Опера «История Кая и Герды» в Мариинском театре – это изысканная и поэтическая метафора безусловной любви, в которой смелость и сострадание способны растопить сердца и не знавших любви разбойников, и замерзшего Кая, и всех собравшихся в зале. Все Театры» Билеты в Мариинский театр» Билеты в Михайловский театр»» Баядерка»» Дон Кихот»» Золушка»» Корсар»» Лебединое озеро»» Ромео и Джульетта»» Спартак»» Тщетная предосторожность»» Щелкунчик»» Летучая мышь»» Женщины Есенина.
История Кая и Герды 13,04,15 Детский оперный театр Санкт-Петербург
26 и 27 ноября 2021годав Самарском академическом театре оперы и балета состоялась премьера оперы Сергея Баневича «История Кая и Герды». И вот композитор Сергей Баневич вместе с поэтом Татьяной Калининой написал оперу «История Кая и Герды» по сказке «Снежная королева». различными исполнительскими составами. Большой театр Беларуси не стал исключением и в нынешнем сезоне презентовал оперу «История Кая и Герды» Сергея Баневича.
«ИСТОРИЯ КАЯ И ГЕРДЫ»
В Большом театре Беларуси готовят новогоднюю премьеру — оперу «История Кая и Герды» («Снежная королева»). "История Кая и Герды": милая, милая сказка Опера Сергея Баневича, 9 декабря, Историческая сцена Мариинского театра Под Новый год всегда хочется сказок, детям, наверное, особенно. Сергей Баневич ИСТОРИЯ КАЯ И ГЕРДЫ Опера в 2 действиях с прологомЛибретто Татьяны Калининой Режиссер-постановщикАлексей Степанюк Художник-постановщик,художник по костюмамЕлена Орлова Художник по светуЕвгений Ганзбург Художник по видеоВиктория. "История Кая и Герды": милая, милая сказка Опера Сергея Баневича, 9 декабря, Историческая сцена Мариинского театра Под Новый год всегда хочется сказок, детям, наверное, особенно. История Кая и Герды, описанная Гансом Кристианом Андерсеном еще в XIX веке, продолжает вдохновлять не только зрителей, но и современных постановщиков, актеров и композиторов. И вот композитор Сергей Баневич вместе с поэтом Татьяной Калининой написал оперу «История Кая и Герды» по сказке «Снежная королева».
Послание без адресата. Опера "История Кая и Герды"
Эта узнаваемая мелодия создана Баневичем для фильма «Николо Паганини». Хотя композитор всю жизнь писал для детей. Но в случае с оперой про Кая и Герду он полностью согласен с Андерсеном, который зачеркнул в названии рукописи «Снежной королевы» фразу «для детей» и написал «для детей и взрослых». Картина дня.
И хотя я уже давно вышла из детского возраста, и эту историю в Мариинском театре вижу и слышу уже третий или четвертый раз, я опять попала под ее очарование.
Красивая, динамичная, очень детская постановка оперы. И музыка удивительно говорящая, хотя, по мне, немного слишком пафосная а еще все мелодии вызывают ощущение, что они мне что-то знакомое музыкальное напоминают, на что-то известное они похожи , но для детского воображения очень подходящая. Великолепные декорации и сценография постановка Алексея Степанюка. Во втором действии я почувствовала, что, как ребенок, увлеклась действием. И прекрасную идею создатели оперы заложили в свою интерпретацию известной сказки: человек должен любить и тогда ему не страшны никакие злые силы!
Это и взрослым не мешает помнить, а уж детям обязательно надо понять! Милая, милая сказка!
Произведение было создано в 1979 году, когда началась Афганская война, то время казалось совсем не подходящим для чудесной сказки о теплоте и величии любящего сердца.
Несмотря на это, оперу поставили в Кировском — нынешнем Мариинском — театре. И не ошиблись: сказка не покидала репертуар более трёх десятков лет.
Это довольно методичная работа, а глядя на подручные материалы, как и в случае с платьем Снежной королевы, сложно поверить, что вскоре это станет красочной маской сказочного персонажа. Готовые маски отличаются высоким качеством изготовления и вниманием к деталям, благодаря чему артисты будут выглядеть как самые настоящие сказочные персонажи. Детский спектакль для всех возрастов Режиссер-хореограф Иван Фадеев рассказал, что, хотя это сказка для детей, она затрагивает серьезные темы о любви, доблести, бескорыстии и бесстрашии. Он отметил, что перед постановщиками стоит задача составить у детей неких пласт представлений о красоте и о правильных поступках в жизни. Дети, да и взрослые, должны задуматься, что у Снежной королевы вроде бы все красиво, но, вместе с тем, что-то не так.
Оценить всю красоту постановки и озадачиться смыслом сказки зрители смогут в начале ноября. Спектакль покажут 5 и 6 ноября, а затем — в новогодние праздники.
Спектакль «История Кая и Герды» покажут в Мариинском театре
это опера на музыку Сергея Баневича. В данный момент события История Кая и Герды на нашем сайте не представлены. – Помню, в юности видела в Мариинском театре «Историю Кая и Герды», и мне невероятно нравилась Маленькая Разбойница. Опера «История Кая и Герды» по сказке Ганса Христиана Андерсена — одно из наиболее востребованных сочинений Баневича.
Опера "История Кая и Герды"
И требует от певцов исполнять свои партии с веристской, почти пуччиниевской страстью. Да и по либретто, написанному Татьяной Калининой, Кай и Герда вовсе не брат с сестрой, как в сказке, а юноша и девушка, переживающие первое чувство. Но все же большую композиторскую известность Сергею Баневичу принесли работы не в академическом жанре, а его киномузыка, в том числе, к таким фильмам как «Сегодня или никогда», «Идущий следом», «Пиквикский клуб» и другие. До настоящего момента самой успешной «Снежной королевой» считалась постановка Кировского ныне Мариинского театра, которая продержалась в репертуаре более 30 лет. Для Большого театра, надо заметить, «Снежная королева» не новый сюжет. В конце 60-х годов прошлого века на сцене Кремлевского дворца шла опера-балет «Снежная королева» Михаила Раухвергера, правда, без особого успеха. Ныне постановку в театре осуществляет дуэт премьерных дебютантов Большого — дирижер Антон Гришанин и режиссер Дмитрий Белянушкин, обещающий множество трюков и спецэффектов, требующих и специального умения и сложных технических приспособлений. И в своей работе я иду от композитора: мой принцип — максимально раскрыть идею, заложенную автором в партитуре. Кстати, композитор специально для постановки в Большом театре существенно переработал партитуру.
Такой дорогой шагает в своем творчестве и Сергей Баневич. Из многочисленных наград мастера его по-особому греет премия "Арлекин" в номинации "За великое служение театру для детей".
It is as if the boy has been replaced with someone else: the scent of roses is anathema to him, he mocks Gerda and the Grandmother and speaks with them in a haughty manner. The Grandmother knows that the Snow Queen can be heard by those with hearts of ice. On the square in Odense. The citizens are being entertained by travelling performers. A snow-storm begins. The Snow Queen has arrived and she calls Kai to come to her icy palace. The boy, following her, disappears in the snowy blizzard. The snowflakes abate and the Lamplighter attempts to instil the people with hope: "Wait amid any snowstorm, winter has a brief season. Gerda has set out in search of Kai and stumbled upon a camp of robbers. The bandits are all too willing to make short work of the defenceless girl. Gerda calls out to Kai and weeps.
И в Большом театре это уже не первая его работа в Большом театре — в прошлом году он осуществил постановку «полусценической» версии оперы «Свадьба Фигаро» В. За музыкальную сторону спектакля отвечает дирижер Антон Гришанин. Выпускник Уральской консерватории, в течение пяти лет возглавлявший Челябинский театр оперы и балета, в настоящее время является дирижером Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко и сотрудничает с Большим театром, Новосибирским театром оперы и балета, Немецкой оперой в Берлине, а также с Национальным филармоническим оркестром России. Прокофьева и «Лебединое озеро». А световую партитуру создает главный художник по свету Большого театра Дамир Исмагилов. Исполнительский состав также объединил как начинающих, так и опытных певцов: здесь и артисты Молодежной оперной программы, и звезды оперной труппы Большого театра разных поколений, и приглашенные певцы среди которых и вчерашние выпускники, и артисты, давно и успешно сотрудничающие с Большим. О работе над спектаклем, особенностях детского восприятия и ответственности театра перед юным зрителем рассказывает режиссер Дмитрий Белянушкин. Может быть, уже благодаря им в вас проснулось желание связать свою жизнь с театром? Естественно, я вырос в театре, смотрел драматические спектакли, ходил в оперу. Но связывать свою жизнь с театром вовсе и не собирался. Хотел даже пойти по стопам дедушки-футболиста и активно занимался спортом. Но потом все-таки пришел к музыке. И когда настало время поступать в институт, думал пойти на инструментальное отделение, но меня уговорили попробоваться на актерско-режиссерский курс. И я постепенно начал заражаться театром. А если серьезно, то режиссер музыкального театра — профессия более широкого охвата. Я выбрал курс «два в одном»: нас учили точно так же, как режиссеров драмы, но при этом мы еще изучали сольфеджио, теорию музыки, анализ музыкальной драматургии. Так что получается, что оперный режиссер «вооружен» больше драматического: он может полноценно работать в разных жанрах. А вот драматическим режиссерам, к сожалению, не всегда удается раскрыть свой талант в опере. Так я приобрел первый профессиональный опыт — и еще какой! После этого поставил «Человеческий голос» в Воронежском театре оперы и балета. А потом мне предложили сделать первую самостоятельную работу в Москве — поставить две современные оперы в Музыкальном театре им. Обратите внимание Станиславского и Немировича-Данченко это был совместный проект театра с «Опергруппой» Василия Бархатова. В прошлом году я поставил «Пиковую даму» в Саранском музыкальном театре. Есть и другие предложения — тоже очень интересные. Так что сейчас я работаю над несколькими проектами. Вот такой путь я успел пройти — немного извилистый, но очень счастливый. В прошлом году я уже выдержал первый экзамен, когда работал над полусценической версией «Свадьбы Фигаро» с дирижером Уильямом Лейси. Я понял, что такое Большой театр, познакомился с артистами многие из них сейчас заняты в «Истории Кая и Герды». Когда Владимир Георгиевич Урин предложил мне «Кая и Герду», конечно, было немного страшновато соглашаться, но ведь отказаться от такого предложения вообще невозможно! Я прекрасно понимаю, что ставлю не просто оперу, а детскую оперу, — и это значит, что ответственность, которая на мне лежит, еще больше. Ведь мой зритель, возможно, придет в театр первый раз в жизни! С другой стороны, с этой оперой нужно работать так, будто мы ставим Пуччини. Цитирую самого композитора и считаю, что это абсолютно правильный подход. Сергей Баневич написал очень интересную вещь — и с точки зрения музыки, и с точки зрения драматургии. Так что здесь снова ситуация «два в одном» — это должен быть абсолютно «взрослый» спектакль, близкий и понятный детской аудитории. У современного ребенка развито клиповое мышление: он смотрит мультики, в которых кадры меняются каждую секунду. Разумеется, удержать его внимание очень сложно. Но я надеюсь, что нам удастся достигнуть нужной динамики. Важно В спектакле будут фокусы, разные спецэффекты, которые заставят не только ребенка, но и взрослого удивиться. Сергей Петрович — один из немногих композиторов, которые создают действительно хорошую музыку для детей. В каждом его произведении есть что-то и для взрослых — тот пласт, который ребенок, скорее всего, «не поднимет», но который будет интересен его родителям. Что касается данной конкретной оперы, то материал-то какой благодарный! Сказка Андерсена ведь и очень красивая, и философская. Баневич, может быть, уходит от религиозного подтекста, но он говорит о вечном: о человеческих взаимоотношениях, любви, умении надеяться и верить. Есть в этой опере и настоящая драма. Я надеюсь, что взрослые прочтут те смыслы, которые мы туда заложили, и тоже задумаются. При этом, мне кажется, что музыка Сергея Баневича очень легко воспринимается детьми. Она очень мелодична, и сам композитор не скрывает, что в ней чувствуется влияние и Чайковского, и того же Пуччини. Здесь есть ряд лейтмотивов, которые ребенок сможет легко запомнить и даже напеть после спектакля. Моя главная задача — попытаться раскрыть то, что задумал автор. Это мой основной режиссерский принцип. Поэтому я сразу делился с композитором своими идеями, и он говорил: «Да, это хорошая мысль» или «А вот здесь подумайте еще». Такой диалог очень важен. Мы же пришли в результате к созданию новой, четвертой редакции этой оперы — редакции Большого театра. Сергей Петрович решил немного сместить акценты.