — "посох" и "эльф".
Теперь здание принадлежит другому владельцу. На сбор суммы, необходимой для спасения святая святых Средиземья, у нового «братства кольца» есть всего три месяца. Картина дня.
О чем на самом деле «Властелин колец»?
Tolkien’s most popular works, The Hobbit and The Lord of the Rings are set in Middle-earth, an imagined world with strangely familiar settings inhabited by ancient and extraordinary peoples. Ответ ценен не только как артефакт, но и как объяснение, почему Толкин решил не писать продолжение «Властелина колец» — хотя он создавал новые истории и после выхода книги. А в XXI веке «Властелин колец» Толкина начали критиковать за сексизм и расистскую идеологию. Проводятся параллели между «Властелином колец» и событиями в Англии во время Второй мировой войны. Как сообщило на своём сайте издательство Tor, в 1998 году его роман "Книга Нового Солнца" занял третье место после "Властелина колец" и "Хоббита". В сентябре 2021 года промелькнула новость, что переговоры о создании музыки к сериалу «Властелин колец: Кольца Власти» ведутся с Говардом Шором – композитором, написавшим музыку к трилогиям «Властелин колец» и «Хоббит».
Звезды «Властелина колец» собирают деньги на выкуп дома Толкина
Lord of the Rings означает и «господин колец», и «повелитель», и «хоязин» и даже «бог колец». Мне понравилось «Властелин колец». Книгу "Властелин колец" написал Джон Рональд Руэл Толкин. Наиболее известная кинотрилогия «Властелин колец» была снята режиссером Питером Джексоном и вышла на экран в 2001, 2002 и 2003 годах.