Новости при обработке 15 г технической поваренной соли

m(CuSO 4)=64*(15%/100%)=9,6 (г} Вычислим количество (число молей) соли CuSO 4 в исходном растворе.

Щелочные металлы - cтраницы 151, 152, 153, 154, 155, 156

При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой... получить соль Na2Co3 всеми возможными способами.
Применение технической соли или минерального галита. 5. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислоты выделилось 5,6 л газа (н.у.). Рассчитайте массовую долю (в процентах) примесей в поваренной соли.
ГДЗ химия учебник 9 класс, Рудзитис, Фельдман. Ответы на задания Для расчета дозировок поваренной соли используют вышеуказанную формулу.
Ответ на Параграф 5 Практическая работа №2 из ГДЗ по Химии 8 класс: Рудзитис Г.Е. Решить разъясните что от куда берется 15.

Потери при обработке - Соль поваренная пищевая. Белки, жиры, углеводы, аллергены…

В программе достаточно подобрать ингредиенты, входящие в состав блюда и указать их массу. Все остальные расчеты будут выполнены автоматически.

Рассчитайте массу твёрдого вещества и воды, необходимых для приготовления раствора 1. Взвесьте твёрдое вещество в соответствии с рассчитанной массой и перенесите в химический стакан. Мерным цилиндром отмерьте вычисленный объём воды и добавьте к веществу в химическом стакане. Перемешивая содержимое стакана стеклянной палочкой, добейтесь полного растворения вещества в воде. Приготовленный раствор отдайте учителю.

Определение физико-химических показателей. Массовую долю нитрита натрия в посолочной смеси определяют по ГОСТ 8588.

Определение массовой доли нерастворимых в воде веществ - по ГОСТ 13685. Определение гранулометрического состава нитритных солей - по ГОСТ 13685. Ящики, коробки или мешки с посолочной смесью при хранении штабелируются на стеллажи и поддоны штабелями по высоте не более шести упаковочных единиц. Расстояние между штабелями и стенами складских помещений должно быть не менее 0,7 метра. Не допускается: укладывать посолочные смеси вблизи водопроводных и канализационных труб, отопительных приборов; проветривать складские помещения в сырую погоду и сразу после дождя; хранить посолочные смеси совместно с химикатами и резко пахнущими продуктами и материалами. Срок годности нитритных солей составляет не более 24 месяцев в ненарушенной упаковке производителя при соблюдении условий хранения. Нормы внесения посолочных смесей должны обеспечить остаточное содержание нитрита натрия, регламентируемое в готовом продукте. Количество применяемой посолочной смеси должно обеспечивать требуемое количество нитрита натрия и не превышать требуемое количество поваренной соли согласно рецептурам мясной продукции. Для посола свинины, как жирного сырья, необходимо 2,2 кг поваренной соли на 100 кг несоленого сырья.

Пример расчета: Ветчина изготавливается из 100 кг свинины. Норма внесения нитрита натрия согласно рецептуре, составляет 7,5 г на 100 кг мясного сырья. Расход рассола для шприцевания 100 кг свинины составляет 40 кг. Поваренная соль должна присутствовать в готовом продукте в количестве 2000 г на 100 кг сырья. При выработке продукции по действующей нормативной и технической документации для обеспечения нормируемого содержания нитрита натрия в готовом продукте необходимо строгое соблюдение требований технологических инструкций, в особенности, в части соблюдения режимов посола, подготовки к термической обработке и процесса термической обработки. Поваренную соль предусматривают в рецептурах мясных и мясосодержащих продуктов совместно с посолочной смесью для: посола колбасного шпика и немясных ингредиентов гидратированных соевых и животных белков, структурных компонентов растительного происхождения, белкового стабилизатора, белково-жировой эмульсии и т. Необходимое количество поваренной соли рассчитывается по формуле: Мобщ - общее количество поваренной соли, кг на 100 кг основного несоленого сырья; Мпс - количество посолочных смесей, кг на 100 кг основного несоленого сырья. Во избежание ошибок не допускается одновременное использование посолочных смесей с нитритно-посолочными смесями нитритными солями других производителей. За правильностью хранения и применения посолочных смесей в цехе несут ответственность лица, определенные приказом руководителя предприятия, а именно: Начальник цеха мастер , который отвечает за условия хранения и правильность использования посолочных смесей при выработке продукции в цехе; Засольщик, отвечает за правильность дозировки посолочных смесей при посоле мяса; Фаршесоставитель, отвечает за правильность дозировки посолочных смесей при составлении фарша.

Основные этапы производства мясопродуктов с применением посолочных смесей соответствуют технологическим схемам, предусмотренным в нормативной или технической документации на производство конкретных видов и наименований продукции. При производстве колбасных изделий нитритную соль вносят на стадии посола мясного сырья или приготовлении фарша.

Электрохимический способ получения гидроксида натрия. Определить массу соли. Масса раствора поваренной соли. Масса соли масса воды масса раствора. Приготовить насыщенный раствор соли. Массовая доля соли. Массовая доля соли в растворе.

Вычислить массовую долю соли в растворе. Насыщенный раствор соли. Насыщенный раствор поваренной соли. Раствор поваренной соли в воде. Раствор соли и раствор соли. Концентрация солевого раствора. Приготовление солевого раствора. Перенасыщенный солевой раствор. Приготовление насыщенного раствора соли.

К 200г раствора с массовой долей растворенного вещества 0,03. Вычисление массовой доли раствора соли. Как рассчитать количество соли. Задачи на приготовление растворов. Задачи на объем раствора. Задачи на расчёт объем раствора. Определите какая масса. Рассчитать массу необходимую для приготовления раствора. Сколько граммовнеобхожимо для приговленря раствопа.

Сколько нужно воды для приготовления раствора. Как рассчитать количество воды и соли для приготовления раствора. Солевой гипертонический 8-10 процентный раствор. Солевой раствор на литр воды. Растворы химия 8 класс. Массовая доля растворенного вещества 8 класс презентация. Раствор и взвесь 5 класс презентация. Раствор соли химия. Задачи на объемную долю.

Массовая и объемная доли компонентов смеси. Массовая и объемная доли компонентов смеси раствора задачи. Объёмная доля компонента смеси задачи. Рассчитать массовую долю соли в растворе полученном при смешении. Массовая доля соли в полученном растворе равна. Чему равна массовая доля соли. Массовая доля вещества в соли. Массовая доля соли в полученном растворе. Масса воды в г.

Как найти массу воды. Как высчитать массу воды. Вода растворы, приготовление растворов. Водно солевой раствор соотношение. Описание кристалла из поваренной соли. Выращивание кристаллов соли цель.

В Новочеркасске создали мобильную установку для тонкой очистки бурового раствора

Соль техническая: характеристики и применение. - Огнеупорные материалы Вычислите массу соли, которая должна выпасть в осадок при охлаждении 350 г 18%-го раствора соли, чтобы массовая доля соли в растворе над осадком уменьшилась до 12%.
Определение поваренной соли (хлорида натрия) 2) Для отделения поваренной соли от мелкого гравия и снега можно последовательно использовать нагревание, фильтрование, выпаривание.
Определение поваренной соли (хлорида натрия) Имеется 2 раствора поваренной соли.

Щелочные металлы - cтраницы 151, 152, 153, 154, 155, 156

Рассчитайте массу твёрдого вещества и воды, необходимых для приготовления раствора 1. Взвесьте твёрдое вещество в соответствии с рассчитанной массой и перенесите в химический стакан. Мерным цилиндром отмерьте вычисленный объём воды и добавьте к веществу в химическом стакане. Перемешивая содержимое стакана стеклянной палочкой, добейтесь полного растворения вещества в воде. Приготовленный раствор отдайте учителю.

Содержание поваренной соли в процентах вычисляют по формуле, приведенной в аргентометрическом методе. Здесь V соответствует количеству миллилитров 0,1 н. Остальные буквы имеют то же значение, что и в приведенной выше формуле. Приготовление реактивов 1.

После растворения реактива общий объем раствора доводят водой до 1 л. Титр раствора устанавливают через сутки после приготовления по навеске хлорида натрия около 0,15 г , которую растворяют в 10 мл дистиллированной воды и титруют, добавив 0,5 мл концентрированной азотной кислоты и 6-8 капель дифенилкарбазона.

В последние годы данный реагент все меньше стали использовать при борьбе с гололедицей. Так как, сейчас на рынке присутствует более современные, и экологически чистые реагенты. Но, не смотря на это, хлорид натрия продолжает оставаться популярным средством благодаря высокой эффективности и низкой цене.

Техническая соль используется не только в виде реагента, она имеет большой спектр применения. Её используют в производстве бумаги, соды, стекла, стирального порошка, при изготовлении раствора для нефтяных скважин, а также для очистке воды в бытовых фильтрах и в котельных. При применении в котельных, хлористый натрий, пройдя через многоступенчатый блок фильтров, умягчает жесткость воды с последующей очисткой. Также предотвращает формирование минеральных отложений, которые накапливаются внутри водонагревательных котлов и бытовых фильтров.

AvdeevaJanna14 17. Опыт проводят в химическом стакане емкостью 250—300 мл, помещенном в сосуд с песком или водой. Сахар плавится, приобретает коричневатую окраску, затем чернеет и, наконец, после сильного прокаливания от него остается почти чистый углерод, а в верхней части пробирки конденсируются капельки воды.

При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось

Сравните реакции щелочных металлов с водой и с кислотами. Составьте уравнения соответствующих реакций и покажите переход электронов. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислоты выделилось 5,6 л газа н. Рассчитайте массовую долю в процентах примесей в поваренной соли.

Пакеты крестообразно перевязывают шпагатом по ГОСТ 17308 или склеивают машинным способом. По требованию потребителя пачки и пакеты с солью могут быть упакованы в полиэтиленовую пленку по ГОСТ 10354 или полиэтиленовый мешок-вкладыш по ГОСТ 19360 с последующим упаковыванием в ящики.

Горловину бумажных, полипропиленовых и тканевых мешков зашивают машинным способом нитками из хлопчатобумажной или синтетической пряжи по нормативному или техническому документу или другими нитками, обеспечивающими механическую прочность зашивки. Горловину полиэтиленовых мешков зашивают машинным способом теми же нитками с включением в шов бумажной ленты или термосваривают. Горловину вкладышей в контейнеры завязывают шпагатом из комплекта контейнера или другим, не уступающим ему по прочности.

Окна кабины должны быть остеклены теплозащитным стеклом и защищены металлической сеткой. Для освещения кабины должно применяться напряжение не выше 12 В. На время выпуска плавки машинист тележки должен уходить из кабины в безопасное место. Проезд локомотивов и вагонов в разливочном пролете против печи, из которой производится выпуск металла, запрещается. Перед началом движения сталевозной тележки должен подаваться звуковой сигнал. Во время разливки стали запрещается: 1 производить подчистки и подправки в изложницах; 2 нахождение вблизи печи работников, не имеющих непосредственного отношения к разливке.

При двухстопорной разливке стали вначале должен быть отцентрирован и открыт один стопор, а затем если открытие первого стопора прошло штатно и второй стопор. Способы безопасной разливки металла в случае приваривания пробки к стакану должны быть приведены в технологической документации, утвержденной работодателем. Использование при этом металлических штырей запрещается. При прорыве металла на поддоне места прорыва должны засыпаться сухими негорючими материалами. Перелив металла через верхние торцы изложниц или прибыльных надставок должен быть исключен. Разливка стали в зоне ремонтируемой мартеновской печи запрещается. В случаях, когда это требование невыполнимо, ремонтные работы в шлаковиках должны быть прекращены, а работники выведены в безопасное место. При разливке стали в зоне ям для ремонта ковшей работники должны быть удалены из этих ям либо ямы должны быть защищены экраном стенкой , исключающим попадание в яму брызг металла и шлака. Вставка маркировочных бирок после наполнения изложниц должна производиться с применением приспособлений с длинными рукоятками.

По окончании разливки стали остатки жидкого шлака из сталеразливочного ковша должны сливаться в шлаковни или коробки. Устанавливать коробки в два яруса запрещается. Для аварийного слива металла и «холодной» стали должны быть предусмотрены футерованные емкости, ямы или изложницы. Требования охраны труда в литейном производстве при вакуумной обработке жидкой стали в камерах 250. Для предупреждения вспенивания шлака в ковше при вакуумировании шибер на вакуум-приводе должен открываться постепенно. Расход и давление аргона в системе должны выдерживаться в пределах, исключающих выплескивание шлака и металла при вакуумировании. Для централизованной подачи аргона должно быть оборудовано распределительное устройство рампа. Баллоны с аргоном должны устанавливаться в стойки, исключающие их падение. При вакуумировании струи стали, переливаемой из ковша в ковш, площадка для разливщика со стороны ковша должна быть оборудована сплошным теплоизоляционным ограждением на высоту перил.

Камера для разливки стали в нейтральной среде должна быть оборудована выхлопными клапанами, исключающими повышение давления выше допустимого. Помещение вакуумных насосов насосная должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Размещение в насосной оборудования, не имеющего отношения к вакуумированию, запрещается. Требования охраны труда в литейном производстве при рафинирование алюминиевых сплавов 256. Рафинирование алюминиевых сплавов хлором хлорирование должно производиться в ковшах, помещенных в камеру, или в тигельных печах, оборудованных вытяжной вентиляцией. Камера для хлорирования металла должна иметь вентиляцию, обеспечивающую удаление выделяющихся газов. Помещение хлораторной должно быть оборудовано двухсторонней световой или звуковой сигнализацией для связи с местами хлорирования , приточной вентиляцией и герметическими смотровыми окнами, выходящими в производственное помещение хлораторную будку. В хлораторной должны постоянно находиться средства индивидуальной защиты органов дыхания. Запасные баллоны с хлором должны храниться в изолированных закрытых помещениях.

В хлораторной будке должно быть не более одного баллона с хлором для рафинирования и одного баллона с азотом для продувки системы трубопроводов хлора. Кварцевая трубка, через которую вводится хлор в расплавленный металл, должна быть прочно и плотно соединена с трубопроводом хлора резиновым шлангом. Перед введением в расплавленный металл кварцевая трубка должна быть подогрета и в опущенном в металл положении закреплена. Держать трубку в руках при хлорировании запрещается. Хлористые, фтористые и другие соли, применяемые для рафинирования металла, должны быть размолоты, смешаны в заданных пропорциях и просушены. Оборудование, на котором производится размол, смешивание и сушка солей для рафинирования металла, должно быть оснащено местной вытяжной вентиляцией. Подготовленные для рафинирования соли должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах. Хлористый цинк, применяемый для рафинирования алюминиевых сплавов, должен быть предварительно высушен, сплавлен и разлит в дозированные формы для получения тюбиков определенного веса. Отлитые тюбики должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах.

Введение тюбиков хлористого цинка в расплавленный металл должно производиться в подогретом металлическом стакане с отверстиями, укрепленном на длинном металлическом стержне. Введение в расплавленный металл размолотых рафинированных солей должно производиться в подогретой металлической коробке, укрепленной на длинном металлическом стержне. Применение хлора из-за его опасности для здоровья работников должно замещаться промывкой плавки аргоном или азотом. Требования охраны труда в литейном производстве при заливке форм 270. При подготовке ковша к приему плавки необходимо проверить состояние футеровки ковша, а также состояние кожуха и цапф. Подавать к приему плавки ковши, имеющие ненадлежащую футеровку или неисправные механизмы, либо ковши, футеровка которых размыта шлаками или несущие детали которых имеют повреждения в результате соприкосновения с жидким металлом, а также ковши, залитые шлаком или закозленные, запрещается. Центр тяжести ковша, наполненного расплавленным металлом, должен располагаться на вертикальной оси ковша и находиться ниже оси вращения поворотного механизма или подвесных цапф. Это условие обязательно для ковшей и тиглей, поднимаемых грузоподъемными устройствами. Повторное использование стопорного ковша без замены стопора и стакана запрещается.

При транспортировке ковшей с металлом не допускается их приближение к другим ковшам и оборудованию ближе чем на 0,5 м. Во время подготовки желоба к приему плавки нахождение работников под ним запрещается. При ручной переноске ковшей и тиглей с расплавленным металлом должны быть устроены проходы шириной не менее 2 м. Масса приходящегося на одного работника расплавленного металла при ручной переноске не должна превышать 15 кг. На заливочном участке кабины мостовых кранов и тельферов, управляемых из кабин, должны быть закрытого типа, оборудованы вентиляцией и экранированием от теплового излучения, а также от воздействия разбрызгиваемых воспламеняющихся жидких масс. Заливка высоких опочных форм должна производиться в открытых незаформованных кессонах, изолированных от грунтовых вод. При перемещении ковшей и тиглей с расплавленным металлом на тележках должны быть приняты меры, исключающие их опрокидывание или разбрызгивание металла. У носилок для переноски графитовых тиглей кольца должны быть обмотаны асбестовым шнуром и иметь запирающее устройство, не допускающее выпадения тигля при наклоне. Запрещается держать ковши в руках на весу при наполнении их расплавленным металлом.

У каждого плавильного агрегата с выпуском металла через летку должны быть две штанги длиной не менее 1,5 м каждая и запасные пробки для закрывания леток. Слив шлака и остатков металла из ковшей по окончании заливки должен производиться в сухие изложницы. Слив на землю или в ямы запрещается. Заливку форм на литейном конвейере необходимо производить из ковшей, перемещаемых по монорельсу, или краном, управляемым из кабины. Заливочные конвейеры на участках охлаждения отливок должны быть оборудованы сплошным кожухом с торцевыми и другими проемами и патрубками для отсоса газов. Максимальная высота верхнего уровня заливочной чаши от уровня заливочной площадки не должна превышать 0,7 м. По всей длине заливочной площадки со стороны конвейера должна быть отбортовка, исключающая попадание брызг металла на заливщика. При заливке парноопочных форм на плацу их установка должна быть осуществлена с обеспечением свободного доступа к цапфам и местам скрепления и центрирования опок. Мелкие формы в ручных опоках без скрепления разрешается устанавливать двойными рядами в каждом ряду по ширине устанавливаются по две формы.

Расстояние между формами в ряду должно быть не менее 40 мм. Между рядами форм должен быть проход шириной не менее 800 мм. Такой же ширины должны быть поперечные проходы, устраиваемые через каждые 10 - 12 м длины рядов форм. Формы в опоках, имеющих цапфы и скрепления с двух сторон, разрешается устанавливать двойным рядом с расстоянием между формами со стороны цапф не менее 500 мм, со сторон, где нет цапф и скреплений не менее 100 мм. Ширина проходов в этом случае как продольных, так и поперечных должна быть не менее 1,0 м. Формы, имеющие скрепления с боковых по отношению к цапфам сторон, разрешается устанавливать по одной форме в ряду с расстоянием между ними не менее 500 мм. Ширина продольных и поперечных проходов должна быть не менее 1 м. Расстояние между формами почвенной формовки должно измеряться между контурами подготовленных под формовку ям и должно быть во избежание разрушения формы от гидростатического напора жидкого металла не менее половины наименьшей глубины двух соседних ям. В кессоне для нескольких форм это расстояние может быть сокращено за счет применения фиксируемых металлических перегородок.

Требования охраны труда в литейном производстве при литье в металлические формы 294. Перед заливкой кокили должны быть закреплены на столе кокильного станка или устойчиво и горизонтально установлены на заливочной площадке. Кокильные столы с наклоном должны иметь ограничители наклона. Зоны заливки, привода движущихся форм, передвижения стержней, привода силовых периферийных устройств распылителей, устройств выемки должны быть снабжены оградительными устройствами с электроблокировкой. В машинах для литья под давлением ограждающие устройства должны также служить защитой от выброса металла. Металлические ковши и ложки для заливки металла в кокиль необходимо подогревать перед погружением в металл. Прессформы перед каждой подачей металла должны быть очищены от посторонних включений. Для очистки и смазки прессформ должны применяться приспособления, исключающие нахождение рук работника в зоне прессформы. При производстве работ по ремонту внутренней части пневматического кокиля между полуформами должен быть установлен инвентарный распор.

При необходимости осмотра и обслуживания прессформ со стороны, противоположной рабочему месту литейщика, машина для литья под давлением должна быть отключена. Для дозированной подачи расплавленных сплавов должны применяться устройства, исключающие их пролив или разбрызгивание во время выдачи доз. Складирование горячих отливок у машин кокилей должно производиться в тару и удаляться от них с применением транспортных средств. Перед заливкой металла в автоклаве крышка автоклава должна быть закрыта и закреплена. Машины центробежного литья перед заливкой металла в форму должны быть предварительно опробованы на холостом ходу под наблюдением руководителя работ. Требования охраны труда в литейном производстве при литье по выплавляемым и газифицируемым моделям 305. В целях предотвращения загрязнения воздуха рабочих помещений операции, вызывающие образование пыли и газа, выделение вредных веществ, необходимо проводить в укрытиях в шкафах , оборудованных вытяжной вентиляцией, а также с применением средств индивидуальной защиты. Отделение приготовления модельной массы для ликвидации возгораний должно иметь ящик с сухим песком и полотно из несгораемой ткани. Расплавление модельной массы на открытых электрических плитах запрещается.

Отлитые модели до их отделки и сборки в блок должны храниться на стеллажах в местах, удаленных от места приготовления модельной массы не менее чем на 2 м. Сборка моделей на столах, не оборудованных местной вытяжной вентиляцией, запрещается. Помещение гидролиза должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Работы с применением этилсиликата, кислот и щелочей, а также работы по загрузке компонентов модельной массы должны выполняться с применением соответствующих СИЗ. Просеивание пылевидного огнеупорного материала должно производиться механическим способом, исключающим попадание пыли в рабочую зону. В помещении приготовления огнеупорного состава и его нанесения на модельные блоки должны быть установлены умывальник для мытья рук и фонтанчик для промывания глаз. Нанесение огнеупорного состава на модельные блоки методом окунания должно исключать непосредственный контакт работника с огнеупорным составом. При сушке покрытых огнеупорным составом моделей в среде аммиака должна быть исключена возможность попадания аммиака в рабочее помещение. Установки конвейерного типа для сушки блоков должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией.

Заполнение опок наполнителем должно производиться на эстакадах, имеющих укрытия по типу вытяжных шкафов. Загрузка песка и маршаллита в прокалочные электропечи и выгрузка из них должны выполняться только при снятом напряжении. Заливка форм должна производиться на площадках или на транспортерах, оборудованных устройствами, предотвращающими опрокидывание форм. Охлаждение форм после заливки должно производиться в тоннелях, шкафах, на литейных конвейерах, оборудованных укрытиями с вытяжной вентиляцией. Требования охраны труда в литейном производстве при литье в оболочковые формы 321. Для уменьшения газовыделения синтетические смолы, используемые в качестве связующих, необходимо модифицировать добавками и использовать смеси с минимальным содержанием связующего и катализатора. Приготовление песчано-смоляных смесей должно производиться без применения горючих растворителей или с принятием мер защиты от взрывов в герметизированных смесителях, в которые исходные материалы должны подаваться через дозаторы. Смесители должны быть оснащены вытяжной вентиляцией и блокировкой, обеспечивающей остановку привода и прекращение подачи компонентов смеси при открытых крышках смесителя. Если при работе смесителя, в выбросах которого содержатся фенол и формальдегид, выйдет из строя основной вентилятор системы местной вытяжной вентиляции, работы по приготовлению смеси должны быть прекращены.

Газы, выделяющиеся при смазке модельной оснастки силиконовой разделительной жидкостью, а также газы, выделяющиеся из печи в процессе полимеризации оболочек, должны полностью удаляться местной вытяжной вентиляцией. При изготовлении форм или стержней с применением поворотного бункера стык между модельной плитой и поворотным бункером не должен допускать просыпи смеси в момент поворота бункера. При нанесении на поверхности стержней и форм противопригарных покрытий должно быть исключено попадание пыли и вредных веществ в воздух производственного помещения. Формы и стержни, изготовленные в нагреваемой оснастке, до полного их охлаждения необходимо помещать в вентилируемые укрытия конвейеры, охладительные столы. Заливка оболочковых форм должна производиться на участках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Для предотвращения прорыва металла по разъемам оболочковых форм должны применяться зажимные приспособления, надежное склеивание, заневоливание нагрузкой оболочек перед их заливкой. Выбивка отливок из оболочковых форм должна производиться на выбивных решетках и станках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Требования охраны труда в литейном производстве при обогреве прибыльной части слитка 333. Рабочая площадка установки для электродугового обогрева прибыльной части слитка с торцевых сторон должна быть ограждена сеткой на высоту не менее 1,8 м.

Входные дверцы на площадку должны иметь блокировку, исключающую возможность их открытия при наличии напряжения на электродах и шинах установки. При отсутствии разливочной площадки во избежание поражения работников электрическим током должны быть приняты меры по обеспечению безопасности работ. Электролебедки и контргрузы рам с электродами должны быть ограждены. Для перехода через рамы должны быть устроены мостики. Для обеспечения безопасности при обслуживании и ремонте установки для электродугового обогрева прибыльной части слитков в схеме управления установки должна быть предусмотрена автоматическая блокировочная система ключ-марка. Для защиты работников от ослепляющего действия дуги должны применяться экраны. Требования охраны труда в литейном производстве при раздевании и уборке слитков 337. Раздевание слитков должно производиться с применением стрипперных кранов. При отсутствии стрипперных кранов извлечение слитков из изложниц производится грузоподъемными кранами.

Запрещается: 1 выталкивание слитков с незастывшей головной частью; 2 освобождение слитков, приваренных к изложницам, путем раскачивания и ударов изложниц о какие-либо предметы или путем сбрасывания изложниц с высоты на пол; 3 нахождение работников в канаве при раздевании и выносе слитков; 4 отбивать литники в канаве или на весу. Перед подъемом центровых с них должны быть сняты воронки. Убираемые из канавы изложницы должны устанавливаться в отведенных местах на стеллажи или плиты. Слитки должны укладываться в штабеля, между которыми должны быть проходы шириной не менее 1 м. Укладка круглых слитков должна производиться на подложки, исключающие их раскатывание. Требования охраны труда в литейном производстве при выбивке форм и финальной обработке отливок 342. Зона остывания отливок должна быть ограждена. Участки выбивки форм должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а выбивные решетки должны быть оборудованы накатными вентилируемыми укрытиями. Обдувка выбитых отливок сжатым воздухом в рабочем помещении запрещается.

В случаях технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей отливок обдувку сжатым воздухом допускается производить в вентилируемых камерах. Удаление стержней и очистка отливок должны производиться в зависимости от вида и типа литья на выбивных решетках, в электрогидравлических или гидравлических установках, в очистных вибрационных машинах, в пескогидравлических или дробеструйных установках, в галтовочных барабанах, а также с применением абразивной или электроконтактной зачистки, ручного пневматического и электрического инструмента. Вокруг выбивных решеток должны быть проходы шириной не менее 1 м. Применение пескоструйных аппаратов для сухой очистки литья запрещается. Рабочее место оператора во время работы гидравлической камеры должно находиться вне камеры. Открытые рабочие проемы в камере не допускаются. В случаях, когда по условиям технологического процесса требуется выполнение работ внутри камеры ручным дробеструйным соплом, работник должен работать в скафандре с принудительной подачей очищенного воздуха в зону дыхания. При работе с реактивным соплом, придерживаемым рукой, опускание сопла должно приводить к уменьшению подачи абразива на обработку детали. Попеременная или одновременная обработка отливок из легких металлов и их сплавов и чугунных или стальных отливок на одной и той же установке запрещается.

Пылесепараторы шлифовальных и струйных установок, применяемых для удаления с отливок окалины, ржавчины, для улучшения свойств металлических поверхностей, для обработки легких металлов и их сплавов, для удаления горючих наслоений должны быть либо ударопрочными сухими с устройствами для снятия давления, либо сепараторами мокрого типа. При обработке легких металлов и их сплавов струйной установкой с сепараторами мокрого типа должен быть организован сбор и удаление выделяющегося при этом водорода. Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, а также загрузка их и выгрузка из очистных камер должны осуществляться с применением подъемнотранспортных средств. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер осмотр, ремонт применение электрических ламп для освещения напряжением выше 12 В запрещается. Рабочие места обрубщиков должны быть ограждены стационарными или переносными щитами для защиты работников соседних участков от отлетающих обрубков и осколков литья. Обрубка и зачистка отливок должны производиться при устойчивом их положении. Требования охраны труда в процессе азотирования и карбонитрирования 357. При азотировании и карбонитрировании в качестве технологической газовой атмосферы наряду с аммиаком могут применяться смеси аммиака с углеродсодержащими и или кислородсодержащими газами эндогазом, природным газом, экзогазом, воздухом. Перед подачей технологической газовой атмосферы в рабочее пространство шахтной или однокамерной печи при газовом азотировании печь должна быть продута инертным газом азотом, аргоном объемом, равным пяти объемам рабочей камеры.

Газы, выходящие из печей газового азотирования и карбонитрирования, должны дожигаться в огне пламенной завесы под вытяжными зонтами местной вытяжной вентиляции или пропускаться через установку бублер , где происходит поглощение водой аммиака, и затем удаляться по трубопроводу в атмосферу. Сброс газов, содержащих аммиак, в атмосферу производственного помещения или за его пределы запрещается. Требования охраны труда в процессе борирования 361. Борсодержащие газовые смеси токсичны и взрывоопасны. Их следует разбавлять газами, не содержащими бора водородом, аргоном, очищенным азотом, аммиаком. Для уменьшения взрывоопасности процесса газового борирования водород рекомендуется заменять азотом и аммиаком. Процессы подготовки порошковых борсодержащих насыщающих смесей для твердого борирования рекомендуется осуществлять в отдельных помещениях, оборудованных общеобменной вентиляцией и местной вытяжной вентиляцией от пылящего оборудования, а также с применением средств индивидуальной защиты. Предварительно просушенные борсодержащие смеси следует вводить в расплав небольшими порциями, тщательно перемешивая, при температуре не ниже температуры борирования. После введения необходимого количества борсодержащих смесей ванна в течение 15-20 минут должна проработать вхолостую без деталей и затем расплав снова надо перемешать.

Электролизное борирование должно проводиться в расплаве буры с добавлением поваренной соли. Затем температуру ванны поднимают до рабочей и расплавляют буру. После такой подготовки расплава в ванну погружают изделия, собранные на предназначенном для этих целей приспособлении, и производят обработку. Изделия должны быть предварительно просушены. Требования охраны труда в процессе закалки 368. Объем масла в баке, в который погружаются при закалке и отпуске нагретые детали, должен в 4 - 6 раз превышать объем загружаемых деталей. В процессе работы необходимо визуально контролировать уровень масла в баке во избежание его выброса и возгорания что возможно при отсутствии устройства автоматического контроля уровня , а также следить за исправностью сигнализаторов перегрева масла и устройства для аварийного слива. При закалке в масле погружение деталей следует производить на глубину не менее 200 мм от поверхности во избежание перегрева и воспламенения масла. Требования охраны труда в процессе карбонитрации 374.

Карбонитрация проводится в титановых тиглях. При этом процессе необходимо осуществлять продувку расплава воздухом с целью предупреждения возможности местных перегревов и образования цианидов. Соли должны добавляться в ванну небольшими порциями. Каждая последующая порция соли добавляется после прекращения вспенивания расплава от предыдущей порции. Требования охраны труда в процессе диффузионной металлизации 377. При работе с порошкообразными металлами необходимо следить за концентрацией металлической пыли в рабочей зоне, которая не должна превышать значений предельно допустимых концентраций. Открывание металлической тары с порошками алюминием, цинком необходимо осуществлять с помощью инструмента и приспособлений, не вызывающих искрообразования. Требования охраны труда в процессе очистки деталей 379. Очистка металлических деталей от окалины и ржавчины должна производиться механическим или химическим способом.

Применение пескоструйных аппаратов для сухой пескоочистки деталей запрещается. Дробеметные и дробеметно-дробеструйные установки должны размещаться в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией. Конструкция этих установок должна предусматривать полное укрытие рабочей зоны. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер во время их осмотра или ремонта использование для освещения светильников напряжением выше 12 В запрещается. Стационарные станки для обработки абразивным инструментом в случае выполнения процесса сухого шлифования должны быть оборудованы индивидуальными аспирационными установками или подключены к местной вытяжной вентиляции. Стационарные участки обдирки зачистки деталей ручными машинками с абразивным инструментом должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией с удалением пыли через боковые пылеприемники, решетки в полу или в верстаке.

МАССР углекислого газа 6,6. Какова масса 5 6 л н. Сколько молекул содержится в 3 л угарного газа.

При сгорании 4. При сжигании 16. При сжигания 1,05 г газообразного. При сжигании 5 6 л газообразного органического вещества получили 16. При сжигании 5,6 л газообразного вещества было получено 16. Плотность бромоводорода. Смесь сероводорода и бромоводорода объемом 1,792.. Рассчитайте массу 5 6 л н. Сульфида железа II В избытке соляной кислоты.

Железо и избыток соляной кислоты. Железо в избытке соляной кислоты выделилось. Сульфид железа 2 и избыток соляной кислоты. В 200 мл воды растворили 33. Растворимость бромоводорода. Масса бромоводорода. Бромоводород растворили в воде уравнение. При сжигании углеводорода образовался оксид углерода 2. При полном сжигании углеводородов образуется.

При сгорании 3. Растворение карбоната кальция в соляной кислоте. Карбонат кальция растворяется в соляной кислоте. Кальций и избыток соляной кислоты. Растворение карбоната кальция в избытке соляной кислоты. Начальная концентрация. Моль л мин. Начальная концентрация вещества 0. Сенежская 1л.

Вода "Сенежская" ГАЗ 1,5л. Сенежская газированная 1. Сенежская минеральная вода. Рассчитайте массу 5 6 л н у кислорода озона углекислого газа co2. Смесь меди и алюминия. Смесь медных и алюминиевых стружек массой 5 г. Смесь меди и алюминия массой 13. Расчет объема углекислого газа. Определить плотность углекислого газа при нормальных условиях.

Решение задач с углекислым газом. Задачи на массовую долю химических элементов. При сгорании углеводорода. При сгорании углеводорода образовалось. При полном сгорании углеводородов образуется. При сжигании углеводорода образовалось углекислого газа. Архыз мин вода 1,5 газир. Газированная вода Архыз 1,5. Архыз минеральная вода 1,5л.

Архыз вода газированная. Минеральная вода Стэлмас селен. Вода Стэлмас цинк селен. Вода Стэлмас 1,5. Вода Stelmas 1. Питьевая вода Святой источник газированная 1. Минеральная вода Святой источник 1.

Остались вопросы?

Главная / Подборки ГДЗ и решения по химии / Гдз и решения по химии за 5, 6, 7, 8, 9 классы / При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5,6 л газа (н.у). Рассчитайте массовую долю (%) примесей в поваренной соли. Кристаллы поваренной соли при прокаливании нагреваются, при этом их состав не меняется — происходит физическое явление. 1) При нагревании пробирки с раствором поваренной соли необходимо использовать защитные очки. Ответ 228064 от 23 января 2024: Масса соли, которую нужно добавить, равна разнице между общей массой конечного раствора и массой исходного раствора. Фрагменты урока. NaCl+H2SO4 конц= NaHSO4+HCl n(HCl)= 5.6/22.4=0.25 моль по уравнению n(NaCl)=n(HCl)=0.25 моль m(NaCl)=n*M=0.25*58.5=14.625 m примесей= 15-14,625=0,375г w=0.375/15=0.025 или 2,5%.

Аргентометрический метод

  • Знаете ли вы, что дореволюционная Россия в Масленицу ела елецкие блины?
  • ГДЗ химия учебник 9 класс, Рудзитис, Фельдман. Ответы на задания
  • Знаете ли вы, что дореволюционная Россия в Масленицу ела елецкие блины?
  • Применение технической соли или минерального галита.
  • При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5.6

15 раствор поваренной соли

При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5.6 л газа (н.у.) Рассчитайте массовую долю (в процентах). 4.1 Пищевая поваренная соль должна быть изготовлена в соответствии с требованиями настоящего стандарта по технологическому регламенту, утвержденному в установленном порядке. Вычислите массу соли, которая должна выпасть в осадок при охлаждении 350 г 18%-го раствора соли, чтобы массовая доля соли в растворе над осадком уменьшилась до 12%. 1. Нет, поваренная соль — безвредное вещество, поэтому при нагревании пробирки с раствором поваренной соли не обязательно использовать защитные очки. Но Новости Бл Блог. Фактически это обычная поваренная соль, имеющая в своем составе более грубый помол и примеси.

В Новочеркасске создали мобильную установку для тонкой очистки бурового раствора

Камера для модифицирования должна быть оборудована вытяжной вентиляцией и смотровым окном из огнестойкого стекла синего цвета. Если производство чугуна с шаровидным графитом производится методом погружения, то погружение в расплавленный чугун колокола с присадкой магнием или лигатурой должно осуществляться после предварительного его подогрева. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке чугуна в вагранках 93. Загромождение колошниковой площадки или использование ее для работ, не относящихся к обслуживанию вагранки, запрещается. Розжиг холостой колоши должен производиться способом, исключающем применение ЛВЖ. Запрещается выпускать шлак из вагранки на пол и поливать его водой для охлаждения.

При этом должно быть исключено попадание воды в печную шахту и под вагранку. Выбивку вагранки после окончания плавки необходимо производить под наблюдением руководителя работ. Зону, в которой может возникнуть опасность падения настылей в процессе производства работ, необходимо оградить и принять меры по исключению несанкционированного доступа работников в нее. После завершения подготовительных работ перед открытием днища вагранки необходимо подать звуковой сигнал, который должен продолжаться до полного опорожнения вагранки. Выбивать подставку или задвижки из-под днища вагранки необходимо при помощи механизма для открытия и закрытия днища.

Допускается выбивать стойки металлическим стержнем с крюком на конце. Работник, осуществляющий открытие днища вагранки, должен находиться в укрытии. Зона, представляющая опасность вследствие разбрызгивания при опорожнении печи, должна быть огорожена защитными щитами. В случае прекращения дутья во время плавки фурменные заслонки должны быть немедленно открыты. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в мартеновских печах 105.

Для исключения опасности прорыва металла через подину необходимо после каждого выпуска плавки ее осматривать, удалять шлак из углублений и их заправлять. Уровень металла в ванне печи должен быть ниже основных порогов завалочных окон. Для защиты работников от теплового излучения задней стенки печи необходимо применять экраны, охлаждаемые водой, или щиты из листовой стали, облицованные огнеупорным материалом. Для предотвращения взрыва крышек завалочных окон печи должен быть обеспечен свободный выход пара в случае засорения водоотводящей трубки в системе водоохлаждения крышек. Загромождение пространства у головок печей какими-либо материалами, конструкциями, оборудованием запрещается.

Стены регенераторов и шлаковиков в заглубленной их части от лещади до уровня пола цеха должны быть засыпаны смесью глины с песком с последующей утрамбовкой. Применять для этой цели строительный мусор запрещается. Промывка или продувка регенераторов на ходу печи должна производиться только в период работы регенераторов на дыме. Перед переводом регенераторов на газ персонал от регенераторов должен быть удален. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи должны быть перекрыты вентили на водоотводящих трубах и прекращена подача топлива в печь.

После возобновления подачи воды во избежание бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения подача воды в систему охлаждения должна быть осуществлена немедленно. Выпуск пара из системы испарительного охлаждения наружу допускается только при наличии глушителей шума. Исправность работы сигнализации предельных уровней воды в барабане-сепараторе должна проверяться не реже одного раза в смену включением ее на нижний и верхний предельные уровни. Отклонение на 150 мм и более уровня воды от номинального должно сопровождаться звуковым и световым сигналами на пульте управления мартеновской печью. В случае упуска воды из барабана-сепаратора подпитка запрещается.

Пуск системы охлаждения печи, а также перевод печи на испарительное охлаждение должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. Состояние системы охлаждения печи должно проверяться ежемесячно. Результаты проверки должны заноситься в журнал. В журнал должны заноситься также данные о проведенных ремонтах, неполадках и о принятых мерах по их устранению. При появлении течи в системе испарительного охлаждения должны быть немедленно приняты меры, исключающие попадание воды на свод печи и в регенераторы.

Работы по ремонту системы испарительного охлаждения должны производиться по наряду-допуску и только после снятия давления пара в системе. Во время завалки руды, раскислителей и легирующих добавок в ванну печи перекидка клапанов запрещается. Во время перекидки клапанов запрещается: 1 производить заправку и чистку порогов; 2 взятие пробы. Сталевыпускные желоба мартеновских печей должны быть съемными. До начала выпуска плавки желоба должны быть отремонтированы, подмазаны и высушены.

Состояние подины, откосов и выпускного отверстия должно обеспечивать полный сход из печи металла и шлака. После выпуска плавки подина печи должна быть осмотрена сталеваром и руководителем работ. Разрешение на завалку шихты в печь должно даваться руководителем работ. Заправка и подсыпка подины должны производиться сухими материалами. Перед пуском газа в печь должна быть проверена исправность перекидных устройств, механизма подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно-измерительной аппаратуры, а также состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов.

Перед началом и в течение всего времени перекидки клапанов должен автоматически подаваться звуковой сигнал как на рабочей площадке, так и под ней. Перед осмотром, ремонтом и чисткой фурмы для подачи кислорода в факел подача кислорода в печь должна быть прекращена. Запрещается использование газопроводов в производственном помещении в качестве опор при подъеме грузов, а также для крепления коммуникаций или заземления технологического оборудования. Пространство под рабочей площадкой у перекидных устройств и регенераторов должно быть освещено. Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны быть вентили, расположенные в доступных для обслуживания местах.

Доступ работников в баки для мазута или смолы разрешается после отключения баков от трубопроводов, их опорожнения, пропарки, проветривания и анализа воздуха на содержание вредных веществ. Во время нахождения работников в баках все люки должны быть открыты. Для освещения внутри баков должны применяться взрывобезопасные светильники на напряжение не выше 12 В. Включение-выключение светильников должно производиться снаружи баков. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электродуговых печах 131.

Включение печи разрешается производить только после получения пультовщиком или исполняющим его обязанности от сталевара ключ-марки на право включения печи. При присадке раскислителей в ковш должно быть исключено повреждение стопорного устройства. Безопасные условия присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша должны быть регламентированы инструкцией, утвержденной работодателем либо иным, уполномоченным работодателем должностным лицом. Включение и выключение напряжения во время плавки в электродуговых печах должно производиться при поднятых электродах. Установка электродов, осмотр электродуговой печи и другие работы, связанные непосредственно с электродами, а также замена заслонок должны производиться при отключенном напряжении.

Смена электродов должна производиться с помощью грузоподъемного крана или грузоподъемного механизма. При смене электродов нарезная часть металлического ниппеля должна быть полностью ввернута в электрод. Крюк крана грузоподъемного механизма , применяемого при наращивании и смене электродов, должен иметь предохранительное устройство замок , исключающее самопроизвольное выпадение из него электрода. Наращивание электродов допускается производить после прекращения работы электродуговой печи при снятом напряжении. В случае прекращения подачи электроэнергии электродуговые печи должны быть немедленно отключены от электросети.

Ремонтные работы на своде электропечи, в рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по чистке электрооборудования, шлаковых и сливных ям должны выполняться после снятия напряжения. При ремонте свода электродуговой печи запрещается становиться непосредственно на их футеровку. Система водоохлаждения электродуговой печи должна исключать возможность соприкосновения воды с расплавленным металлом. Прогоревшие рамки, крышки и заслонки загрузочных окон электродуговых печей должны немедленно заменяться. В случаях прекращения подачи воды в охлаждающую систему, а также сильной течи воды или парообразования необходимо немедленно снять напряжение с нагревательных элементов.

Пуск воды вновь в охлаждающую систему необходимо производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва. Перед пуском охлаждающей воды в разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, их необходимо предварительно охладить сжатым воздухом. При обнаружении прогара пода или стенок печи охлаждать перегретые места кожуха печи в ходе плавки допускается только сжатым воздухом. Охлаждать перегретые места кожуха печи водой запрещается. Нахождение работников под печью после расплавления шихты запрещается.

Для оповещения работников под рабочей площадкой и в разливочном пролете о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки должна быть устроена световая и звуковая сигнализация. Сигнал должен подаваться за одну минуту до начала наклона печи. Газокислородная горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ. Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии первым должен отключаться кислород.

Запрещается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси. Перед включением переносной горелки необходимо убедиться в исправности горелки и подводящих шлангов, а также в чистоте отверстий горелки. Горелки-фурмы, используемые для продувки металла кислородом при включенной печи, должны располагаться так, чтобы расстояние между горелкой и электродом исключало возможность замыкания дуги на горелку. В случае аварийного падения давления охлаждающей воды, прекращения подачи кислорода или газа горелку необходимо отключить и вывести из рабочего пространства печи. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи.

Для контроля положения горелки на каретках должны быть указатели. Во время работы газо-кислородной горелки крышка завалочного окна должна быть закрыта. При аварийной остановке дымососа должно быть обеспечено автоматическое перекрытие газоотводящего тракта от печи. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных дуговых печах 153. При работе вакуумных дуговых печей должен осуществляться постоянный контроль за работой системы водяного охлаждения и за температурой воды в системе охлаждения печи.

При падении давления в системе охлаждения ниже допустимого подача электроэнергии на электроды печи должна прекращаться автоматически. В случае повреждения системы охлаждения печи подача воды должна быть немедленно прекращена, а печь обесточена. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора. Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора. Для защиты обслуживающего персонала печи от возможных аварийных выбросов пара из кристаллизатора и поддона необходимо применять передвижные защитные экраны.

Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, системы электропитания и системы водяного охлаждения, а также отсутствие работников и посторонних предметов в бронекамере печи и на рабочих площадках. Нахождение работников в бронекамере печи во время плавки запрещается. При перегреве водоохлаждаемых элементов печи и при угрозе попадания воды в зону плавки печь должна быть немедленно остановлена. Во избежание возникновения опасности взрыва вследствие попадания воды в печь в результате оплавления штока полное оплавление электрода запрещается. В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком не допускается.

Пользоваться открытым огнем при осмотре внутренних частей печи запрещается. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электропечах сопротивления 162. Тигли перед установкой в печи должны быть предварительно просушены. При отключении электроэнергии поворотные печи должны быть приведены в наклонное положение для аварийного выпуска жидкого металла с последующим возвратом в исходное положение. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии печи должны быть немедленно отключены.

Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в открытых индукционных печах 165. При образовании в верхней части печи «моста» нерасплавившейся шихты печь должна быть немедленно отключена и приняты меры к удалению зависшей шихты. Для защиты работников от воздействия электромагнитных полей высокой частоты доступ работников к устройствам, генерирующие электромагнитные поля, должны быть ограничен. Загрузка, догрузка шихты, а также слив металла должны производиться при отключенной от электросети печи. В случае прекращения подачи охлаждающей воды плавку необходимо немедленно прекратить, а жидкий металл выпустить из печи.

При осмотре и ремонте оборудования, расположенного под печью, находящуюся в поднятом положении печь необходимо дополнительно закрепить предохранительными упорами. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных индукционных печах 170. В случае резкого падения вакуума в камере печи она должна быть отключена до выявления и устранения причин неисправности. При аварийном «проедании» тигля печь должна быть отключена и жидкий металл слит в изложницу. Перед открыванием камеры печь должна заполняться инертным газом.

В случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру: 1 печь должна быть немедленно отключена; 2 затворы бустерных насосов или линия форвакуумной откачки должны быть перекрыты; 3 печь должна быть заполнена инертным газом или воздухом с медленной его подачей после охлаждения металла до потемнения. Уборка пыли и конденсата металла со стен вакуумной камеры должна производиться с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания. Участки подготовки массы для набивки тиглей должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Вход в камеру печи для осмотра и ремонта допускается при наличии наряда-допуска после полного удаления конденсата. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в установках высокой частоты 176.

Работы по настройке аппаратуры и регулировке технологических режимов должны производиться по письменному распоряжению бригадой в составе не менее двух человек, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV и стаж производственной работы на установках высокой частоты не менее одного года. Лицо, выдающее письменное распоряжение на проведение наладочных или ремонтных работ под напряжением со снятием постоянного ограждения с установки или с разблокировкой ее, обязано на рабочем месте убедиться в необходимости снятии ограждения или деблокировки , о чем должна быть сделана соответствующая запись в наряде распоряжении с одновременным указанием дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия выполнения работы в данном случае. Во время измерений запрещается производить регулировочные работы, связанные с проникновением работника за постоянные ограждения и приближением его к токоведущим частям. Квалификация электротехнического дежурного персонала, обслуживающего электротермическую установку, должна быть не ниже IV группы по электробезопасности. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с керамическим тиглем 180.

Порядок запуска и отключения плазмотронов должен устанавливаться работодателем. При разрушении подового электрода до допустимой величины датчик нижнего уровня, установленный на головной части электрода, должен подавать сигнал на автоматическое отключение печи. Одновременно с этим должны подаваться световой и звуковой сигналы. Включать печь при неисправности одного из двух датчиков защиты подового электрода запрещается. При снижении расхода воды или газа, подаваемых в подовый электрод для его охлаждения, ниже величин, установленных технической эксплуатационной документацией печи, должны автоматически отключаться печь и рабочий насос газовоздуходувка с одновременным включением резервного насоса и подачей светового и звукового сигналов.

Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с водоохлаждаемым кристаллизатором 184. Включать плазменную печь с неисправным или неотрегулированным предохранительным клапаном плавильной камеры запрещается. Запрещается отключение системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры. Во время плавки уровень жидкой ванны должен поддерживаться ниже нижней кромки внутренней фаски кристаллизатора вплоть до выгрузки слитка из камеры. Выгрузка слитка из камеры должна производиться с помощью устройств, обеспечивающих безопасность выполнения работ.

Устройство, применяемое для отсоединения слитка от поддона, должно исключать возможность падения слитка. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электронно-лучевых печах 189. Зона движения откатных и откидных крышек электронно-лучевой печи должна быть ограждена. Во время работы электронно-лучевой печи нахождение работников в зоне движения крышек запрещается. Запрещается работа электронных пушек при неисправной блокировке крайних положений лучей.

Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электрошлакоплавильных печах 192. Изношенные кристаллизаторы необходимо своевременно заменять новыми. Расходуемый электрод должен устанавливаться строго по оси кристаллизатора. Установка поддона с затравкой и расходуемого электрода, а также извлечение слитка из кристаллизатора должны производиться после снятия напряжения с обеспечением видимого разрыва. Все работы по подготовке плавки должны выполняться только при отключенной печи.

При наличии течи воды из поддона или кристаллизатора включение печи запрещается. Во время работы установки электрошлакового переплава находиться вблизи токоведущих частей и производить ремонтные работы на установке запрещается. Извлечение слитка должно производиться после полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в конверторах 199. Перед заливкой конвертора расплавленным чугуном приямок должен быть просушен и засыпан слоем сухого песка.

Снятие настылей и скрапа с горловины конвертора как с внутренней, так и с наружной сторон должно производиться с площадок, оборудованных ограждениями и тепловыми экранами. Для защиты работников от ожогов брызгами металла в проеме рабочей площадки должны быть установлены ограждающие щиты. При продувке конвертора сверху разделка и заделка летки, а также взятие пробы должны производиться с передвижных или стационарных площадок, оборудованных теплозащитными экранами. Запрещается располагать в зоне выбросов расплава из конверторов при их повороте посты наблюдения и управления, а также какие-либо механизмы. Чистка камина должна производиться после прекращения работы конвертора и остывания стенок камина.

Чистка стенок камина должна производиться снаружи с площадок. Сбивание налипших на стенках настылей должно производиться сверху вниз. Для защиты работников от теплового излучения стенки камина, прилегающие к рабочим площадкам конверторного пролета, должны быть снаружи покрыты теплоизолирующей массой или экранированы. Во время продувки металла люки в камине должны быть закрыты. Для защиты работников от лучистого тепла и выбросов расплавленного металла и шлака конвертор с обеих сторон цапф должен быть огражден экранами.

При повороте конвертора должны подаваться световые и звуковые сигналы. Проверка состояния механизма поворота конвертора должна проводиться ежесменно. При эксплуатации конвертера запрещаются: 1 работа конвертора с неисправным механизмом поворота; 2 ремонт и осмотр механизма поворота конвертора во время его работы; 3 работы под конвертором во время очистки охладителя конверторных газов. Контроль за содержанием окиси углерода в помещениях газоочистки и дымососной должен осуществляться по графику, утвержденному работодателем или иным, уполномоченным работодателем должностным лицом. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в пламенных печах 211.

Перед пуском газовой печи необходимо произвести продувку топочного рабочего пространства печи, пропуская через горелки воздух от воздуходувки. Зажигание газовых горелок необходимо производить поочередно. Пуск газа в горелку разрешается только после поднесения к выходному отверстию горелки зажженного запальника. В случае затухания горения на горелке при пуске печи необходимо провентилировать топку и дымоходы и только после этого вновь приступить к розжигу горелки. При «проскоке» пламени необходимо выключить газовую горелку и после ее остывания устранить причину проскока, а затем вновь разжечь горелку.

При прекращении подачи газа необходимо немедленно перекрыть подачу газа на вводе газопровода и у печей. Эксплуатация печей при нарушении тяги запрещается. В случае необходимости выполнения работ при более высокой температуре должны осуществляться дополнительные меры безопасности непрерывная обдувка свежим воздухом, применение соответствующих СИЗ, дополнительные перерывы в работе. Перед выполнением работ внутри печей и боровов должен быть проведен анализ воздушной среды. Очистка боровов и ремонтные работы внутри них должны производиться после полной остановки работы печи.

Указанные работы должны выполняться по наряду-допуску. Требования охраны труда в литейном производстве при заливке слитков 220. При разливке стали в разливочной канаве подготовка изложниц должна производиться на предназначенных для этих целей стеллажах или плитах. Подготовка изложниц к заливке должна проводиться после охлаждения их до температуры, установленной технологической документацией. Смазка изложницы должна производиться после ее остывания до температуры ниже температуры вспышки применяемого смазочного материала.

Скопление смазочного материала на дне изложницы запрещается. Основание изложницы, устанавливаемой на поддон, должно быть горизонтальным, без выступов и сколов. Конструкция центровых должна обеспечивать устойчивость их на поддоне. Центровые не должны иметь искривлений. Замки разъемных центровых должны совпадать.

Для наборки разъемных центровых должно быть предусмотрено место. Центровые после наборки должны быть тщательно просушены. Наборка огнеупорных катушек центровых на весу запрещается. Центровые на поддоне должны устанавливаться вертикально, правильность их установки должна контролироваться. Нижнее основание центровой перед установкой должно быть осмотрено и тщательно очищено.

Извлечение литников из центровых должно производиться с помощью крана.

Его пропускают через вибросито, пескоотделитель, илоотделитель, дегазатор, центрифугу и магнитоультразвуковое устройство. Как показали исследования, применение шестиступенчатой системы значительно улучшает качество очистки бурового раствора.

Как показали исследования, применение шестиступенчатой системы значительно улучшает качество очистки бурового раствора. Внедрение шестиступенчатой системы очистки в практику позволит добиться увеличения производительности буровых работ при сооружении скважин различного назначения.

Составьте уравнения соответствующих реакций и покажите переход электронов. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислоты выделилось 5,6 л газа н. Рассчитайте массовую долю в процентах примесей в поваренной соли. Химический элемент, атомная масса которого 23, а число нейтронов в ядре равно 12, в периодической системе находится 4 в 3-м периоде, IА-группе 2.

ГДЗ химия учебник 9 класс, Рудзитис, Фельдман. Ответы на задания

Фрагменты урока. Фрагменты урока. Помогите пожалуйста) в химии вообще не шарю) При обработке 15 г. технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5,6 л. газа (н. у). Рассчитайте массовую долю (%) примесей в поваренной соли. Бл Блог Но Новости. Для решения этой задачи нам необходимо определить массу сухой поваренной соли после обработки и массу примесей.

Решение №1

  • Щелочные металлы - cтраницы 151, 152, 153, 154, 155, 156
  • Аргентометрический метод
  • Нормы внесения нитритной соли в мясную продукцию. Учебно-методическое пособие.
  • Решение №1
  • В Новочеркасске создали мобильную установку для тонкой очистки бурового раствора

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий