Первый / самый старый экземпляр Библии подтверждает, что Библия была открыта в Библии и в. Коран около 1400 лет упоминается в целом часто! Истина состоит в том, что Библия имеет значительно больше доказательств достоверности своих текстов, чем Коран. Что раньше появилось Библия или Коран?
Что появилось раньше коран или библия?
Согласно исламской традиции, Коран был впервые переведен в книжный формат Али ибн Аби Талибом.. По мере того как Исламская Империя начала расти, и в далеких регионах стали слышать различные декламации, Коран был перекомпилирован для единообразия в чтении годы правления 644—656 гг. Коран - это Ветхий Завет? Ветхий Завет в основном состоит из еврейской Библии. В исламе это Коран. Каждая религия признает предыдущие тексты и опирается на них, с разными интерпретациями и акцентами. Итак, христианство унаследовано от иудаизма, а ислам унаследован как от иудаизма, так и от христианства.
Затем Авраам отправляется с ними на прогулку, где Бог через них сообщает ему, что собирается разрушить два города — Содом и Гоморру в Библии уточняется, что это решение вызвано тем, что города погрязли в гордыне, роскоши и насилии над слабыми, а вовсе не из-за гомосексуальности, как это подает позднехристианская традиция.
Авраам спорит с Богом, защищая людей города, и тот соглашается, что если Аврааму удастся найти хотя бы десять праведников среди жителей города, то он пощадит всех. Но даже десяти праведников не нашлось. В Коране Авраам получает то же сообщение от ангелов, так как Бог не вступает в столь личное общение с людьми.
И более того, исправить эту ошибочную библейскую информацию в Коране? Разберем несколько примеров: 1. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к фараону.
А как титул правителей Египта, это слово начали использовать только в эпоху 18 династии, Нового Царства. Это означает, что называя правителей Египта, во времена Авраама и Иосифа — фараонами, Библия допускает историческую ошибку. Правители Египта стали называться фараонами лишь ко времени Моисея. Что касается Корана, то он делает точное различие между титулами правителей Египта времен Иосифа и Моисея. Коран использует два слова - "царь" и "фараон". Два примера использования титула "царь" "малик" араб. О знатные люди!
Кто принесет ее, получит верблюжий вьюк. Я отвечаю за это». Другие примеры использования титула "царь" в истории об Иосифе мир ему в следующих аятах суры "Йусуф" - 12:43, 12:50, 12:54, 12:72, 12:76.
Манускрипт, известный как Кодекс Алеппо или просто «Корона» на иврите «Кетер» , считается многими учёными наиболее точной копией Торы и служит источником текста, речитатива и произношения Библии — как в прошлом, так и в настоящее время. Затем он оказался в Иерусалиме, а позднее - в Каире, после чего попал в Алеппо Халеб в современной Сирии. Манускрипт хранился в древней синагоге в Алеппо и считался уничтоженным при пожаре во время антисемитских погромов 1947 года. Десять лет спустя манускрипт был найден и контрабандой доставлен в Израиль из Сирии. Из 487 страниц манускрипта уцелели только 295" взято отсюда.
Как был написан Коран.
Если Коран – слово более древнее, то для него это означает, что Библия имеет некоторые черты и учения из Корана. Предагаем к просмотрукнига корантора библия коранбиблия и коран сравнительный. окончательного ответа на вопрос о том, что появилось раньше — Библия или Коран. Ислам возник на несколько веков позднее христианства, поэтому и Коран появился позже Библии. Коран и Библия, несмотря на свои различия, имеют также множество общих черт, связанных с доктринами, историческими рассказами и моральными учениями.
Что было раньше - Библия или Коран?
Сегодня человечеству известно два издания, в которых пишется о слове господнем – Библия и Коран. rerf Коран был написан раньше чем Библия,значит религия старей. Некоторые исследователи до сих пор спорят, что появилось раньше – Коран или Библия. А вот Коран был ниспослан последнему из пророков – Пророку Мухаммаду ﷺ.
Коран и Библия: сходство книг больше, чем принято думать
И символом ислама является полумесяц. Бог Библии — это Троица. И в этом принципиальная разница, показывающая, что речь идёт о совершенно разных богах. И если один из них истинный, то другой, соответственно, ложный. Ислам отрицает Святую Троицу и заявляет единоличность Божества. Но парадокс в том, что к Аллаху в коране употребляется множественное число, местоимение "МЫ", в подражание Троице. Так, кто же эти "МЫ", хотелось бы спросить у мусульман?
Вы же сами утверждаете, что Бог с одной личностью! Где что—то пошло не так? Следующий важнейший доктринальный вопрос: искупление грехов. Эта тема затрагивает праведность Бога. Отрицая вину человека, понятие греха как такового, ислам тем самым наделяет Бога неправедностью. И это заблуждение, о чём в Библии сказано: "Ты это делал грешил , и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты.
Всяли Коран,... И ниспослал Он Тору и Евангелие раньше в руководство для людей и... Отвечает Валерий Челноков Наибольшие различия между двумя описаниями: 1. Библия говорит, что это было дерево знаний. Коран не придерживается этой точки зрения.
В соответствии с Кораном,... Сравнение Библии и Корана. Пророчество — это понятие, общее для иудаизма,... Был ли Коран переписан с Библии? Кто автор Библии?
Христианам давно известны текстовые варианты. Действительно, многие из греческих рукописей сами по себе имеют обозначения на полях для вариантного прочтения! Христиане отвергают идею о том, что такой большой контроль над предположительно священными писаниями находится в руках одного человека, особенно такого политического авторитета, как Усман. Даже исламские источники признают, что некоторые из высказываний ближайшего к Мухаммеда Куариса были исключены из редакции 11 Зайда, хотя они утешают себя тем, что Бог сохранил то, что Он задумал. Даже некоторые из тех самых людей, которых Мухаммед посоветовал своим последователям проконсультироваться по поводу сделанных им высказываний, отвергли версию 10 Заида.. Когда ученые Усмана закончили свою последнюю редакцию, Усман приказал сжечь все остальные части Корана, несомненно, уничтожив многие ценные текстовые свидетельства. Это означает, что мусульманин должен очень поверить в то, что Усман, Зайд и три других исламских ученых были осторожны и честны при создании окончательного текста. Относительное отсутствие жизнеспособных вариантов в Османском Коране происходит за счет понимания того, что ни один человек не мог непоправимо изменить текст. И наоборот, совершенно неконтролируемая передача Нового Завета не позволяла ни одному механизму гарантировать сохранение только одной текстовой традиции.
В результате в данных рукописи представлено разнообразие текстовых традиций. Это не только гарантирует, что более поздняя редакция не может стереть исходный текст, но также позволяет нам увидеть, в какой степени эти тексты могли быть затронуты ошибками переписчика или преднамеренными изменениями. Разнообразие текстовых традиций позволяет сравнивать тексты друг с другом, отмечая, где и в какой степени они различаются, и где наиболее вероятные и самые ранние соглашения демонстрируют наиболее вероятный оригинал. PEW - 2. Университет Брауна, Институт археологии имени Жуковского - 4. Д-р Джеймс Уайт, Что нужно знать каждому христианину о Коране 7. Саад, Китаб ат-Табакат аль-Кабир, Vol.
По учению ислама, Библия была искажена иудеями и христианами и потому Тора, Псалтирь и Евангелие не являются теми книгами, которые якобы на самом деле были ниспосланы Моисею, Давиду и Иисусу, и которые не сохранились. Священным Писанием считается только Коран, который якобы сохранился неизменным и который был послан всему человечеству, в отличие от предыдущих Писаний, которые, как убеждены мусульмане, были посланы только одному конкретному народу. Мусульмане признают в Библии лишь то, что согласно с Кораном, а все, что противоречит ему, они объявляют позднейшими человеческими искажениями. По их мнению, иудеи исказили Ветхий Завет , а христиане — Евангелие. Очень часто мусульманские полемисты утверждают, что это искажение якобы произвел апостол Павел, и, не менее часто, уверяют, будто Новый Завет сложился только в IV веке, и только тогда, на Первом Вселенском Соборе Православной Церкви появились у христиан все те учения, которым противоречит Коран — а именно, о Триединстве Божием, о том, что Христос — Бог и Сын Божий, о Его крестной смерти, и т. Чем это отличается от христианского учения о Библии и о Коране? Коран у мусульман и Библия у христиан одинаково называются Словом Божиим. Может показаться, что и понимание у мусульман и христиан одно и тоже. То есть, что Библия — для христиан, то и Коран — для мусульман. Но это не так, и сходства здесь меньше, чем различий. Что такое Библия? Итак, Библия — это Завет, договор, заключенный между Богом и людьми. Заключенный добровольно обеими сторонами. С Авраамом и Моисеем, через праотцев и пророков Бог заключает Завет со всем народом Израиля, евреями. При этом сразу же подчеркивается универсальное значение завета с Авраамом, ибо обещает ему Господь: и благословятся в тебе все племена земные Быт. У этого Завета есть и все признаки любого нормального договора. Оговариваются условия: Если ты, когда перейдете [за Иордан], будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли Втор. Но условия эти принимаются добровольно. Весь Израиль добровольно и непринужденно принимает на себя обязательства: И созвал Моисей всех [сынов] Израилевых и сказал им: …Все вы сегодня стоите пред лицем Господа Бога вашего… чтобы вступить тебе в завет Господа Бога твоего и в клятвенный договор с Ним, который Господь Бог твой сегодня поставляет с тобою, дабы соделать тебя сегодня Его народом, и Ему быть тебе Богом, как Он говорил тебе и как клялся отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову Втор. Моисей спускается с горы Синай И Библия есть документ этого Завета. В ней перечислены не только условия договора, но и события, связанные с его соблюдением. Книга Завета честно, подробно и без прикрас сообщает о том, как этот договор соблюдался в истории обеими заключившими его сторонами. В этом отношении можно привести аналогию с векселем, на котором при передаче его другому лицу делаются соответствующие пометки. Библия описывает заключенный Завет, но не является самим Заветом как таковым. Так на любом договоре пишется «Договор», но договор состоит в факте, а не в тексте. Текст есть только фиксация на бумаге условий реально состоявшегося договора. Понятно, что договор сам по себе важнее документа. Документ вторичен и имеет служебное достоинство. Зачем нужен документ? Только для одного — чтобы стороны не забыли о данных обязательствах. А вот человеку нужен документ, но не по какой иной причине, как по слабости. А вообще же, как писал святитель Иоанн Златоуст : «По настоящему, нам не следовало бы иметь и нужды в помощи Писания, а надлежало бы вести жизнь столь чистую, чтобы вместо книг служила нашим душам благодать Духа, и чтобы, как те исписаны чернилами, так и наши сердца были исписаны Духом. Но так как мы отвергли такую благодать, то воспользуемся уж хотя бы вторым путем» 4. При всех сходствах и различиях, между Кораном и Библией есть одно важнейшее различие: Коран не есть Завет. Ни в каком из значений этого слова, Коран не является документом завета, и вообще не рассматривается как договор или что-то подобное. Согласно мусульманским представлениям, Коран — это приказ Аллаха. И само название его нередко выводят из повеления «Кара! Коран по форме — это непрерывный монолог Аллаха, который припоминает те или иные поступки, цитирует людей, джиннов, животных и насекомых, полемизирует с врагами Мухаммеда, обещает и приказывает ему самому и его последователям. Другой аспект, который не позволяет отнести Коран к завету — это характер взаимоотношений Аллаха и человека, как они описаны в самом Коране. К примеру: «Вот сказал ему его Господь: «Предайся! Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимся! Аллах приказывает Аврааму: «Подчинись! И тот покорно подчиняется. Ни о какой свободе выбора речи не идет. Никакого свободного общения с Богом, как описано для Авраама в 15 или 18 главах книги Бытия, где, в частности, сказано, что Авраам не бездумно подчинился, но добровольно поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность Быт. Коран ничего не говорит о завете, который бы заключал Аллах с мусульманами. Взаимоотношения Аллаха с человечеством строятся по образцу Корана. Аллах ниспослылает пророкам и посланникам каждому свой текст. Задача посланника передать текст, который по сути является инструкцией по правильному поведению. Легко видеть, что при таком понимании текст имеет самодовлеющее значение. Он должен быть передан без искажений, в точности. Итак, существенное разногласие — понятие Завета. Содержание и суть Библии — Завет Бога и человека. Коран же не мыслится в исламе Книгой Завета, в нем доминирует прямо противоположная идея покорности и принуждения, причем настолько, что даже есть представление о людях, которых будут вести в мусульманский рай в цепях — согласно одному хадису, Мухаммед сказал, толкуя аят «предались Ему те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно« 3, 83 :»Предавшиеся Аллаху невольно — это плененные народы, кого привели к исламу в цепях и оковах и кого ведут в рай против их воли» 5. Есть и еще одно отличие в понимании Священного Писания в исламе и христианстве. Для мусульман характерно представление о механическом запоминании диктуемого священного текста, при котором роль пророка носит пассивный характер. По их вере, Мухаммед лишь передал слово в слово то, что услышал от Джибрила, а тот передал слово в слово то, что прочитал в небесном вечном Коране — «хранимой скрижали». Но такое отношение к пророчеству более характерно как раз для язычества, в котором прорицатель становился неким пассивным орудием для духов, которые через него вещают. Христиане же знают, что человек, как свободное и разумное творение Божие, призван к сотрудничеству с Богом, Который уважает свободу Своего творения. Поэтому, хотя и все Писание богодухновенно 2Тим. То есть, у пророка сохраняется возможность мыслить и передавать слова Божественного Откровения на языке человеческой речи, не искажая смысла Откровения, так как Дух Святой содействует в этом пророку. Так в строгом соответствии с идеей завета между Богом и человеком, в Священном Писании участвуют две стороны: Сам Господь и принимающий Его Откровение пророк Божий. Именно поэтому речь и стиль, особенности построения фраз и изложение пророчеств у разных пророков в Ветхом Завете отличается, однако единство веры и суть пророчеств одна и та же. Равным образом и евангелисты могли по-разному излагать одни и те же происшествия, но суть их благовестия — одна и та же. Как сказал святитель Василий Великий , «Святой Дух никогда не лишает разума того, кого Он вдохновляет, иначе подобное действие было бы бесовским» 6. Итак, мы выяснили существенное различие в понимании того, что такое Священное Писание для христиан и для мусульман. В первом случае это документ договора между Богом и человеком, а во втором — запись Божественных приказов человечеству. Теперь самое время перейти к вопросу о том, как обосновывается истинность Писания в христианстве, а как — в исламе. Какие предлагаются критерии для определения того, что этот текст не просто литературный памятник, а слово Божие. Коран в понимании мусульман — это прямая речь Аллаха, обращённая к людям. Поэтому речь почти всегда идёт от лица Аллаха. Говорит он, как правило, во множественном числе первого лица «мы» , что, однако сами мусульмане не воспринимают как свидетельство его множественности, но как форму изъяснения, подобающую великому. Содержание охватывает пересказ библейских историй, историй доисламской Аравии и древнего мира, нравственные и юридические установления, полемику с немусульманами, описание страшного суда и посмертного воздаяния и т. Большинство сур, за редчайшим исключением 1, 12, 55, 113, 114 объединяют отрывки, произнесённые в разное время и по разным поводам. Первоначально суры не имели названий, однако позднее они появились. Существование разных традиций передачи текста привело и к возникновению различных названий для одной суры. Так, например, у 98 суры зафиксировано семь названий. Коран считается священной книгой только на арабском языке. Переводы не считаются собственно Кораном, хотя и производятся для понимания смысла. Однако в молитвенно-ритуальной жизни Коран можно читать только на арабском. Сам он, как считают, был неграмотным, и записей не вёл. После его смерти ещё при нескольких его преемниках мусульмане довольствовались устной памятью и отдельными записями. Однако в сражениях погибли многие знатоки коранических откровений, а среди существующих списков обнаружились серьёзные расхождения. Дабы преодолеть возникновение разногласий из-за священного текста, третий халиф — Осман около 650 г. Полученный текст был объявлен единственно верным, Осман послал в основные города мусульманского мира по одной копии из тех, которые они написали, и приказал, чтобы весь остальной коранический материал, будь то фрагментарные записи или полный текст, был сожжен Бухари, 6. Текст Корана подвергался изменениям тогда, когда в нём были проставлены диакритические знаки, необходимые для того, чтобы отличить одну арабскую букву от других, изображаемых одинаково с нею. Последнее имело место не ранее 702 года, когда был основан город Васит, где, согласно преданию, была проделана эта работа по поручению правителя Ирака ал-Хаджжаджа ум. Амисом ум. Ямуром ум. Но и после этого до окончательной стандартизации текста было ещё далеко.. Поскольку древнее арабское письмо сложилось как консонантное, то есть состоящее только из согласных букв, и Коран первоначально записывался без огласовок и диакритики, со временем возникло несколько школ, каждая из которых отстаивала свои варианты чтения кирааты , возникавшие из-за различия в огласовках, позволяемых грамматикой языка. Целых три века исламской истории консонантную основу Корана читали, огласовывая её так, как кто захочет — в соответствии с правилами грамматики арабского языка. Этот период завершился благодаря деятельности Ибн Муджахида ум. Она ограничивала варианты огласовок семью традициями, которые все были признаны одинаково правомерными, а использование других вариантов — запрещено. Точка зрения Ибн Муджахида стала проводиться в жизнь с помощью судебных решений, непокорных богословов били плетьми и заставляли публично читать отречение от своих неканонических кираатов. Со временем возникли мусульманские предания о том, что, сам Мухаммед ввёл и узаконил семь чтений, якобы Коран был послан ему семь раз в семи узаконенных позднее кираатах. Во второй традиции Коран издаётся во всех остальных странах мусульманского мира. Краткие сведения о Библии Библия состоит из семидесяти семи книг — пятидесяти книг Ветхого Завета и двадцати семи книг Нового Завета. Несмотря на то, что её записывали на протяжении нескольких тысячелетий десятки святых людей на разных языках, она, в отличие от Корана, имеет полную композиционную завершённость и внутреннее логическое единство. Это действительно единое произведение.. Оно начинается с книги Бытия, где описывается начало нашего мира — его сотворение Богом, в том числе и создание первых людей — Адама и Евы, их грехопадение, изгнание из рая, распространение человеческого рода и всё большое укоренение греха и идолопоклонства среди людей. Описывается, как нашёлся один праведник — Авраам, который поверил Богу и Бог заключил с ним завет: и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом Быт 17:7—8. При этом Бог даёт два обетования, первое: что потомки Авраама получат землю Ханаанскую, и второе, имеющее значение для всего человечества: и благословятся в тебе все племена земные Бытие 12:1—3. Так Бог создаёт от патриарха Авраама особый народ, и когда тот оказывается в Египетском плену, через пророка Моисея освобождает потомков Авраама, даёт им землю Ханаанскую, чем исполняет первое обетование, и заключает завет уже со всем народом: Не с вами только одними я поставляю сей завет и сей клятвенный договор, но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицем Господа Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня Втор 29:2—15. В книгах Второзаконие и Левит приводятся подробные указания, связанные с соблюдением этого завета, в книгах Притч, и Премудростей даются советы о том, как строить свою жизнь, чтобы не нарушать волю Божию, в книгах Иова, Ионы, Екклесиаста, Псалтыри содержатся сведения, необходимые для назидания и познания тайн Божиих. В книгах Иисуса Навина, Судей, Царств, Паралипоменон рассказывается о том, как избранный Богом народ соблюдал, либо нарушал этот завет. За нарушение завета еврейский народ был порабощён царём Навуходоносором и оказался в Вавилонском плену, об условиях жизни в котором рассказывает книга Есфирь. Когда же народ покаялся и обратился от греха идолопоклонства к Своему Богу, Господь вернул его в землю обетованную, о чём повествуют книги Ездры и Неемии, а о дальнейшей истории евреев — Маккавейские книги. При этом Бог призывал в народе пророков, через которых возвещал Свою волю и давал новые обетования, в том числе, о том, что: вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь Иер 31:31—32. И что этот новый завет будет вечным: и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду… Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего Ис 55:3,5. И когда родился от Девы истинный Бог и истинный человек Иисус Христос, и, после трёх лет проповеди, в прощальную ночь, перед тем как идти на страдания и смерть, Он, сидя с учениками, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов Мф 26:27—28. А после Своего воскресения, как мы помним, Он послал апостолов на проповедь всем народам, и тем самым исполнилось второе обетование Бога Аврааму, а также пророчество Исайи. О жизни, смерти и воскресении Христа повествуют новозаветные книги Евангелия, написанные апостолами Матфеем, Иоанном, Марком и Лукой. Книга Деяний апостольских рассказывает о появлении Церкви Божией, то есть, сообщества верных, христиан, нового народа Отца, искупленного Кровью Господа. В посланиях апостолов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды и Павла приводятся указания, связанные с соблюдением Нового завета, советы о том, как строить свою жизнь во Христе, и сведения, необходимые для назидания и познания тайн Божиих, открывшихся в Новом Завете. Наконец, последняя книга Библии — Апокалипсис, повествует о конце нашего мира, грядущем поражении сил зла, всеобщем воскресении и страшном суде Божием, за которым следует справедливое воздаяние для каждого и исполнение обетований нового завета для последовавших за Христом: а тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими Ин 1:12. Пророк Мухаммед с помощью откровения получил эту Книгу и, ничего не добавляя своего и, ничего не утрачивая, передал её своим сподвижникам. Более того, текст Корана никто не сможет изменить по своему желанию. Источник Корана — небесный прототип, называемый матерью книги 43. Хотя в средние века находились арабские поэты, писавшие подражания Корану, например, Абу-л-Атахъя 825 и Мутанабби 965. Также из-за этого учения в исламе было выработано положение о непереводимости Корана, хотя уже в VII веке, согласно мусульманской историографии, появился первый персидский перевод Салмана ал-Фарси, а в VIII веке — берберский перевод.
Коран и библия нового завета: сравнение текстовых историй
К сожалению, я не обладаю знаниями, чтобы сравнить содержание текстов, изображённых на этих фото, чтобы оценить менялся ли стиль литературного языка. За глубинными исследованиями добро пожаловать на сайты институтов, занимающихся изучением древних текстов и книг. Я всего лишь простой работяга который, волею случая, задался таким сложным для простого обывателя вопросом, который стоит в названии этой статьи. Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание» Коран, 75:16-18 Караа — «читать».
Состоит из 114 глав или «сур» каждая из которых включат в себя стихи или «аяты». Количество аятов в сурах различно и колеблется от 288 до 3. Хади Марифарат Мухаммад в своей книге «История Корана» Пишет: Среди мусульман считается, что при получении священных аятов Мухаммад призывал своих помощников и указывал им, какой аят в какое место какой суры надо вписать.
После этого он читал аяты своим сподвижникам, многие из которых начинали их заучивать. Таким образом, аяты Корана сохранялись и записью, и заучиванием на память. Ввиду того, что новые аяты Корана ниспосылались на протяжении всей жизни Мухаммада, Коран был собран в единую книгу уже после его смерти.
После смерти Мухаммада первый халиф Абу Бакр призвал лучших знатоков Корана и дал поручение Зейду ибн Сабиту создать комиссию по составлению воедино всех записей.
Царица приехала к Соломону и, войдя во дворец, увидела стеклянный пол. Она подумала, что это вода, и «подняла подол платья своего, чтобы не замочить его, при этом обнажив до колен свои ноги». Напоминает Библейскую, но в Библии таких деталей и подробностей нет. Откуда же эта история появилась в Коране? Ниспослана Аллахом? Эту историю можно найти в Таргу? Это интерпретация книги Есфирь на арамейском языке. Написана она в основном для развлечения еврейских детишек! Если сравнить эту историю с той, что мы находим в Коране, то можно увидеть, что они почти идентичны, кроме одной детали!
В Таргуме на книгу Есфирь, мы читаем о том, что когда царица приподняла подол платья, обнажив ноги до колен, Соломон увидел, что ноги у царицы волосатые, и воскликнул от удивления! Эта часть истории почему-то в Коран не попала! Давайте теперь посмотрим на личность Иисуса Христа. Иисус Библии и Иса Корана - совершенно разные личности. В Коране Иса говорил с колыбели, в детстве лепил птиц из глины, а затем оживлял их. Также он воскресил мальчика, с которым играл, и тот, упав с крыши, умер Суры 3:49; 19:29-33. В Библии таких историй нет.
Библия пророчествовала о движении ислама за пол тысячи лет. Коран свидетельствует о Библии, как о истине, которую следует принимать. Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие. И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие, в котором - руководство и свет, и с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и руководством и увещанием для богобоязненных. А если бы они держали прямо Тору и Евангелие и то, что низведено им от их Господа, то они бы питались и от того, что сверху их, и от того, что у них под ногами. Среди них - народ соразмерный, а многие из них - скверно то, что они делают! Потом Мы отправили по следам их Наших посланников и отправили вслед Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, и вложили в сердца тех, которые последовали за ним, кротость и милосердие, а монашество они изобрели; Мы им его не предписывали Ответ от Киса [новичек] Коран самая молодая, а значит более точная и совершенная т. Хотя если подойти к нему по философски, можно сказать что коран. Потому что коран нынешний абсолютно такой же, как и в 7-м веке, чего о библии мягко говоря не скажешь. Я понимаю, что для вас ответ должен звучать -- библия. Кстати а какая библия вас интересует, их ведь сотни? Ответ от Величественный Странник [гуру] Если верить исламу, то Коран точная копия Божественной книги, что означает, что Коран мог быть написан Богом Аллахом раньше Библии, написанной людьми. Ответ от Куздра Нечуй-Левицкий [гуру] Любой культурный человек понимает, что Библия не только древнее, но и то, что с Библией никакая книга не может сравниться. Удивляет меня то, что вы, видимо, своим вопросом решили мусульман на христиан натравить, а вам с цицами остаться в сторонке потирать руки? Ответ от Veritas [гуру] Библия - 3,5 тыс. Писалась 16 веков. Бог вдохновлял на написание примерно 40 мужчин Ответ от -Porsche-Stuttgart- [гуру] ислам молодая религия, следовательно Библия старше... Ответ от KimVerg [гуру] Все аяты Корана, но в виде отдельных записей, были собраны еще по решению первого халифа Абу Бакра. Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти пророка Мухаммада, когда Осман стал халифом, в ходу были различные части Корана, сделанные известными сподвижниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Осман стал халифом, он приказал сделать копии Корана и разослать в разные мусульманские страны. Собранные воедино, сведённые в один список в период правления халифа Османа 644-656 гг. В то время как Ветхий Завет написан за долго до н. Так что получается что Коран в пользу без изменности. Ответ от Borgir - [гуру] Ну раз Коран был списан с Библии - с изменениями и дополнениями - то остаётся только прикинуть Ответ от Mikhail Levin [гуру] Библия - примерно 2. Коран - 610-й год нашей эры. Человека [гуру] Девки спорили на даче.... Ответ от Милка [гуру] Конечно Библия. Первые книги Библии были написаны во времена Моисея и Иисуса Навина примерно 3500 лет назад в 1513 году до н. Библия - самая древняя из всех когда-либо написанных книг. Она на много столетий старше всех остальных книг, почитаемых за священные. Самая первая из 66 книг, составляющих Библию, была написана примерно за тысячу лет до Будды и Конфуция и примерно за две тысячи лет до Мухаммада. События истории, описанные в Библии, восходят ко времени появления человеческой семьи и объясняют, каким образом мы оказались на Земле. Более того, они переносят нас во время, когда люди еще не были сотворены, предоставляя правдивое описание образования Земли. Существует только несколько копий других религиозных и нерелигиозных книг. Копий же полной или частичной Библии на древнееврейском и древнегреческом языках существует приблизительно 11 000, и некоторые из них датируются почти временем написания их оригиналов. Они сохранились, несмотря на самые яростные, какие себе только можно представить, действия против Библии. Также по своей распространенности Библия не имеет себе равных за всю историю. Всего было распространено около трех миллиардов экземпляров Библии или ее частей на около двух тысячах языков. Считается, что она доступна на родном языке 99 процентам жителей Земли. Никакая другая книга даже приблизительно не имеет такого тиража. Можно добавить, что никакая древняя книга не может сравниться с Библией по точности. Ученые, историки, археологи, географы, лингвисты и другие специалисты не перестают подтверждать то, что записано в Библии. Библия и Коран - какая принципиальная разница между ними? Можно ли считать, что обе книги являются откровениями, данными от Всевышнего? Слово «Библия» в переводе с греческого означает книгу, написанную на папирусе который производился в древнем городе Библ. В иудаизме и христианстве - каноническое собрание текстов, являющихся священными.
Первым, кто записал Коран в Мекке , был Абдуллах бин Саад. В Медине этой чести был удостоен Убайй бин Кааб. Чернила изготавливались из сажи и копоти. Многие мусульмане знали наизусть весь Коран. Об этом свидетельствует множество хадисов. Например, хадис, переданный Муслимом, гласит: «Не совершайте поездку с Кораном в руках, ибо я опасаюсь, что враги завладеют им».
Коран или Библия: кто появился на свет первым? Исторические факты и научные размышления
Однако, что касается их возраста, возникает вопрос: что старше – Библия или Коран? Ислам возник на несколько веков позднее христианства, поэтому и Коран появился позже Библии. это изложение Библии, с некоторыми неточностями. Библия, коран и тора — у них одинаковые пять первых книг «Пятикнижие». Узнайте, каким образом представлен Всевышний в Коране и Библии.
Как писался Коран по мотивам Библии
О Коране и Библии | Из данных исследований можно сделать вывод, что Библия появилась раньше, в своем первоначальном виде, чем Коран. |
Что появилось раньше: Библия или Коран? | Таким образом, ответ на вопрос о том, что появилось раньше — Библия или Коран, заключается в том, что раньше была написана Библия. |
Коран взят из Библии!
Но на сегодняшний день Ветхий и Новый завет признаны неразрывными частями одной книги. В частности причиной этому послужило то, что каждая книга Библии говорит о другой книге, как будто протягивает руку следующей, сшиваются красной нитью смысла в одну Библию. Тема статьи сложна, обширна и многогранна. Сама статья не претендует на истину в последней инстанции. Это лишь моя попытка ответить на волнующий, я надеюсь, не только меня вопрос. Сотни тысяч учёных посвящают свои жизни исследованию этих двух самых значимых для человечества книг. Лишь Бог нас рассудит и ответит на все наши вопросы громко, чётко и не допустит неправильного понимания и толкования своих слов.
Не вечно же добру и истине бездействовать. Прошу мня извинить, если задел чьи-то религиозные чувства. Старался быть объективным. С удовольствием ознакомлюсь с конструктивной критикой вывода этой статьи и других её частей.
Всевышний говорит: «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих» сура «Ан-Нахль», аят 64. У сомневающихся может возникнуть вопрос: «А сохранился ли Коран в своем первозданном виде, не исказился ли и он? Если же вы этого не сделаете — а вы никогда этого не сделаете, — то побойтесь адского огня, растопкой которого являются люди и камни» сура «Аль-Бакара», аяты 23—24.
Следует отметить, что вызов этот был принят некоторыми глупцами и гордецами, вознамерившимися создать что-то похожее на Коран. И, естественно, это окончилось полным провалом — их сочинения так и остались уделом изучения немногочисленных историков, поскольку у них не было самого главного — Божественного вдохновения. Также необходимо сказать и о том, что в мире не существует разных версий Корана — все суры и аяты располагаются именно так, как их расположил сам пророк Мухаммад, а язык Корана является тем же самым классическим арабским языком, на котором разговаривал Пророк. И как бы ни пытались некоторые историки доказать несостоятельность Корана, у них это нисколько не получается. Что же касается переводов, то естественно, что перевод никогда не может заменить собой оригинал и целью переводчиков всегда являлась лишь попытка поточнее, насколько это возможно, донести смысл текста до тех, кто не может прочитать и понять его на языке оригинала. Когда мусульмане говорят, что религией всех пророков был Ислам, то имеется в виду и то, что все пророки и посланники проповедовали «смирение» перед волей Всевышнего. Разве станет кто-либо спорить с тем, что пророки Ной, Авраам, Моисей или Иисус проповедовали Смирение?
А ведь это и есть подлинный смысл слова «ислам». Тот же, кто «смирился с волей Всевышнего», является «муслимом».
Это произошло в течение нескольких столетий до нашей эры. Большинство книг Библии были написаны отдельными авторами в течение 1000 лет. В течение долгого времени тексты хранились в рукописях, позже были переведены на древние языки, такие как греческий и латинский. Коран в свою очередь был написан в VII веке нашей эры пророком Мухаммедом. Он же был первым и единственным автором текста. Коран, как и Библия, содержит божественные откровения, которые пророк представлял своим последователям.
Процесс написания Корана был долгим и не закончился за жизни пророка. После его смерти ученики продолжили работу, чтобы собрать все записи воедино и создать единый текст. Таким образом, хотя Библия и Коран являются священными текстами двух разных религий, эти книги отличаются друг от друга своими историями создания и структурой. Научные основы возникновения священных текстов Каждый священный текст имеет свою историю возникновения и развития. Исследования ученых показывают, что на появление священных текстов влияли многие факторы, среди которых основными являются: Исторические, социальные и политические условия; Религиозные воззрения и обычаи; Культурные и языковые особенности. Часто священный текст создается на фоне сложных социальных и политических событий, когда народ испытывает потребность в понимании и объяснении происходящего. Религиозные лидеры и пророки выступают в роли связующего звена между верующим и божественным, транслируя божественное откровение на языке народа. Другим фактором, влияющим на создание священных текстов, являются религиозные воззрения и обычаи народа.
В своих текстах авторы отражают основные принципы и ценности своей религии, а также создают символические образы и метафоры, понятные для верующих. Культурные и языковые особенности также имеют важное значение при создании священных текстов. От выбора языка, до использования поэтической формы, все это влияет на восприятие и понимание текста. Таким образом, научные исследования показывают, что создание священных текстов — это многосложный процесс, в котором переплетаются исторические, религиозные, культурные и языковые факторы. Религиозные и культурные аспекты двух книг Коран и Библия — две книги, которые играют огромную роль в религии и культуре многих людей. В Коране содержится учение и пророчества пророка Мухаммеда, которые стали основой для ислама. В то же время Библия содержит учения исторических лиц, включая пророков из старого завета и жизнь Иисуса Христа. Коран — священный текст ислама и считается непреложной иной.
И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились». Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, с. В каждом из перечисленных примеров, как и в других восьми, изменялось чтение только одной или двух букв, но опять же произведенные изменения не ограничивались одним лишь произношением и влекли за собой существенные изменения в смысле текста, составленном только из согласных. Таким образом расшатывается утверждение мусульман, будто ни одна буква в Коране не была изменена. Перед каждой альтернативой Ибн Аби Дауд ставит пометки — фаджира «изменено, заменено, переделано». Мусульманам, желающим оправдать изменения в Коране, вероятно, не хочется обнаруживать использование подобных пометок в столь древние времена. Диалекты и текст Корана Весьма важно знать, что в древних арабских манускриптах не было букв для обозначения гласных звуков. Прошли века, прежде чем они были добавлены в текст Корана. Древнейшие коранические тексты, сохранившиеся доныне, датируются не раннее чем 150-м годом после смерти Мухаммада и написаны мединским шрифтом ал-маиль.
Другой самый древний шрифт, используемый при переписывании Корана, это шрифт куфи — отчетливая форма написания, впервые пришедшая из аравийской Кафы. До сегодняшнего дня утверждается, что сохранились оригинальные рукописные списки Османа, и даже текст со следами его крови на страницах, поскольку с этой рукописью в руках он был убит. Одна такая рукопись находится в Музее Топкапе Стамбул , другая — в знаменитом Самаркандском кодексе в Ташкенте. Обе они написаны куфическим шрифтом по крайней мере через сто лет после смерти Османа. Как уже говорилось, любимый аргумент мусульман в пользу гипотезы, будто современный текст Корана представляет собой точную копию оригинала, заключается в том, что в древности различия в тексте только отражали диалектное произношение. Факты убедительно доказывают другое. Такие различия не появились бы в письменном тексте, и фактически бесчисленные способы чтения сохранялись по меньшей мере в течение трех столетий, пока Ибн Муджахид, хорошо известный авторитет в вопросах Корана при дворе Аббасидов в Багдаде, не приказал разрешить только семь. По преданию, сам Мухаммад утверждал, что Коран был открыт «семью разными способами», дабы каждый мусульманин мог выбрать для себя любой, наиболее простой для него способ чтения см. Все разночтения, записанные в Джами ас-Сахих ат-Табари и в Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, а также в других подобных документах, представляют существенные различия в подлинном письменном тексте — в его буквах, словах и целых предложениях.
Их было так много, что у Османа не осталось иного выбора, как только уничтожить их все, кроме одного, который удобно было утвердить как единый официальный текст Корана. Благодаря этим событиям, имевшим место в ранние века ислама, сохранность коранического текста, несомненно, проигрывает при сравнении с сохранностью текста Библии. Содержание и учение Библии Наверх Мусульманин: В Библии можно найти явные несоответствия между параллельными местами, в которых указываются те или иные числа. Эта несогласованность и ошибки в изложении фактов доказывают, что Библия недостоверна и не может быть Словом Божьим. Мусульманские писатели часто выбирают в Ветхом Завете несколько параллельных отрывков, где определенно есть кажущиеся расхождения в цифрах, указанных в описании конкретных событий. Следует знать не только о них, но и о точно таком же явлении в Коране. Ошибки переписчиков Ветхого Завета Из всего текста Ветхого Завета мы рассмотрим четыре примера как типичные для данной проблемы. Хотя мусульмане заявляют, что эти примеры доказывают противоречия, которые, конечно, представляют собой ошибки авторов оригинала, тем не менее в каждом случае будет ясно видно — проблема возникла исключительно из-за ошибок переписчика, допущенных при переписывании текста. Царствование Иехонии и Охозии, царей Иудейских.
В одном библейском отрывке говорится, что «восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился…» 4 Цар. Это объясняется тем, что при переписывании текста Второй Книги Паралипоменон более двух тысяч лет назад еврейский переписчик пропустил одну еврейскую букву, обозначающую число «десять». Аналогичное различие мы находим между отрывком, утверждающим, что «двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился…» 4 Цар. В остальном оба текста сходятся и сообщают, что он царствовал только один год и его матерью была Гофолия, дочь Амврия. В древнееврейском языке разница в обозначении этих двух возрастов заключается в одной букве. И на этот раз ошибка произошла исключительно при переписывании текста. Совершенно ясно: возраст, указанный во втором отрывке, ошибочен, ибо если бы Охозии в начале его царствования было сорок два года, то он был бы на два года старше собственного отца! Колесницы Давида и стойла Соломона. В одном отрывке Ветхого Завета говорится о том, как «Давид истребил у сирийцев семьсот колесниц» 2 Цар.
Между еврейскими буквами, обозначающими цифры, существует сходство, и здесь, как и в других приведенных примерах, различие в тексте оригинала заключается только в буквах, имеющих схожее написание. Это всего лишь еще один пример явной ошибки переписчика, которая никоим образом не влияет на текст и учение Библии в сколько-нибудь значительной степени. То же самое относится к двум другим стихам: в одном сообщается о сорока тысячах стойл для коней, которые были у Соломона см. Во всех этих и других случаях мусульмане могли бы сделать вывод, что часто проблема обусловлена незначительной разницей в написании букв в древнееврейском тексте. Такие притянутые за уши аргументы не имеют никакого отношения к ключевой проблеме, проблеме достоверности Библии в целом и особенно к ее христианской а не исламской сути и содержанию. Противоречия в коранических числах Более очевидные расхождения присутствуют в некоторых аналогичных выдержках из Корана. Здесь мы уже не обнаружим проблемы, ограниченной определением очень похожих букв, — речь идет о целых словах, употребление которых создает очевидные противоречия. Христианам следует изучить два примера и приводить их всякий раз, когда мусульмане критикуют библейские расхождения в числах, упомянутые нами. Продолжительность Судного дня.
Согласно одному тексту, Великий день Божий будет продолжаться «тысячу лет, как вы считаете» см. В этом случае разница более очевидна, ибо она сводится не к одной букве, но к целому слову, а именно хамсина пятьдесят , которое появляется во втором тексте в добавление к словам альфа санатин тысяча лет. Мусульмане путано оправдывают это противоречие, представляя его как пример «мистического», «космического» или «аллегорического» языка. Но так как первый текст ясно говорит, что продолжительность Дня составит тысячу лет «по вашему исчислению» то есть соответственно тому, как мы отмеряем его на земле , то между этими двумя текстами имеется существенное расхождение, которое непросто объяснить. Каким образом одна тысяча и пятьдесят тысяч оборотов Солнца вокруг Земли могут быть равны? Сотворение неба и земли. В одном отрывке Корана говорится, что небеса, земля и все, что между ними, были сотворены за шесть дней см. И снова трудно согласовать расхождения в этих двух текстах, обнаруженные не в одной букве, а в целых словах при вычислении периодов времени. Одна из проблем в практике христианского свидетельства среди мусульман — это стремление последних установить для Библии чрезмерные критерии достоверности, которые они не желают применить к Корану.
Мусульмане начинают с предпосылки, что книга, претендующая на право называться Словом Божьим, не может иметь ошибок в числах, разночтений и т. Наивно веря, что Коран свободен от таких недостатков, они смело пускаются в атаку против подлинности библейского текста. Христианам следует знать факты, показывающие, что на тех же самых основаниях можно оспаривать достоверность Корана, так как мусульмане живут с приятной иллюзией, что Коран — совершенная Книга, без противоречий, разночтений и т. Наша цель: не одержать верх в споре или дискредитировать Коран, а противостать любым несправедливым нападкам на Библию. Существуют доказательства, что оно было написано спустя продолжительное время после его смерти автором, личность которого неизвестна. Иногда кажется, что мусульмане используют любой довод, лишь бы дискредитировать Библию. Не раз я слышал, как они подвергают сомнению авторство Евангелия от Матфея. Спор обычно сосредотачивается на следующих текстах самого Евангелия: Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
Не один мусульманский автор заявлял, что если бы Матфей был автором приписываемого ему Евангелия, то он сообщал бы об этом событии от первого лица. Порой можно только удивляться тому, как мусульмане выставляют себя судьями библейских текстов! При знакомстве с любой Книгой, подобной Библии или Корану, самый лучший подход — позволить Книге самой сказать о себе, а нам стоит приближаться к ее содержанию с позиции ученика. Слишком часто целью является обнаружение недостатков любыми возможными средствами. Одного мусульманина, который однажды в личной беседе спорил со мной по этому вопросу, я спросил: «Кто автор Корана? В обоих случаях используется местоимение третьего лица единственного числа. Также Аллах упоминается в Коране в обороте «Он есть» еще почти три тысячи раз. Если Матфей не может быть автором своего Евангелия из-за того, что называет себя и говорит о себе в третьем лице, то в таком случае и Бог, по той же логике мусульман, не может быть автором Корана. Совершенно ясно, что нет никакой разницы между тем, как используется третье лицо в Библии и как оно используется в Коране.
Христиан часто оправданно приводят в замешательство методы, которыми мусульмане пытаются дискредитировать Библию. Нередко их аргументы чрезвычайно слабы и могут быть с равным успехом направлены против Корана. Трудно избежать вывода, что они стараются доказать что-либо любыми возможными средствами и основывают свои доводы на удобных для себя предположениях, а не на надежных фактах. Христианство стоит на своих собственных исторических документах, которые представляют жизнь Иисуса так же, как и Евангелия. Нет нужды доказывать ложность религии, возникшей лишь спустя шесть столетий после прихода Христа. С другой стороны, ислам, признавая Иисуса и не имея альтернативных исторических документов о Его жизни, вынужден опровергать христианство, дабы утвердиться самому. Вот почему сам Коран постоянно приводит доводы против христианского вероучения и обычаев, а мусульмане так упорно стараются дискредитировать Библию. Пока христиане помнят об этом, они будут сохранять терпение, когда имеют дело с любящими спорить мусульманами, особенно если те прибегают к любым средствам, пытаясь доказать свою точку зрения. Другие аргументы против Евангелия от Матфея Очень часто мусульмане извлекают доводы против целостности Библии из работ современных либеральных ученых Запада, основывающих свои выводы на том, что стало известно как «историческая критика Библии».
Почти всегда этот источник очень сомнителен, поскольку такие авторы не просто дают оценку фактам, а работают исключительно с предположениями. Типичным примером применения этого метода является приводимое во многих таких работах предположение, будто помимо синоптических Евангелий Матфея, Марка и Луки существовал оригинальный сборник преданий о жизни Иисуса. Допускается, что он был составлен как письменное сопоставление учений и событий, переданных учениками Иисуса несколько раньше, чем были написаны четыре Евангелия. Его обозначают буквой Q исключительно потому, что нет ни соответствующего названия, ни письменного источника, которые можно было бы соотнести с текстом, существование которого выгодно допустить. Затем волей-неволей делается вывод, что Матфей не мог быть автором приписываемого ему Евангелия. Существуют три очень серьезных основания, позволяющих оспорить не только это заключение, но и сами средства, используемые такими учеными, которые предпочитают свои собственные субъективные суждения реальным фактам, свидетельствующим об обратном. Свидетельства ранних христианских документов. Все самые ранние христианские документы, как уже установлено, приписывают известное Евангелие Матфею. Субъективным умозаключениям современных ученых, которые оценивают предположения ХХ века выше фактических доказательств того времени, нельзя не предпочесть свидетельства тех, кто жил в те годы, когда это Евангелие было впервые переписано и распространено.
Эти же ученые подвергают сомнению изначальную историю сотворения мира, потоп во времена Ноя считают мифом, насмехаются над повествованием о пребывании Ионы во чреве кита в течение трех дней, отвергают непорочное зачатие Иисуса, опять же опираясь на предположения и выступая как рационалисты. Мусульманские ученые, знающие, что Коран подтверждает все эти факты, не могут полагаться на источники, которые точно так же и на тех же основаниях дискредитируют ислам. Альтернативы авторству Евангелия от Матфея не существует. Филипс в своем вступлении к Евангелию от Матфея, подтверждая, что некоторые современные ученые отвергают традиционные источники, указывающие авторство этого Евангелия, заявляет, что ему по-прежнему удобно называть его автором Матфея, потому что, говоря откровенно, нет разумной альтернативы его авторству и, кроме того, история Церкви никогда не предлагала другого вероятного автора. Предполагаемые устные предания и Евангелие. Филипс, не приводя никаких доказательств, утверждает, что большую часть материалов для своего Евангелия Матфей позаимствовал из «мистического Q». Нигде в истории первых христиан мы не находим сведений о том, что такое множество устных преданий было когда-нибудь собрано и записано. Подлинность «Q» не столько тайна, сколько исторический миф. Само название «Q» свидетельствует о совершенно гипотетическом характере этого источника, якобы лежащего в основе синоптических Евангелий.
В данном случае мы имеем дело не с подлинными фактами, а всего лишь с предположением. Эти современные ученые, как правило, не принимают письменных свидетельств о Библии слово в слово, но полагаются только на свои собственные предположения, удобные для них. В разговоре с мусульманами христиане должны убедить их держаться фактов и не обращаться к догадкам, которые невозможно доказать. В их числе Библия короля Иакова, пересмотренная стандартная версия 1946—1952 , новая международная версия 1978? К счастью, у нас только один Коран, который никогда не пересматривался. Этот довод в ходу только в англоязычных странах, где мусульмане составляют меньшинство. Когда мусульмане слышат о множестве различных английских переводов Библии, особенно если они называются «версиями», они тотчас делают вывод, что каждый из переводов представляет измененную редакцию предыдущего — очевидное доказательство того, что христианские священники и руководители церквей до сих пор изменяют Библию, подгоняя ее под себя. Английские переводы — не переработка самой Библии Мусульмане, выдвигающие такого рода аргументы, почему-то не видят, что те совершенно не соотносятся с рассматриваемым вопросом. Они сравнивают английские переводы Библии с арабским оригиналом Корана.
Христиане должны терпеливо объяснить им, что все наши переводы основаны на древнейших еврейских и греческих манускриптах Ветхого и Нового Завета соответственно. Они никогда не изменялись и каждая «версия» — это всего лишь перевод текста на другой язык. Существует множество переводов Корана на английский язык, сделанных также в последние десятилетия, но никто не считает их разными «версиями» Книги. Каждая из них имеет свой статус. Во время диспута в 1985 году с Юсуфом Бускасом, местным мусульманским проповедником в Дурбане Южная Африка , по вопросу достоверности Библии, он цитировал предисловие к пересмотренному стандартному переводу Библии следующим образом: «Однако перевод короля Иакова имеет серьезные недостатки… Они настолько многочисленны и важны, что требуют переработки». Здесь он остановился, сказав: «Кавычки закрываются», и таким образом закончил цитату. Эту выдержку он использовал в качестве аргумента, стремясь доказать, будто Библия подвергалась различным изменениям с целью устранения многочисленных ее недостатков. Отвечая ему, я должен был указать на то, что его «цитата» вовсе не цитата и он не закончил предложение, которое оканчивается словами: «требует переработки английского перевода» курсив мой. Потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы объяснить присутствующим мусульманам, что пересматривалась не Библия, а только ее английские переводы и целью этого было не исказить оригинальный текст, а, скорее, приблизиться к нему настолько, насколько это возможно при переводе.
Некоторые различия в переводе Мусульмане стремятся извлечь пользу из различий между Библией короля Иакова и пересмотренного стандартного перевода. Вспомним и рассмотрим два отрывка, которые мусульмане используют в качестве типичных аргументов, и приведем ответы на них. Книга Пророка Исаии 7:14 : молодая женщина или Дева? В Библии короля Иакова в этом стихе записано, что Дева зачнет и родит сына, а тот же стих в пересмотренном стандартном переводе говорит о молодой женщине. Это всего лишь разные переводы древнееврейского слова альма, но мусульмане стремятся использовать выбор значений в качестве доказательства произведенных в Библии изменений. Аргумент сводится к следующему: изначально Библия говорила о рождении Иисуса девственницей, но более поздняя редакция переделала текст, исказив основополагающую истину, которую поддерживает и Коран см. Ответ христианина на этот аргумент очень прост. Во-первых, древнееврейское слово, используемое в тексте оригинала, — альма, и оно никогда не заменялось, поэтому данная проблема является исключительно проблемой перевода. Во-вторых, слово в буквальном переводе означает «молодая женщина», и пересмотренный стандартный перевод совершенно точен.
Древнееврейское слово, обычно означающее «дева», — это бетула. С другой стороны, из контекста данного отрывка явствует, что зачатие молодой женщиной будет уникальным, впечатляющим знамением для израильского народа, и перевод короля Иакова совершенно справедливо интерпретирует этот стих в значении, которое явно подразумевается в оригинале, а именно — дева зачнет. Септуагинта, греческий перевод Ветхого Завета, сделанный почти за две тысячи лет до перевода короля Иакова, также передает это слово как «дева». Любой из этих вариантов вполне допустим, поэтому в данном случае вопрос об «изменении» Библии не стоит. Евангелие от Иоанна 3:16 : единородный Сын Божий. В переводе короля Иакова, сделанном в 1611 году, в данном стихе говорится, что Бог так возлюбил мир, что отдал Своего единородного Сына, дабы всякий верующий в Него имел жизнь вечную. В пересмотренном стандартном переводе, в этом стихе говорится, что Бог послал Своего единого Сына, а слово «рожденный» упущено. Мусульмане утверждают, будто Библия была изменена с целью устранения вызывающей споры идеи, которая заключается в том, что Бог «родил» Сына — концепция, яростно отвергаемая Кораном: Скажи: «Он — Аллах — един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один! Греческое слово в тексте оригинала — моногене, означающее «один» моно и «исшедший от» гене Отца.
Правильно было бы перевести это слово как «единый» или «единородный». Оба выражения означают одно и то же — единственный Сын, исшедший от Отца. Слово — begotten единородный — старое английское слово, широко распространенное в XVII веке, когда был сделан перевод короля Иакова, но вышедшее из употребления в разговорном английском языке XX века, поэтому пересмотренный стандартный перевод его опускает. И в этом случае вопрос стоит не об «изменении» текста оригинала, а о его интерпретации в английском переводе. Годами я слышал от мусульман набор аргументов, направленных против Библии, которыми они испытывали мое терпение. И не только ваши — священники католической и баптистской церквей делают то же самое». Другой классический аргумент: «Согласно Корану, Иисусу был открыт только один Инджиль Евангелие — арабская калька с греческого. Римляне написали Евангелие, и коринфяне написали два Евангелия! По собственному опыту скажу, что точный и действенный ответ по каждому упорно доказываемому пункту способен довести до сведения мусульман, что учение, которое вы хотите донести до них, нуждается в серьезном обсуждении.
Как вы объясните их несоответствие друг другу? Кроме того, некоторые женщины, упомянутые среди Его предков, были большими грешницами. Как мог пречистый Сын Божий произойти от нечестивых предков? Очень часто аргументы мусульман против Библии обнаруживают серьезную недостаточность понимания ими христианского учения. Отвечая на эти два вопроса, христиане имеют возможность не только просветить мусульман, поднявших этот вопрос, но и засвидетельствовать им о спасительной благодати Иисуса Христа. И снова необходимо подчеркнуть, что каждый аргумент мусульман против Библии следует рассматривать как возможность свидетельства об учении, составляющем ее суть. Две разные генеалогии Еврейская линия происхождения Христа записана и в Мф. От Авраама до Давида в этих двух записях нет никаких различий, но далее они в значительной степени расходятся. Матфей прослеживает родословную линию Иисуса через сына Давида, Соломона, в то время как Лука проводит ее через его сына Нафана.
Начиная с этого места эти две записи очень разнятся. Мусульманские писатели не преминули заключить, что они противоречат друг другу и не могут быть согласованы. Всякий раз, как мусульмане поднимают этот вопрос, в ответ им следует высказать следующие мысли. Каждый человек имеет две родословные. Вряд ли необходимо говорить, что каждый человек на земле имеет две родословные линии — одну по отцу, другую по матери. Что касается двух родословных, записанных в Евангелиях, то совершенно очевидно одно — обе они восходят к одному началу, Давиду, и далее последовательно к Аврааму. Эти две родословные при более близком рассмотрении их контекстов обнаруживают, что законный опекун и официальный отец Иисуса хотя и не подлинный произошел от Давида по линии Соломона, а Его мать, Мария, произошла от того же предка по линии Нафана. Таким образом, между ними нет никакого противоречия. Матфей и Лука отчетливо излагают генеалогическую линию Христа.
То, что эти два автора записывают отцовскую и материнскую линии родословной Иисуса, не просто удобное предположение. Матфей ясно дает понять, что он записывает линию Иосифа см. Каждое явление архангела Гавриила записано в связи с Иосифом. В Евангелии от Луки центральным персонажем выступает Мария, и упоминается о явлении архангела Гавриила только ей. Лука сознательно не пытается приукрасить происхождение Иисуса. Лука особо говорит о том, что Иисус был, «как думали», сыном Иосифа см. В отличие от Матфея, Лука не упоминает в родословной Иисуса женщин и, желая придерживаться общей практики вычерчивания только мужской линии, записывает Иосифа как предполагаемого отца Иисуса. Он очень точно определяет роль Иосифа, желая показать, что записывает происхождение Иисуса не по линии мужа Его матери Марии, но Его подлинную родословную по материнской линии. Четыре женщины в генеалогии, записанной Матфеем Мусульманские писатели часто пытаются дискредитировать совершенную святость Иисуса как Сына Божия, ссылаясь на четырех женщин, перечисленных Матфеем в родословной Иисуса.
Это Фамарь, совершившая кровосмешение со своим свекром Иудой и родившая Фареса, праотца Иисуса; Раав, блудница и язычница, которая помогла Иисусу Навину с израильтянами при взятии Иерихона; Руфь, жена Вооза, тоже язычница; Вирсавия, жена Урии Хеттеянина, совершившая прелюбодеяние с Давидом, от которой родился Соломон. Очевидно, что Матфей умышленно назвал каждую из этих женщин, которые «портили» родословную Иисуса своими нравственными недостатками или языческим происхождением. Конечно, он не считал, что таким образом вредит достоинству Иисуса.