У Мастера в финале есть прекрасный дом, гармония, с ним остается Маргарита.
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
В этом варианте произведения не было ни Маргариты, ни Мастера, а евангельские главы заключались в одной — «Евангелие от Иуды». Михаил Афанасьевич упорно работал над данным произведением практически до последнего дня своей жизни. Он постоянно исправлял что-то в рукописи, переделывал главы произведения, дополнял произведение новыми персонажами, характеры которых также упорно корректировались. Не зря роман «Мастер и Маргарита» считают венцом творчества Михаила Булгакова.
Когда в 1940 году Булгаков очень сильно заболел, то все равно не переставал работать. Просто теперь он был вынужден диктовать строки романа своей жене Елене. Когда Булгакова не стало, женщина хотела опубликовать произведение, но попало в свет оно лишь в 1966 году.
Жанр, направление Михаил Булгаков получил славу мистического писателя, поскольку практически за каждым его произведением кроется некая тайна. Главной изюминкой «Мастера и Маргариты» является роман в романе. Произведение, написанное Михаилом Афанасьевичем можно назвать мистическим, модернистским романом.
Чего нельзя сказать о входящем в него романе про Понтия Пилата и Иешуа, который написал Мастер. В нем не содержится ни капли мистики. Если говорить о направлении, в котором творил Булгаков, называется мистический реализм.
Отличительной чертой этих произведений является то, что они основываются на событиях из мира действительности, но в тоже время их изящно дополняют элементы фантастики, благодаря которым раскрываются новые грани реальности. Композиция Как уже говорилось ранее — это роман в романе. Это говорит о том, что сюжет произведения разделяется на два слоя.
Первый слой — это то, что открывает читатель, а второй — произведение героя из первого слоя, благодаря которому появляются новые персонажи, пейзажи, времена и основные события. Основой произведения является рассказ автора о советской Москве и ото, как в нее приехал дьявол, который решил провести в городе бал. В это же время дьявол наблюдает перемены, которые произошли с людьми, и позволяет своей свите вдоволь нарезвиться.
Он таким образом хочет наказать столичных жителей за их пороки. На своем пути темные силы встречаются с Маргаритой, которая состояла в любовной связи с Мастером. Мастер — писатель, создавший роман о Понтии Палате, который и является вторым слоем повествования.
В нем идет речь о том, как Иешуа попадает на суд к прокурору, где ему выносится приговор — смертная казнь. Данную линию автор развивает параллельно с тем, что творит свита Воланда в столице. Два сюжета сливаются в одно целое в тот момент, когда Воланд показывает Мастеру его героя — Прокуратора, который так и продолжает ждать прощения от Иешуа.
Автор заканчивает его мучения, а вместе с этим заканчивается и его история. Суть произведения В романе мы знакомимся с миром Москвы в 30-е годы. Мастер вместе со своей любимой женщиной Маргаритой пишет гениальное произведение — роман о Понтии Палате.
Произведение не было допущено к публикации, а на Мастера обрушилась гора критики. Он падает духом и сжигает свое творение. После этого Мастер оказывается в психиатрической больнице, а его любимая Маргарита остается одна.
В это же время в Москву приезжает Воланд со своей свитой. Они начинают вытворять в городе непонятные вещи, например: сеанс черной магии, показывают представление Варьете и Грибоедове. Все это время Маргарита пытается отыскать способ, чтобы вернуть своего любимого.
Она решается на сделку с сатаной, становится ведьмой, а также отправляется на бал мертвецов. Подобная преданность и любовь Маргариты покорила Воланда, поэтому он принимает решение вернуть Мастера Маргарите.
После прочтения романа читатель должен быть захвачен, обескуражен, загипнотизирован, обездвижен утрирую и без насилия взят в плен. Теперь читатель стал его идейным союзником, соратником, пропагандистом. Воплощение своих замыслов см. Но особенный упор свою главную ставку автор делает на решение пяти-единой задачи - пропаганду своих идей и установок устами пяти ключевых персонажей.
По евангелистской линии - это Иешуа и Пилат, по текущей - мастер и Бездомный, и по объединительной, цементирующей и одновременно холодящей - это Воланд. Все остальные действующие лица, начиная от свиты мессира и кончая билетером варьете, нужны Булгакову только для интригующих завязок сюжета, расширения динамики действия, затягивания и завлечения читателя в умело расставленные им сети и капканы для обращения в веру и для редких, но метких авторских реплик. Даже Маргарита, которая зачастую принимается читателем чуть ли не важнейшей и центральной фигурой романа, играет отнюдь очень посредственную и не сильно значащую роль в главенствующих замыслах автора, она только лишь сильная ладья. На нее возлагается две-три ведущие сюжетные линии, но она не дирижер оркестра. Все же главные идейные и пропагандистские увещевания автора проходят устами уже оговоренных выше ключевых действующих лиц пяти-единого рупора автора. И если пытливый читатель в силах готов по своей образовательной, нравственной, этической, общественной, религиозной, гражданской, социальной и пр.
Если же читатель не готов или пока не готов постичь трудные скрытые заветы, то либо это действо откладывается, либо роман ему не интересен, не понятен и т. Экранизация романа - это взгляд режиссера и творческой группы на страницы писания - это набор субъективных мнений и средств их выражения, но отнюдь не авторская писательская позиция. Все, что я здесь сказал, относится не к МиМ или Булгакову конкретно, а абсолютно к любой экранизации, это - аксиома. Поэтому нынешняя экранизация романа МиМ тоже не исключение из правил - она полностью отдана на откуп съёмочной группе, - и зритель здесь ничем не поможет! Можно сломать все копья даже евангелистские , но от этого реалии не изменятся. Самый важный вопрос!
Но мы его не узнаем... Маргарита перед тем, как явиться к сатане на бал, по мнению одного булгаковеда, проанализировавшего описание ландшафта берега реки в романе, полетела-то ведь не куда-нибудь, а в Киев, на Днепр, туда, где прошло историческое Крещение Руси.
Наверняка ты знаешь произведение «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Но когда речь заходит об этом романе, невозможно не упомянуть, что это произведение литературы вызывало не только интерес и восхищение, но и сопротивление со стороны церкви. Расскажем почему это так. Содержание статьи 2 Что стояло за запретом Что это за книга? Завершенный в 1940 году, этот роман был опубликован только после смерти автора в 1967 году из-за своего критического содержания. Роман состоит из двух взаимосвязанных сюжетных линий, которые переплетаются на протяжении повествования. Первая сюжетная линия следует за Мастером, загадочным писателем, который переживает творческий кризис и утрату смысла жизни после того, как его роман о Понтии Пилате был уничтожен им самим. Он встречает Маргариту, женщину с необычной силой и жаждой истины, и они начинают свой таинственный путь к пониманию смысла жизни и творчества.
Вторая сюжетная линия рассказывает о приходе в Москву загадочного и зловещего черта Воланда, который со свитой включает в себя различных дьяволов и антигероев. Воланд начинает проводить серию мистических и антирелигиозных событий, выставляя на море московских обывателей, бюрократов и литераторов. Роман пронизан глубокой символикой и аллегориями. Он олицетворяет борьбу добра и зла, духовного и материального мира, антирелигиозного и религиозного мировоззрения. Многие персонажи романа являются аллегорическими образами, и каждый из них несет в себе определенный символический смысл. Что стояло за запретом Церковь высказывала противодействие к роману «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова по нескольким причинам, исходя из своей религиозной и моральной позиции. Это произведение литературы вызывало негодование среди религиозных кругов по некоторым моментам.
В этом случае читатель встречается с примером использования аллитерации: «побежали вниз осколки», «пошел настоящий дождь», «бешено засвистел», «выбежал швейцар».
Анализ "Мастера и Маргариты" позволяет углубиться в скрытый смысл произведения. Неожиданно бесчинствам ведьмы приходит конец. Она видит в окне третьего этажа маленького мальчика в кроватке. Испуганный ребенок вызывает у Маргариты материнские чувства, присущие каждой женщине. Вместе с ними она испытывает трепет и нежность. Так, ее душевное состояние после умопомрачительного разгрома нормализуется. Она очень расслабленно и с чувством выполненного долга покидает прочь Москву. Несложно увидеть параллельность в описании окружающей обстановки и настроения Маргариты.
Героиня ведет себя свирепо и бешено, находясь в суетливом городе, в котором жизнь не останавливается ни на одну минуту. Но как только Маргарита оказывается в окружении росистого луга, водоемов и зеленеющих лесов, она обретает душевное спокойствие и равновесие. Теперь уже она летит медленно, плавно, упиваясь полетом и обладая возможностью насладиться всей прелестью лунной ночи. Данный анализ эпизода "Мастера и Маргариты" показывает, что этот эпизод играет важную роль в романе. Здесь читатель наблюдает полное перерождение Маргариты. Оно крайне необходимо ей для совершения поступков в дальнейшем. Читателям Таблоида мы предлагаем ознакомиться с интересными фактами, а так же иллюстрациями к легендарному роману сделанные самарским художником Николаем Королевым. Начнем с того, что… …время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом.
В первой редакции роман имел варианты названий «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В. Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита и её тогда безымянный спутник - будущий Мастер , а Воланд обзавёлся своей буйной свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года, имела подзаголовок « Фантастический роман » и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто инженера». И наконец, третья редакция, начатая во второй половине 1936 года, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось заглавие «Мастер и Маргарита». Бокшанская, сестра Е.
Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Судя по сообщениям прессы, 1 мая 1929 года в Москве наблюдалось резкое потепление, необычное для этого времени года, в результате чего температура за один день поднялась от нуля до тридцати градусов. В последующие дни наблюдалось столь же резкое похолодание, завершившееся дождями и грозами. В булгаковском романе вечер 1 мая оказывается необычайно жарким, а накануне последнего полета, как когда-то над Ершалаимом, над Москвой проносится сильнейшая гроза с ливнем. Скрытая датировка содержится и в указании возраста Мастера — наиболее автобиографического из всех героев романа. Столько же лет самому Булгакову исполнилось 15 мая 1929 г. Если говорить о предшественниках, то первым толчком к замыслу образа сатаны, как предполагает в своей работе А. Зеркалов, была музыка — опера Шарля Гуно, написанная на сюжет И.
Гете и поразившая Булгакова в детстве на всю жизнь. Идея Воланда была взята из поэмы И. Гете «Фауст», где она упоминается лишь однажды и в русских переводах опускается. Считается, что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты». Также у Булгакова в 1937 году был телефонный разговор со Сталиным содержание которого никому не известно. Несмотря на массовые репрессии 1937-1938 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали. По мнению дьякона Андрея Кураева, по этой причине и не только по ней ершалаимскую историю роман в романе с точки зрения христианства следует воспринимать как кощунственную, - но это, по его словам, не означает, что следует считать кощунственным также весь роман «Мастер и Маргарита». Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот.
Однако позже это имя было заменено, - видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноимённым демоном, отличным от Сатаны. Театра «Варьете» в Москве не существует и никогда не существовало. Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за звание. В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора! По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали». В Москве находится дом-музей «Булгаковский дом». Расположен он по адресу ул.
Большая Садовая, д. Также там проходят театральные постановки , своеобразные импровизации на произведения Михаила Булгакова. Некоторые странности начинаются еще при создании романа. Интересен тот факт, что на написание «Мастера и Маргариты» Булгакова толкнул подаренный ему роман Чаянова А. Главный герой романа — Булгаков, который сталкивается с дьявольскими силами. Жена М. Булгакова, Елена Белозерова, в своих воспоминаниях писала о сильном воздействии совпадения фамилий на писателя. Булгаков писал свой роман в атмосфере Москвы 30-х годов: разрушение религии и религиозных институтов и, как следствие, падение духовной и нравственной жизни.
Естественно, в такие годы, роман с библейскими мотивами не приняли в печать, и Булгаков пытался сжечь свое творение. Возобновление работы над романом приписывают к столкновению писателя с дьявольскими силами, а именно разговор Михаила Афанасьевича со Сталиным по телефону. После чего, во время массовых репрессий 1937-1938 годов ни Булгакова, ни членов его семьи не арестовали. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не публиковался. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте. Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа. В 2005 году режиссером Владимиром Бортко была совершена попытка экранизировать художественное полотно Булгакова. Десяти серийный сериал был показан на телеканале «Россия» и был просмотрен 40 миллионами зрителями.
Вот интересные факты о фильме. Валентин Гафт, исполнивший в телесериале несколько второстепенных ролей , в не выпущенном фильме Кары сыграл самого Воланда. В свою очередь, исполнивший роль Азазелло Александр Филиппенко в том фильме был другим представителем тёмных сил - Коровьевым. Человек во френче носит форму майора госбезопасности звание соответствовало званию комбрига РККА во время основного действия фильма и форму старшего майора госбезопасности соответствует комдиву РККА в финале. Человек во френче в романе не упоминается, все эпизоды с его участием - находка авторов. Во время основного действия фильма следователь носит форму младшего лейтенанта госбезопасности соответствует старшему лейтенанту РККА. Сергей Безруков, сыгравший Иешуа, озвучил роль Мастера, так что актёр Александр Галибин в течение всего фильма говорит не своим голосом. Олег Басилашвили, сыгравший Воланда, озвучил роль начальника тайной стражи прокуратора Иудеи Афрания, которую сыграл Любомирас Лауцявичюс.
Не смотря на достаточно широкий хронометраж, в фильме были упущены некоторые эпизоды из оригинального романа, например оглашение Понтием Пилатом смертного приговора перед толпой народа, сон Никанора Ивановича, консультация буфетчика с врачом после посещения «нехорошей квартиры», эпизод с Маргаритой в троллейбусе по дороге в Александровский сад, столкновение Маргариты с освещённым диском во время полёта, разговор Маргариты с мальчиком после разгрома квартиры Латунского также было упущено большинство деталей полёта Маргариты из квартиры Латунского на озеро, кроме встречи с Наташей на борове , разговор с Козлоногим за бокалом шампанского. Скромно были представлены детали сцены шабаша, так, например, не было толстомордых лягушек, светящихся гнилушек, перелёта Маргариты на другой берег. Эпизода посвящения Маргариты в ведьмы в романе нет, это находка авторов фильма, игра Воланда и Кота Бегемота в шахматы фигуры шахмат, согласно роману Булгакова, живые , эпизод наблюдения Воландом и Маргаритой за происходящим в глобусе, лес с попугаями и полёт Маргариты на Бале сатаны, эпизоды с Абадонной, увлечённый разговор Бегемота, Геллы и Воланда после бала, встреча Афрания с Низой, разговор Воланда, Коровьева и Бегемота после пожара в Грибоедове. У Азазелло цвет волос - рыжий, а у Александра Филиппенко в этой роли - тёмный. Глаза Воланда разного цвета и один из них всегда смотрит прямо, у Басилашвили в этой роли глаза здоровые и одного цвета. Местами в текст внесены нелогичные правки. В 9-й серии Пилат ведет разговор с Матвеем: «А теперь мне нужен пергамент…», «И последнее хотите отнять? В сцене допроса Семплиярова, тот говорит о маге в маске как это и было в романе , хотя в фильме Воланд появляется в театре без оной.
В 8-й серии Коровьев подает Мастеру явно металлический кубок по тексту — стеклянный стакан , Мастер роняет его на ковер, Коровьев замечает: «к счастью, к счастью…», хотя ничего не разбилось. В данной статье мы рассмотрим роман, который создал в 1940 году Булгаков, - "Мастер и Маргарита". Краткое содержание этого произведения будет предложено вашему вниманию. Вы найдете описание основных событий романа, а также анализ произведения "Мастер и Маргарита" Булгакова. Две сюжетные линии В этом произведении есть две сюжетные линии, которые самостоятельно развиваются. В первой из них действие происходит в Москве в мае несколько дней полнолуния в 30-е годы 20 века. Во второй сюжетной линии действие тоже происходит в мае, но уже в Иерусалиме Ершалаиме около 2000 лет назад - в начале новой эры. Главы первой линии перекликаются со второй.
Появление Воланда В Москве однажды появляется Воланд, который представляется как специалист по вопросам черной магии, на самом же деле он - сатана. Странная свита сопровождает Воланда: это Гелла, ведьма-вампир, Коровьев, развязный тип, известный также по прозвищу Фагот, зловещий и мрачный Азазелло и Бегемот, веселый толстяк, предстающий в основном в образе огромного черного кота. Смерть Берлиоза На Патриарших прудах с Воландом первыми встречаются редактор одного журнала Берлиоз Михаил Александрович, а также Иван Бездомный, поэт, который создал антирелигиозное произведение об Иисусе Христе. В их разговор вмешивается этот "иностранец", говоря, что Христос действительно существовал. Как доказательство того, что есть что-то выше человеческого разумения, он предсказывает, что девушка-комсомолка отрежет Берлиозу голову. Михаил Александрович на глазах Ивана тут же падает под трамвай, управляет которым комсомолка, и ему действительно отрезает голову. Бездомный пытается безуспешно преследовать нового знакомого, а затем, придя в Массолит, так запутанно рассказывает о случившемся, что его отвозят в психиатрическую клинику, в которой он встречает Мастера - главного героя романа. Лиходеев в Ялте Явившись в квартиру на Садовой улице, занимаемую покойным Берлизом совместно со Степаном Лиходеевым, директором театра Варьете, Воланд, найдя Лиходеева в сильном похмелье, предъявляет им же подписанный контракт на выступление в театре.
После этого он выпроваживает Степана из квартиры, и тот странным образом оказывается в Ялте. Происшествие в доме Никанора Ивановича Продолжается произведение Булгакова "Мастер и Маргарита" тем, что босой Никанор Иванович, председатель товарищества дома, является в квартиру, занимаемую Воландом, и находит там Коровьева, который просит сдать ему это помещение, поскольку Берлиоз умер, а Лиходеев сейчас в Ялте. После длительных уговоров Никанор Иванович соглашается и получает еще 400 рублей сверх платы, предусмотренной договором. Их он прячет в вентиляции. После этого к Никанору Ивановичу приходят, чтобы арестовать за хранение валюты, поскольку рубли каким-то образом превратились в доллары, и он, в свою очередь, попадает в клинику Стравинского. В то же время Римский, финдиректор Варьете, а также Варенуха, администратор, пытаются по телефону отыскать Лиходеева и недоумевают, читая его телеграммы из Ялты с просьбой подтвердить его личность и выслать денег, поскольку он заброшен сюда гипнотизером Воландом. Римский, решив, что тот шутит, посылает Варенуху отнести телеграммы "куда надо", но администратору не удается это сделать: кот Бегемот и Азазелло, подхватив его под руки, относят в вышеупомянутую квартиру, и Варенуха лишается чувств от поцелуя нагой Геллы. Краткое содержание дальнейших событий следующее.
На сцене Варьете вечером начинается представление Воланда. Фагот вызывает выстрелом из пистолета денежный дождь, и зал ловит падающие деньги. Потом появляется "дамский магазин", где можно бесплатно одеться. В магазин тут же выстраивается очередь. Но червонцы по окончании представления превращаются в бумажки, а одежда исчезает бесследно, заставив женщин в одном белье метаться по улицам. Римский после спектакля задерживается в своем кабинете, и к нему приходит превращенный в вампира поцелуем Геллы Варенуха. Заметив, что тот не отбрасывает тень, директор пытается убежать, испугавшись, но на помощь приходит Гелла.
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита»
Мастер и Маргарита Сатане не поддаются, потому что они духовны. Ваши размышления о психологической сути романа "Мастер и Маргарита" поистине вдохновляют! Я полностью согласна с вашими выводами о символическом значении персонажей и глубине их отношений. Это действительно занимательное произведение, которое затягивает с первых страниц. Как и в любом значительном произведении, в романе «Мастер и Маргарита» много смыслов. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать. Роман “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова представляет собой сложное и многогранный произведение, в котором переплетаются несколько сюжетных линий.
Анализ романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа. Масонская трактовка романа Неоднократно упоминалось в различных исследованиях о том, что сюжет романа изобилует масонскими символами, довольно таки часто перекликается с элементами ритуальной практики масонов, которые, как утверждается, берут начало в мистериях древнего Египта и древней Греции, и что это характерно показывает наличие неких знаний Михаила Булгакова о масонстве. Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной и полускрытой форме. Таким моментом является преображение поэта Бездомного из человека невежественного в человека образованного и уравновешенного, нашедшего себя и познавшего нечто большее чем писание стишков на антирелигиозную тему. Тому способствует встреча с Воландом, который является своеобразной отправной точкой в исканиях поэта, прохождению им испытаний и встрече с Мастером, который становится для него духовным наставником. Теперь он учитель, наставник, проводник ищущих Света знаний и истинной духовности. Он автор нравственного труда о Понтии Пилате, который соотносится с зодческой работой, выполняемой масонами в ходе своего познания Королевского Искусства. Он судит обо всём уравновешенно, не позволяя эмоциям одерживать верх над ним и возвращать его в невежественное состояние человека-профана. Всё описание происходящего, те образы которые проходят в череде событий посвящения Маргариты, всё говорит об одном из эллинистических культов, скорее всего о Дионисийских мистериях, так как Сатир предстаёт одним из жрецов совершающим алхимическое соединение воды и огня, которым обуславливается завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой круг мистерий, Маргарита становится ученицей и получает возможность пройти Малый круг мистерий, для прохождения которого она приглашается на Бал Воланда. На Балу она подвергается множеству испытаний, что так свойственно для ритуалов посвящения масонов.
По завершению которых Маргарите и сообщается, что её испытывали, и что она прошла испытания. Окончанием Бала является ужин при свечах, в кругу близких. Это весьма характерное символическое описание «Застольной ложи» агапы масонов. К слову сказать, к членству в масонских ложах допускаются женщины в чисто женских ложах или смешанных, таких как Смешанный масонский Орден «Право Человека». Одной из таких работ, на заданную тему, посвящена зодческая работа современных масонов. Философская трактовка В данной трактовке романа выделяется основная идея — неотвратимости наказания за деяния. Не случайно сторонники этой трактовки указывают, что одно из центральных мест в романе занимают деяния свиты Воланда до бала, когда наказаниям подвергаются мздоимцы, распутники и прочие негативные персонажи, и сам суд Воланда, когда каждому воздается по вере его. Трактовка А. Зеркалова Существует оригинальная трактовка романа, предложенная писателем-фантастом и литературным критиком А. Зеркаловым-Мирером в книге «Этика Михаила Булгакова»[10] издана в 2004 г.
По версии Зеркалова, Булгаков замаскировал в романе «серьёзную» сатиру на нравы сталинского времени, что без всяких расшифровок было ясно первым слушателям романа, которым читал сам Булгаков. По мнению Зеркалова, Булгаков после едкого «Собачьего сердца» просто не мог спуститься до сатиры в стиле Ильфа-Петрова. Однако, после событий вокруг «Собачьего сердца» Булгакову пришлось сатиру тщательнее маскировать, расставляя для понимающих людей своеобразные «пометки». Стоит отметить, что в данной трактовке получили правдоподобное объяснение некоторые нестыковки и неясности романа. К сожалению, данный труд Зеркалов оставил незаконченным. Барков: «Мастер и Маргарита» — роман о М. Горьком Согласно выводам литературоведа А. Баркова, «Мастер и Маргарита» — это роман о М. Горьком, изображающий крах русской культуры после Октябрьской революции, причем в романе изображена не только действительность современной Булгакову советской культуры и литературной среды во главе с воспетым с таким титулом советскими газетами «мастером социалистической литературы» М. Горьким, возведенным на пьедестал В.
Лениным, но и события Октябрьской революции и даже вооруженного восстания 1905 года. Как раскрывает А. Барков текст романа, прототипом мастера послужил М. Барков убедительно раскрывает систему образов, приводя четкие указания романа на прототипов персонажей и связь между ними в жизни. Касательно основных персонажей, указания следующие: Мастер: 1 В 1930-х годах титул «мастер» в советской публицистике и газетах прочно закрепился за М. Горьким, чему Барков приводит примеры из периодики. Титул «мастер» в качестве олицетворения высшей степени творца эпохи соцреализма, писателя, способного выполнить любой идеологический заказ, был введен и продвигался Н. Бухариным и А. Вразрез с определенным указанием мая, как времени повествования, в отношении смерти Берлиоза и мастера в романе делаются четкие ссылки на июнь кружевная тень акаций, цветущие липы, в ранних редакциях присутствовала клубника. Более того, фразы Воланда содержат указания на второе новолуние майско-июньского периода, которое в 1936 году пришлось на 19 июня.
Это день, когда вся страна прощалась с умершим днём ранее М. Роман также содержит детали его похорон «Колонный зал», вынос тела у Кремля Александровский сад и др. Горького, но и Л. Толстого, а также обличает кредо всей советской антирелигиозной пропаганды.
Теперь читатель стал его идейным союзником, соратником, пропагандистом. Воплощение своих замыслов см. Но особенный упор свою главную ставку автор делает на решение пяти-единой задачи - пропаганду своих идей и установок устами пяти ключевых персонажей. По евангелистской линии - это Иешуа и Пилат, по текущей - мастер и Бездомный, и по объединительной, цементирующей и одновременно холодящей - это Воланд. Все остальные действующие лица, начиная от свиты мессира и кончая билетером варьете, нужны Булгакову только для интригующих завязок сюжета, расширения динамики действия, затягивания и завлечения читателя в умело расставленные им сети и капканы для обращения в веру и для редких, но метких авторских реплик. Даже Маргарита, которая зачастую принимается читателем чуть ли не важнейшей и центральной фигурой романа, играет отнюдь очень посредственную и не сильно значащую роль в главенствующих замыслах автора, она только лишь сильная ладья. На нее возлагается две-три ведущие сюжетные линии, но она не дирижер оркестра. Все же главные идейные и пропагандистские увещевания автора проходят устами уже оговоренных выше ключевых действующих лиц пяти-единого рупора автора. И если пытливый читатель в силах готов по своей образовательной, нравственной, этической, общественной, религиозной, гражданской, социальной и пр. Если же читатель не готов или пока не готов постичь трудные скрытые заветы, то либо это действо откладывается, либо роман ему не интересен, не понятен и т. Экранизация романа - это взгляд режиссера и творческой группы на страницы писания - это набор субъективных мнений и средств их выражения, но отнюдь не авторская писательская позиция. Все, что я здесь сказал, относится не к МиМ или Булгакову конкретно, а абсолютно к любой экранизации, это - аксиома. Поэтому нынешняя экранизация романа МиМ тоже не исключение из правил - она полностью отдана на откуп съёмочной группе, - и зритель здесь ничем не поможет! Можно сломать все копья даже евангелистские , но от этого реалии не изменятся. Самый важный вопрос! Но мы его не узнаем... Маргарита перед тем, как явиться к сатане на бал, по мнению одного булгаковеда, проанализировавшего описание ландшафта берега реки в романе, полетела-то ведь не куда-нибудь, а в Киев, на Днепр, туда, где прошло историческое Крещение Руси. Маргарита, Муза, в переводе - Жемчужина, вся Россия, - какой бы образ за ней не стоял, но кощунство в том, что за всеми её действиями стоял обряд раскрещивания, или чёрных крестин.
В это же время он встретил любовь — Маргариту, которая стала ему поддержкой и опорой. Не выдержав критики со стороны высшего литературного московского общества, Мастер сжигает рукопись, его насильно кладут в психиатрическую клинику. Потом он был освобожден оттуда Маргаритой с помощью Воланда, которого очень заинтересовал роман. После смерти герой заслуживает покой. Именно покой, а не свет, как Иешуа, потому что писатель предал убеждения и отрекся от своего творения. Маргарита — возлюбленная творца, готовая ради него на все, даже посетить бал Сатаны. До встречи с главным героем была замужем за обеспеченным человеком, которого, впрочем, не любила. Свое счастье она обрела только с Мастером, которого сама так и назвала, прочитав первые главы его будущего романа. Она стала его музой, вдохновляющей дальше творить. С героиней связана тема верности и преданности. Женщина верна и своему Мастеру, и его произведению: она жестоко расправляется с критиком Латунским, оклеветавшим их, благодаря ей возвращается сам автор из психиатрической клиники и его, казалось бы, безвозвратно потерянный роман о Пилате. За свою любовь и готовность следовать за своим избранником до конца Маргарита и была награждена Воландом. Сатана подарил ей покой и единение с Мастером, то, чего больше всего желала героиня. Образ Воланда Во многом этот герой походит на Мефистофеля Гете. Само его имя взято из его поэмы, сцены Вальпургиевой ночи, где дьявол единожды был назван таким именем. Образ Воланда в романе «Мастер и Маргарита» очень неоднозначен: он — воплощение зла, и в то же время защитник справедливости и проповедник подлинных моральных ценностей. На фоне жестокости, алчности и порочности обычных москвичей герой выглядит, скорее, положительным персонажем. Он же, видя этот исторический парадокс ему есть, с чем сравнить , заключает, что люди как люди, самые обыкновенные, прежние, только квартирный вопрос их испортил. Кара дьявола настигает только тех, кто этого заслуживал. Таким образом, его возмездие очень избирательно и построено по принципу справедливости. Взяточники, неумелые писаки, заботящиеся только о своей материальном достатке, работники общепита, ворующие и реализующие просроченные продукты, бесчувственные родственники, воюющие за наследство после смерти близкого человека,- вот те, кого наказывает Воланд. Не он подталкивает их к греху, лишь обличает пороки общества. Так автор, используя сатирические и фантасмагорические приемы, описывает порядки и нравы москвичей 30-х годов. Мастер — по настоящему талантливый писатель, которому не дали возможности реализоваться, роман просто «задушили» массолитовские чиновники. Он не был похож на своих коллег, имеющих удостоверение писателя; жил своим творчеством, отдавая ему всего себя, и искренне переживая за судьбу своего произведения. Мастер сохранил чистое сердце и душу, за что и был награжден Воландом. Уничтоженная рукопись была восстановлена и вернулась к своему автору. За свою безграничную любовь была прощена за свои слабости дьяволом Маргарита, которой сатана даже предоставил право просить у него исполнения одного ее желания. Свое отношение к Воланду Булгаков выразил в эпиграфе: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» «Фауст» Гете. Действительно, обладая неограниченными возможностями, герой карает человеческие пороки, но ведь это можно считать наставлением на путь истинный. Он — зеркало, в котором каждый может увидеть свои грехи и измениться. Самая дьявольская его черта — все разъедающая ирония, с которой он относится ко всему земному. На его примере мы убеждаемся, что сохранить свои убеждения наряду с самообладанием и не сойти с ума можно только с помощью юмора. Нельзя принимать жизнь слишком близко к сердцу, ведь то, что нам кажется незыблемой твердыней, так легко рассыпается при малейшей критике. Воланд ко всему равнодушен, это и отделяет его от людей. Добро и зло Добро и зло неразрывны; когда люди прекращают творить добро, на его месте тут же возникает зло. Оно — отсутствие света, тень, приходящая ему на смену. В романе Булгакова две противоборствующие силы воплощены в образах Воланда и Иешуа.
Главы чередуются почти друг за другом, идут параллельно, что позволяет увидеть многогранность романа и его глубинный смысл. В книге множество эпизодов и персонажей , каждый из которых обладает яркими, «булгаковскими» чертами: резкие и яркие штрихи, созданные с помощью различных языковых средств выразительности, подчеркивают это. Данное произведение, помимо философско-религиозной, имеет также историческую ценность: этот роман можно рассматривать как историческое пособие по жизни двадцатого века в России и как описание древнего мира, в котором события разворачиваются параллельно настоящему. Также в романе «Мастер и Маргарита» присутствуют отдельные выводы из так называемых «вечных» тем. Например: «каждому по его вере», «люди как люди…Напоминают прежних», «Имейте ввиду, Иисус существовал на самом деле! Так, данное произведение имеет большую ценность как родоначальник крылатых выражений, истин и устойчивых фраз. Произведение можно рассматривать как любовный роман, заключающий в себе любовный конфликт главных героев: Мастера и Маргариты. В данном произведении также показывается нам проблема творческой личности — Мастера, который разочаровался в себе и в своем творчестве. Так, «Мастер и Маргарита» включает в себя еще одну проблему — проблему самореализации личности и признания таланта в обществе.
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита»
Хоть произведение и имеет большое разнообразие жанров, главы, посвященные истории и Библии могут быть скучными. Только фанаты смогут оценить все достоинства романа. Михаил Булгаков подробно описал Москву 30-ых годов, показал человеческие отношения, советскую власть и ее влияние на все сферы жизни. Например, напор критиков, которые не приняли роман героя — отражение того, как самому автору не давали право на публикацию из-за антисоветских тем в произведениях. Если не изучить эпоху, данная тема будет непонятна книголюбу, следовательно, и сама книга потеряет важную часть. Читать роман «Мастер и Маргарита» или нет Произведение не подойдет для обычного домашнего чтения, чтобы расслабиться и не задумываться над философскими вопросами. Эта книга многолинейна, она понравится любителям нестандартного повествования.
В отличие от других классических произведений, «Мастер и Маргарита» воспринимается легче, благодаря нескучному сюжету, интересным персонажам. Даже люди, не любящие классику, оценивают роман, как хорошую книгу. Похожие записи.
Подобно тому, как Иешуа остаётся человеком даже находясь во власти убийц, а одному из них сочувствует и помогает, так и Маргарита, попав в чудовищную компанию растлителей, висельников, отравителей, мерзавцев всех времён и народов, остаётся человеком: никто из них ей не противен, она старается понять их, сочувствует им. Она потеряла самое дорогое — своего Мастера, но не замкнулась в своём горе: она видит горе другого человека и активно сочувствует ему. Возможно, бал у сатаны отчасти нужен был Булгакову именно как испытание Маргариты: человек проверяется в испытаниях, только так можно выявить сердцевину человека. Когда приходит долгожданный миг и Воланд спрашивает Маргариту о награде, она сначала не просит ни о чём — она гордая, она только благодарит Воланда. Затем она уже готова произнести заветные слова, но тут ей вспомнилась Фрида. И она просит за Фриду.
Высокоморальный человек? Она сильнее, её милосердие побеждает наказующую справедливость сатаны. Маргарита — человек, потому что она в каждом видит человека. Её нужно простить, и Маргарита готова пожертвовать всем самым для себя дорогим, чтобы её простили. Она разгромила квартиру Латунского, но мстит она не за себя, и пыл её тут же утихает, когда она видит испуганного ребёнка. Левина отмечает ещё одно качество Маргариты: её доброжелательность ко всем 10, с. Она всех воспринимает положительно, все ей нравятся, кажутся хорошими, даже Азазелло. И этим она похожа на Иешуа и на Мастера. А что же Мастер? Он тоже настоящий человек.
Но его мы видим уже сломленным, затравленным. Мастер — человек талантливый, но крайне непрактичный, наивный, робкий в житейских делах. Он написал гениальный роман о Понтии Пилате и наивно верил, что роман этот будет кому-то нужен, что его будут печатать и читать просто потому, что это хороший роман. При этом в своё дело, в свой роман он вкладывает всю душу, и когда оказывается, что труд его никому не нужен, за исключением одной лишь Маргариты, что он вызывает почему-то лишь озлобление и нападки критиков, для Мастера жизнь теряет всякий смысл. Мастер — человек, не созданный для той жестокой борьбы, на которую его обрекает общество. Они бездарны и потому ненавидят всякого талантливого конкурента. Они приспособленцы и холуи, и потому у них страшную злобу вызывает человек внутренне свободный, человек, который говорит только то, что думает. И они стараются его уничтожить. Это вполне естественно и не может быть иначе, но Мастер этого не понимает. Он к этому не готов.
Ненависть и злоба этих людей его угнетает. К этому прибавляется ощущение безысходности, ненужности его дела, его романа. И Мастер отчаялся, сломался. Мастер устал не от чего-то определённого, а от всей своей жизни. Никто не устаёт от удач и побед, устают от поражений, от напрасно затраченных усилий. В обществе, где востребованы были латунские-берлиозы, естественным образом невостребованным оказался Мастер. Везде он натыкается на глухую стену, и в конце концов у него пропадает желание жить. Левий Матвей проговорил эту фразу печальным голосом. Мастера ждёт не счастье, а забвение. Мотивом усталости, отчаяния пронизан не только образ Мастера, но в значительной мере и весь роман.
Потому что это усталость и отчаяние самого автора. Рука Булгакова карает обидчиков Мастера, но она не щадит и Мастера. Смерть, как и разгул стихии мщения, для Мастера — освобождение. Но это не свобода счастья... И если Иешуа — это вера писателя, то Мастер — его усталость. Зло, по Булгакову, не в имеющих власть, не в правительстве, не в том или ином социальном устройстве, а в людях, в качестве массового человека данного общества. Как говорит К. Как же победить зло? Для этого нужно прежде всего утвердить в обществе торжество принципа справедливости, то есть неотвратимости разоблачения и наказания непрофессионализма, недобросовестности, подлости, подхалимства, лжи. Однако это ещё не будет конечным торжеством добра.
Так что не на стороне Воланда главные симпатии и надежды писателя. Задумаемся, почему так произошло? Почему, даже находясь во власти торжествующего зла, человек всё-таки упорно продолжает верить в добро?
Мастер и его избранница являются собирательными образами, это преданный делу мужчина и верная ему девушка. Описание героев В романе Булгакова у действующих лиц есть не только человеческие качества, можно увидеть целый список героев, которые собой представляют мифические образы.
Краткое описание главных персонажей: Мастер — автор, создавший роман о прокураторе Понтии и Га-Ноцри. Описан как идеальный образ писателя, он не ищет славы, денег или почета. Главный герой выиграл большую сумму в лотерею и посвятил себя творчеству — так появился всего один, но, бесспорно, гениальный роман. При этом он встретил возлюбленную — Маргариту, девушка была для него музой и опорой. Не выдержав критики литераторов, Мастер сжег произведение, его кладут в психбольницу.
Затем героя оттуда освобождает Маргарита благодаря Воланду, который сильно заинтересовался рукописью. После смерти Мастер обрел покой, но не свет, как Га-Ноцри, поскольку предал свои убеждения и отрекся от написанного романа. Маргарита — любимая девушка Мастера, может пойти ради любви на все, даже посещает бал Воланда. С ней связана тематика верности. Девушка предана и Мастеру, и его роману: она расправилась с критиком Латунским, который оклеветал их, с помощью ее вернулся и непосредственно главный герой из психбольницы и его сожженная рукопись.
За свою любовь и верность Воланд наградил Маргариту покоем вместе с Мастером. Понтий Пилат является реальной исторической личностью. Это прокуратор, который судил Иисуса. В его образе Булгаков раскрыл тему выбора и ответственности за совершенные деяния. Допрашивая заключенного, Пилат осознает, что он невиноват, даже испытывает симпатию.
Предложил Иешуа соврать, чтобы его спасти казни, но Га-Ноцри не отказался от своих слов. Защитить заключенного прокуратору помешала трусость, поскольку тот боялся потерять власть. Он приговорил Га-Ноцри к казни, а себя на муки совести. Га-Ноцри описан как бродячий философ, считавший, что каждый человек добрый и настанет время, когда истина станет основной ценностью у людей. Он проповедовал и учил людей добру, за что его казнили.
Перед смертью простил палачей, умер, не предав веры, погиб искупая грехи за человечество, за это Булгаков удостоил его Света. Тематика и проблематика Этот роман Булгакова удивителен в буквальном смысле этого слова. Здесь есть любовь, философия и даже сатира.
Это опять же сближает Булгакова с Толстым, который стремился очистить Евангелия от всего чудесного и фантастического, — и любопытным образом не противоречит современным теориям происхождения Евангелий, утверждающим, что в основе канонических текстов лежали логии, сборники изречений Иисуса, часть которых была отброшена, а часть вплетена в созданный евангелистами нарратив. Пергамент Левия Матвея, который разворачивает Пилат, и представляет собою подобный сборник изречений: «Смерти нет… Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты… Мы увидим чистую реку воды жизни… Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл…» И первым критиком записей Левия Матвея в романе становится сам Иешуа: «…Ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил».
Какой бы смелой ни была трактовка евангельских событий, не будем забывать о том, что для времени написания и даже публикации романа само обращение к Священной истории в советской литературе было абсолютно немыслимым. И для Булгакова это обращение было не случайным: «ершалаимские» главы стали итогом его сложных и глубоко личных отношений с религией. Булгаков происходил из рода священников по отцу и матери , его отец был профессором Киевской духовной академии, после его ранней смерти Булгаков увлекается дарвинизмом и поступает в медицинский институт. Сестра писателя Варвара Булгакова в замужестве Карум упоминает в дневниках о его частых конфликтах с матерью — уже тогда, в неполные двадцать, будущий писатель спорит о том, был ли Христос Богом. Первая его жена Татьяна Лаппа говорила Мариэтте Чудаковой, что Булгаков никогда не носил нательного креста.
Мастер и Маргарита
«Мастер и Маргарита» — роман, которому Михаил Афанасьевич Булгаков посвятил 12 лет своей жизни. Смысл, суть, а также кратко описанный анализ произведения Булгакова пригодится для учащихся 11 класса. Возлюбленная мастера, Маргарита, хотела лечить и оберегать любимого, но мастер не принял жертвы, покинул её, долго бродяжничал, попал в сумасшедший дом, смирился и поверил, что Маргарита забыла его. Заключение "Мастера и Маргариты" является эпилогом произведения, в котором описывается, как Мастер и Маргарита живут вне общества, а Воланд и его свита продолжают свои магические приключения по всему миру.
Мастер и Маргарита
Как и в любом значительном произведении, в романе «Мастер и Маргарита» много смыслов. Анализ романа “Мастер и Маргарита” имеет особое значение, так как это произведение обладает глубиной и многогранностью, требующими внимательного рассмотрения. Любовь Мастера и Маргариты показывает, что каждый имеет права любить, при чем это чувство может прийти к любому. Само название “Мастер и Маргарита” “затемняет подлинный смысл произведения: внимание читателя сосредотачивается на двух персонажах романа как на главных, тогда как по смыслу событий они являются лишь подручными главного героя. МАСТЕР И МАРГАРИТА — «МАСТЕР И МАРГАРИТА», Россия, ТАМП, 1994, цв., 125 мин. Кинороман.
О чем все - таки "Мастер и Маргарита"?
У кого-то она примитивная, а у кого-то глубокая, трагичная и мудрая. Большинство жителей Москвы, которые встречаются на протяжении всего романа, заботятся о мелочных вопросах: имущество, карьера, деньги, разгул и так далее. Параллельная линия — история Иешуа, которая также несет скрытый смысл по отношению к москвичам. Практически каждое высказывание его можно считать мудростью. Каждого он называет «добрый человек», что отражает его позитивное и доброе мышление. Даже умирая он не предал своих идеалов. Безусловно, исследователи и почитатели творчества Михаила Афанасьевича сразу же узнали библейскую историю Иисуса.
В евангелие отражается подобная тема любви к ближнему и врагу, а также принятие всего, что происходит, и смирение. Возвращаясь к Москве, можно обнаружить, что свита Воланда развлекается с алчными москвичами. При этом не делают им пакости, но лишь провоцируют. Провокации приводят к тому, что человеческая жадность, злоба и тщеславие губит некоторых участников. Однако не зря в романе существуют позитивные персонажи. Автор как бы пытается показать, что добро и зло существуют не только во внешнем мире, оно заложено в каждом человеке и он волен выбирать, как именно ему поступить.
Лирическая линия Московские развлечения свиты Воланда, рассказ об Иешуа идут параллельно с еще одной сюжетной чертой. Мастер и Маргарита — история большой и безусловной любви. Само название произведения говорит, что данные персонажи являются ключевыми. Она — замужняя несчастная женщина, а он бедный писатель.
Если мы заглянем через открытые царские врата в алтарь, то увидим посередине него престол с семисвечником, за престолом находится горнее место, где располагается кафедра архиерея, который в некоторые моменты церковной службы символически изображает Самого Господа. В скрытой от глаз северо-восточной части алтаря расположен жертвенник с чашей потиром , где приуготовляются дары к причастию. Сатанинская месса содержит в себе идею осквернения христианских святынь, ибо диавол с латинского значит «противник» Бога. Что же увидела Маргарита? Прежде всего «широкую дубовую кровать со смятыми и скомканными грязными простынями и подушкою» — то есть горнее место, на котором возлежал Воланд.
В этих семи золотых лапах горели как и положено во время службы. Воланд «был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Его одежда — пародия на архиерейское облачение с застегиваемым на левом плече омофором [4]. Совершенно очевидно, что приуготовляется осквернение Божественной литургии. Если во время литургии происходит бескровная жертва — пресуществление преобразование святых даров — хлеба и вина — в плоть и кровь Спасителя, то что происходит на балу у сатаны? Кровная жертва барона Майгеля! Кровь его превращается в вино, которое пьют из чаши-головы Берлиоза. Пьет в том числе и Маргарита, королева. Происходит еще одна профанация святыни.
Иисус Христос — Царь Иудейский, противоположность Ему — королева Марго — осознанная жертва, готовая «пострадать за други своя», точнее за друга своего. Они ведь не только не венчаны, но и не женаты! К тому же, уйдя от законного мужа, она разрушила «малую Церковь» — семью. Поэтому она может пострадать только за возлюбленного своего. Все богослужение в храме происходит в настоящем времени. Тем самым мы становимся соучастниками всех событий и действий, которые когда-то происходили в Иерусалиме. Для этого во время литургии обязательно читается Евангелие! Значит, Воланду необходимо было антиевангелие, искажающее сущность Христа — Богочеловека. Так появляется роман об Иешуа Га-Ноцри, в котором искажается Истина!
Человек сотворен по образу и подобию Божию и несет в себе образ Божий. С одной стороны, это самовластие — проявление свободы воли, с другой — умение творить. Сатана, или Люцифер, или падший ангел, не имеет телесной природы и не имеет возможности творить. Он — не творец! А вот человек — творец, и поэтому сатана завидует человеку и не может простить ему, что тот носит в себе образ Божий. Первое сотворчество человека Богу было в раю, когда Адам давал имена всему сотворенному Творцом: то, что Господь подумал и сотворил, Адам увидел и назвал. Это и есть со-творчество. И каждая литургия есть сопереживание Христу. Это тоже очень важный посыл для понимания романа.
Поскольку же Воланд не способен творить, то он не может даже записать собственное «евангелие», он только рассказчик и поэтому нуждается в Мастере. Ему подходит Мастер, который отказался от Бога и от ангела-хранителя. Мастер, которого легко соблазнить Маргаритой. Мастер, который улавливает помыслы, исходящие от Воланда, то есть Мастер, который может стать апологетом Воланда, его отражением! Вот теперь следует обратить внимание на написание самого имени Воланда. В романе он назван одним из своих 96 цифра-перевертышь! Возглас Мефистофеля: «Voland kommt! Как видим, «Voland» пишется через «V». Но на визитной карточке мессира было отпечатано «W».
Это не ошибка и не случайность. Для Булгакова важно было написать имя сатаны через «W». У отказавшегося от своего имени Мастера на черной! Получается, что Мастер — отражение Wоланда: «О, как я все угадал! Может, позднее он и хотел бы отказаться от «своего» сочинения «Как ненавистен мне стал этот роман! Оценка значимости сочинения Мастера происходит при воскрешении рукописи его романа, ведь «рукописи не горят». По приказу Воланда кот Бегемот достает роман из-под хвоста! Значит, написанное Мастером всего лишь — коту под хвост! Тем не менее, для Воланда оно значимо, иначе бы он не воскресил его.
Вскоре и Мастер сделает свой окончательный выбор и на веки привяжет себя к Воланду. Когда Коровьев устраивает пожар в подвальчике, где прежде жили Мастер и Маргарита, Мастер машинально с полки берет большую книгу и бросает ее в огонь. Она медленно начинает гореть. Только одна книга не имеет названия, потому что она так и называется — Книга. Это — Библия. Роман Мастера остался потомкам взамен Библии! Чего хотел Мастер? Он не искал Истину — Бога, он сознательно ее искажал. Он превратил Христа в душевнобольного Иешуа Га-Ноцри.
Он не искал света, то есть он не стремился к Богу. Мастер жаждал покоя и награждается покоем тем, кому он послужил. Но он не обрел вечный покой. Обрести временный покой помогает ему Маргарита, продав душу диаволу. Они оба делают осознанный выбор и улетают вместе со свитой — четырьмя апокалипсическими всадниками. Перед тем как исчезнуть из Москвы, Воланд с удовольствием оглядывает ее панораму с балюстрады самого высоко сооружения старой Москвы — дома Пашкова: новый Иерусалим без церквей! Уже взорван храм Христа Спасителя, и это отразилось в четвертой редакции романа, над которой Булгаков продолжал работать до последнего дня умер он 4 марта 1940 года , так и не завершив ее. Воланд остался доволен увиденным: новый Иерусалим стал атеистическим, и в нем исчезают православные храмы! Однако и гости не смеют дольше задерживаться, ибо в полночь с субботы на воскресенье Иисус Христос воскреснет и будет Его торжество на земле!
Прежде чем Мастер навсегда покинет этот мир, и у него появилась возможность закончить роман о Понтии Пилате. У Мастера, но не у Булгакова! И Мастер произносит знаменательные слова: «Свободен! Он ждет тебя! И, идя рядом, они спорят, спорят, спорят… Иешуа — не Иисус Христос, а обычный человек, с которым можно спорить, которого возможно даже переспорить. Примечательно, что в предпоследней редакции романа Иешуа приказывает Воланду взять на себя заботу о Мастере.
Страдающий мигренью и мнительностью, не любящий иудеев и людей в принципе, он, тем не менее, проникается интересом, а затем и симпатией к Иешуа. Но, несмотря на это, он не решился пойти наперекор системе и спасти пророка, за что впоследствии был обречен мучиться сомнениями и раскаяниями всю вечность, до тех пор, пока Мастер не освободил его. Задумавшийся над судьбой прокуратора читатель начинает постигать нравственный смысл "Мастера и Маргариты": "Что заставляет людей поступаться своими принципами? Страх перед ответственностью за свои поступки?
Такой взгляд помогает по-новому взглянуть на привычные вещи и открыть для себя много нового там, где, казалось бы, искать уже нечего - в этом и кроется смысл "Мастера и Маргариты".
К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь, время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен, откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл. Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года.
Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время: в романе упоминается троллейбус, пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу — в 1936. В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.
События «Романа о Понтии Пилате» происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14—15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, время действия — предположительно, начало апреля 29 или 30 года н. Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после посещения редакции газеты «Безбожник»[2]. Также отмечалось, что в первой редакции романа сеанс чёрной магии датировался 12 июня — 12 июня 1929 года в Москве начался первый съезд советских безбожников, с докладами Николая Бухарина и Емельяна Губельмана Ярославского [3].
Существует несколько мнений о том, каким образом следует трактовать это произведение. Ответ на воинствующую атеистическую пропаганду Одна из возможных трактовок романа — ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим, по его мнению, в Советской России пропаганду атеизма и отрицание существования Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на печатание в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного. Как следствие подобных действий со стороны воинствующих безбожников роман стал ответом, отповедью.
Неслучайно, что в романе, как в московской части, так и в иудейской, идет своеобразное карикатурное обеление образа дьявола. Неслучайно в романе присутствие персонажей из еврейской демонологии — как бы в противовес отрицанию существования Бога в СССР. Протодьякон Андрей Кураев считает «пилатовские главы» кощунственными, но советует не переносить эту оценку на всё произведение. По его мнению, образ Иешуа, вдохновлённый Воландом и описанный мастером, — пародия на атеистическое и толстовское представление о «сладеньком Исусике», показывающая, что автор подобного рода советских атеистических брошюрок — сатана Воланд.
В книге «Мастер и Маргарита»: за Христа или против? Андрей сравнивает окончательный вариант романа с черновыми, указывая на то, что в ранних версиях именно Воланд выступал в роли автора романа, в то время как мастер был введён в роман значительно позже. Кураев именует роман в романе ершалаимскую историю «Евангелием от сатаны»[5]. Действительно, в ранних редакциях романа первая глава воландовского рассказа именовалась «Евангелие от Воланда» и «Евангелие от дьявола»[6] кстати, в первых редакциях Бездомному в больнице являлся и досказывал ершалаимскую историю не мастер, а сам Воланд; также в ранней редакции Бездомный, пораженный осведомленностью Воланда о ершалаимских событиях, предлагал ему: «А вы напишите своё Евангелие», на что Воланд отвечал: «Евангелие от меня?
Хи-хи… Это интересно» [3]. Действительно, в воландовской ершалаимской истории очевидно анти-евангельское и откровенно талмудическое изложение жизни Христа «Иешуа Га-Ноцри» — имя Христа в Талмуде; отрицание рождения в Вифлееме, происхождения от царя Давида, въезда в Иерусалим на молодом осле, вообще отрицание божественности Иисуса Христа и отношения ветхозаветных пророчеств именно к Нему — основные пункты талмудического рассказа о Христе; они же очевидны, например, в творчестве Демьяна Бедного[2] , в чём можно усмотреть пародию и обличение Булгаковым советской антихристианской пропаганды. С другой стороны, А. Кураев пишет В определенном смысле, Христос был именно таким, как булгаковский Иешуа га Ноцри из «Мастера и Маргариты».
Таким был «имидж» Христа, таким Он казался толпе. И с этой точки зрения роман Булгакова гениален: он показывает видимую, внешнюю сторону великого события — пришествия Христа-Спасителя на Землю, обнажает скандальность Евангелия, потому что действительно, нужно иметь удивительный дар Благодати, совершить истинный подвиг Веры, чтобы в этом запыленном Страннике без диплома о высшем раввинском образовании опознать Творца Вселенной. Кураев, «Мастер И Маргарита»: за Христа или против? Герметическое толкование романа Существует так называемая герметическая трактовка романа, в которой указывается на следующее: Одна из основных идей — злое начало сатана неотделимо от нашего мира так же, как нельзя представить свет без тени.
Сатана а равно и светлое начало — Иешуа Га-Ноцри живут прежде всего в людях. Иешуа не сумел определить предательства Иуды несмотря на намёки Понтия Пилата в том числе потому, что видел в людях только светлую составляющую. И не смог защитить себя потому, что не знал, от чего и как. Кроме того, в указанной трактовке имеется утверждение, что М.
Булгаков по-своему истолковал идеи Л. Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа. Масонская трактовка романа Неоднократно упоминалось в различных исследованиях о том, что сюжет романа изобилует масонскими символами, довольно таки часто перекликается с элементами ритуальной практики масонов, которые, как утверждается, берут начало в мистериях древнего Египта и древней Греции, и что это характерно показывает наличие неких знаний Михаила Булгакова о масонстве. Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной и полускрытой форме.
Таким моментом является преображение поэта Бездомного из человека невежественного в человека образованного и уравновешенного, нашедшего себя и познавшего нечто большее чем писание стишков на антирелигиозную тему. Тому способствует встреча с Воландом, который является своеобразной отправной точкой в исканиях поэта, прохождению им испытаний и встрече с Мастером, который становится для него духовным наставником. Теперь он учитель, наставник, проводник ищущих Света знаний и истинной духовности. Он автор нравственного труда о Понтии Пилате, который соотносится с зодческой работой, выполняемой масонами в ходе своего познания Королевского Искусства.
Он судит обо всём уравновешенно, не позволяя эмоциям одерживать верх над ним и возвращать его в невежественное состояние человека-профана. Всё описание происходящего, те образы которые проходят в череде событий посвящения Маргариты, всё говорит об одном из эллинистических культов, скорее всего о Дионисийских мистериях, так как Сатир предстаёт одним из жрецов совершающим алхимическое соединение воды и огня, которым обуславливается завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой круг мистерий, Маргарита становится ученицей и получает возможность пройти Малый круг мистерий, для прохождения которого она приглашается на Бал Воланда.
Анализ романа «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
Само название “Мастер и Маргарита” “затемняет подлинный смысл произведения: внимание читателя сосредотачивается на двух персонажах романа как на главных, тогда как по смыслу событий они являются лишь подручными главного героя. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» содержит в себе множество проблем и тем. Основной смысл произведения «Мастера и Маргариты» – это борьба добра и зла, о чем говорится и в эпиграфе к роману. Таким образом, смысл романа «Мастер и Маргарита» заключается в том, что добро и зло идут рука об руку.
«Мастер и Маргарита»: путь проклятого романа Булгакова к читателю
Трактовка Пилата у Булгакова также отличается от евангельской: он не просто умывает руки, отдавая Иисуса на суд толпы, но прямо отправляет на смерть человека, понимая, что тот невиновен, — а потом испытывает муки совести и отдаёт завуалированный приказ убить доносчика Иуду. Не будет преувеличением сказать, что Пилат у Булгакова не просто образ земной власти, но прямое отражение его размышлений о сути той конкретной власти, что поддерживала и запрещала его пьесы, наделяла всеми мыслимыми благами одних коллег Булгакова, а других отправляла на смерть. Вы знаете, что такое — застройщики? Это немногочисленная группа жуликов, которая каким-то образом уцелела в Москве Михаил Булгаков Игорь Бэлза считает, что разночтения с каноническим текстом Писания связаны не с собственным «еретическим» богословием Булгакова, а скорее с его трактовкой происхождения Евангелий: «Автор романа не сомневался в историчности как Иисуса, так и Пилата, но не сомневался и в том, что все четыре Евангелия изобилуют позднейшими наслоениями, в особенности касающимися «чудес» 3 Бэлза И. Генеалогия «Мастера и Маргариты». Это опять же сближает Булгакова с Толстым, который стремился очистить Евангелия от всего чудесного и фантастического, — и любопытным образом не противоречит современным теориям происхождения Евангелий, утверждающим, что в основе канонических текстов лежали логии, сборники изречений Иисуса, часть которых была отброшена, а часть вплетена в созданный евангелистами нарратив. Пергамент Левия Матвея, который разворачивает Пилат, и представляет собою подобный сборник изречений: «Смерти нет… Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты… Мы увидим чистую реку воды жизни… Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл…» И первым критиком записей Левия Матвея в романе становится сам Иешуа: «…Ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил».
Значение «Мастера и Маргариты» для мировой и русской литературы состоит в следующем: В данном произведении поднимаются «вечные», актуальные проблемы, такие как: проблема любви, чести, правды и лжи, лицемерия, веры и неверия, любви и ненависти, добра и зла, фантастики и реальности. Кроме того, данное произведение затрагивает большое количество философских и религиозных тем. Данное произведение построено как книга, в которой спрятана еще одна книга.
Так, действие книги начинается на Патриарших прудах, а во второй главе уже переносит нас в древность. Главы чередуются почти друг за другом, идут параллельно, что позволяет увидеть многогранность романа и его глубинный смысл. В книге множество эпизодов и персонажей , каждый из которых обладает яркими, «булгаковскими» чертами: резкие и яркие штрихи, созданные с помощью различных языковых средств выразительности, подчеркивают это.
Данное произведение, помимо философско-религиозной, имеет также историческую ценность: этот роман можно рассматривать как историческое пособие по жизни двадцатого века в России и как описание древнего мира, в котором события разворачиваются параллельно настоящему. Также в романе «Мастер и Маргарита» присутствуют отдельные выводы из так называемых «вечных» тем. Например: «каждому по его вере», «люди как люди…Напоминают прежних», «Имейте ввиду, Иисус существовал на самом деле!
Надавать трендюлей хамлу, поиздеваться над жадинами, спасти совсем уж "безнадежных" Мастера и Маргариту, если будут достойны и прочее. Ну, в данном случае он выбрал Москву 30х годов, как я понял - Революция и Гражданская уже закончились. И он увидел, что общество все так же поражено пороками - жадностью, гневом и прочими. По мне, он довольно жестоко обошелся со служителями "Варьете" они просто выполняли свою работу, как могли , с рядовыми зрителями. И отдельно: очень жестоко поступил с поступил с поэтом Иваном Бездомным, проведя его через ад психушки 30х годов в СССР - помимо жестокого лечения он еще и получил несмываемую печать "пациента психушки", а тогда и сейчас в нашей стране это было не самое лучшее.
Спас от увядания от любви и безысходности Маргариту "проверив" ее на "профпригодность" должностью "королевы бала". И что планам провести бал и прочим "развлечениям" темных сил практически невозможно противостоять, даже опираясь на телеграф, телефон и усилия людей. Я в основном знаю это произведение по фильму 2000-х годов, прочитал книгу всего 1 раз - занятость...
Добро и зло Эти два понятия неразрывны между собой, если человек перестает делать добро, то вместо этого тут же появляется зло. Это — отсутствие света, тень, которая приходит ему на смену. В произведении две противоборствующие стороны, описанные в образах Воланда и Га-Ноцри. Булгаков, чтобы показать, что участие этих сил в жизни занимает немаловажное значение, поместил Иешуа в своей книге в отдаленную для читателя эпоху, а Воланда, наоборот, в современный мир.
Га-Ноцри проповедует людям свои идеи и понимание мира. Через время за открытые высказывания его осудит Пилат. Но казнь — это не победа зла над добром, а больше предательство добра, поскольку прокуратор не мог поступить правильно, а, соответственно, открыл дверь злу. Иешуа погиб непобежденным и несломленным, его сердце сохранило в себе свет, который противопоставляется тьме трусливого поступка Понтия. Сатана, который призван совершать зло, приезжает в столицу и видит, что души москвичей и без него переполнены тьмой. Ему осталось лишь обличать и смеяться над ними, поскольку из-за своей сущности Воланд не может судить по-другому. Но не он подстрекает совершить грех, не Дьявол заставляет зло в людях победить добро.
По Булгакову, Сатана не абсолютная тьма, он вершит справедливость, это трудно назвать плохим поступком. В этом состоит основная мысль — ничто, помимо самих людей, не сможет заставить их поступить определенным образом, выбор светлой или темной стороны лежит на них. В обоих пластах произведения Булгаков затронул одинаковые проблемы: осознание зла и добра, совесть и преданность собственным убеждениям, свобода и ответственность. Не случайно в романе такое множество антитез и параллелей, а также персонажей двойников. Это произведение не о жизни конкретных людей, оно описывает все человечество и его дальнейшую судьбу. Именно по этой причине Булгаков соединил две удаленные эпохи. Люди, которые жили во времена Га-Ноцри и Понтия не отличаются от граждан Москвы.
Они также озабочены деньгами, властью и личными проблемами. Иешуа и Мастер несут истину в народ, за это же они и пострадали. Га-Ноцри подвергся казни. Творец был гоним критиками, его задавило общество и обрекло завершить жизнь в психбольнице. Главы, которые посвящены прокуратору, сильно отличаются от московских. Стиль написания в этом случае характеризуется монотонностью и ровностью. Он лишь в эпизоде казни начинает переходить в возвышенную трагедию.
Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд
В определенном смысле, Христос был именно таким, как булгаковский Иешуа га Ноцри из «Мастера и Маргариты». Мастер был психически болен, поэтому перенёс события своего же романа в реальность. Да, в романе "Мастер и Маргарита" Воланд и Иешуа – это персонификация булгаковского осмысления двух сущностных начал, определивших земной путь Христа. Мастер был психически болен, поэтому перенёс события своего же романа в реальность.
Философия романа
- Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
- 5 ключей: Что скрывает роман «Мастер и Маргарита» : analitic — LiveJournal
- «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
- Очень краткое содержание
- Объяснение сюжета
- Темы исследований