Коран Сура покаяние. Страницы Корана. Коран 9:5. Коран 9 67. Птица в Коране. Коран Сура АТ Тауба. 21-ый джуз и это число 21 отнимаем единицу, и это 20 20 умножаем на 2, и получаем 40 к 40 справа добавляем 2. и получаем номер страницы начала 21-го джуза, а именно 402-ая страница ВСЕ НОВОСТИ. это одна из 30-ти, приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной каждую ночь месяца Рамадан.
Qur’an Juz 9 (Para 9) with English Translation
Хотя эти договоры были в значительной степени успешными, конфликт иногда вспыхивал не по религиозным соображениям, а из-за нарушения определенных соглашений, ведущих к агрессии или несправедливости. Выберите предложения «О, вы, кто верует! Выступайте твердо за Аллаха, как за свидетелей честных поступков, и пусть ненависть других к вам не заставит вас отклониться от неправды и отойти от правосудия. Будьте справедливы, это рядом с благочестием и бояться Аллаха Аллах хорошо знаком со всем, что ты делаешь ". Последний раздел Суры Ан-Нисаа возвращается к теме взаимоотношений между мусульманами и «людьми Книги» то есть христианами и иудеями. Коран предостерегает мусульман от того, что они не должны идти по стопам тех, кто разделил свою веру, добавил к ней что-то и сбился с пути учений своих пророков. Как уже говорилось ранее, большая часть Суры Ан-Нисаа была обнаружена вскоре после поражения мусульман в битве при Ухуде.
В последнем стихе этой главы изложены правила наследования, которые сразу же имели отношение к вдовам и сиротам из этой битвы.
Они же остались ночевать возле двери, выжидая его. К ним пришёл человек, которого не было среди них, и сказал: «Кого вы ждёте здесь?
На что тот сказал: «Аллах послал вам неудачу. Мухаммад вышел к вам, потом всем вам посыпал головы землёй и ушел по своим делам. Вы что, не верите, что с вами?
Изучение аята Я изучил и понял данный аят!
Abdul Haleem: Do the people of these towns feel secure that Our punishment will not come upon them by day, while they are at play? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people. Yusuf Ali: Did they then feel secure against the plan of Allah? Abul Ala Maududi: Do they feel secure against the design of Allah None can feel secure against the design of Allah except the utter losers. Muhsin Khan: Did they then feel secure against the Plan of Allah. None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers.
Ghali: So, do they feel secure against the scheming of Allah? Then none feels secure against the scheming of Allah except the people who are the losers. Kerana sebenarnya tidak ada yang merasa aman dari rancangan buruk balasan azab yang diatur oleh Allah itu melainkan orang-orang yang rugi. But We seal over their hearts so they do not hear. Yusuf Ali: To those who inherit the earth in succession to its previous possessors, is it not a guiding, lesson that, if We so willed, We could punish them too for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear? Abul Ala Maududi: Has it not, then, become plain to those who have inherited the earth in the wake of the former generations that, had We so willed, We could have afflicted them for their sins, they, however, are heedless to basic facts and so We seal their hearts so that they hear nothing. Muhsin Khan: Is it not clear to those who inherit the earth in succession from its previous possessors, that had We willed, We would have punished them for their sins. And We seal up their hearts so that they hear not?
Pickthall: Is it not an indication to those who inherit the land after its people who thus reaped the consequence of evil-doing that, if We will, We can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not? Ghali: And is it not a guidance Literally: Does it not guide them to the ones who inherit the earth after its population that, if We so decide, We will afflict them for their guilty deeds, and We stamp upon their hearts so they do not hear? Abdul Haleem: Is it not clear to those who inherit the land from former generations that We can punish them too for their sins if We will? And seal up their hearts so that they cannot hear? And certainly did their messengers come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allah seal over the hearts of the disbelievers. Yusuf Ali: Such were the towns whose story We thus relate unto thee: There came indeed to them their messengers with clear signs : But they would not believe what they had rejected before. Thus doth Allah seal up the hearts of those who reject faith.
Abul Ala Maududi: To those [earlier] communities - some of whose stories We relate to you - there had indeed come Messengers with clear proofs, but they would not believe what they had once rejected as false. Thus it is that Allah seals the hearts of those who deny the truth. And there came indeed to them their Messengers with clear proofs, but they were not such as to believe in that which they had rejected before. Thus Allah does seal up the hearts of the disbelievers from each and every kind of religious guidance. Pickthall: Such were the townships. We relate some tidings of them unto thee Muhammad. Thus doth Allah print upon the hearts of disbelievers that they hear not. Ghali: Such were the towns We narrate some tidings of them to you, and indeed their Messengers already came to them with the supremely evident signs.
So in no way could they believe in what they had cried lies to earlier. Thus Allah stamps upon the hearts of the disbelievers. Abdul Haleem: We have told you [Prophet] the stories of those towns: messengers came to them, and clear signs, but they would not believe in what they had already rejected- in this way God seals the hearts of disbelievers. Demikianlah Allah meteraikan di atas hati orang-orang yang kafir. Yusuf Ali: Most of them We found not men true to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient. Abul Ala Maududi: We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors. Muhsin Khan: And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun rebellious, disobedient to Allah. Pickthall: We found no loyalty to any covenant in most of them.
Nay, most of them We found wrong-doers. Ghali: And in no way did We find loyalty to any covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed. Abdul Haleem: We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant. So see how was the end of the corrupters.
В Коране примерно 1015030 точек, 323670 букв, 77934 слов. Суры Корана состоят из предложений, которые называются «аят»-ами. В Коране есть при-мерно 6236 аятов. Аяты составляют суры главы , которые относятся к двум перио-дам их ниспослания Посланнику Аллаха да благословит Его Аллах и приветствует — мекканские и мединские. Мекканские суры — суры, ниспосланные до хиджры. Мединские суры — суры, ниспосланные после хиджры.
По мнению ученых мекканских — 86, мединских — 28.
🔥 Похожие видео
- Чему равен один джуз Корана?
- Толкование десяти последних джузов Благородного Корана, и следует за ним
- Сура الْفِيل«Слон»
- Толкование трех последних джузов Корана, за ним следуют важные вопросы, касающиеся мусульманина pdf
9 сура 29 аят
Читай и заучивай Коран с таджвидом. Аль-Фатиха Открывающая Коран. 7 аятов Джуз 1. Эти пользы извлечены из книги «Руководства, содержащиеся в тридцати джузах Корана», которая была выпущена мировом комитетом по размышлению над Благородным Кораном во главе с профессором, шейхом `Умаром аль-Мукбилем. 24 марта 2023. Абдуллоҳ Дуст. Коран قرآن ҚУРЪОН. Настоящая книга представляет собой смысловой перевод и тафсир аятов сур 30-го джуза (части) Священного Куръана и издается как самостоятельная книга. Смотреть что такое «Джуз (Коран)» в других словарях.
Коран – Джуз 9
Джуз в свою очередь состоит из двух хизбов. Верующие мусульмане должны читать Коран не только в месяц Рамадан, ведь, как только заканчивается хатм полное прочтение Корана , необходимо начинать все сначала. Так по мнению мусульманских ученых более 40 дней задерживаться в хатме является макрухом. Если вы хорошо читаете Коран, без ошибок, знаете множество сур, то на протяжении всей жизни каждые 40 дней нужно завершать хатм.
Среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Аллах знает беззаконников. Они и раньше стремились посеять смуту и представляли тебе дела в искаженном виде, пока не явилась истина и не проявилось веление Аллаха, хотя это и было им ненавистно. Среди них есть и такой, который говорит: "Позволь мне остаться дома и не искушай меня! Воистину, Геенна объемлет неверующих. Если тебе перепадает благо, это огорчает их. Если же тебя постигает беда, они говорят: "Мы заранее приняли меры предосторожности для себя". И они уходят, забавляясь. Скажи: "Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он - наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха". Скажи: "Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что-либо, кроме одного из двух благ? Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками. Ждите, и мы подождем вместе с вами". Скажи: "Станете ли вы делать пожертвования по доброй воле или по принуждению - от вас все равно не будет принято, поскольку вы являетесь людьми нечестивыми". Тому, чтобы их пожертвования были приняты, мешает только то, что они не веруют в Аллаха и Его Посланника, лениво совершают намаз и нехотя делают пожертвования. Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам. Напротив, они - боязливые люди. Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда. Среди них есть такие, которые обвиняют тебя из-за милостыни. Если им достается что-либо из милостыни, то они остаются довольны, если же им ничего не достается, то они сердятся. Лучше бы они довольствовались тем, что дали им Аллах и Его Посланник, и сказали: "Нам достаточно Аллаха. Аллах одарит нас из Своей милости, а также Его Посланник. Воистину, мы устремляемся к Аллаху! Пожертвования предназначены для нищих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Аллаха и для путников. Таково предписание Аллаха. Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: "Он есть ухо выслушивает любые новости ". Скажи: "Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали". Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания. Они клянутся Аллахом, чтобы угодить вам. Но для них было бы лучше, если только они являются верующими, угождать Аллаху и Его Посланнику. Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это - великое бесчестие. Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: "Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь". Если ты их спросишь, они непременно скажут: "Мы только болтали и забавлялись". Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали". Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками. Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки скупятся делать пожертвования. Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами! Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Они подобны тем, которые жили до вас. Они превосходили вас силой, и у них было больше имущества и детей. Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно тому, как ваши предшественники насладились своей долей. Вы погружались в словоблудие, подобно тому, как они погружались в словоблудие. Их деяния тщетны как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются потерпевшими убыток. Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха Ноя , адитах, самудянах, народе Ибрахима Авраама , жителях Мадьяна и опрокинутых селений селений народа Лута? Посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступали несправедливо по отношению к себе. Верующие мужчины и женщины являются помощниками и друзьями друг другу. Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное, совершают намаз, выплачивают закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние. О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия! Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в ислам. Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них.
Джуз — это одна из 30-ти приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной в течение каждого дня месяца Рамадан. Каждый джуз состоит из двух хизбов. Нет в наличии Код товара: VV94624 Коран — заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада да благословит его Творец и приветствует.
Данный труд является одним из самых достоверных тафсиров современности, в котором наряду с арабскими аятами Священного Куръана приводятся смысловой перевод этих аятов и их толкование на русском языке. Настоящая книга представляет собой смысловой перевод и тафсир аятов сур 26-го, 27-го джуза частей Священного Куръана и издается как самостоятельная книга. Книга написана на простом, доступном для широкого круга читателей языке и стала возрождением славной традиции муфассиров Маварауннахра распространять свет Слова Аллаха.
Деление Корана на джузы
ДЖУЗЫ КОРАНА - смотреть видео | 9 чтец зухурдин онлайн которое загрузил Ислам в Елабуге 31 марта 2023 длительностью 00 ч 52 мин 38 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим друзьям, ведь его посмотрели 51 раз. |
Джуз (Коран) — Википедия. Что такое Джуз (Коран) | В Коране насчитывается 114 сур и 6236 аятов. Весь Коран делится на 30 частей (джуз — части), которые в свою очередь подразделяются на хизб (разделы). |
Где начинается последний Юз? | Аяты суры 99 Читать Священный Коран Переводы смыслов и толкования (тафсиры) Слушать аудио аятов. |
Видео: Джузы Корана. Что это?
- Равиль Панчеев: «Коран. Джуз Амма: смысловой пер. 30 части Досточтимого Корана»
- Красивое чтение Корана - Джуз Амма listen online
- Сура 9: «Ат-Тауба» («Покаяние»)
- Из Википедии — свободной энциклопедии
- Каждый день с Кораном: Тартиль двадцать девятого джуза Корана
- 🔥 Похожие видео
Джуз (Коран)
Up Folder. mp3 3. Настоящая книга представляет собой смысловой перевод и тафсир аятов сур 30-го джуза (части) Священного Куръана и издается как самостоятельная книга. Up Folder. mp3 3. Джуз (араб: جزء, мн. ч. اجزاء аджза') — буквально означает «часть». Джуз — это одна из 30-ти, приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной каждую ночь месяца Рамадан. Каждый джуз состоит из двух хизбов. 1. 1. Джуз (араб: جزء, мн.ч. اجزاء аджза’) — буквально означает «часть». Джуз — это одна из 30-ти, приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной каждую ночь месяца Рамадан. Покаяние. Сура 9. Перевод смыслов Корана теологом Кулиевым Эльмиром.
Где начинается последний Юз?
Новости. Накшбанди. Джуз — это одна из 30 приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной в течение каждого дня месяца Рамадан. Каждый джуз состоит из двух хизбов. Региональный конкурс чтецов священного Корана. 09.03.2024 Видео Новости. Джуз — это одна из 30-ти, приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной каждую ночь месяца Рамадан.
9 сура 29 аят
Джуз в свою очередь состоит из двух хизбов. Верующие мусульмане должны читать Коран не только в месяц Рамадан, ведь, как только заканчивается хатм полное прочтение Корана , необходимо начинать все сначала. Так по мнению мусульманских ученых более 40 дней задерживаться в хатме является макрухом. Если вы хорошо читаете Коран, без ошибок, знаете множество сур, то на протяжении всей жизни каждые 40 дней нужно завершать хатм.
Ответ: — Благородный Коран — Книга, ниспосланная Всевышним Аллахом как руководство для богобоязненных. Коран состоит 114 сур и 6236 аятов. Весь Коран делится на 30 частей джуз — части , которые в свою очередь подразделяются на хизб разделы.
Всего в Коране 60 разделов.
Когда Пророк закончил читать эти аяты, не осталось ни одного мужчины из них, голова которого не была бы посыпана землей. И направился посланник Аллаха Да благословит его Аллах и приветствует!
Они же остались ночевать возле двери, выжидая его. К ним пришёл человек, которого не было среди них, и сказал: «Кого вы ждёте здесь? На что тот сказал: «Аллах послал вам неудачу.
Мухаммад вышел к вам, потом всем вам посыпал головы землёй и ушел по своим делам. Вы что, не верите, что с вами?
Abdul Haleem: We have told you [Prophet] the stories of those towns: messengers came to them, and clear signs, but they would not believe in what they had already rejected- in this way God seals the hearts of disbelievers. Demikianlah Allah meteraikan di atas hati orang-orang yang kafir.
Yusuf Ali: Most of them We found not men true to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient. Abul Ala Maududi: We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors. Muhsin Khan: And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun rebellious, disobedient to Allah. Pickthall: We found no loyalty to any covenant in most of them.
Nay, most of them We found wrong-doers. Ghali: And in no way did We find loyalty to any covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed. Abdul Haleem: We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant. So see how was the end of the corrupters.
Yusuf Ali: Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief. Observe, then, what happened to the mischief-makers. So see how was the end of the Mufsidun mischief-makers, corrupts, etc. Pickthall: Then, after them, We sent Moses with our tokens unto Pharaoh and his chiefs, but they repelled them.
Now, see the nature of the consequence for the corrupters! So look how was the end of the corruptors! Abdul Haleem: After these, We sent Moses to Pharaoh and his leading supporters with Our signs, but they rejected them. See the fate of those who used to spread corruption.
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerosakan. I am a Messenger from the Lord of the universe. Pickthall: Moses said: O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the Worlds, Dr.
Sesungguhnya aku ini adalah seorang Rasul dari Tuhan sekalian alam. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel. Now have I come unto you people , from your Lord, with a clear Sign : So let the Children of Israel depart along with me. I have come to you with a clear sign of having been sent from your Lord.
So let the Children of Israel go with me. Indeed I have come unto you from your Lord with a clear proof. So let the Children of Israel depart along with me. I come unto you lords of Egypt with a clear proof from your Lord.
Ghali: Truly worthy to say nothing regarding Allah except the truth. I have already come to you with a supremely evident sign from your Lord, so send forth with me the Seeds Or: sons of. Abdul Haleem: duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me.
Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan membawa keterangan yang nyata dari Tuhan kamu. Oleh itu, bebaskanlah Kaum Bani Israil menyertai aku ke Palestin. Ghali: Said he, "In case you have come with a sign, so come up with it, in case you are of the sincere. Yusuf Ali: Then Moses threw his rod, and behold!
Abul Ala Maududi: Thereupon Moses threw his rod, and suddenly it was a veritable serpent. Muhsin Khan: Then [Musa Moses ] threw his stick and behold! Pickthall: Then he flung down his staff and lo! Ghali: So he cast his staff, and only then was it an evident serpent; Abdul Haleem: So Moses threw his staff and- lo and behold!
Академия фикха краткое описание корана джуз 9.
24 марта 2023. Абдуллоҳ Дуст. Коран قرآن ҚУРЪОН. Read Juz 9 of the Qur'an which begins at Surah A'raf v.88 and ends at Anfal v.40 (includes translation, transliteration, arabic and audio). Чтение Священного Корана 9 джуз араф анфал Reading The Holy Quran 9 3.
Аяты саджда
Yusuf Ali: Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep? Abul Ala Maududi: Do the people of those towns feel secure that Our punishment will not come to them at night while they are asleep? Muhsin Khan: Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep? Pickthall: Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep? Ghali: So, do the population of the towns feel secure that Our violence will not come up to them in their homes at night while they are sleeping? Abdul Haleem: Do the people of these towns feel secure that Our punishment will not come upon them by night, while they are asleep? Yusuf Ali: Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about care-free?
Abul Ala Maududi: Or, do the people of those towns feel secure that Our punishment will not come to them by daylight while they are at play? Muhsin Khan: Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment in the forenoon while they play? Pickthall: Or are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them in the daytime while they play? Ghali: Or do the population of the towns feel secure that Our violence will not come up to them in the forenoon while they are playing? Abdul Haleem: Do the people of these towns feel secure that Our punishment will not come upon them by day, while they are at play? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people.
Yusuf Ali: Did they then feel secure against the plan of Allah? Abul Ala Maududi: Do they feel secure against the design of Allah None can feel secure against the design of Allah except the utter losers. Muhsin Khan: Did they then feel secure against the Plan of Allah. None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers. Ghali: So, do they feel secure against the scheming of Allah? Then none feels secure against the scheming of Allah except the people who are the losers.
Kerana sebenarnya tidak ada yang merasa aman dari rancangan buruk balasan azab yang diatur oleh Allah itu melainkan orang-orang yang rugi. But We seal over their hearts so they do not hear. Yusuf Ali: To those who inherit the earth in succession to its previous possessors, is it not a guiding, lesson that, if We so willed, We could punish them too for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear? Abul Ala Maududi: Has it not, then, become plain to those who have inherited the earth in the wake of the former generations that, had We so willed, We could have afflicted them for their sins, they, however, are heedless to basic facts and so We seal their hearts so that they hear nothing. Muhsin Khan: Is it not clear to those who inherit the earth in succession from its previous possessors, that had We willed, We would have punished them for their sins. And We seal up their hearts so that they hear not?
Pickthall: Is it not an indication to those who inherit the land after its people who thus reaped the consequence of evil-doing that, if We will, We can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not? Ghali: And is it not a guidance Literally: Does it not guide them to the ones who inherit the earth after its population that, if We so decide, We will afflict them for their guilty deeds, and We stamp upon their hearts so they do not hear? Abdul Haleem: Is it not clear to those who inherit the land from former generations that We can punish them too for their sins if We will? And seal up their hearts so that they cannot hear? And certainly did their messengers come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allah seal over the hearts of the disbelievers.
Yusuf Ali: Such were the towns whose story We thus relate unto thee: There came indeed to them their messengers with clear signs : But they would not believe what they had rejected before. Thus doth Allah seal up the hearts of those who reject faith. Abul Ala Maududi: To those [earlier] communities - some of whose stories We relate to you - there had indeed come Messengers with clear proofs, but they would not believe what they had once rejected as false. Thus it is that Allah seals the hearts of those who deny the truth. And there came indeed to them their Messengers with clear proofs, but they were not such as to believe in that which they had rejected before. Thus Allah does seal up the hearts of the disbelievers from each and every kind of religious guidance.
Pickthall: Such were the townships. We relate some tidings of them unto thee Muhammad. Thus doth Allah print upon the hearts of disbelievers that they hear not. Ghali: Such were the towns We narrate some tidings of them to you, and indeed their Messengers already came to them with the supremely evident signs. So in no way could they believe in what they had cried lies to earlier.
Сура Аль Тауба. Аят про многоженство в Коране. Аят Корана. Сура Аль-Вакиа транскрипция на русском. Сура Аль Вакиа Сура транскрипция. Сура Аль Вакиа Сура богатства. Сура Аль Вакиа в Коране. Аят-Аль курси 225 аят Суры Аль-Бакара. Сура Бакара. Вторая Сура Корана. Баккара Сура текст. Ислам религия мира и добра. Сура Аль Муминун. Сура Аль Муминун текст. Сура Корана АС-Сафф. Сура АТ Тауба аят 5. Сура Юсуф аят 9. Девятая Сура Корана. Сура АТ Тауба. Дуа пророка Мусы для успеха. Мольбы из Корана. Сура пророк Муса. Пророк Муса Дуа Коран. Джуз 30 Корана Суры по порядку. Джуз Корана таблица. Первый Джуз Корана. Что такое Джуз из Корана. Сура Аль Бакара. Сура 2. Аяты Суры Аль Бакара. Последние Суры Аль Бакьара. Сура Нур аят. Сура Аль Калям. Коран Сура Аль Калям. Коран Сура АН- Нур аят 31. Священные аяты из Корана. Аяты и Суры из Корана. Суры из Корана Бакара. Сура Ахзаб 35 аят. Сура АН-Ниса аят 34. Сура «АТ-тур», аят 35. Мудрые слова из Корана в картинках. Цитаты из Корана. Ислам аяты. Сура 29 аят. Сура 29 аят 45. Сура 8. Сура Анкабут аяты 69. Сура Тауба на арабском. Сура Тауба аят 128. Сура Аль филь. Сура 9 аят 128. Сура покаяние. Аяты про покаяние. Последний аят Суры Тауба.
Когда Пророк закончил читать эти аяты, не осталось ни одного мужчины из них, голова которого не была бы посыпана землей. И направился посланник Аллаха Да благословит его Аллах и приветствует! Они же остались ночевать возле двери, выжидая его. К ним пришёл человек, которого не было среди них, и сказал: «Кого вы ждёте здесь? На что тот сказал: «Аллах послал вам неудачу. Мухаммад вышел к вам, потом всем вам посыпал головы землёй и ушел по своим делам. Вы что, не верите, что с вами?
We relate some tidings of them unto thee Muhammad. Thus doth Allah print upon the hearts of disbelievers that they hear not. Ghali: Such were the towns We narrate some tidings of them to you, and indeed their Messengers already came to them with the supremely evident signs. So in no way could they believe in what they had cried lies to earlier. Thus Allah stamps upon the hearts of the disbelievers. Abdul Haleem: We have told you [Prophet] the stories of those towns: messengers came to them, and clear signs, but they would not believe in what they had already rejected- in this way God seals the hearts of disbelievers. Demikianlah Allah meteraikan di atas hati orang-orang yang kafir. Yusuf Ali: Most of them We found not men true to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient. Abul Ala Maududi: We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors. Muhsin Khan: And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun rebellious, disobedient to Allah. Pickthall: We found no loyalty to any covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers. Ghali: And in no way did We find loyalty to any covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed. Abdul Haleem: We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant. So see how was the end of the corrupters. Yusuf Ali: Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief. Observe, then, what happened to the mischief-makers. So see how was the end of the Mufsidun mischief-makers, corrupts, etc. Pickthall: Then, after them, We sent Moses with our tokens unto Pharaoh and his chiefs, but they repelled them. Now, see the nature of the consequence for the corrupters! So look how was the end of the corruptors! Abdul Haleem: After these, We sent Moses to Pharaoh and his leading supporters with Our signs, but they rejected them. See the fate of those who used to spread corruption. Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerosakan. I am a Messenger from the Lord of the universe. Pickthall: Moses said: O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the Worlds, Dr. Sesungguhnya aku ini adalah seorang Rasul dari Tuhan sekalian alam. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel. Now have I come unto you people , from your Lord, with a clear Sign : So let the Children of Israel depart along with me. I have come to you with a clear sign of having been sent from your Lord. So let the Children of Israel go with me. Indeed I have come unto you from your Lord with a clear proof. So let the Children of Israel depart along with me. I come unto you lords of Egypt with a clear proof from your Lord. Ghali: Truly worthy to say nothing regarding Allah except the truth. I have already come to you with a supremely evident sign from your Lord, so send forth with me the Seeds Or: sons of. Abdul Haleem: duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me. Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan membawa keterangan yang nyata dari Tuhan kamu. Oleh itu, bebaskanlah Kaum Bani Israil menyertai aku ke Palestin. Ghali: Said he, "In case you have come with a sign, so come up with it, in case you are of the sincere.
Сура 9: «Ат-Тауба» («Покаяние»)
это джуз "Амма", 30-й джуз, содержащий главы (Суры) с 78 по 114, с большинством самых коротких глав Корана. Чтение Священного Корана 9 джуз араф анфал Reading The Holy Quran 9 3. Толкование десяти последних джузов Благородного Корана, и следует за ним.
🔥 Похожие видео
- Священный Коран || Джуз 9-й — Смысловой перевод на Русском языке
- По джузам (частям)
- Где начинается последний Юз?
- Сейчас ищут:
9 Джуз Корана Скачать mp3
Что означает Сура на английском? Что означает Сура Каф? Сколько макки суры в Коране? Что такое Сура 25? Что такое Джуз Аятул Курси? Это 255-й номер стих Суры аль-Бакара, который определяет, как никто и ничего не считается сопоставимым с Аллахом.
У тебя просят дозволения остаться дома только те, которые не веруют в Аллаха и в Последний день, сердца которых испытывают сомнение. И по причине своего сомнения они пребывают в замешательстве. Если бы они желали выступить в поход, то приготовились бы к этому. Однако Аллах не пожелал, чтобы они отправились в поход, и задержал их. Им было сказано: "Отсиживайтесь вместе с теми, кто остался отсиживаться". Если бы они выступили в поход вместе с вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка, торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту. Среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Аллах знает беззаконников. Они и раньше стремились посеять смуту и представляли тебе дела в искаженном виде, пока не явилась истина и не проявилось веление Аллаха, хотя это и было им ненавистно. Среди них есть и такой, который говорит: "Позволь мне остаться дома и не искушай меня! Воистину, Геенна объемлет неверующих. Если тебе перепадает благо, это огорчает их. Если же тебя постигает беда, они говорят: "Мы заранее приняли меры предосторожности для себя". И они уходят, забавляясь. Скажи: "Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он - наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха". Скажи: "Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что-либо, кроме одного из двух благ? Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками. Ждите, и мы подождем вместе с вами". Скажи: "Станете ли вы делать пожертвования по доброй воле или по принуждению - от вас все равно не будет принято, поскольку вы являетесь людьми нечестивыми". Тому, чтобы их пожертвования были приняты, мешает только то, что они не веруют в Аллаха и Его Посланника, лениво совершают намаз и нехотя делают пожертвования. Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам. Напротив, они - боязливые люди. Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда. Среди них есть такие, которые обвиняют тебя из-за милостыни. Если им достается что-либо из милостыни, то они остаются довольны, если же им ничего не достается, то они сердятся. Лучше бы они довольствовались тем, что дали им Аллах и Его Посланник, и сказали: "Нам достаточно Аллаха. Аллах одарит нас из Своей милости, а также Его Посланник. Воистину, мы устремляемся к Аллаху! Пожертвования предназначены для нищих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Аллаха и для путников. Таково предписание Аллаха. Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: "Он есть ухо выслушивает любые новости ". Скажи: "Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали". Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания. Они клянутся Аллахом, чтобы угодить вам. Но для них было бы лучше, если только они являются верующими, угождать Аллаху и Его Посланнику. Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это - великое бесчестие. Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: "Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь". Если ты их спросишь, они непременно скажут: "Мы только болтали и забавлялись". Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали". Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками. Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки скупятся делать пожертвования. Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами! Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Они подобны тем, которые жили до вас. Они превосходили вас силой, и у них было больше имущества и детей. Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно тому, как ваши предшественники насладились своей долей. Вы погружались в словоблудие, подобно тому, как они погружались в словоблудие. Их деяния тщетны как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются потерпевшими убыток. Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха Ноя , адитах, самудянах, народе Ибрахима Авраама , жителях Мадьяна и опрокинутых селений селений народа Лута? Посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступали несправедливо по отношению к себе. Верующие мужчины и женщины являются помощниками и друзьями друг другу. Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное, совершают намаз, выплачивают закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние. О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним.
Всего в Коране 60 разделов. В Коране примерно 1015030 точек, 323670 букв, 77934 слов. Суры Корана состоят из предложений, которые называются «аят»-ами. В Коране есть при-мерно 6236 аятов. Аяты составляют суры главы , которые относятся к двум перио-дам их ниспослания Посланнику Аллаха да благословит Его Аллах и приветствует — мекканские и мединские. Мекканские суры — суры, ниспосланные до хиджры. Мединские суры — суры, ниспосланные после хиджры.
Весь Коран делится на 30 частей джуз — части , которые в свою очередь подразделяются на хизб разделы. Всего в Коране 60 разделов. В Коране примерно 1015030 точек, 323670 букв, 77934 слов. Суры Корана состоят из предложений, которые называются «аят»-ами. В Коране есть при-мерно 6236 аятов. Аяты составляют суры главы , которые относятся к двум перио-дам их ниспослания Посланнику Аллаха да благословит Его Аллах и приветствует — мекканские и мединские. Мекканские суры — суры, ниспосланные до хиджры.