История создания романа «12 стульев» обросла всевозможными легендами, байками и небылицами, которые активно поддерживали и распространяли сами авторы. настоящие 'Двенадцать стульев' и 'Золотой теленок' Ильфа и Петрова. Ильф И.А. Золотой теленок/Илья Ильф, Евгений Петров.-Москва:Эксмо,2018.-384 с.-(Всемирная литература/ офром. «Золотой теленок» Ильфа и Петрова стал продолжением культовых «12 стульев» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Ильф и Петров, Остап Бендер, СССР на развлекательном портале
Долой клеветнические книги!
Сначала пьеса по этому произведению была создана для театра, затем на основе её сценария был снят кинофильм. В романе "Золотой теленок" Остап Бендер выдумывает новую аферу: он хочет продать на мировых ярмарках созданный им золотой теленок. В его планах есть много сложностей, но он их преодолевает с помощью своей хитрости и находчивости. Книга наполнена авантюрами, смешными ситуациями и неожиданными концовками.
Обе книги стали культовыми произведениями, и многие считают их одними из лучших произведений советской литературы.
Иллюстрация к роману «Двенадцать стульев» По распространенному мнению, которое поддержал сам Валентин Катаев в книге «Алмазный мой венец», прототипом Остапа Бендера стал Осип Остап Беньяминович Шор, одесский авантюрист, а затем инспектор уголовного розыска, также имевший «атлетическое сложение и романтический, чисто черноморский характер». Согласно изысканиям журналистов, в 1918—1919 годах Осип, возвращаясь из Петрограда в Одессу, проворачивал разные комбинации: представился художником и устроился на агитационный волжский пароход, слабо умея играть в шахматы, назвался гроссмейстером, выдал себя за агента подпольной антисоветской организации и провел зиму у пухленькой женщины, обнадеживая ее скорой женитьбой. В 1937 году Шор попал на пять лет в лагерь, а под конец жизни работал проводником поездов дальнего следования и умер в 1978 году. Однако есть мнение, что прототипом Бендера был сам Катаев. Кстати, на портрете в первом книжном издании портрет Остапа Бендера — портрет Валентина Катаева», - отмечает комментатор первого полного варианта романа Давид Фельдман. Как рассказала племянница первой жены Катаева Людмила Коваленко, прототипом Эллочки-людоедки была ее тетя — Тамара Сергеевна, работавшая ретушером, а прототип Фимы Собак — подруга Тамары Раиса Аркадьевна Сокол, впоследствии фронтовая медсестра: обе они обожали вещи и разговоры о них. А для образа Воробьянинова пригодились черты двоюродного дяди Евгения Петрова и Валентина Катаева — некогда председателя уездной управы. Тогда журналисты предлагали организовать в Сахаре матч по шахматам Земля — Марс.
А в шахматном клубе ирландского города Корк был организован сеанс одновременной игры на 50 досках, который дал «знаменитый русский гроссмейстер Царицын». Уже во время сеанса местный библиотекарь установил, что такого человека не существует, а под его именем скрывается некий безработный по имени Дерек Леман, в ходе игры успевший проиграть 14 партий. Что было дальше с незадачливым гроссмейстером, история молчит. Авторский коллектив редакции точно воспроизвел сюжет главы, переместив действие в Австралию и незатейливо переименовав Остапа Бендера в Остина Бенда. Во втором книжном издании, помимо выпущенной главы, авторы внесли ряд изменений и существенных сокращений - вероятно, по требованиям цензуры. Две главы, исключенные из канонического текста, были напечатаны в октябрьском номере журнала «30 дней» за 1929 год под общим названием «Прошлое регистратора загса»: как нетрудно было догадаться, они посвящены дореволюционному прошлому Ипполита Матвеевича. Читайте также: Илья Ильф. В тени Петрова Кроме того, первый вариант романа был предельно злободневен, изобиловал общепонятными политическими аллюзиями, шутками по поводу фракционной борьбы в руководстве ВКП б и газетно-журнальной полемики, пародиями на именитых литераторов включая пародию на Катаева и на его известную тогда повесть «Растратчики». В последующих изданиях многое из этого было «вычищено»: первый полный вариант романа был издан только в 1997 году издательством «Вагриус».
Однако как минимум один «баг» в окончательном тексте остался.
Теперь зачем это было нужно самому Булгакову. Сторонниками авторства Булгакова сконструирована умопомрачительная версия литературного Днепрогэса: «Товарищ Сталин приказал ГПУ заставить Булгакова написать советский роман, чтобы затем опубликовать его от имени бездарных, но вполне советских авторов». Это такой же бред, как конспирологическая теория убийства солнца русской поэзии: международный аристократический союз русофобов «принял решение» об убийстве главного русского поэта Пушкина. Делать нечего было европейским королям и принцам, как убивать безобидного восточноевропейского литератора средней руки масштаб Пушкина в их восприятии. Идея созрела среди писательского окружения Булгакова и, конечно, могла осуществиться только при его доброй воле. К 1927 году Булгаков догадался, что критике его подвергают не за какие-то конкретные произведения, а просто потому, что его имя подверстано в список врагов советской власти. Поэтому, что бы он ни писал, все будет плохо. Открыто советской вещи он категорически писать не хотел, это выглядело бы как двурушничество.
Причем не только в глазах его сословия, но и в глазах советских чиновников, которые такую книгу тем более отказались бы печатать. Для того чтобы писать «Бронепоезд 14-69», «Танкер "Дербент" или "Цемент", нужно было иметь соответствующий послужной список. Писал он быстро и метко. Кроме всего прочего, Михаил Афанасьевич был прирожденным полемистом. Ему нравилось поучать, доказывать свою правоту — делал он это остроумно, точно и в режиме живого времени. В конце 1926 года Маяковский распинался: «Товарищи, "Белая гвардия" — это не случайность в репертуаре Художественного театра. Я думаю, что это правильное логическое завершение: начали с тетей Маней и дядей Ваней и закончили "Белой гвардией"... На генеральной репетиции с публикой, когда на сцене появились белогвардейцы, два комсомольца стали свистеть, и их вывели из зала. Давайте я вам поставлю срыв этой пьесы — меня не выведут.
Товарищ здесь возмущался: "Коммунистов выводят. Что это такое?! Мы случайно дали возможность под руку буржуазии Булгакову пискнуть — и пискнул. А дальше мы не дадим... Запрещать пьесу не надо. Чего вы добьетесь запрещением? Что эта "литература" будет разноситься по углам и читаться с таким удовольствием, как я 200 раз читал в переписанном виде порнографию Есенина. А вот если на всех составлять протоколы, на тех, кто свистит, то введите протоколы и на тех, кто аплодирует». Дополнительную пикантность словам Маяковского придает тот факт, что он не имел никакого отношения к коммунистической партии и его туда никто никогда не приглашал.
Для властей Маяковский был дворянской проституткой, он сам это прекрасно знал и таковой на самом деле и являлся. К 1927 году у Булгакова накопилось тем на несколько толстых книг. Причем его тяготила не только советская цензура, но и имидж белогвардейца, которым он никогда не был. Он не участвовал в политических событиях 1917 года, его участие в гражданской войне было ситуационным и эпизодическим. В том числе слабостью господствующего класса России и политическими ошибками многочисленных либеральных кретинов вроде Родзянки, Керенского и Милюкова. Которых было так много, что дело не в несчастном случае, а в причинах геологических. Проблема исторической России была не в том, что там появился Ленин, а в том, что там таких лениных была огромная толпа, и Владимир Ильич был среди них не самым худшим.
К 1970 году за плечами Мэла Брукса был всего один фильм — комедийный мюзикл «Продюсеры» 1968 , но и его хватило, чтобы громко заявить о себе в 2005-м даже вышел ремейк картины. Главное, дебют по духу был очень близким — его герой по сути тоже был великим комбинатором. Правда, несмотря на все старания даже название фильма было написано по-русски, хоть и с ошибкой — «Ч» вместо «У» , великая история мошенничества у Брукса не удалась. Костюмы и антураж получились скорее псевдорусскими, как и фразы второстепенных героев, для которых наняли десятка три сербских актеров. В итоге «12 стульев» — самая слабая работа в карьере культового пересмешника, автора «Страха высоты» 1977 и «Космических яиц» 1987. Фрэнк Ланджелла смотрелся в роли Остапа неплохо, но получился уж слишком слащавым. К столь непростой творческой задаче режиссер подошел, уже сняв «Операцию «Ы» и другие приключения Шурика» 1965 , «Кавказскую пленницу» 1966 и «Бриллиантовую руку» 1968 , так что опыта ему было не занимать. Выбор на главную роль малоизвестного грузинского актера Арчила Гомиашвили которого еще и переозвучил Юрий Саранцев, а пел за него Валерий Золотухин был, мягко говоря, не очевидным, так что свои позиции Гайдай усилил, пригласив на другие роли популярных комедийных актеров — Сергея Филиппова, Михаила Пуговкина, Наталью Крачковскую и Юрия Никулина. Однако опасения были напрасными. Несмотря на то что Гомиашвили был еще и значительно старше литературного Бендера, его версия по праву конкурирует с Юрским и Мироновым за звание лучшей. При этом пылкий грузин был в бешенстве, узнав, что его переозвучили, — он в пух и прах разругался с Гайдаем и заявил, что если бы знал об этом заранее, то никогда бы не согласился на съемки. Андрей Миронов «12 стульев», 1976 Самой масштабной постановкой «12 стульев» — хотя бы из-за 5-часового хронометража — стал мини-сериал Марка Захарова с Андреем Мироновым в главной роли. Миронов тогда был практически самым популярным актером в СССР, а его талант — практически безграничным. Да и тандем с Анатолием Папановым, сыгравшим Кису Воробьянинова, отработан еще на «Бриллиантовой руке».
Золотой телёнок
Когда книги «12 стульев» и «Золотой теленок» увидели свет, Остап Шор явился к авторам и настойчиво потребовал заплатить за списанный с него образ. Швейцер высылал приглашение на пробы Арчилу Гомиашвили, который репетировал «Золотого телёнка» на сцене тбилисского театра, но тогда актёр не смог приехать, а спустя три года сыграл Остапа в фильме «Двенадцать стульев» Леонида Гайдая. В какой бы период не перечитывал Владимир Иванович Золотого теленка и 12 стульев, всегда находил аналогии с реалиями жизни. Рубрика открывается произведениями «12 стульев» и «Золотой теленок» и приурочена к 125-летию одного из «отцов» великого комбинатора Остапа Бендера — Ильи Ильфа, который отмечается 15 октября 2022 года.
Советская Россия в «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова
В 30-х и 50-х годах было несколько попыток возродить журнал за границей. Рядом находится и влияние еврейской юмористики — в первую очередь Шолом-Алейхема. Детективная классика: помимо подмечаемых комментаторами перекличек в деталях, вся погоня Бендера за Корейко, со множеством промежуточных звеньев — более мелких негодяев, напоминает охоту Шерлока Холмса за профессором Мориарти. Русская классика in general: «Золотой телёнок» пересыпан пародийными фрагментами, цитатами, аллюзиями — от А. Толстого до Л.
Толстого; в одном из самых грустных мест романа это влияние иронически обыграно: «Какой удар со стороны классика! И, пожалуй, главное влияние на «Телёнка» — бурлящий советский язык, штампы газетных передовиц и профсоюзных собраний, противодействие бойких лозунгов и бюрократической волокиты. И то и другое сохраняется в современном русском языке — и поэтому до сих пор многое в тексте Ильфа и Петрова кажется нам знакомым. У читателей «Телёнок», как и «12 стульев», шёл на ура.
Правоверная же партийная критика не выказывала особого восторга. Анатолий Луначарский, в целом высоко оценивший роман, переживал, что главный герой получился слишком симпатичным: Этот необыкновенно ловкий и смелый, находчивый, по-своему великодушный, обливающий насмешками, парадоксами всё вокруг себя плут Бендер кажется единственным подлинным человеком среди этих микроскопических гадов. Потому, что Ильф и Петров перенесли его в атмосферу советского «подола», в атмосферу обывательского советского дна. Там он фигурирует как величина, а если он соприкоснётся с настоящей жизнью, настоящая жизнь должна будет его раздавить, как личность, тем более вредную, чем он способнее и чем более он «свободен от принципов».
При этих условиях Остап Бендер, который всё разлагает своей философией беспринципности, своим организмом очень умного комбинатора, начинает нас тревожить, как бы не вообразил кто-нибудь, что это — герой нашего времени, как бы Остап Бендер не оказался образчиком для юнцов, не перепрыгнувших ещё своего болота. Зорич — писатель, драматург. Выпускал сборники рассказов «О зонтиках, о рапирах и прочем», «О цветной капусте» и очерковые книги «В стране гор», «Машина идет в Севастополь», «Советская Канада». В 1937 году был арестован по обвинению в участии в контрреволюционной террористической организации и расстрелян.
Зорич рецензию с характерным названием «Холостой залп»: «Это книжка для досуга, для лёгкого послеобеденного отдыха… Она будет быстро прочитана и столько же быстро забыта, не оставив после себя никакого следа». В 1934 году в «Литературной энциклопедии» появилась статья о Евгении Петрове, где говорилось, что «романы Ильфа и Петрова не представляют заострённой, резкой сатиры. Глубокого раскрытия классовой враждебности Бендера ими не дано». Положительные рецензии на «Золотого телёнка» написали, в частности, Лев Никулин Лев Вениаминович Никулин 1891—1967 — писатель, поэт, драматург.
Публиковал стихи и фельетоны в одесской прессе. Был другом Александра Вертинского, для которого написал слова к песням «Возвращенье» и «Ты уходишь в далёкие страны». После революции был секретарём Генконсульства в Кабуле, работал в редакции «Правды». Автор романов «Время, пространство, движение», «Канал имени Сталина», «Мёртвая зыбь».
Был одним из основателей журнала «Иностранная литература». Участвовал в Первой мировой войне. Приобрёл известность благодаря антивоенному роману «Огонь» 1916 , получил за него Гонкуровскую премию. Пропагандировал социализм, четыре раза приезжал в СССР.
Написал книгу о Сталине; во время работы над второй книгой о вожде умер от пневмонии. Автор более 40 исторических романов, пьес несколько из них были написаны в соавторстве с Бертольтом Брехтом , теоретических работ о еврейском вопросе. В годы нацистской власти Фейхтвангера лишили германского гражданства, а его книги были сожжены. Писатель жил во Франции.
В 1939 году попал в концлагерь в Тулоне, после освобождения переехал в США. Участвовал в левом движении, баллотировался в палату представителей и сенат от Социалистической партии Америки. Написал около ста книг в различных жанрах, в том числе социологический роман «Джунгли» 1906 и «Нефть» 1927 , по которому Пол Томас Андерсон снял одноимённый фильм. Лауреат Пулицеровской премии.
До конца советской эпохи в литературоведении пытались разобраться с вопросом — как же так получается, что мы невольно симпатизируем Бендеру. Возникла формулировка «отрицательный герой с положительной функцией» 11 Саппак В. За рамками идеологической дискуссии литературоведы отмечали, что романы Ильфа и Петрова оказали влияние на прозу хорошо знакомых с ними авторов — Юрия Олеши и Михаила Булгакова в том числе на «Мастера и Маргариту» , где можно найти множество тонких перекличек с «Золотым телёнком» 12 Каганская М. Собрание сочинений: В 2 т.
Яновская Л. В постсоветское время возникла даже конспирологическая гипотеза о том, что Булгакову принадлежат оба романа о Бендере среди её сторонников — писатель Дмитрий Галковский. Более серьёзные исследования проясняли жанровую природу Остапа Бендера — героя-трикстера, который «обнажает и обыгрывает социально-психологические парадоксы советской культуры» 13 Липовецкий М.
Петров написали «12 стульев» и «Золотой теленок», Степана натолкнули работы исследователей, которые ставили под сомнение факт авторства. Например, Ирина Амлински в своей научной работе предположила, что автором романов может являться Михаил Булгаков. Магистрант сопоставил произведения авторов первой половины 20 века с исследуемыми и сделал вывод, что на авторов большое влияние оказал Михаил Булгаков, а также в романах прослеживается стиль Константина Паустовского.
И вот уже даже такой далекий от литературоведения человек, как экс-министр обороны Донбасса Игорь Стрелков говорит о Булгакове как авторе «12 стульев», как о чем-то само собой разумеющемся. Что свидетельствует о том, что запущенный мистификаторами вирус-червячок уже въелся в толщу профанической публики и ведет там свою разрушительную работу.
Я думаю, что положить предел этому процессу — дело благородное. Во-вторых, мне особенно хочется торпедировать антибулгаковский акцент версии Амлински-Козаровецкого в его нравственном аспекте, о чем подробнее будет сказано ниже. Этого пока никто не сделал, а надо бы. Сравнивая стиль дилогии со стилем романа «Мастер и Маргарита», надо помнить, что роман «12 стульев» был написан летом 1927 года и публиковался в январе-июле 1928 года в журнале «Тридцать дней». Булгаков же приступил к написанию «Мастера и Маргариты» только в декабре 1928 года, уже будучи отлично знаком с произведением соавторов. Причем, как Булгаков признается в письме правительству от 28 марта 1930 года, первый вариант «МиМ» был им уничтожен, после чего все писалось заново, когда слава Остапа Бендера уже гремела по стране. Так что если кто на кого и повлиял, то очевидно — Ильф и Петров на Булгакова, а не наоборот. Хотя… В те годы, когда соавторы работали в редакции «Гудка» где и писали вечерами и по ночам «12 стульев» , Булгаков трудился с ними бок о бок в качестве фельетониста.
Свою работу он не считал творческой, отбывал ее ради хлеба насущного и вполне мог отводить душу, наблюдая коллег, охваченных «потным валом вдохновения». Мог ли он, смеючись вместе с ними, принимать участие в их горячих спорах, обсуждениях сюжета, персонажей, мог ли подавать реплики, «отыгрывать» какие-то моменты, выхваченные из ткани романа? Наверное, мог бы, и тогда какие-то искорки его, булгаковского, юмора могли залететь в повествование. Но одно дело — порою шутить вместе с авторами, и совсем другое — писать вместе с ними, а тем более за них. Первое кажется мне вероятным, второе — нет. Ильф и Петров явно шли по целине, если исходить из хронологии. Это, к примеру, протограф рукопись «12 стульев», написанный рукою Евгения Петрова и подписанный им и Ильей Ильфом, а также машинопись обоих томов, хранящая правку, сделанную соавторами собственноручно. Они уже привлекали внимание серьезных исследователей интересующихся подробностями отсылаю к труду преподавателей РГГУ М.
Одесского и Д. Фельдмана «Миры И. Петрова: Очерки вербализованной повседневности». Значение этих артефактов невозможно переоценить. Между прочим, как мы знаем, совсем недавно был положен конец длившейся десятилетиями еще более скандальной полемике вокруг авторства «Тихого тДона» Михаила Шолохова. Ведь всплыл из частного архива, наконец, протограф этого гениального романа — и все сплетни и досужие рассуждения сразу принуждены были прекратиться, и авторство Шолохова оказалось подтверждено отныне навсегда. Казалось бы, подвергая пристальному рассмотрению вопрос об авторстве знаменитых романов о «великом комбинаторе», следовало бы в первую очередь обратиться к названным источникам, чтобы развеять любые сомнения и понять, стоит ли огрод городить. Но ни Амлински, ни Козаровецкий почему-то этого не сделали, и в данной связи принимать всерьез их гипотезы невозможно.
Ильф и Петров были одесситами и принадлежали к той творчески мощной и влиятельной столичной литературной вообще, культурной генерации, которая была так или иначе связана с Одессой. Одесский и — шире — еврейский контекст и колорит бессменно присутствует на страницах обоих романов, особенно в «Золотом теленке», поскольку основное место действия — город Черноморск — однозначно трактуется как Одесса со многими ее достопримечательностями и приметами вплоть до «пикейных жилетов», рассуждающих на бульваре о мировой политике. Да и такие персонажи, как Паниковский, Фунт и другие, думается, были подсмотрены на одесских улицах. Но Булгаков был киевлянином, и в Одессе, насколько известно, не был ни разу в жизни. Лишь однажды его фельетон, переданный с оказией через друзей, оказался опубликован в одной из одесских газет; на этом связь Михаила Афанасьевича с великим приморским городом исчерпывается. Он просто не смог бы ни написать роман, до такой степени «одесский», как «Золотой теленок», ни создать образ Остапа Бендера, до такой степени органичный именно для одесской атмосферы. Следующий аргумент отчасти подсказан вышеупомянутой статьей Р. Сенчина, который отмечал: «Оба романа — огромные, напичканные фактическим и энциклопедическим материалом.
Их невозможно записывать из головы в тетрадку, для работы требуется настоящая лаборатория. В записных книжках Ильфа мы следы этой лаборатории замечаем, у Булгакова же — практически никаких намеков на нечто близкое к работе над романами». Уточню: оба романа переполнены фактами и приметами грандиозной эпохи бурно вскипающей индустриализации в патриархальной России, это мощный гимн социалистическому строительству, новому миру. Звучащий на колоссальном пространстве от Черного моря до Туркестана. Кем бы ни были авторы предполагаю, все же, что это Ильф и Петров , они выступают как хорошо информированные журналисты — хроникеры и апологеты Страны Советов.
Лучший ответ У меня есть издание книги 1950 года. Насколько я знаю, крамольными они никогда не были. В 1937 или 1938 году Ильф ездил на Колыму, и, увидев доходяг, изволил пошутить, куда же они доходят.
"12 стульев" и "Золотой телёнок". Разбор романов Ильфа и Петрова
Гердт начал азартно фантазировать, предлагать разные варианты подачи характера, показывать героев в лицах, и Швейцер решил, что именно он и должен играть Паниковского. Быкову с извинениями отказали, а Гердт поставил условие — его «великий слепой» может быть жалким типом, но не должен быть таким отвратительным, как в книге. Актёр уже был знаком и режиссёру, и Сергею Юрскому — они вместе снимались у Швейцера в его предыдущем фильме «Время, вперёд! Леонид Куравлёв разрывался между павильонами «Мосфильма» — параллельно он снимался в фильме « Вий » и не всегда успевал с одних съёмок на другие. Швейцер Снимали фильм два года. Помимо работы в павильонах, киногруппа ездила во Владимирскую область снимать автопробег, в Одессу — она стала Черноморском, и в пустыню Каракумы. Там случился забавный эпизод с Евгением Евстигнеевым , который играл миллионера Корейко.
Авторов «12 стульев» на плагиат проверил новосибирский студент Поделиться Фото из группы «Ильф и Петров» соцсети «ВКонтакте» На основании работ учёных, которые предполагают, что произведения написали не Ильф и Петров, а Михаил Булгаков, новосибирский студент сделал собственное открытие. Студент первого курса магистратуры Факультета Информационных технологий НГУ Степан Полохин создал собственную матрицу вычисления авторства текста.
Заложив в неё тексты «12 стульев» и «Золотого телёнка», автор новой методики пришёл к выводу, что Илья Ильф и Евгений Петров являются наиболее вероятными авторами текстов.
Персонажем плутовского романа. Пройдохой в каком-то кителе несуществующей армии и с рокерской шевелюрой.
И, если Ипполит Матвеевич с отцом Федором тут карикатурные и смешные ну, а какими еще могут быть русские во время холодной войны , то Остап — находчивый и страшно обаятельный. Одно слово — турецкоподданный. Арчил Гомиашвили Кадр из фильма «12 стульев» реж.
Леонид Гайдай, 1971 После успеха «Операции Ы» и «Кавказской пленницы» Леонид Гайдай взялся за, казалось бы, сомнительный и опасный материал — классику русской литературы. Он перевел «12 стульев» на свой фирменный язык гэгов, стиль немой комедии двадцатых годов с ее галопирующим ритмом и фонтаном трюков. Что-то из романа, конечно, исчезло, зато на месте потерянного выросла фирменная гайдаевская комедия, и этого вполне достаточно.
Поиски Остапа для этой наглой и рискованной затеи — отдельный сюжет в истории советского кино. Но остановил свой выбор Гайдай в итоге на совершенно безвестном грузинском театральном актере Арчиле Гомиашвили пусть и озвученном Юрием Саранцевым. Тот не подвел и сделал Остапа абсолютно гайдаевским.
Находчивым, с молниеносной реакцией, настоящим хищником. К тому же этот Остап, в отличие от примерно всех прочих, — командный игрок. Он особенно выгодно смотрится рядом с сутулой и тощей фигурой Ипполита Матвеевича в исполнении Сергея Филиппова.
Причем не только в глазах его сословия, но и в глазах советских чиновников, которые такую книгу тем более отказались бы печатать. Для того чтобы писать «Бронепоезд 14-69», «Танкер "Дербент" или "Цемент", нужно было иметь соответствующий послужной список. Писал он быстро и метко. Кроме всего прочего, Михаил Афанасьевич был прирожденным полемистом. Ему нравилось поучать, доказывать свою правоту — делал он это остроумно, точно и в режиме живого времени.
В конце 1926 года Маяковский распинался: «Товарищи, "Белая гвардия" — это не случайность в репертуаре Художественного театра. Я думаю, что это правильное логическое завершение: начали с тетей Маней и дядей Ваней и закончили "Белой гвардией"... На генеральной репетиции с публикой, когда на сцене появились белогвардейцы, два комсомольца стали свистеть, и их вывели из зала. Давайте я вам поставлю срыв этой пьесы — меня не выведут. Товарищ здесь возмущался: "Коммунистов выводят.
Что это такое?! Мы случайно дали возможность под руку буржуазии Булгакову пискнуть — и пискнул. А дальше мы не дадим... Запрещать пьесу не надо. Чего вы добьетесь запрещением?
Что эта "литература" будет разноситься по углам и читаться с таким удовольствием, как я 200 раз читал в переписанном виде порнографию Есенина. А вот если на всех составлять протоколы, на тех, кто свистит, то введите протоколы и на тех, кто аплодирует». Дополнительную пикантность словам Маяковского придает тот факт, что он не имел никакого отношения к коммунистической партии и его туда никто никогда не приглашал. Для властей Маяковский был дворянской проституткой, он сам это прекрасно знал и таковой на самом деле и являлся. К 1927 году у Булгакова накопилось тем на несколько толстых книг.
Причем его тяготила не только советская цензура, но и имидж белогвардейца, которым он никогда не был. Он не участвовал в политических событиях 1917 года, его участие в гражданской войне было ситуационным и эпизодическим. В том числе слабостью господствующего класса России и политическими ошибками многочисленных либеральных кретинов вроде Родзянки, Керенского и Милюкова. Которых было так много, что дело не в несчастном случае, а в причинах геологических. Проблема исторической России была не в том, что там появился Ленин, а в том, что там таких лениных была огромная толпа, и Владимир Ильич был среди них не самым худшим.
Ленин был органичным членом многотысячной корпорации азиатских «недремлющих лоботрясов». Как я писал в прошлом посте, он вполне мог выступать в 1918 году на стороне белых. Судите сами. Две крупнейшие революционные партии России — социал-демократы и социал-революционеры. Обе партии входили во Второй интернационал.
В октябре 1917-го к власти пришли две партии — часть старых социал-демократов коммунисты и часть старых социалистов-революционеров левые эсеры. Коллективизация сельского хозяйства — это программа эсеров, а не эсдеков, которых эсеры все время критиковали за кулацкий уклон в деревне. Весьма вероятно, что если бы ставка была сделана на Чернова, Ленин бы в начале 1918-го бежал в родную Самару где социалисты образовали параллельное правительство и стал критиковать террористический режим Чернова.
Кто на самом деле был прототипом Остапа Бендера из "Двенадцати стульев" и "Золотого теленка"
Большинство читателей рассказов Зощенко или романов "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" Ильфа и Петрова не обращает внимания на привязку ко времени. 1930-х гг. Авторская редакция романов 'Двенадцать стульев' и 'Золотой теленок' без купюр и цензуры. Если бы не трагическая гибель Петрова в 1942 году, у нас была бы интереснейшая книга, рассказывающая о литературной судьбе авторов «культовых» романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». 1930-х гг. Авторская редакция романов 'Двенадцать стульев' и 'Золотой теленок' без купюр и цензуры. Особенно когда противопоставил «Двенадцать стульев» — «Золотому теленку».
Булгаков — не Ильф и Петров
Текст научной работы на тему «"Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" в цитировании (из интертекстовых наблюдений над дилогией И. Ильфа и Е. Петрова)». 17 янв 2023. Пожаловаться. «Дилогию «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» отнесли по ведомству «сатиры и юмора», сослали на обочину серьезной литературы. История создания романа «12 стульев» обросла всевозможными легендами, байками и небылицами, которые активно поддерживали и распространяли сами авторы. Роман «Двенадцать стульев», по официальной версии, написан совместно Ильей Ильфом и Евгением Петровым осенью 1927 года буквально за несколько месяцев. Участие в фильме "Золотой теленок" стало дебютным для актера Театра кукол Зиновия Гердта.
Илья Ильф. "Двенадцать стульев". "Золотой телёнок"
Лучшие актеры, сыгравшие Остапа Бендера | Если бы не трагическая гибель Петрова в 1942 году, у нас была бы интереснейшая книга, рассказывающая о литературной судьбе авторов «культовых» романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». |
Булгаков - не Ильф и Петров - Газета писателей России | «Золотой теленок» — это продолжение знаменитого романа «Двенадцать стульев», который был написан в 1927 году Ильей Ильфом и Евгением Петровым. |
Что было раньше Золотой теленок или 12 стульев – Telegraph | На романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» был наложен запрет, который длился вплоть до 1956 года. |
Крылатые слова дилогии Ильи Ильфа и Евгения Петрова («Двенадцать стульев» и «Золотой теленок») | Экранизация романа «Золотой телёнок» о великом комбинаторе Остапе Бендере, режиссёром которой выступил Михаил Швейцер, вышла в прокат 55 лет назад. |
Книга выходного дня: "Золотой теленок" и "12 стульев" Ильфа и Петрова - | Роман Ильфа и Петрова «Золотой телёнок» с иллюстрациями К. Ротова, 1931 г. |
Ильф И.А. Золотой теленок; Двенадцать стульев
17 янв 2023. Пожаловаться. «Дилогию «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» отнесли по ведомству «сатиры и юмора», сослали на обочину серьезной литературы. О том, как создавался фильм «Золотой теленок», — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости». Когда книги «12 стульев» и «Золотой теленок» увидели свет, Остап Шор явился к авторам и настойчиво потребовал заплатить за списанный с него образ. Сатирические романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок» повествуют о похождениях «великого комбинатора» Остапа Бендера. Экранизация романа «Золотой телёнок» о великом комбинаторе Остапе Бендере, режиссёром которой выступил Михаил Швейцер, вышла в прокат 55 лет назад.
Ильф, Петров: Двенадцать стульев. Золотой теленок
Послесловием к роману стала работа профессоров Михаила Одесского и Давида Фельдмана «История легенды: роман «Золотой теленок» в литературно-политическом контексте эпохи». В этом труде подробно исследована история создания романа и его публикационная судьба, которая не оставит читателя равнодушным. Предлагаем прочитать отрывок из работы М. Одесского и Д. Ильф и Петров к этому времени — в числе самых популярных советских писателей.
Новый роман печатался в том же иллюстрированном еженедельнике, что и «Двенадцать стульев». И главный герой — прежний. Однако его убийство в финале первого романа описано вполне натуралистично: разрубленное горло, конвульсии, разом обмякшее тело и лужа крови на полу. Отсюда следует, что авторы не собирались воскрешать Остапа Бендера.
А если так, правомерен вопрос: почему решили убить? Ильф и Петров некое объяснение предложили. Оно — в предисловии, опубликованном под заголовком «От авторов». Но объяснение давалось вроде бы по другому поводу.
Ильф и Петров утверждали, что их часто спрашивают читатели: «Как это вы пишете вдвоем? Казалось бы, уместный вопрос. Не забывали упомянуть о том, что участь героя решилась жребием. В сахарницу были положены две бумажки, на одной из которых дрожащей рукой был изображен череп и две куриные косточки.
Вынулся череп — и через полчаса великого комбинатора не стало. Он был прирезан бритвой». Но вскоре, по словам Ильфа и Петрова, вопрос надоел. Да так и пишем вдвоем.
Как братья Гонкуры. Значит, Ильф и Петров отделывались шуткой от надоевшего вопроса. Из сказанного в предисловии следовало, что соавторство не подразумевает единомыслия, но компромиссы найти можно. Пример — история о жребии.
Таким образом, Ильф и Петров рассказали, как решалась судьба главного героя Двенадцати стульев». По другому поводу и словно бы между прочим, но в соответствии с читательскими ожиданиями. Читатели ждали объяснений в связи с гибелью Бендера и вроде бы дождались. Подчеркнем: соавторы использовали традиционный литературный прием.
Читатели запоминали яркие детали: «сахарницу», куда были «положены две бумажки», а также «дрожащей рукой» нарисованные «череп и две куриные косточки». Создавался эмоциональный фон, закреплявший впечатление достоверности. И возникала иллюзия, что авторы объяснили, в силу какой причины требовалось убить Бендера. А на самом деле объяснения нет.
Ильф и Петров замаскировали его отсутствие эффектной историей про жребий. Десять лет спустя Петров вернулся к теме. В черновых набросках книги об Ильфе он отметил: «Спор о том, умертвить Бендера или нет. Потом мы пожалели нашего героя.
Не проверить, так ли было. Да и рассказы литераторов о себе — та же литература. Область вымысла. Но существенно, что и в набросках книги об Ильфе причина убийства Бендера — вне рамок повествования.
В 1933 году на свет появилась первая лента по мотивам «12 стульев» — польско-чехословацкая. Правда, в ней сюжет претерпел изменения: героев наградили польскими именами, действие тоже перенесли в Восточную Европу. В 1938 году по той же схеме роман Ильфа и Петрова экранизировали в Германии. Но главное, что эти ранние картины объединяло, — в них Остапа практически не было. Он отходил на второй план, пропуская вперед Ипполита Матвеевича. В немецкой картине роль Воробьянинова вернее, тут его зовут Рабе досталась главному комику нацистской Германии Хайнцу Рюману, а местную версию Остапа сыграл малоизвестный Ханс Мозер. Во многом этим и объясняется далеко не великий успех картин тридцатых годов: похождения старичка — охотника за сокровищами мало чем отличались от прочего ширпотреба. Шэрон Тейт Кадр из фильма «Один из тринадцати» реж.
Николас Жесснер, Лучано Лучиньяни, 1969 Быть может, самая смелая из экранизаций Ильфа и Петрова — настолько, что следов романа тут и не найти. Имена героев изменены, действие перенесено в Нью-Йорк, Лондон и Рим. Но главное — тут изменены и пол, и характер Остапа. Как и в лентах тридцатых годов, он здесь лишь второстепенный персонаж — девушка-антиквар, очаровательная и, в общем, не лишенная авантюрной жилки, хотя это качество не назовешь самым важным для ее характера. Играет эту авантюристку Пат Шэрон Тейт, суперзвезда эпохи. Картине была гарантирована успешная судьба — сюжет Ильфа и Петрова адаптировали к стилю и тематике конца шестидесятых, что должно было обеспечить фильму хотя бы кассовый успех.
Ответы на подобные вопросы можно найти в истории издательства «Эксмо», которое в год печатает около ста миллионов книг как отечественных, так и зарубежных авторов, удерживая лидирующие позиции в России и занимая одно из ведущих мест в Европе. Подробнее Похожие книги Чтобы сделать ваше взаимодействие с сайтом немного удобнее мы используем cookies. Почитать об этом подробнее можно тут Ok Подписка на рассылку Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости Подписаться Вы успешно подписались!
Толстоевский, Дон-Бузильо, Коперник. Они были не только авторами, но и активными сотрудниками журнала: Петров вел страничку юмористической смеси «Веселящий газ». Ильф подбирал литературные и театральные рецензии для отдела «Рычи — читай» и часто писал острые заметки о всяческих курьезах и ляпсусах. Главной находкой стал анонимный литературный фельетон под названием «К барьеру! Олеша в контексте записных книжек Ильфа, или Права забвения Читать далее В ильфовских записях, сделанных в разное время, Олеша, по сути, предстает инкогнито. Его фамилия названа лишь однажды, да и то без особой пользы для читателя «Великий болгарский писатель Ю. Что бы это могло значить? При этом личность Юрия Карловича настолько рельефно выделяется из общей писательской массы 1930-х годов, что именно к нему как магнитом притягиваются записи, которые нам предстоит рассмотреть. К Олеше неприложимы никакие другие. Разве можно отождествить его с «Приапом домов отдыха в шапке из меха черной пантеры»?
Булгаков — не Ильф и Петров
Именно по этой причине объектом исследования автора стали лишь самые примечательные и выдающиеся аферы Остапа, о которых нам удалось узнать из романов «12 стульев» и «Золотой теленок». Сюжет «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» пересказывать не имеет смысла – авторы и их главный герой давно вошли в историю, а имя «Остап Бендер» стало нарицательным. Грешно читать 12 стульев и Золотого телёнка Ильфа и Петрова?
«12 стульев» и «Золотой теленок»
5 жизненных уроков от Остапа Бендера | Онлайн-журнал Эксмо | В честь 125-летия со дня рождения писателя Ильи Ильфа в кинотеатрах «Москино» 17 октября покажут фильмы «12 стульев» и «Золотой теленок». |
Кто на самом деле был прототипом Остапа Бендера из "Двенадцати стульев" и "Золотого теленка" | Швейцер высылал приглашение на пробы Арчилу Гомиашвили, который репетировал «Золотого телёнка» на сцене тбилисского театра, но тогда актёр не смог приехать, а спустя три года сыграл Остапа в фильме «Двенадцать стульев» Леонида Гайдая. |