Апрель 24 ашхабад 08:54 срд. ПРЕДЛАГАЕМ выставить запрос разместить рекламу добавить новость сотрудничество.
Учитель русского языка: В вузах России обучается более 30 тысяч студентов из Туркмении
Новости Туркмении сегодня, Все новости Ашхабада, Республики Туркменистан, СНГ и СССР. Подписавшись, вы сможете читать все архивные новости, включая CentralAsia, Turmush, «Сводка», «Спорт», «Здравоохранение» и «Культура». Если у вас возникли вопросы, свяжитесь. Участниками конкурса по русскому языку в Ашхабаде (Туркмения) стали почти 200 школьников. Интеллектуальные соревнования проводит отдел образования, науки и культуры посольства. Таким образом, гражданин Туркменистана узбекской национальности не имеет никакой возможности обучать своих детей на родном языке. Посол РФ в Ашхабаде Иван Волынкин поблагодарил руководство Туркмении за бережное отношение к русскому языку. Без русского языка туркменское образование деградирует, а значит, неоткуда взяться кадрам для модернизации страны.
Посол России в Ашхабаде: русский язык остается крайне востребованным в Туркмении
Ответить Мирзиёеву вызвался не президент Сердар Бердымухамедов, а его отец и предшественник на этом посту, глава Халк Маслахаты Гурбангулы Бердымухамедов в туркменских условиях не до конца понятно, чей статус выше. В письме, отправленном Мирзиёеву 21 февраля, Бердымухамедов-старший рассыпается в любезностях. Он пишет: «Мы всегда с особым чувством благодарности и гордости говорим о том огромном вкладе, который внес Махтумкули в создание фундамента братства, дружбы туркменского и узбекского народов, объединенных одной судьбой». Туркменский лидер не обходит стороной тот факт, что поэт получил образование в узбекской Хиве. А далее Бердымухамедов ступает на тонкий лед. Он вынужден написать: «Закономерно, что сегодня стихи Махтумкули звучат на узбекском языке, изучаются в школах и университетах Узбекистана. Точно так же как и в Туркменистане знают и почитают великих узбекских поэтов, мыслителей и ученых Алишера Навои, Мирзо Улугбека, Муниса Хорезми». В таком письме куда уместнее смотрелось бы заявление о том, что всех перечисленных узбекских деятелей культуры изучают туркменские школьники и студенты.
Но, увы… Они их не изучают. А раз так, то остается только «знать и почитать». Мирзиёев в ответном письме , специально или нет, выделил этот нюанс, подчеркнув: «С удовольствием хочу отметить, что в настоящее время в школах и высших учебных заведениях нашей страны преподается бесценное наследие не только Махтумкули Фраги, но также и таких великих поэтов туркменского народа, как Азади, Молланепес, Андалиб, Кемине, Зелили и Сейди». Бывшие учителя закрытых узбекских школ Туркменистана и иные заинтересованные лица восприняли данную дипломатическую переписку как повод еще раз припомнить тотальный отказ Туркменистана от изучения узбекского языка. Со второй половины 1990-х годов туркменские узбеки утратили возможность отдавать детей в школы с родным языком обучения и тем более учиться на узбекоязычных потоках в вузах. При этом в стране насчитывается около 10 процентов населения узбекской национальности.
Такая инициатива принята с целью поощрения и поддержки отличившихся студентов, и это станет ещё одним шагом к обогащению образовательного процесса и созданию благоприятных условий для развития молодых талантов. Кроме того, в КЧГУ планируется провести фестиваль, посвящённый празднованию 300-летия со дня рождения Махтумкули Фраги, что также станет замечательным событием и очередным подтверждением приверженности университета качественному образованию и культурному развитию своих студентов. После завершения онлайн-участия в конференции в КЧГУ мероприятие продолжилось викториной на знание жизни и творчества Махтумкули Фраги. Также Таусолтан Аубекирович предложил ребятам перечислить, при помощи чего увековечена память поэта во всём мире: памятники, барельефы, его имя присвоено улицам, учебным учреждениям, библиотекам и театру, его образ запечатлён на купюрах, монетах, марках, проводятся научные конференции и учреждаются именные стипендии в честь Махтумкули Фраги. Встреча завершилась чтением стихотворений поэта на туркменском языке и в переводах на русский. Его произведения, проникнутые тонкой лирикой и глубоким философским смыслом, до сих пор являются неизменной частью национального наследия Туркменистана.
Граждане Туркменистана узбекской национальности находятся в более уязвимом положении, нежели туркмены, проживающие в Узбекистане. Об этом можно судить по такому важному критерию, как возможность обучаться на родном языке. До обретения независимости и в первые ее годы в Дашогузском и Лебапском велаятах было многожество школ на узбекском языке. Однако к началу 2000-х их полностью ликвидировали. Также были закрыты школы на казахском языке и почти все — на русском. Нацменьшинства перестали получать газеты на родном языке, которые выходили в местах их компактного проживания. Сегодня в Туркменистане сохраняется лишь одна школа с русским языком обучения — имени Пушкина в Ашхабаде. В отдельных общеобразовательных учебных заведениях существуют лишь русскоязычные классы, в которые очень трудно попасть из-за большого количества желающих. С течением времени ситуация ухудшается из-за того, что русскоязычные учителя эмигрируют или умирают. Таким образом, гражданин Туркменистана узбекской национальности не имеет никакой возможности обучать своих детей на родном языке.
Фундамент этого взаимодействия, достигнутый на основе синтеза общего исторического прошлого со странами-соседями, позволяет рассуждать о принципиальной роли русского языка в определении международной повестки Туркменистана в диапазоне продуктивного цивилизационного взаимонасыщения. Во-вторых, углубление культурно-гуманитарного партнерства на базе имеющихся перспектив: молодежи, заинтересованной в изучении богатой культуры многочисленных народов Евразийского пространства. Эта «мягкая» сила Туркменистана помогает сотням тысяч наших граждан вести бизнес с иностранными партнерами, делится опытом и повышать свой культурный уровень, развивать туризм и искусство, исследовать артефакты прошлого. И в-третьих, это прокладка глобальной интеграционной сети, некоего «технопояса», объединяющего десятки народов во Всемирной паутине, всеохватность которой позволяет говорить о стратегической роли «Рунета» в понимании смыслов, культурных кодов друг друга. Благодаря такому ассертивному диалогу между туркменами, казахами, русскими, белорусами и другими нациями в пределах одной или более стран и постигается гармоничное развитие в атмосфере культурно-духовного разнообразия. Мне кажется, что настоящая эпоха открывает все больше «невспаханных полей» в культурном сегменте широкого межгосударственного сотрудничества Туркменистана со всеми членами мирового сообщества.
Посол России в Ашхабаде: русский язык остается крайне востребованным в Туркмении
Алиева, который вот уже 15 лет обучает студентов из Туркменистана, эта конференция, собравшая представителей дипломатического корпуса стран Евразии, общественно-политических деятелей, литературоведов, деятелей литературы и искусства Туркменистана, России и других стран, имела особое значение. Актив туркменских студентов во главе с и. Таусолтан Аубекирович горячо приветствовал участников конференции, отметив вклад Туркменистана в мировую культуру. Он подчеркнул, что Махтумкули Фраги — один из самых ярких представителей не только туркменской, но и мировой литературы, и его произведения служат источником вдохновения для многих поколений. Говоря о студентах из Туркменистана, ректор отметил их ответственность в учёбе, активное участие в общественной жизни и способность достойно представлять свою страну. Было сказано, что особую гордость вызывает то, что туркменские студенты следуют принципам, заложенным в творчестве Махтумкули Фраги, ведь не зря его стихи называют «уникальным проводником на правильный жизненный путь».
Согласно итогам исследования, Туркменистан занимает лидирующие позиции по сравнению с другими государствами Содружества в использовании русского языка в культурной сфере. По данному показателю страна вошла в первую группу государств с самыми высокими баллами. Отмечается, что именно широкое использование русского языка в деятельности библиотек, театров и музеев сохраняет важную роль в продвижении русской культуры.
Лучший ответ В Туркменистане подавляющее большинство населения - туркмены, поэтому на бытовом уровне никакой другой язык, кроме туркменского не нужен. Русский язык знают образованные люди, включая и молодёжь, так что в Ашхабаде с русским проблем не будет. Остальные ответы.
На территории Таджикистана, по разным данным, проживают около 25 тысяч туркмен. Напомним, что Соглашение между правительствами двух стран о строительстве комплекса зданий было подписано в ноябре 2017 года в Душанбе по итогам встречи и переговоров между президентом Таджикистана Эмомали Рахмоном и тогдашним главой Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым.
УЧАСТИЕ СТУДЕНТОВ ИЗ ТУРКМЕНИСТАНА В МЕРОПРИЯТИЯХ, ПОСВЯЩЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ РОДНОГО ЯЗЫКА
Власти Туркменистана упорно не хотят замечать проблему – русский язык в стране востребован, население не просто желает, оно жаждет, чтобы дети владели языком Пушкина. Осенью в Туркменистане планируется открытие центра русского языка. Сегодня вырастает потребность в русском языке в Туркменистане – для связи, для сотрудничества между нашими государствами.
Учитель русского языка: В вузах России обучается более 30 тысяч студентов из Туркмении
В «русских» классах количество учащихся доходило до 50 человек, что по новым правилам минздрава недопустимо. Тем временем местные СМИ со ссылкой на Минобразования опровергают информацию о сокращении русскоязычного обучения. Судя по сообщениям источников, любой человек, получивший образование на русском языке, теперь представляет интерес как потенциальный репетитор. Но эти люди непреклонны, они считают, что раз мой родной язык русский, то я по умолчанию могу быть репетитором». Наша собеседница добавила, что в ее окружении есть еще несколько человек, к которым обращались с той же просьбой. Но одна из знакомых взяла сразу троих школьников, другая договаривается пока только на одного», — отметила она. Сейчас, два дня спустя, на сайте туркменского дипломатического ведомства все еще нет ответа на это обращение.
О том, как будут меняться отношения Москвы и Ашхабада, корреспонденту издания Украина. С чем это связано? Все-таки существенные параметры внешней политики Туркмении мало изменились.
Страна не отказалась от нейтрального статуса государства и не входит в региональные союзы Центральной Азии и СНГ, которые предусматривают обязательные решения наднациональных органов. Именно обозначенные мною выше обстоятельства свидетельствовали бы о серьезных изменениях во внешней политике Туркмении. Что касается русского языка и его статуса, здесь нужно помнить, что мы имеем дело с восточным государством. Позитивные заявления для россиян со стороны Туркмении, равно как и его соседей, которые в последнее время делаются на тему Года русского языка, создания фондов, нужно воспринимать с известной степенью скепсиса. Например, вспомним известную инициативу Нурсултана Назарбаева о русском языке: ведь русский не стал вторым государственным языком в республике, и она не отказалась от планов перехода на латиницу. Поэтому подобные действия главы верхней палаты парламента Туркмении направлены на то, чтобы потрафить России и получить от нее какую-то поддержку. Уступки, на которые идет туркменское государство в отношении России, не такие большие.
Отмечается, что соответствующее постановление на расширенном заседании правительства подписал президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов.
Документ разрешает посольству Туркменистана в Таджикистане город Душанбе заключить контракт с подрядной организацией на строительство комплекса зданий общеобразовательной средней школы имени Махтумкули на 540 мест в селе Эргаша Султанова района Дусти. Согласно постановлению, строительные работы поручено начать в декабре 2022 года и сдать объект с полной готовностью к эксплуатации в декабре 2024 года.
Арабаева проведена лекция по изучению культурного наследия выдающегося поэта-философа Востока, классика туркменской литературы Махтумкули Фраги. К 300-летнему юбилею Махтумкули Фраги 28.
В одной из школ Астраханской области появятся уроки туркменского языка
РОссия русский язык Туркменистан Туркмения. Апрель 24 ашхабад 08:54 срд. ПРЕДЛАГАЕМ выставить запрос разместить рекламу добавить новость сотрудничество. Статья 21 Конституции Туркменистана гласит: «Государственным языком Туркменистана является туркменский язык. Ценность продемонстрированного учебника туркменского языка заключается в его насыщенности богатым лексическим и грамматическим материалом, точными фонетическими и.
Историк Аждар Куртов: Туркмения делает шаги навстречу России. Это приятно
Пушкина был разрушен в 2004 году по распоряжению туркменбаши Сапармурата Ниязова. Потом, после вмешательства Путина, театр решили вернуть, передав ему старое здание клуба Шелкомотальной фабрики им. До 20 тыс. В самом Туркменистане, по непроверенным данным, русский язык преподают в трёх вузах: Туркменском государственном университете имени Махтымкули, Туркменском государственном педагогическом институте имени Сейитназара Сейди и Туркменском государственном институте мировых языков имени Довлетмаммеда Азади. Кстати, частное занятие преподавателя русского языка в Ашхабаде стоит 60 новых манатов 1300 рублей , хорошие преподаватели в цене, и они есть. Дженнет Мятиева Как пишут в соцсетях, русская школа и русские классы в туркменских школах это якобы до 50 учебных заведений чрезвычайно популярны. И туда даже устраивают «по большому блату», потому что там «образование настоящее». Именно такая «образовательная коррупция» стала поводом к массовым проверкам «русских классов» и их закрытию перед началом 2020 учебного года. Тогда объявление о закрытии русских классов и об увольнении директора школы Бяшима Гаитназарова привело к стихийному протесту родителей и учеников русского отделения 64-й школы. Потом якобы были сняты с должностей директора столичных 15-й и 27-й школ.
Русские классы были частично закрыты в Лебапском велаяте, Туркменабаде. Причем прозападное признанное в России иноагентом радио «Азатлык» заявило, что вопрос ликвидации русских классов до 2030 года рассматривается на уровне правительства, что вызвало комментарии и ноту российского МИД РФ «с просьбой прояснить ситуацию в целях восстановления русскоязычных классов, что отвечало бы положениям Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Туркменистаном от 23 апреля 2002 года, предусматривающего поощрение изучения русского языка в Туркменистане и туркменского языка в Российской Федерации». Посольство России в Туркменистане выразило сожаление о закрытии русскоязычных отделений в школах.
Однако он не обладает такой известностью и не отмечается масштабно ввиду политической подоплеки. Президент Сердар Бердымухамедов отметил, что, придавая особое значение стратегическому партнёрству с ООН и её профильными структурами, Туркменистан принимает активное участие в выработке сбалансированных решений ключевых вопросов региональной и глобальной повестки дня, касающихся упрочения мира, безопасности, стабильности и достижения Целей устойчивого развития. Николай Ильясов.
После нормализации эпидемиологической ситуации планируется также проведение Дня культуры России в Туркменистане с участием Государственного академического русского народного хора им. Пятницкого , что свидетельствует о некоторой степени востребованности таких мероприятий туркменской стороной. Казалось бы, систематичность их проведения должна способствовать массовому увлечению русским языком среди жителей Туркменистана. Однако ситуация в отношении русского языка на текущий момент в республике складывается непростая. Даже по сравнению с другими центральноазиатскими государствами. Русский язык является третьим по распространённости в Туркменистане Русский язык в Туркменистане, принесённый и популяризированный российской и советской властью, претерпел существенные изменения с распадом СССР. В новых условиях для государств Центральной Азии языковая политика выступала незыблемым элементом национальной независимости и атрибутом суверенитета. Поэтому в Туркменистане был взят курс на реализацию языковых проектов по национальному строительству и укреплению туркменского языка.
Начиная с 1996 года статус русского языка как языка межнационального общения был утрачен. Республика Туркменистан одной из первых среди центральноазиатских стран перешла на латинский алфавит. Тем не менее, хотелось бы выделить по меньшей мере два аспекта, которые позволяют рассматривать русский язык в Туркменистане с перспективной точки зрения. Во-первых, русский язык остаётся третьим по распространенности в республике после туркменского и узбекского. Во-вторых, он сохраняет неофициальный статус языка межнационального общения в больших городах Туркменистана. Русского языка в школах стало меньше, но спрос на него повысился Де-юре русский язык в Туркменистане является иностранным языком, но де-факто он всё ещё по инерции выступает средством коммуникаций в обществе, хотя и не в том объёме, что в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане или Узбекистане.
Позитивные заявления для россиян со стороны Туркмении, равно как и его соседей, которые в последнее время делаются на тему Года русского языка, создания фондов, нужно воспринимать с известной степенью скепсиса.
Например, вспомним известную инициативу Нурсултана Назарбаева о русском языке: ведь русский не стал вторым государственным языком в республике, и она не отказалась от планов перехода на латиницу. Поэтому подобные действия главы верхней палаты парламента Туркмении направлены на то, чтобы потрафить России и получить от нее какую-то поддержку. Уступки, на которые идет туркменское государство в отношении России, не такие большие. Да, проведут культурные мероприятия, связанные с продвижением русского языка, пригласят российских артистов. Но, по большому счёту, на языковую политику это большого влияние не окажет. Открытие в Туркменистане филиала российского университета это позитивный факт. Однако нужно понимать, насколько серьезно это повлияет на политику сближения с Россией.
Ведь подобные заведения есть и в других государствах, например, в Киргизии, тем не менее ситуация там время от времени обостряется. Безусловно российские учебные заведения помогают в известной степени улучшению торговых связей с Россией, углублению культурных связей.
Русский язык в Туркмении
Осенью в Туркменистане планируется открытие центра русского языка. Власти Туркменистана упорно не хотят замечать проблему – русский язык в стране востребован, население не просто желает, оно жаждет, чтобы дети владели языком Пушкина. При участии делегации из Туркменистана в школе имени Махтумкули Фраги в селе Фунтово Астраханской области РФ открылся музей туркменской культуры. • обеспечить функционирование на базе зарубежной организации не менее 1 центра открытого образования на русском языке и обучения русскому языку в Туркменистане и не менее 1. Его перу принадлежат знаменитые книги о туркменских овлядах, "святых местах" и суфизме в Туркменистане и множество других исследований.
В Туркменистане интерес к русскому языку находится на высоком уровне
В Туркменистане с 15 марта по 6 мая состоится I Олимпиада по русскому языку. Новости Туркмении сегодня, Все новости Ашхабада, Республики Туркменистан, СНГ и СССР. Русский язык остается распространенным в Центральной Азии — его понимают или используют от 40% населения (в Туркменистане) до 90% (в Казахстане), рассказали в Россотрудничестве. Студенты из России, Туркмении, Киргизии, Казахстана и Узбекистана стали победителями Международной интернет-олимпиады по русскому языку, которая прошла в Туркмении. РИА Новости. Глава МИД РФ Сергей Лавров поблагодарил Туркменистан в лице своего туркменского коллеги Рашида Мередова за интерес к русскому языку.