Как переводится с монгольского ин зур. ЗУР перевод на разные языки. В переводе с татарского "Большой пирог".-3. Как переводится с татарского на русский мол сулы елгалар, зур нефть ятмалары, кара алтын.
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
Слово «зур ус» в переводе с татарского означает «хорошо» или «отлично». Слово — Зур ус, означает — Расти большой. зур ус. Толкование Перевод. Как переводится с татарского на русский мол сулы елгалар, зур нефть ятмалары, кара алтын. Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.
исәнлектә күрешергә язсын (насыйп итсен)!
ЗУР перевод | Татарско-русский словарь (кириллица) | Бесплатный словарь и онлайн переводчик с татарского на русский для перевода отдельных слов, фраз, словочетаний, небольших текстов. |
Здравствуйте по татарски русскими буквами с ударением | Что означает зур ус на татарском языке? |
Татарско-русский онлайн словарь и переводчик | Бесплатный онлайн русско-татарский переводчик. Перевод с русского на татарский и с татарского на русский. Озвучивание переводов. |
Ответы: Как переводится с татарского ин зур???... | Меньше, чем за два месяца до своей смерти Габдулла Тукай написал стихотворение, строчки из которого в переводе советского поэта и переводчика Семёна Израилевича Липкина стали символом русско-татарской дружбы и сейчас крайне модны. |
Расшифровка татарских выражений «зур ус» и «айбат укы» | Фраза «Зур ус» в переводе с татарского означает «Большое спасибо». |
Русско-татарский краткий словарь
Извините, можно войти? Извини, что не ответил а , был а на работе. Кичер — прости, помилуй, извини. Пожалуй, более высокопарный вариант для извинения, носит оттенок мольбы. Вариант извинения на Вы: кичерегез! Помилуйте на первый раз, умоляю! Дружище, прости, никак не смогу прийти.
Очень жаль! Выражение сожаления, иногда может использоваться и в качестве извинения. Кызгану — жалеть, сочувствовать. Как так вышло, не понимаю, так жалко! Ещё один способ литературно использовать слово «гафу». Поэтому у этой фразы есть оттенок мольбы, сильной просьбы прощения.
Прошу прощения, больше не повториться!
Можно ли купить билет? Билет алып буламы? Можно заказать билеты заранее? Купил два четыре билета Ике дурт билет алдым Сколько стоит билет? Я вас приглашаю в кино Мин сезне кинога чакырам Как вы проводите свободное время? Как пройти в кинотеатр клуб, библиотеку? В Казани есть шесть театров Казанда алты театр бар Имеется более десяти музеев Уннан артык музей бар Что идет сегодня в театре? Идет концерт Концерт була Я хочу пойти на концерт ансамбля песни и пляски татарской государственной филармонии им. Тукая Минем Г.
Сез концертларда еш буласызмы? Мне нравятся татарские народные песни в исполнении И. Шакирова, А. Авзаловой, Г. Шакиров, Э. Авзалова, Г. Камала, в театре оперы и балета имени М.
Начало самой работы сопровождается выражениями типа тапшырдык букв.
Пожелание долголетия: йоз яшя живи сто , мен яшя живи тысячу , куп яшя живи много , озын гомерле бул будь долголетним. На свадьбе принято много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! Имеются и недобрые пожелания: чячяк кыргыры пусть погубит тебя оспа , мур кыргыры пусть уморит тебя мор , кулын корыгыры пусть отсохнет твоя рука , уз башына на свою голову , авызыннан жил алсын букв. При желании убедить собеседника татары пользуются формулами клятв: ипинен чыраен курмим букв. Выражение благодарности обычно имеет место во второй реплике. Это обычно слово ряхмят спасибо. Варианты — ряхмят сезгя спасибо вам , ряхмят сина спасибо тебе , буляген очен ряхмят спасибо за подарок , чыгышыгыз очен ряхмят спасибо за выступление , мен-мен ряхмят сина тысячу-тысячу спасибо тебе , ряхмятляр укыйм говорю спасибо. Благодарность сопровождается добрыми пожеланиями авызына бал да май букв.
Благодарность часто сопровождается выражением нинди геня ряхмятляр айтим икян сина сезгя как мне благодарить тебя вас. Извинение обычно выражается словами гафу ит прости , гафу итегез простите , кичер прости , кичерегез простите , к которым добавляется слово зинхар пожалуйста. Иногда указывается причина извинения: борчуым очен гафу итегез извините за беспокойство , сонга калган очен гафу ит прости за опоздание. Кроме того, употребляются частицы але, инде: ачуланмагыз инде не сердитесь , бирегез але дайте-ка , карагыз але смотрите-ка. Более утонченная просьба выражается в форме айтмяссезме икян не скажете ли вы , карап чыкмассызмы икян не просмотрите ли , авырсынмасагыз, килегез але если вам не трудно, приходите, пожалуйста. Высшая степень просьбы утеням прошу , ялварам умоляю. Ответом, реакцией на эти просьбы являются слова и выражения ярый, ярар ладно , яхшы хорошо , баш осте букв. Приглашения также зависят от того, к кому обращена речь, куда приглашают и зачем приглашают.
В просторечии форма приглашения — это глаголы в повелительном наклонении II лица единственного и множественного числа: кил безгя приди к нам , безгя кереп чыгыгыз заходите к нам , иртягягя хятле кал оставайся до завтра. В официальной речи употребляется глагол чакыру приглашать : мин сезне иртягя сягать сигезгя кунакка чакырам я приглашаю вас завтра к восьми часам в гости. По отношению к людям старшего возраста официальное приглашение будет выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга чакырырга рохсят итегез разрешите пригласить вас сегодня в театр. При входе в доме произносят керегез входите , утегез проходите , тургя узыгыз проходите вперед , айдук идите — более просторечно , ряхим итегез добро пожаловать , ряхим итеп утырыгыз пожалуйста, садитесь. Татары — народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время обеда, они встречают со словами мактап йорисез икян вы хвалите нас, оказывается , ряхмят тошкере, мактап йорисен икян пусть ты будешь благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь. Более категоричное предложение садиться за стол сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер бит садитесь, вы же не выше пищи. За столом употребляются выражения авыз итегез отведайте , житешегез букв.
Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом айдя айда , что имеет место с глаголами желательного, повелительного и изъявительного наклонений: айдя, киттек айда, пошли , айдя, барыйк айда, пойдем , айдягез, барабыз айда, пойдем. Необязывающее приглашение может быть выражено и глаголами с вопросительной частицей: барасынмы кинога? За приглашение обычно благодарят словами ряхмят спасибо , риза согласен , ярый ладно , бик теляп охотно. Комплименты Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей среднего возраста возможны выражения: сез хаман яшь вы все молоды , сез бер дя картаймагансыз вы не постарели , сез бик айбят куренясез вы хорошо выглядите , сез хаман яшярясез вы все молодеете , сез хаман шул ук вы все тот же. При одобрении внешнего вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк бик килешя это платье очень идет вам , сезгя болай бик килешя так вам очень идет.
Вместо имени говорили атисе его отец , анисе, анасы его мать , син ты , сина айтям тебе говорю и т. В настоящее время мужчины обращаются к женам по имени, так же и жены — к мужьям.
Однако широко употребляются назывные карт букв. В настоящее время все большее распространение получает обращение в форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ ханым — ханум, афянде — господин, туташ — барышня. У татар широко были распространены прозвища, которые давались исходя из этнической характеристики, своеобразия социальной и внешней характеристики личности, особенностей его поведения, речи, одежды, профессии, характера жилища, курьезов, связанных с человеком, и т. Прозвищами больше наделяются мужчины, чем женщины. Прозвища употребляются часто перед именами лиц. Приветствовать собеседника можно и кивком головы вперед и вниз , приподниманием головного убора, поднятием руки. Вежливая беседа Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается немного неприличным. Обычно татары не начинают сразу деловую часть беседы.
Как правило, она проходит за столом, за чаем, что является признаком и уважения и гостеприимства. За неинформативной частью беседы следует деловая часть, где излагается цель визита говорящего. Разговор завершается благодарностью за угощение, пожеланием хозяевам благополучия Сыегызга ряхмят — спасибо за ваше угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение. Общение проходит в форме диалога, где большую роль играют вопросы неинформативного характера, для того чтобы завязать разговор, частицы для поддержания и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары произносят хуш — хушыгыз прощай — прощайте , сау бул — сау булыгыз букв. Более просторечными являются хуш иттек попрощались , исянлектя букв. При прощании на ограниченный период стали употребляться калькированные с русского языка выражения кичкя кадяр до вечера , иртягягя кадяр до завтра , хязергя пока. Сопутствующими пожеланиями являются тыныч йокы спокойной ночи , хяерле тон доброй ночи , онытып бетермягез не забывайте , килегез приходите , кергялягез заходите , шылтыратыгыз звоните , аниенняргя сялам айт — передай матери привет , тагын килегез еще приходите.
При отъезде собеседника употребляются пожелания доброго пути: хяерле сягатьтя в добрый час , изге сягатьтя в добрый час , хяерле юл доброго пути , хяерле сяфяр булсын пусть будет добрым путешествие , юлын юлыгыз ун булсын пусть дорога будет удачной , ак юл сезгя букв. При уходе или отъезде нежелательного собеседника имеется пожелание — юлына ак жяймя скатертью дорожка. Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой или вперед или слегка в разные стороны. Поздравления и пожелания Воспитанность говорящих ярко проявляется и при поздравлении. Слово котлыйм поздравляю часто опускается, как и в русском языке: бяйрям белян с праздником ; Яна ел белян С Новым годом ; Туган конен белян с днем рождения ; жину коне белян с Днем Победы. При рождении ребенка поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын букв. Поздравления с обновой также сопровождаются пожеланиями типа котлы булсын букв. При поздравлении имеются и слова, выражающие степень добрых пожеланий: чын кунелдян тябрик итям котлыйм от чистой души поздравляю , чын йоряктян тябрик итям от чистого сердца поздравляю.
Добрые пожелания всегда имеют место в разговоре. При виде обедающих обычно говорят: тямле булсын пусть будет вкусным , ашларыгыз чяйлярегез тямле булсын пусть будет вкусной ваша еда, чай. При появлении невесты в доме обычно говорят токле аягын белян букв. Если кто-то начинает первый работу, то ему говорят: кулын жинел булсын пусть будет легкой твоя рука , кул-аягын жинел булсын пусть будут легкими твои рука-нога. При виде работающих иногда говорят алла куят бирсен букв.
Зур ус перевод с татарского - фото сборник
словарь Татарский-Русский. Google Haritalar'da yerel işletmeleri bulun, haritaları görüntüleyin ve yol tarifleri alın. сорау — 1 (Шымк., Мақт.; Қарақ.; Ауғ.; Ир.) сұрау. Менің сенен с о р а у ы м бар, сен маған қарашы (Қарақ.). Басқа сүйегі жоқ, неліктен деп с о р а д ы м. Смотреть ответ на вопрос: Как переводится с татарского ин зур.
Что означает Зур ус?
Слово «айбат укы» можно перевести как «разговор с сердцем». Это выражение описывает особую форму общения, когда люди открывают свои души и делятся глубокими мыслями, эмоциями и чувствами друг с другом. В таких разговорах нет места поверхностным темам — они строятся на искренности и откровенности. Таким образом, эти два татарских слова — «зур ус» и «айбат укы» — означают, что возможность общаться не ограничивается простым обменом словами, но может стать инструментом для передачи глубоких мыслей, эмоций и чувств, а также для нахождения общего языка и понимания других людей. Что означает выражение «зур ус»? Выражение «зур ус» используется для описания человека, который обладает качествами вежливости, доброты и уважения к окружающим. Также он может относиться к человеку, который ведет себя достойно и морально. В татарском языке выражение «зур ус» имеет положительный оттенок и используется для выражения одобрения и похвалы к кому-либо. Также оно может использоваться для описания приятного общения или встречи с человеком, который внушает уважение и позитивные эмоции. В целом, выражение «зур ус» олицетворяет человека с хорошими качествами и положительной энергией, что делает его важным и ценным в обществе.
Значение выражения Слова «зур ус» и «айбат укы» в татарском языке означают следующее: Зур ус — это выражение переводится как «красивые глаза». Слово «зур» обозначает «красивый» или «прекрасный», а слово «ус» — «глаз». Такое выражение может использоваться для описания красоты и глубины чьих-либо глаз. Айбат укы — это выражение переводится как «молодость души». Слово «айбат» обозначает «молодость» или «юность», а слово «укы» — «душа». Такое выражение часто используется для описания человека, который остается молодым душой, несмотря на свой возраст. Культурное значение Слово «зур» в переводе означает «хороший» или «прекрасный». Оно используется в положительном контексте и обычно указывает на что-то приятное или благоприятное. В татарской культуре «зур» часто используется для описания красоты природы или человека, радостных событий или хороших дел.
Вроде такое слово связано с положительными эмоциями и восхищением перед прекрасным. Слово «айбат» является синонимом слова «ай» и может переводиться как «белый» или «светлый». Вместе эти слова образуют понятие «айбат укы», которое обозначает «белый путь» или «светлый путь».
Для облегчения усвоения произношения наиболее трудных слов после татарского слова дается транскрипция, в которой нашли отражение такие фонетические явления, как уподобление звуков ассимиляция , озвончение звуков, сокращение и выпадение звуков редукция , ударение, изменения звуков при употреблении двух слов в одном речевом такте.
Глаголы даны в инфинитивной форме, при этом черточкой отделен корень и отражены случаи чередования звуков в корне.
Ну неужто сейчас учителя такие, что не могут объяснить ребнку как и что? Азалия Поздновато пишу Эби — это мама матери. Бабай — папа матери. Дэу эни-эти — это тоже бабушка с дедушкой, но родители со стороны отца. Родители мужа. Аделина У нас вообще говорят нэнэй и энкэй обычно бабушку с разных сторон по-разному называют , дед — эткэй, бабай больше как для обозначения старшинства, а не родственной принадлежности.
Элька , да уж у кого как. Светлана Это как «старшая или большая мама» и «Большой папа».
Нажмите на this , откроется страница.
Введите ваш текст на русский, нажмите мышкой на кнопку перевода, и вы получите перевод на русский в выходном поле. Где я могу использовать перевод с татарский на русский? Этот автоматический перевод с татарский на русский можно использовать для перевода страниц книг на татарский, поэзии, текстов для татуировок, писем и общения с друзьями, которые не говорят или не понимают язык русский.
Он также может быть использован для любых целей, не связанных с юридическими аспектами.
Татарско-русский онлайн словарь и переводчик
Перевод слов, содержащих ЗУР, с татарского языка на русский язык. Юнсез перевод с татарского. Автор admin На чтение 6 мин. Просмотров 22. Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда. Онлайн-переводчик. Бесплатный перевод текстов онлайн. Технология машинного перевода.
Дэу синоним татарча
Ответы: Как переводится с татарского ин зур???... | Нажми, чтобы увидеть ответ на свой вопрос: Как переводится с татарского ин зур. |
Зур перевод с татарского на русский | Оперативно, максимально качественно и легко вне зависимости от времени суток и вашего местоположения сервис осуществить перевод иностранного текста на счет раз, два, три. |
История Зангезура с древнейших времен. Что мы о ней знаем?
Фраза «Зур ус» в переводе с татарского означает «Большое спасибо». Татарско-русский словарь (онлайн), Татарско-русский переводчик. Словарь и переводчик с татарского на русский. Введите слово, фразу или предложение на татарском языке. Слово «зур ус» в переводе с татарского означает «хорошо» или «отлично». Этот автоматический перевод с татарский на русский можно использовать для перевода страниц книг на татарский, поэзии, текстов для татуировок, писем и общения с друзьями, которые не говорят или не понимают язык русский.
Башкирско-русский онлайн словарь и переводчик
Здесь будут размешаться часто употребляющиеся в быту, и не только, татарские слова с переводом на русский! ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК (интенсивный курс). Татарско-русский словарь-минимум. Словарь содержит слова и отдельные активно употребляемые сочетания слов, которые были включены в уроки. В словаре даются основные и также некоторые контекстуальные значения употребленных слов. Слово «зур ус» в переводе с татарского означает «хорошо» или «отлично».