По инициативе Института Татарской энциклопедии Академии наук РТ 20 января 1997 года Государственным Советом РТ был принят Закон «Об упорядочении татарского алфавита», в соответствии с которым внесены изменения в расположение дополнительных букв в алфавит. Всего для татарской кириллицы требуется русский алфавит плюс 6 дополнительных букв: Әә, Өө, Үү, Җҗ, Ңң, Һһ. Татарский алфавит Ссылка на основную публикацию. Татарский алфавит. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, язык волгоуральских татар. Один из гос. языков Республики Татарстан.
Сколько букв в алфавите татарского языка?
Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Перед началом Великой Отечественной войны татары перешли на кириллицу, с добавлением 6 букв для некоторых специфических звуков татарского языка. Второй Всемирный конгресс татар, прошедший в Казани в 1997 году, рекомендовал республиканским властям принять закон о восстановлении татарского алфавита на основе латиницы. Татарский язык (тат. татар теле, tatar tele) — язык татар, один из тюркских языков кыпчакской группы. Татарский язык — этнический язык татар, один из государственных языков Республики Татарстан. Общее количество татар, проживающих в России, составляет, по переписи 2010 г., 5 310 649 чел.
Электронное образование Республики Татарстан
Откройте свой Мир! | Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Перед началом Великой Отечественной войны татары перешли на кириллицу, с добавлением 6 букв для некоторых специфических звуков татарского языка. |
Татарский алфавит Аа Әә Бб Вв Гг | Погрузитесь в языковое богатство Татарский алфавита на сайте SYMBL (‿). |
ТАТА́РСКИЙ ЯЗЫ́К
Петербург Гатауллы Баязитова. Вторая татарская газета «Казань мухбире» появилась 29 октября 1905 года. Издателем газеты был депутат Казанского горсовета Саидгирей Алкин. Первая татарская пишущая машинка была создана в Татарстане в 1920-х годах и использовала арабский алфавит. Татарская латынь Джаналиф и татарский Арабский шрифт , 1927 год Обложка татарской книги Яна имла , напечатанная в 1924 году Книга татарского алфавита, напечатанная в 1778 году. Арабский используется шрифт, кириллица на русском языке. В 1930-е годы Турция стала потенциальным противником Советского Союза. Хотя алфавит Ататюрка отличался от алфавита Ягалифа, для советских чиновников латинская графика была символом внешнего, буржуазного мира. Президиум Верховного Совета Татарской АССР издал Указ «О переводе татарской письменности с латинского алфавита на алфавит на основе русских символов», которым открыли с заявлением о том, что переход был введен в действие "в ответ на многочисленные просьбы татарских рабочих, колхозников и интеллигенции. Это не первый проект внедрения кириллицы для татарского языка.
Сколько согласных в татарском алфавите 5. Интересные факты алфавита 6. Послушать песню «Туган тел» Тукай Габдулла. Музыка народная.
Тукая, музыка народная. Постановлением Государственного Совета РТ». Он интересен тем, что в нем есть корни арабского письма, латиницы и кириллицы, а его современный вид был установлен Конституционным судом РФ в начале 2000-х годов.
Несмотря на то что татарской лексике присуща необычайная многослойность, ядро языка составляет именно исконная лексика и старые арабизмы, давно освоенные носителями. То же справедливо для художественной литературы и журналистики, некоторые представители которой периодически берут курс на очищение языка. Олег Хисамов: — Есть стремление, наверное, отсеивать русскоязычные заимствования. Например, в 1990-х годах была попытка заменить их татарскими аналогами. Но и это не татарское слово — это арабское слово. Я всегда был против этого и говорил: мы пытаемся избавиться от одних заимствований, заменив их другими заимствованиями. Я не вижу в этом смысла.
Смысл есть, если заменить заимствования исконно татарскими словами. Можно взять из диалектов. Или пойти путем турок и казахов: придумывать новые слова. Полностью избавиться от русских слов мы не сможем. Да и не нужно. Мы находимся в сердце России, сердце России как раз в Казани бьется. Даже не в Москве — Москва ближе к голове. А мы как раз географически находимся в районе сердца. Поэтому таким путем мы, конечно же, пойти не можем. Составители словарей иногда сами изобретают слова на замену калькам из иностранных языков, но зачастую те пользуются меньшей популярностью, чем заимствованные, и татары чаще говорят «компьютер» и «мышка», чем санак и тычкан.
Вообще, терминотворчеством в современном татарском больше занимаются журналисты, чем ученые. Последние фиксируют изменения, происходящие в языке, и издают нормативные словари, где предлагают существующие варианты слов. Тем не менее несколько веков существования в двуязычной среде не могли не сказаться на состоянии языка. Постепенная утрата исконных слов хорошо видна на примере мишарей. Но так как современная литературная норма зачастую выбирает тюркский вариант, и ызба, и куласа считаются диалектизмами. В последние десятилетия носители западного и реже — среднего диалекта стали все чаще в потоке речи заменять исконные слова на русские, причем речь идет не о специальных терминах, а об обиходных названиях «чеснок» вместо сарымсак или частях тела гурла от рус. Фонетика: гармония и сдвиг Произносительная норма современного литературного татарского языка закреплена за средним диалектом. Татарское ударение всегда падает на последний слог; к тому же оно подвижное: при присоединении к слову цепочки аффиксов ударение смещается на последний из них. Исключения — вопросительные слова и наличие в слове отрицательной частицы. Кроме того, важное значение имеет интонация: например, при перечислительной интонации ударение всегда будет падать на первый слог.
В отличие от других тюркских языков, в татарском и башкирском произошел сдвиг гласных — так появились специфические татарские звуки. Утрата широко распространенного общетюркского [о] привела к тому, что в исконных словах он не встречается, а вместо него татарин произнесет скорее [у]. В результате русское слово «туман» и татарское томан произносятся почти одинаково. В то же время татарский [у] укоротился настолько, что превратился в редуцированный [о], который и напоминает по произношению букву «о» в первом слоге русского слова «молоко». В русском этот звук можно услышать в речи старшего поколения москвичей, в словах «дождь» или «дрожжи». Некоторые буквы татарского алфавита совпадают с русскими по написанию, но не по звучанию.
Башкирский язык буквы и произношение. Алфавит крымскотатарского языка. Алфавит башкирского языка.
Крымскотатарский латинский алфавит. Крымско-татарский алфавит латиница. Крымский татарский алфавит. Язык крымских татар алфавит. Татарский язык. Транскрипция татарских слов. Транскрипция на татарском. Башкирский алфавит с русской транскрипцией. Транскрипция на татарском языке.
Произношение на татарском языке. Письменность татар на арабском. Татарский алфавит на основе арабской графики. Транскрипция арабских букв. Древний татарский алфавит. Крымско татарский язык алфавит. Крымскотатарский алфавит буквы. Татарский алфавит на русском. Татарский язык буквы.
Дунганский алфавит. Алфавит калмыцкого языка. Калмыцкий алфавит буквы. Белорусский алфавит. Азбука белорусского языка. Алфавит башкирского языка с транскрипцией. Башкирский алфавит с транскрипцией на русском. Лезгинский язык письменность. Украинский татарский алфавит.
Якутский алфавит. Современный Якутский алфавит.
История Татарской письменности
Произношение на татарском языке. Татарский алфавит с произношением и транскрипцией. Башкирский язык буквы и произношение. Алфавит на татарском языке. Согласные звуки в татарском языке. Татарские звуки. Звуки и буквы на татарском языке. Татарские слова.
Башкирский алфавит. Башкирский алфавит с произношением. Древний азербайджанский алфавит. Крымскотатарский латинский алфавит. Алфавит крымскотатарского языка на основе Латинской графики. Крымско татарский алфавит. Татарские буквы заглавные.
Прописные татарские буквы. Письменность татар на арабском. Татарский алфавит для детей. Транскрипция татарский язык. Произношение букв на татарском языке. Транскрипция на татарском языке. Транскрипция татарских букв.
Транскрипция татарских слов. Транскрипция слова на татарском языке. Интерактивный плакат для детей. Гласные и согласные звуки в татарском языке. Согласные на татарском языке. Гласные и согласные в татарском языке. Башкирские буквы.
Дополнительные буквы татарского алфавита. Татарский алфавит презентация. Азбука для детей. Татарские буквы прописью.
Еще одним важным законом татарского языка является фонетический принцип правописания, то есть «как слышим, так и пишем».
Из этого закона достаточно много исключений: в первую очередь, это заимствования из арабского и новые заимствования из русского. Но, несмотря на это, правило «как слышится, так и пишется» необходимо запомнить, так как оно в корне отличается от русского правописания. Имя существительное[ править ] В татарском языке имя существительное имеет по сравнению с русским языком две особенности. Во-первых, в нем отсутствует категория рода, и во-вторых, имеется категория принадлежности. Понятно, что последней категории Вы должны уделить больше внимания.
Падеж[ править ] У татарского существительного есть падежная система из шести падежей. Но она построена несколько иначе, чем в русском. Во-первых, татарские падежи не совпадают с русскими падежами, за исключением именительного и винительного падежей, и, во-вторых, падежные аффиксы татарского языка практически однозначны. Отсюда совет: заучить падежные окончания до автоматизма. Основной падеж Баш килеш — кто?
Его практически можно считать равным именительному падежу русского языка. Притяжательный падеж Иялек килеше кого? Этот падеж наиболее трудно усваивается учащимися. При усвоении данного падежа следует опираться на понятие принадлежности — принадлежащий кому? Как видим, в русском языке ему соответствует одно из значений родительного падежа.
Этот падеж несет пространственное значение и его удобнее представить на схеме. Отличие его от дательного падежа состоит в том, что направительный падеж часто выплняет функции и русского винительного падежа. Мы зашли в дом. Автобус Казанга бара. Автобус едет в Казань.
Для перевода этого падежа лучше всего вспомнить школьное правило: « вижу, люблю кого? Что касается винительного падежа, то здесь же хотим обратить внимание на категорию одушевленности-неодушевленности в татарском языке. Если граница между «кто» и «что» в русском языке проходит по линии, отделяющей животных от растений, то в татарском языке эта граница лежит где-то между человеком и животными. Такая же ситуация в английском языке. Вопрос кем?
Исходный падеж Чыгыш килеше — откуда?
Со временем знаний накопилось больше, чем люди могли удержать в памяти и устно передавать друг другу. Древние люди продолжали думать над тем, как же сделать так, чтобы ничего не забывалось, как им передать знания, мысли и чувства своим потомкам через века? Думали—думали и придумали: а что, если выражать свои мысли с помощью "рассказа в картинках", то есть пиктографии — рисуночного письма?
Так на свет появились египетские иероглифы, расшифровав которые, ученые узнали много интересного о жизни древних египтян. Пиктографическим письмом и в наше время еще пользуются некоторые американские индейцы. А вы знаете, каким было письмо у древних тюрков, прародителей татарского народа? Уже 1300 лет назад древние тюрки пользовались так называемой "восточной руникой".
Интересно, что в Европе германские племена также использовали руническое письмо "руна" в германском языке означает "тайна" Откуда же появилось руническое письмо? Изобрели ли его древние тюрки сами или переняли у других народов? Разные ученые по-разному объясняют то, как и откуда появилось тюркское руническое письмо. Есть два мнения об этом, на языке науки принято говорить "две гипотезы".
Гипотезы о происхождении тюркского «рунического» письма "Автохтонная гипотеза" происхождения тюркского рунического письма Сторонники этойгипотезыпредполагают, что тюркское руническое письмо развилось из пиктографических знаков. Примером таких знаков были тамги - родовые знаки, которые у кочевых тюрков строго закреплялись за определенным родом или кланом и передавались по наследству от рода к роду, от отца к сыну. На татарских надгробиях до последнего времени встречается традиция использования тамги. Еще есть такая точка зрения, что тюркское руническое письмо было специально изобретено в конце VI века нашей эры по приказу правителя тюркского государства - кагана Истеми.
В Месопотамии - между реками Тигр и Евфрат на территории современного Ирака в 3500-3000 годах до н. Клинопись преимущественно является слоговым письмом. Слоговым способом до сих пор пишут в Индии, в Эфиопии. Что же это такое - слоговое письмо?
Изобретение слогового письма было большим достижением для человечества. Сначала - фразу делили на слова, потом заменяли слова рисунками, следующий шаг - разделение слова на слоги. Мы ведь говорим слогами, и детей учат читать по слогам. Записать слова слогами, что может быть естественнее!
Да и слогов намного меньше, чем слов, а значит и знаков запоминать нужно меньше. Но чтобы придти к такому решению, понадобились многие столетия. Потом для упрощения письменности появилось звуковое письмо, когда каждому звуку соответствует свой знак. Со временем буквенное письмо стало употребляться почти везде и с конца I тысячелетия до н.
Первый вопрос касался конституционности норм законов Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» и «Об образовании» в отношении изучения татарского языка в дошкольных, школьных и средних специальных учебных заведениях. Глава Госсовета Республики Татарстан Фарид Мухаметшин сообщил в суде, что в местах компактного проживания татар в основном в сельской местности все предметы преподаются на татарском языке. В школах для национальных меньшинств все предметы также преподаются на коренных языках, например на чувашском.
При этом в вузах Татарстана преподавание ведётся не только на русском языке, но и частично на татарском, а делопроизводство — на русском и татарском языках одновременно. Второй вопрос рассматривался с подачи Верховного суда и парламента Республики Татарстан — они просят признать неконституционными нормы Закона РФ «О языках народов РФ», сделавшего кириллицу обязательной для всех языков России. Госсовет и Верховный суд Татарстана убеждены, что решать, какой будет графическая основа у национального языка, субъект Федерации может самостоятельно.
Сколько букв в татарском Алфавите?
Татарский язык — Викиучебник | буква “Ң” занимает почётное 18- е место в татарском алфавите. |
Татарский алфавит с произношением | Буквы татарского алфавита произношение. Татарский Алфавит, сколько букв в татарском алфавите. Татарские буквы с русским обозначением. |
КҮҢЕЛЛЕ ӘЛИФБА / Изучаем татарский алфавит с детьми / ТАТАРСКАЯ АЗБУКА
Татарские алфавиты на латинице Татарский алфавит буквы с переводом. В 1908—1909 годах татарский поэт Сагит Рамиев начал использовать латинский алфавит в. Сколько согласных букв в татарском алфавите? Согласных в составе татарского алфавита методом вычета гласных должно было бы быть равно 29, однако это не совсем верно. Несмотря на то, что большинство татар проживало за пределами татарской автономии, для них этот алфавит также стал обязательным к употреблению. Сколько согласных букв в татарском алфавите? Согласных в составе татарского алфавита методом вычета гласных должно было бы быть равно 29, однако это не совсем верно. Татарская письменность — письменность татарского языка. Русский алфавит состоит из 33 букв, татарский – из 39.
Графика. Фонетика
Буквы и звуки татарского языка | Некоторые буквы татарского алфавита совпадают с русскими по написанию, но не по звучанию. |
КҮҢЕЛЛЕ ӘЛИФБА / Изучаем татарский алфавит с детьми / ТАТАРСКАЯ АЗБУКА | Алфавит татарского языка основанный на кириллице был создан в 1939 году. |
Кириллический татарский алфавит. Татарская письменность Татарский алфавит | , обозначаемые дополнительными буквами татарского алфавита. |
Татарский алфавит - Tatar alphabet - Википедия | татарский алфавит, татарский алфавит буквы, алфавит татарского языка, сколько букв в Татарский алфавит состоит из 39 букв. |
Татарский алфавит: от древних рун до современной кириллицы | Татарский алфавит состоит из 39 включает в себя 33 буквы русского алфавита и 6. |
Сколько букв в татарском алфавите?
Кроме того, в 2003 году на официальном сайте РТ предлагался к обсуждению «Интернет-алфавит» Иналиф от слов Интернет и тат. Главная цель этого алфавита состояла в том, чтобы иметь возможность вводить и обрабатывать татарские тексты с помощью стандартной английской клавиатуры и без использования диакритических знаков. Модификация Inalif2 этого алфавита используется на сайте татарско-русского словаря www. О конфликте вокруг перехода на латинский алфавит Стремление к языковому суверенитету В конце 1980-х годов период гласности и перестройки некоторые татарские лингвисты и писатели начали поднимать вопрос о возвращении к латинице. Вопрос о введении латинской графики в Татарстане официально был поднят уже в начале 1990-х годов после распада СССР одновременно с переходом на латиницу некоторых тюркских бывших союзных республик. Второй Всемирный конгресс татар, прошедший в Казани в 1997, рекомендовал республиканским властям принять закон о восстановлении татарского алфавита на основе латиницы. Предполагалось, что переход с кириллицы на латинский алфавит будет проходить поэтапно в течение целого десятилетия. С осени 2000 латиница применяется в ряде школ в виде эксперимента. До 2011, когда планировалось завершить переход на латинский алфавит, печатная продукция должна была издаваться как на кириллице, так и на основе латинского алфавита. Отмена федеральными властями и оспаривание республикой 15 ноября 2002 года Государственная Дума Российской Федерации внесла поправку в Федеральный Закон «О языках народов РФ», которая установила, что графической основой государственного языка РФ и всех государственных языков республик РФ является кириллица. На это время среди республик России, предусматривавших перевод письменности на латиницу, были Татарстан и Карелия.
В октябре 2004 года Конституционный суд Российской Федерации приступил к рассмотрению нескольких вопросов, касающихся статуса татарского языка. Первый вопрос касался конституционности норм законов Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» и «Об образовании» в отношении изучения татарского языка в дошкольных, школьных и средних специальных учебных заведениях. Глава Госсовета Республики Татарстан Фарид Мухаметшин сообщил в суде, что в местах компактного проживания татар в основном в сельской местности все предметы преподаются на татарском языке. В школах для национальных меньшинств все предметы также преподаются на коренных языках, например на чувашском. При этом в вузах Татарстана преподавание ведётся не только на русском языке, но и частично на татарском, а делопроизводство — на русском и татарском языках одновременно. Второй вопрос рассматривался с подачи Верховного суда и парламента Республики Татарстан — они просят признать неконституционными нормы Закона РФ «О языках народов РФ», сделавшего кириллицу обязательной для всех языков России. Госсовет и Верховный суд Татарстана убеждены, что решать, какой будет графическая основа у национального языка, субъект Федерации может самостоятельно. Решение Конституционного суда 16 ноября 2004 Конституционный суд РФ признал право органа федеральной законодательной власти устанавливать графическую основу государственных языков народов России, отклонив тем самым попытки властей Татарстана перевести татарскую письменность с кириллицы на латиницу. Суд отметил, что установление единой графической основы государственных языков народов России «легитимирует исторически сложившиеся реалии», «обеспечивает — в целях сохранения государственного единства — гармонизацию и сбалансированное функционирование общефедерального языка и государственных языков республик» и в то же время не препятствует «реализации гражданами России прав и свобод в языковой сфере». Конституционный суд отметил, что изменение графической основы допустимо, если оно «отвечает историко-культурным, социальным и политическим реалиям и интересам многонационального народа России».
Тукая, музыка народная. Постановлением Государственного Совета РТ». Он интересен тем, что в нем есть корни арабского письма, латиницы и кириллицы, а его современный вид был установлен Конституционным судом РФ в начале 2000-х годов. Такое явление, как алфавит татарского народа, заслуживает внимания. Сколько гласных букв в татарском алфавите?
Из 39 букв современной татарской азбуки 10 — гласные. В отличие от гласных в русском языке, они могут быть твердыми и мягкими.
Члены комиссии приняли во внимание и предложения читателей "Вечерки". Предлагаем вашему вниманию публикацию о результатах работы Орфографической комиссии. Сообщим дополнительно, что ее предложения легли в основу республиканского закона о совершенствовании татарского алфавита, принятого позднее.
Такое упущение в татарском алфавите впоследствии вызвало ряд недопустимых затруднений в установлении правил правописания. С точки зрения современного развития татарского языкознания отчетливо видны ошибки и проблемы, которые возникли при переходе на новый алфавит. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, уровнем татарского языкознания, который в то время был не таким высоким, как сейчас; во-вторых, при переходе на новую графику стремились к максимальному сближению с русским языком, что соответствовало теории образования зональных языков, существовавшей в то время. Жизнь опровергла эту теорию.
На практике национальные языки развиваются, совершенствуются, употребляются в разных типах и стилях речи. Есть и третья причина: переход на новый алфавит осуществлялся в спешке, без широкого обсуждения. Практически судьбу татарской письменности решили несколько человек. В 60-е годы было проведено несколько всесоюзных конференций, посвященных совершенствованию алфавитов и орфографий языков народов СССР последняя такая конференция проходила в 1977 году. На них действующий алфавит и орфография тюркских языков, в том числе татарского, подвергались серьезной критике.
В рекомендациях предлагалось принять меры к их совершенствованию.
Предполагалось, что переход с кириллицы на латинский алфавит будет проходить поэтапно в течение целого десятилетия. С осени 2000 латиница применяется в ряде школ в виде эксперимента. До 2011, когда планировалось завершить переход на латинский алфавит, печатная продукция должна была издаваться как на кириллице, так и на основе латинского алфавита. Отмена федеральными властями и оспаривание республикой 15 января 2002 года Государственная Дума Российской Федерации внесла поправку в Федеральный Закон «О языках народов РФ», которая установила, что графической основой государственного языка РФ и всех государственных языков республик РФ является кириллица. На это время среди республик России, предусматривавших перевод письменности на латиницу, были Татарстан и Карелия.
В октябре 2004 года Конституционный суд Российской Федерации приступил к рассмотрению нескольких вопросов, касающихся статуса татарского языка. Первый вопрос касался конституционности норм законов Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» и «Об образовании» в отношении изучения татарского языка в дошкольных, школьных и средних специальных учебных заведениях. Глава Госсовета Республики Татарстан Фарид Мухаметшин сообщил в суде, что в местах компактного проживания татар в основном в сельской местности все предметы преподаются на татарском языке. При этом в вузах Татарстана преподавание ведётся не только на русском языке, но и частично на татарском, а делопроизводство - на русском и татарском языках одновременно. Второй вопрос рассматривался с подачи Верховного суда и парламента Республики Татарстан - они просят признать неконституционными нормы Закона РФ «О языках народов РФ», сделавшего кириллицу обязательной для всех языков России. Госсовет и Верховный суд Татарстана убеждены, что решать, какой будет графическая основа у национального языка, субъект Федерации может самостоятельно.
Решение Конституционного суда 16 ноября 2004 Конституционный суд РФ признал право органа федеральной законодательной власти устанавливать графическую основу государственных языков народов России, отклонив тем самым попытки властей Татарстана перевести татарскую письменность с кириллицы на латиницу.
Татарские буквы
Татарские алфавиты на латинице Татарский алфавит буквы с переводом. Татарский алфавит состоит из 39 включает в себя 33 буквы русского алфавита и 6 дополнительных букв: Ә ә, Ө ө, Ү ү, Җ җ, Ң ң, Һ һ,әни –әти. Татарский алфавит включает в себя 33 буквы/Татарча алфавит 39 һәрефтән тора. татарский алфавит, татарский алфавит буквы, алфавит татарского языка, сколько букв в Татарский алфавит состоит из 39 букв. Презентация всех букв татарского алфавита. В алфавит добавили специальные татарские буквы: ә, ө, ү, һ, җ, ң. Однако «за бортом» остались два других татарских звука — «қ» и «ғ», которые в нынешнем татарском алфавите обозначаются твердостью гласных.