Главная» Новости и пресса» «Лев, колдунья и платяной шкаф» теперь на сцене Драматического театра имени Охлопкова.
Откуда что взялось
- Хроники Нарнии слушать онлайн
- Откуда что взялось
- Что надо знать о «Хрониках Нарнии» • Arzamas
- Лев,колдунья,платяной шкаф
- О мероприятии
Хроники Нарнии. 2 часть. Лев, колдунья и платяной шкаф (2011) Аудиокнига. Читает Кирилл Радциг
The Lion, the Witch and the Wardrobe книга 1950 года Фантазийный роман из цикла "Хроники Нарнии" Лев, колдунья и платяной шкаф. Сейчас воспроизводится на. Лев, Колдунья и Платяной Шкаф (1988). Также вы можете посмотреть трейлер к многосерийному фильму Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф, получить информацию о сезонах телесериала, сериях, актерском составе, авторе сценария и режиссере сериала. Лев, колдунья и платяной шкаф. И при чем здесь христианство?
Клайв Стейплз Льюис. Хроники Нарнии. Лев, колдунья и платяной шкаф
Сообщить об ошибке В следующую секунду она почувствовала, что ее лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее. И тут она заметила впереди свет , но не там, где должна была быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху падало что-то мягкое и холодное. Еще через мгновение она увидела, что стоит посреди леса, под ногами у нее снег , с ночного неба падают снежные хлопья.
Великан-людоед по имени Грендель беспощадно убивал воинов конунга Хродгара. Гётский военачальник Беовульф сумел одолеть монстра, победив Гренделя в ночном единоборстве.
На реверсе изображена одна из иллюстраций книги о юном маге и философском камне авторства Джима Кея, где волшебник гоняется на своей метле за парящими в воздухе ключами. Эти ключи были специально заколдованы профессором Флитвиком для того, чтобы защи... Очередная коллекция, вышедшая в конце марта 2024 года, посвящена кинокартинам 90-х годов прошлого века, в которых роль Бонда исполнял Пирс Броснан.
Пушкинская, пл. Пионерская, 1, Театр юных зрителей Вход.
А с другой — она происходит от великанов. Нет, в Колдунье мало настоящей человеческой крови.
А вообще, послушайтесь моего совета: если вы встретили кого-нибудь, кто собирается стать человеком, но ещё им не стал, или был человеком раньше, но перестал им быть, или должен был бы быть человеком, но не человек, — ие спускайте с него глаз и держите под рукой боевой топорик. And she was one of the Jinn. And on the other she comes of the giants.
Спектакль «Лев, колдунья и платяной шкаф»
Фестиваль «Лев, колдунья и платяной шкаф» проходит в рамках Недели детской книги в Культурном центре «Братеево». Дети исследовали огромный дом профессора Керка, множество длинных коридоров и различных комнат, и обнаружили в одной из них платяной шкаф. 26 и 27 декабря на сцене Городского Центра Культуры состоялась премьера спектакля-сказки для детей по роману К. С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф» детского образцового театра «РАДОСТЬ» рук. Одна из этих книг «Лев, Колдунья и Платяной Шкаф» произвела на меня невероятное впечатление, заставив задуматься о многом.
«Лев, Колдунья и платяной шкаф»: фэнтези, основанное на реальных событиях
Лев, колдунья и платяной шкаф (цв. ил. П. Бэйнс) | 3) Белая Колдунья определенно напоминает Снежную Королеву Андерсена, и так же легко заманивает мальчика в свой дворец, одновременно искажая его представления о добре и зле. |
Лев, Колдунья и платяной шкаф | Нарния — сказочный мир. В нём животные умеют разговаривать, а владение магией — это привычное для всех дело. Однажды четверо детей обнаружили дверь в обычном. |
Симфосказка по книге Клайва Льюиса «Хроники Нарнии: лев, колдунья и платяной шкаф» | Главная» Новости и пресса» «Лев, колдунья и платяной шкаф» теперь на сцене Драматического театра имени Охлопкова. |
Клайв Стейплз Льюис «Лев, Колдунья и платяной шкаф» | Главная Направления Воскресная школа Долгожданное продолжение спектакля "Лев, Колдунья и платяной шкаф". |
"Лев, колдунья и платяной шкаф" в илл. Паулин Бейнс
Telegram: Contact @sirius_book | Как и «Коробка наслаждений», «Лев, колдунья и платяной шкаф» были созданы совместно с американской компанией, хотя BBC контролировала производство. |
Лев, колдунья и платяной шкаф. И при чем здесь христианство? | Закажите прямо сейчас антикварную книгу Лев, колдунья и платяной шкаф Льюис К. 1978 в книжном интернет-магазине «Москва». |
Лев, колдунья и платяной шкаф: в Москве состоится ежегодный детский бал
Песня «Лев, колдунья и платяной шкаф: История эта» — Александр Ильин, Виктор Зозулин, Зоя Пыльнова, Ирина Бордукова, Людмила Иванова, Майя Полянская & Татьяна Курьянова. Спектакль «Лев, колдунья, платяной шкаф» ставит молодой режиссер, выпускник мастерской а в ГИТИСе (2013 г.), Иван Орлов. i_ Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. Одна из этих книг «Лев, Колдунья и Платяной Шкаф» произвела на меня невероятное впечатление, заставив задуматься о многом. В романе «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», второй книге из цикла «Хроники Нарнии», Клайв Стейплз Льюис о путешествии четырех лондонских детей, вынужденных скрываться от бомбежек, в волшебную страну Нарнию. 26 и 27 декабря на сцене Городского Центра Культуры состоялась премьера спектакля-сказки для детей по роману К. С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф» детского образцового театра «РАДОСТЬ» рук.
Лев, колдунья и платяной шкаф (цв. ил. П. Бэйнс)
Лев, Колдунья и Платяной шкаф. 1. Распятие и Воскресение Христа (повесть «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» — первая по времени написания, но не по хронологии событий). Она оглянулась через плечо: позади между темными стволами деревьев видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь нее — комната, из которой она попала сюда (вы, конечно, помните, что Люси нарочно оставила дверцу открытой).
11 волшебных фактов о "Льве, Колдунье и платяном шкафе".
Льюис принял у себя в доме и укрыл от тягот военного времени четверых детей, и, чтобы найти с ними общий язык, начал писать эту сказочную книгу. Как-то раз, играя в прятки, они находят в старом шкафу дверь, ведущую в загадочную и волшебную страну Нарнию. Дети попадают в мир, где ведется своя война, но — сказочная — между Львом и Белой Колдуньей.
Нельзя продемонстрировать очеловеченных зверей без того, чтобы они тут же не стали ужасающими или нелепыми. Хотел бы я, чтобы идиоты, управляющие миром киноиндустрии, осознали, что это истории, предназначенные лишь для ушей. Лишь увидев, как чего можно достигнуть с помощью CGI, Дуглас Грэшем — пасынок Льюиса и наследник прав — согласился продать права на экранизацию Walden Media. И все, что произойдет после того, как умру и я, тоже зависит не от меня. Это словно продать дом. Ты делаешь это, ты переезжаешь. Тот факт, что кто-то въедет и перекрасит его в ярко-пурпурный или что-то подобное, больше не твоя проблема. Но я стараюсь изо всех сил защитить работы Джека, пока я жив, и стараюсь подготовиться к моменту, когда права на них истекут, и люди смогут делать с материалом все, что захотят...
Но я знаю, что ему была ненавистна мысль о том, что кто-то сделать "микки-маусную" версию Нарнии". Сравнения с трилогией "Властелин колец" неизбежны, но оправданы. Годами люди замечали схожесть тематики и отдельных элементов в "Хрониках Нарнии" и цикле "Властелин колец", и не без причины. Помимо того, что они были близкими друзьями, Льюис и Дж. Толкин также являлись членами "Инклингов", группы писателей и академиков в Оксфордском университете, которые раз в неделю собирались вместе, чтобы обсудить работы друг друга. Странным образом Толкин вовсе не был фанатом цикла Льюиса, однажды прокомментировав хотя и не вполне определенно : "Печально, что Нарния и прочее в работе Льюиса останется за пределами моей симпатии, так же как моя работа не импонирует и ему". Изначально студия видела режиссером фильма Гильермо дель Торо. Когда дело дошло до выбора режиссера для фильма, Walden Media первым делом обратилась к Гильермо дель Торо, который заинтересовался проектом, но нашел в истории одну существенную проблему: он не хотел видеть Льва Аслана воскрешенным. Мне действительно нравится та неопределенность, если человек или существо собирается умереть за что-то, но не зная, сможет ли кто-то его спасти".
В нее-то уж никто не полезет. Но не успели ребята туда войти, как в коридоре снаружи послышались голоса... Все четверо втиснулись внутрь и затаились в темноте, едва переводя дух. Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу. В лес - Хоть бы Макриди поскорей увела всю эту публику, - прошептала Сьюзен. Что тут такое? Я сижу на чем-то мокром. И с каждой минутой делается мокрей. Становится светло... А под нами снег. Да, если я не ошибаюсь, мы все-таки попали в лес Лу. Теперь уже в этом не оставалось сомнений - все четверо стояли в лесу, зажмурившись от яркого дневного света. Позади них на крючках висели шубы, впереди были покрытые снегом деревья. Питер быстро повернулся к Люси. Мне очень стыдно. Пойдем в лес на разведку. Давайте наденем эти шубы. Мы даже не выносим их из шкафа. Кто скажет, что ты стащил пальто, если ты не вынимал его из шкафа, где оно висит? А вся эта страна, видно, помещается в платяном шкафу. Предложение Сьюзен было разумным, и они тут же его осуществили. Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы. Ребятам сразу стало гораздо теплее, и, глядя друг на друга, они решили, что новые наряды им к лицу и больше подходят к окружающему их ландшафту. На небе тем временем собрались тяжелые серые тучи - похоже было, что скоро снова пойдет снег. Не успел он вымолвить эти слова, как понял, что сам себя выдал. Все остановились как вкопанные и уставились на него. Питер присвистнул. Наступила мертвая тишина. И правда, что тут можно было сказать?! Через минуту все четверо вновь пустились в путь. Она это заслужила. Куда ты поведешь нас, Лу? Остальные не имели ничего против, и все быстро зашагали вперед, громко топая ногами. Люси оказалась хорошим проводником. Сперва она боялась, что не найдет дороги, но вот в одном месте узнала странно изогнутое дерево, в другом - пень, и так мало-помалу они добрались до того места, где среди холмов в маленькой лощинке была пещера мистера Тамнуса, и подошли к самой его двери. Но там их ждал пренеприятный сюрприз. Дверь была сорвана с петель и разломана на куски. Внутри пещеры было темно, холодно и сыро и пахло так, как пахнет в доме, где уже несколько дней никто не живет. Повсюду лежал снег вперемешку с чем-то черным, что оказалось головешками и золой из камина. Видно, кто-то разбросал горящие дрова по всей пещере, а потом затоптал огонь. На полу валялись черепки посуды, портрет старого фавна был располосован ножом. Он только сейчас заметил листок бумаги, прибитый прямо сквозь ковер к полу. Давайте выйдем на свет. Они вышли из пещеры и окружили Питера. Вот что он им прочитал: "Прежний владелец этого жилища, фавн Тамнус, находится под арестом и ожидает суда по обвинению в государственной измене и нарушении верности Ее Императорскому Величеству Джедис, Королеве Нарнии, Владычице Замка Кэр-Паравел, Императрице Одиноких Островов и прочих владений, а также по обвинению в том, что он давал приют шпионам, привечал врагов Ее Величества и братался с Людьми. Подписано: Могрим, Капитан Секретной полиции. Да здравствует Королева! Все лесные жители ненавидят ее. Она заколдовала страну, и теперь у них здесь всегда зима; зима, а Рождества и весны нету. С каждой минутой становится холодней, и мы не захватили ничего поесть. Давайте лучше вернемся. Не можем просто так убежать. Бедненький фавн попал в беду из-за меня. Он спрятал меня от Колдуньи и показал мне дорогу домой. Вот что значат слова: "... Мы должны попытаться спасти его. Он все еще был очень сердит на Эдмунда. Но я думаю, мы должны помочь мистеру... Я хочу сказать, фавну. Так что придется нам идти дальше. Несколько минут все стояли молча, раздумывая, что делать дальше. Вдруг Люси шепнула: - Поглядите! Видите малиновку с красной грудкой? Это первая птица, которую я здесь встречаю. Интересно: умеют птицы здесь, в Нарнии, говорить? У нее такой вид, словно она хочет сказать нам что-то. Люси повернулась к малиновке и спросила: - Простите, вы не могли бы нам сообщить, куда забрали мистера Тамнуса, фавна? С этими словами она сделала шаг к птичке. Малиновка тотчас отлетела, но не далеко, а лишь на соседнее дерево. Там она села на ветку и пристально на них поглядела, словно понимая все, что они говорят. Сами того не замечая, ребята приблизились к ней на несколько шагов. Тогда малиновка снова перелетела на соседнее дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновок с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками. Похоже было, что малиновка все поняла. Она перелетала с дерева на дерево в нескольких шагах впереди, однако, достаточно близко, чтобы ребята могли следовать за ней. Так она вела их все дальше и дальше. Когда малиновка садилась на ветку, с ветки сыпались на землю снежинки. Вскоре тучи у них над головой расступились, и показалось зимнее солнце; снег стал таким белым, что резал глаза. Так они шли около получаса, впереди девочки, за ними братья. И тут Эдмунд обернулся к Питеру: - Если ты можешь снизойти до того, чтобы выслушать меня, я тебе кое-что скажу. Ты понимаешь, что мы делаем? Откуда мы знаем, на чьей стороне эта птица? Может быть она ведет нас в западню. Но все же... Во всех книжках, которые я читал, они - добрые птицы. Я уверен, что малиновка на нашей стороне. Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева - нет? Да-да, нам сказали, что королева - Колдунья. Но ведь могли и соврать, мы ничего ни о ком не знаем. Но нам это откуда известно? Ты представляешь себе, как отсюда добраться домой? День с бобрами Внезапно идущие впереди девочки вскрикнули в один голос: "Ой! Мальчики перестали шептаться. Так оно и было: малиновка исчезла из виду. Смотрите, - шепнула Сьюзен. Ребята во все глаза глядели на деревья. Им было не по себе. Оно зашло вон за то большое дерево. Оно не хочет, чтобы мы заметили его. И тут, хотя никто не высказал этого вслух, девочки вдруг осознали то, о чем Эдмунд прошептал Питеру в конце предыдущей главы. Они заблудились. Вот оно. И тут все увидели покрытую густым коротким мехом усатую мордочку, выглядывающую из-за дерева. На этот раз она спряталась не сразу. Напротив, зверек приложил лапу ко рту, в точности как человек, когда тот хочет сказать: тише. Затем снова скрылся. Ребята затаили дыхание. Через минуту незнакомец вышел из-за дерева, огляделся вокруг, как будто боялся, что за ними могут следить, шепнул: "Ш-ш... Это бобр. Ты как думаешь. Мы этого не знаем, - усомнился Эдмунд. В этот момент бобр снова выглянул из-за дерева и настойчиво поманил их к себе. Не отходите друг от друга. Неужели мы не справимся с одним бобром, если окажется, что это враг. И вот ребята двинулись тесной кучкой к дереву и зашли за него, и там, как они и предполагали, ждал бобр; увидев их, он тут же пошел в глубь чащи, сказав хриплым голосом: - Дальше, дальше. Вот сюда. Нам опасно оставаться на открытом месте. И только когда он завел ребят в самую чащобу, туда, где четыре сосны росли так близко, что ветви их переплетались, а у подножия земля была усыпана хвоей, так как туда не мог проникнуть даже снег, бобр наконец заговорил. Даже здесь нам грозит опасность. Чего вы боитесь? Большинство из них на нашей стороне, но есть и такие деревья, которые способны предать нас ей, вы знаете, кого я имею в виду. С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. Ребята взглянули на него с изумлением, но тут Люси воскликнула: - Ах, ну конечно же! Это мой носовой платок. Тот, который я оставила бедненькому мистеру Тамнусу. До него дошли слухи о том, что ему грозит арест, и он передал этот платок мне. Он сказал, что, если с ним случится беда, я должен встретить вас... Затем, поманив ребят еще ближе, так, что его усы буквально касались их лиц, он добавил еле слышным шепотом: - Говорят, Аслан на пути к нам. Возможно, он уже высадился на берег. И тут случилась странная вещь. Ребята столько же знали об Аслане, сколько вы, но как только бобр произнес эту фразу, каждого из них охватило особенное чувство. Быть может, с вами бывало такое во сне: кто-то произносит слова, которые вам непонятны, но вы чувствуете, что в словах заключен огромный смысл; "ной раз они кажутся страшными, и сон превращается в кочмар, иной - невыразимо прекрасными, настолько прекрасными, что вы помните этот сон всю жизнь и мечтаете вновь когда-нибудь увидеть его. Вот так произошло и сейчас. При имени Аслана каждый из ребят почувствовал, что у него что-то дрогнуло внутри. Эдмунда охватил необъяснимый страх. Питер ощутил в себе необычайную смелость и готовность встретить любую опасность. Сьюзен почудилось, что в воздухе разлилось благоухание и раздалась чудесная музыка. А у Люси возникло такое чувство, какое бывает, когда просыпаешься утром и вспоминаешь, что сегодня - первый день каникул. Я должен отвести вас туда, где мы сможем спокойно поговорить и... Теперь уже все, исключая Эдмунда, испытывали к бобру полное доверие, и все, включая Эдмунда, были рады услышать слово "обед". Поэтому ребята поспешили за новым другом, который вел их по самым густым зарослям, да так быстро, что они едва поспевали за ним. Они шли около часа, очень устали и проголодались, но вдруг деревья перед ними стали расступаться, а дорога пошла круто вниз. Через минуту они оказались под открытым небом - солнце все еще светило - и перед ними раскинулось великолепное зрелище. Они стояли на краю узкой, круто уходящей вниз лощины, по дну которой протекала - вернее протекала бы, если бы ее не сковал лед, - довольно широкая река. А прямо под ногами реку перерезала плотина. Взглянув на нее, ребята сразу вспомнили, что бобры всегда строят плотины, и подумали, что эта плотина наверняка построена мистером Бобром. Они заметили также, что на его физиономии появилось подчеркнуто скромное выражение: такое выражение бывает на лицах, людей, когда они показывают выращенный собственными руками сад или читают вам написанную ими книгу. Простая вежливость требовала, чтобы Сьюзен произнесла: "Какая прекрасная плотина! Он сказал: "Ну что вы, что вы, это такой пустяк. К тому же работа еще не закончена". Выше плотины была глубокая заводь, вернее, была когда-то, - сейчас, естественно, они видели ровную поверхность темно-зеленого льда. Ниже плотины, далеко внизу, тоже был лед, но не ровный, а самых причудливых очертаний - пенный каскад воды, схваченный морозом в одно мгновение. Там, где раньше вода переливалась струйками через плотину или просачивалась сквозь нее, сейчас сверкала стена сосулек, словно цветы, венки и гирлянды из белоснежного сахара. Прямо посреди плотины стояла смешная хатка, похожая на шалаш, из отверстия в ее крыше поднимался дымок. Он сразу наводил, особенно если вы были голодны, на мысль об обеде, и вам еще сильнее хотелось есть. Вот что увидели ребята. А Эдмунд углядел еще кое-что. Немного дальше вниз по реке в нее впадал приток, текущий по другой небольшой лощине. Взглянув туда, Эдмунд приметил два холма и был почти уверен в том, что это те самые холмы, которые ему показала Белая Колдунья, когда он прощался с ней у фонарного столба. Значит, между этими холмами, всего в полумиле отсюда, подумал он, стоит ее замок. Он вспомнил о рахат-лукуме и о том, что он станет королем. И тут в голову ему пришли ужасные мысли. Идите за мной. Будьте осторожны, не поскользнитесь. Верх плотины был достаточно широк, чтобы по нему идти, но удовольствие это было маленькое, ведь дорога вела по льду, и хотя замерзшая заводь с одной стороны была на одном уровне с плотиной, с другой был крутой обрыв. Так вот они и шли гуськом за мистером Бобром, пока не добрались до середины плотины, откуда можно было посмотреть далеко-далеко вверх и далеко-далеко вниз по реке. И когда они добрались до середины, они оказались у дверей бобровой хатки. Вот они - сыновья и дочери Адама и Евы. Первое, что услышала Люси, - негромкое стрекотание, а первое, что она увидела, - добродушную бобриху, которая сидела, прикусив зубами нитку, и шила что-то на швейной машине. От этой-то машины и шел стрекот. Как только ребята вошли в комнату, бобрика перестала шить и поднялась с места. Подумать только, что я дожила до этого дня! Картошка кипит, чайник уже запел свою песню и... Они направились по ледяному покрову заводи к небольшой полынье, которую мистер Бобр каждый день заново разбивал топориком. Мистер Бобр уселся у края полыньи - холод был ему, видно, нипочем - и уставился на воду. Внезапно он опустил лапу, и Питер ахнуть не успел, как тот вытащил превосходную форель. Затем еще и еще, пока у них не набралось полное ведро рыбы. Тем временем девочки помогали миссис Бобрихе: они накрыли на стол, нарезали хлеб, поставили тарелки в духовку, чтобы они согрелись, нацедили огромную кружку пива для мистера Бобра из бочки, стоявшей у стены, поставили на огонь сковородку и растопили сало. Люси подумала, что у бобров очень уютный домик, хотя он совсем не похож на пещерку мистера Тамнуса. В комнате не было ни книг, ни картин. Вместо кроватей - встроенные в стенку койки, как на корабле. С потолка свисали окорока и вязки лука, вдоль стен выстроились резиновые сапоги, висели на крючках клеенчатые плащи, лежали топоры, лопаты, мастерок, стояли удочки и корыто для раствора извести, валялись сети и мешки. И скатерть на столе, хотя и безукоризненно чистая, была из грубого полотна. И в тот самый момент, как сало на сковородке начало весело скворчать, в комнату вошли Питер и мистер Бобр с уже выпотрошенной и почищенной рыбой. Можете представить, как вкусно пахла, жарясь, только что выловленная форель и как текли слюнки у голодных ребят, которые от всех этих приготовлений почувствовали себя еще голоднее. Но вот наконец мистер Бобр сказал: "Сейчас будет готово". Сьюзен слила картошку и поставила кастрюлю на край плиты, чтобы ее подсушить, а Люси помогла миссис Бобрихе подать рыбу на стол. Через минуту все придвинули табуретки к столу - в комнате кроме личной качалки миссис Бобрихи были только трехногие табуретки - и приготовились наслаждаться едой. Посредине стола стоял кувшин с густым молоком для ребят - мистер Бобр остался верен пиву - и лежал огромный кусок желтого сливочного масла - бери его к картофелю сколько угодно. А что на свете может быть вкуснее, думали ребята, - и я вполне с ними согласен, - речной рыбы, если всего полчаса назад она была выловлена и только минуту назад сошла со сковороды. Когда они покончили с рыбой, миссис Бобриха - вот сюрприз так сюрприз! Получив свою чашку, каждый отодвинул от стола табурет, чтобы прислониться спиной к стене, и испустил глубокий вздох удовлетворения. Опять пошел снег, - сказал он, скосив глаза на окно. Что было после обеда - А теперь, - повторила за ним Люси, - пожалуйста, будьте так добры, расскажите нам, что случилось с мистером Тамнусом. Его забрала полиция, тут нет никаких сомнений. Мне сообщила об этом птица, при которой это произошло. Мистер Бобр снова мрачно покачал головой. Но из тех, кого туда увели, мало кого видели снова. Говорят, там полно статуй - во дворе, на парадной лестнице, в зале. Живые существа, которых она обратила... Это так ужасно... На это нечего и надеяться. Этот фавн спас нашу сестру с риском для собственной жизни, мистер Бобр. Мы просто не можем покинуть его, чтобы он... Но теперь, когда Аслан уже в пути... Расскажите нам об Аслане! Властитель Леса. Но он нечасто бывает в Нарнии. Не появлялся ни при мне, ни при моем отце. К нам пришла весточка, что он вернулся. Сейчас он здесь. Он разделается с Белой Колдуньей. Он, и никто другой, спасет мистера Тамнуса. Хорошо, если она не свалится от страха и сможет выдержать его взгляд. Большего от нее и ждать нельзя. Я, во всяком случае, не жду. Аслан здесь наведет порядок; как говорится в старинном предсказании: Справедливость возродится - стоит Аслану явиться. Он издаст рычанье - победит отчаянье. Он оскалит зубы - зима пойдет на убыль. Гривой он тряхнет - нам весну вернет. Вы сами все поймете, когда его увидите. Мне велено отвести вас туда, где вы должны с ним встретиться, - сказал мистер Бобр. Я же говорю вам: он - Лесной Царь. Разве вы не знаете, кто царь зверей? Аслан - Лев... Лев с большой буквы; Великий Лев. Кто говорит о безопасности? Конечно же, он опасен. Но он добрый, он - царь зверей, я же тебе сказал. Мне прислали весточку, что вам четверым назначено встретить его завтра у Каменного Стола. Я вас туда отведу. Но и без вас тоже не обойтись. Потому что существует еще одно предсказание: Когда начнет людское племя В Кэр-Паравеле править всеми, Счастливое наступит время. Так что теперь, когда вы здесь и Аслан здесь, дело, видно, подходит к концу. Рассказывают, что Аслан и раньше бывал в наших краях... Но дети Адама и Евы никогда еще не бывали здесь. Но она не дочь Адама и Евы. Она произошла от вашего праотца Адама здесь мистер Бобр поклонился и его первой жены Лилит. А Лилит была джиншей. Вот какие у нее предки, с одной стороны. А с другой - она происходит от великанов. Нет, в Колдунье мало настоящей человеческой крови. А вообще, послушайтесь моего совета: если вы встретили кого-нибудь, кто собирается стать человеком, но еще им не стал, или был человеком раньше, но перестал им быть, или должен был бы быть человеком, но не человек, - не спускайте с него глаз и держите под рукой боевой топорик. Вот потому-то, что Колдунья получеловек, она все время настороже; как бы в Нарнии не появились настоящие люди. Она поджидала вас все эти годы. А если бы ей стало известно, что вас четверо, вы оказались бы еще в большей опасности. Потому-то нам пришлось с такой оглядкой пробираться сюда; если бы она узнала, что вас четверо, я бы не отдал за вашу жизнь одного волоска моих усов. Ребята были так поглощены рассказом мистера Бобра, что не замечали ничего вокруг. Когда он кончил, все погрузились в молчание. Вдруг Люси воскликнула: - Послушайте... Они с ужасом поглядели друг на друга, и тут же посыпались вопросы: - Кто видел его последним?
Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крёстным. Клайв С. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками — Айви, Маргарет и Бетти но они почти совсем не принимали участия в нашей истории. Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой чуть не до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси самая младшая даже немного его испугалась, а Эдмунд следующий за Люси по возрасту с трудом удержался от смеха — ему пришлось сделать вид, что он сморкается. Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день. Сможем делать всё, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. Тебе самой пора спать. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам. Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес?
Лев, колдунья и платяной шкаф: История эта
Фэнтези, приключения, семейное кино. Режиссер: Билл Мелендес. В ролях: Рэйчел Уоррен (II), Сьюзен Сокол, Редж Уильямс и др. Однажды четверо детей обнаруживают дверь, ведущую в удивительную страну. «Лев, Колдунья и волшебный шкаф» — это серьёзная, почти притчевая история о извечной войне добра и зла и том, что первое обязательно победит. Сегодня в российский прокат выходит фильм «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», снятый студией Уолта Диснея по второй части «Хроник Нарнии» замечательного английского христианского писателя К.С. Льюиса. «Хроники Нарнии» на сцене ТЮЗа имени Брянцева. Лев, Колдунья и платяной шкаф. Иллюстрации братьев Траугот.
Азиатско-Тихоокеанский регион
- Как добраться
- информация о фильме
- Азиатско-Тихоокеанский регион
- Лев, Колдунья и платяной шкаф Клайв Стейплз Льюис слушать аудиокнигу онлайн
- Сообщить об опечатке
- Другие события раздела
Лев, колдунья и платяной шкаф (иллюстрации П. Бэйнс)
Там все, наверное, беспокоятся. Что с вами? Карие глаза фавна наполнились слезами, слёзы покатились у него по щекам, закапали с кончика носа, и, наконец, он закрыл лицо руками и заплакал в голос. Мистер Тумнус! Что случилось? Вам нехорошо? Миленький мистер Тумнус, скажите, пожалуйста, скажите, что с вами? Но фавн продолжал рыдать так, словно у него разрывалось сердце. И даже когда Люси подошла к нему, обняла и дала свой носовой платок, не успокоился — только взял и стал вытирать нос и глаза, выжимая его на пол обеими руками, когда становился слишком мокрым. Вскоре Люси оказалась в большой луже. Сейчас же перестаньте.
Как вам не стыдно, такой большой фавн! Ну почему, почему вы плачете? Вы самый милый фавн из всех, кого я знаю. Такого плохого фавна не было на всём белом свете. Я на жалованье у Белой колдуньи. Кто она такая? Она та самая, у кого вся Нарния под башмаком. Та самая, из-за которой у нас вечная зима. Вечная зима, а Рождества всё нет и нет. Только подумайте!
Взгляните на меня, дочь Евы. Можно ли поверить, что я способен, повстречав в лесу бедного ни в чём не повинного ребёнка, который не причинил мне никакого зла, притвориться, будто дружески к нему расположен, пригласить к себе в пещеру и усыпить своей флейтой — всё ради того, чтобы отдать несчастного в руки Белой колдуньи? Но вы, я вижу, сожалеете о своём поступке и, я уверена, больше никогда так не сделаете. Я не когда-то раньше так поступал. Я делаю это сейчас, в этот самый миг. А вы — первая, кого я встретил. Я притворился вашим другом, позвал к себе выпить чаю, и всё это время ждал, пока вы заснёте, чтобы сказать о находке ей. Не надо, пожалуйста, не надо! Она взмахнёт волшебной палочкой — и мои хорошенькие раздвоенные копытца превратятся в копытища, как у лошади. А если она особенно разозлится, то обратит меня в камень, я сделаюсь статуей фавна и буду стоять в её страшном замке до тех пор, пока все четыре трона в Кэр-Паравале не окажутся заняты.
А кто ведает, когда это случится и случится ли вообще. Теперь мне это ясно. Я не знал, что такое «люди», пока не повстречал вас. Конечно, я не могу выдать вас колдунье теперь, когда с вами познакомился. Но нам надо скорее уходить. Я провожу вас до фонарного столба. Вы ведь найдёте оттуда дорогу в свою страну? Некоторые деревья, и те на её стороне. Они даже не убрали со стола. Мистер Тумнус снова раскрыл зонтик, взял Люси под руку, и они вышли из пещеры наружу.
Путь обратно был совсем не похож на путь в пещеру фавна: не обмениваясь ни словом, они крались под деревьями чуть не бегом. Мистер Тумнус выбирал самые тёмные местечки. Наконец они добрались до фонарного столба, и Люси вздохнула с облегчением. Люси вгляделась в темноту и увидела вдали, между стволами деревьев, светлое пятно. И… вы… вы можете простить меня за то, что я собирался сделать? Можно я оставлю ваш платок себе на память? Вскоре она почувствовала, что руки её раздвигают не колючие ветки деревьев, а мягкие меховые шубы, что под ногами у неё не скрипучий снег, а деревянные планки, и вдруг — хлоп! Она крепко прикрыла дверцу шкафа и оглянулась вокруг, всё ещё не в силах перевести дыхание. По-прежнему шёл дождь, в коридоре слышались голоса сестры и братьев, и Люси воскликнула: — Это я! Я здесь.
Я вернулась. Всё в порядке. Глава третья. Эдмунд и платяной шкаф Люси выбежала из пустой комнаты в коридор, где были все остальные, и повторила: — Всё в порядке. В следующий раз прячься подольше, если хочешь, чтобы тебя начали искать. Ребята вытаращили друг на друга глаза. Ещё я пила чай в гостях и чуть было не попала в плен к колдунье. Правда, Лу? А почему бы и нет? Это волшебный шкаф.
Там внутри лес и идёт снег. И там есть фавн и колдунья, и страна называется Нарния. Пойди посмотри. Ребята не знали, что и подумать, но Люси была в таком возбуждении, что они вернулись вместе с ней в пустую комнату. Она подбежала к шкафу, распахнула дверцу и крикнула: — Скорей залезайте сюда и посмотрите своими глазами! Погляди, вот его задняя стенка. И тут все остальные заглянули внутрь, и раздвинули шубы, и увидели — да Люси и сама ничего другого сейчас не видела — обыкновенный платяной шкаф. За шубами не было ни леса, ни снега — только задняя стенка и крючки на ней. Питер влез в шкаф, постучал по стене костяшками пальцев, чтобы убедиться, что она сплошная, и проговорил, вылезая: — Хорошо ты нас разыграла, Люси. Выдумка что надо, ничего не скажешь.
Мы чуть было не поверили тебе. Минуту назад здесь всё было по-другому. Правда было, на самом деле. Ты хорошо над нами подшутила, и хватит. Люси вспыхнула, попыталась было что-то сказать, хотя толком не знала что, и разревелась. Следующие несколько дней были печальными для Люси. Ей ничего не стоило помириться с остальными: надо было только согласиться, что она выдумала всё для смеха, — но Люси была очень правдивая девочка, а сейчас твёрдо знала, что права, поэтому никак не могла заставить себя отказаться от своих слов. А её сестра и братья считали, что это ложь, причём глупая ложь, и Люси было очень обидно. Двое старших хотя бы не трогали её, но Эдмунд иногда бывал порядочным злюкой, и на этот раз показал себя во всей красе. Он дразнил Люси и приставал к ней, без конца спрашивая, не открыла ли она каких-нибудь стран в других платяных шкафах.
И что обиднее — если бы не ссора, она могла бы чудесно провести эти дни. Стояла прекрасная погода, ребята весь день были на воздухе: купались, ловили рыбу, лазали по деревьям и валялись на траве, — но Люси всё было не мило. Так продолжалось до первого дождливого дня. Когда после обеда увидели, что погода вряд ли изменится к лучшему, ребята решили играть в прятки. Водила Сьюзен, и как только все разбежались в разные стороны, Люси пошла в пустую комнату, где стоял платяной шкаф. Она не собиралась там прятаться: знала, что, если её найдут, остальные снова станут вспоминать эту злосчастную историю, — но ей очень хотелось ещё разок заглянуть в шкаф, потому что к этому времени она и сама стала думать, уж не приснилось ли ей всё это: и фавн, и Нарния. Дом был такой большой и запутанный, в нём было столько укромных уголков, что она вполне могла глянуть одним глазком в шкаф, а потом спрятаться в другом месте. Но не успела Люси войти в комнату, как снаружи послышались шаги. Ей оставалось лишь быстренько забраться в шкаф и притворить за собой дверцу. Однако она оставила небольшую щёлочку, поскольку знала, что запереть себя в шкафу очень глупо, даже если он простой, а не волшебный.
Так вот, шаги, которые она слышала, принадлежали Эдмунду. Войдя в комнату, он успел заметить, что Люси скрылась в шкафу, и тоже решил туда залезть. Не потому, что там так уж удобно прятаться, а потому, что ему хотелось ещё раз подразнить Люси её выдуманной страной. Он распахнул дверцу. Перед ним висели меховые шубы, пахло нафталином, внутри было тихо и тепло. Где же Люси? Он прыгнул в шкаф и захлопнул за собой дверцу, забыв, что делать так очень глупо, затем принялся шарить между шубами. Он ждал, что сразу же схватит Люси, и очень удивился, не найдя её. Он решил открыть дверцу шкафа, чтобы было светлей, но и дверцу найти тоже не смог. Это ему не понравилось, да ещё как!
Он заметался в разные стороны и закричал: — Люси, Лу! Где ты? Я знаю, что ты здесь! Но никто не ответил, и Эдмунду показалось, что голос его звучит очень странно — как на открытом воздухе, а не в шкафу. Он заметил также, что ему почему-то стало очень холодно, и тут увидел светлое пятно. Он забыл про Люси и двинулся по направлению к свету, думая, что это открытая дверца шкафа, но вместо того, чтобы выйти из шкафа и оказаться в пустой комнате, он, к своему удивлению, обнаружил, что выходит из-под густых елей на поляну среди дремучего леса. Под ногами поскрипывал сухой снег, снег лежал и на еловых лапах. Над головой у него было светло-голубое небо — так занимается ясный зимний день. Прямо перед ним между стволами деревьев, красное и огромное, вставало солнце. Было тихо-тихо, словно он единственное здесь живое существо.
На деревьях не видно было ни птиц, ни белок, во все стороны, на сколько доставал глаз, уходил тёмный лес. Эдмунда стала бить дрожь. Тут только он вспомнил, что искал Люси. Он вспомнил также, как дразнил её «выдуманной» страной, а страна оказалась настоящей. Он подумал, что сестра где-нибудь неподалеку, и крикнул: — Люси! Я тоже здесь. Это Эдмунд. И пусть ему не очень-то хотелось признаваться, что был не прав, находиться одному в этом холодном, безмолвном лесу было страшновато, поэтому он снова закричал: — Лу! Послушай, Лу… Прости, что я тебе не верил. Я вижу, что ты говорила правду.
Ну выходи же. Давай мириться. По-прежнему никакого ответа. Он ещё раз огляделся, и ему совсем тут не понравилось. Он уже почти решил возвращаться домой, как вдруг услышал далёкий перезвон бубенчиков и прислушался. Звук приближался, и скоро на поляну выбежали два северных оленя, запряжённых в сани. Олени были величиной с шотландских пони, с белой-пребелой, белее снега, шерстью и ветвистыми позолоченными рогами, и когда на рога попадал луч солнца, они вспыхивали, словно охваченные пламенем. На упряжи из ярко-красной кожи висело множество колокольчиков. На санях, с вожжами в руках, сидел толстый гном ростом чуть больше трёх футов. На нём была шуба из шкуры белого медведя, на голове — красный колпак с золотой кисточкой, свисавшей на длинном шнурке.
Огромная борода ковром укутывала гному колени. А за ним, на высоком сиденье, восседала фигура, ничем не похожая на него. Это была важная дама, выше всех женщин, которых знал Эдмунд, тоже закутанная в белый мех, на голове у неё сверкала золотая корона, в руке — длинная золотая палочка. Лицо у неё тоже было белое — не просто бледное, а белое как снег, как бумага, как сахарная глазурь на пироге, а рот — ярко-красный. Красивое лицо, но надменное, холодное и суровое. Великолепное это было зрелище, когда сани во весь опор неслись по направлению к Эдмунду: звенели колокольчики, гном щёлкал хлыстом, по обеим сторонам взлетал сверкающий снег. Гном так натянул вожжи, что олени чуть не присели на задние ноги, а затем стали как вкопанные, грызя удила и тяжело дыша. В морозном воздухе пар вырывался у них из ноздрей словно клубы дыма. Ему не понравилось, как она на него смотрит. Дама нахмурилась и сурово вопросила, сверля Эдмунда взглядом: — Кто так обращается к королеве?
Ещё раз спрашиваю: что ты такое? Не «что», а «кто» — школьник… учусь в школе, а сейчас у нас каникулы. Глава четвёртая. Рахат-лукум — Какой ты породы? У меня ещё нет бороды. Я мальчик. Эдмунд стоял не двигаясь и молчал. К этому времени в голове у него был такой ералаш, что он не понял вопроса. Ты человек? Что ты имеешь в виду?
Дверь из мира людей! Я слышала о подобных вещах. Это может всё погубить. Но он всего один и с ним не трудно управиться. С этими словами колдунья привстала с сиденья и взглянула Эдмунду прямо в лицо. Глаза её сверкали. Она подняла волшебную палочку. Эдмунд был уверен, что она собирается сделать с ним что-то ужасное, но не мог и шевельнуться. И тут, когда мальчик окончательно решил, что пропал, она, видимо, передумала и проговорила совсем другим тоном: — Бедное моё дитя!
Постановка адресована детской аудитории, которой, по мнению театра и режиссера, придется по вкусу эта сказочная история в популярном среди них жанре «фэнтези». Спектакль предполагает эффектное сценографическое и музыкальное решение, но внешний зрелищный ряд не помешает юным зрителям понять смысл произведения, в котором поднимаются важные темы дружбы, любви, взаимопонимания. Продолжительность: 2 часа с одним антрактом. Развернуть описание.
Они находят секретный проход в гардеробе в своем доме и оказываются в Нарнии - мире, населенном говорящими животными и магическими существами. Там они узнают о том, что злая колдунья Ядис также известная как Белая Колдунья властвует над Нарнией и подавляет ее народ. Вместе с армией животных и волшебными существами Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси противостоят колдунье и помогают законному правителю Нарнии, льву Азлану, учатся доверять друг другу и доверять своим интуициям и суждениям.
Большую часть жизни он преподает в Оксфорде, затем в Кембридже. В 1931 году, по его собственному признанию, как блудный сын, К. Льюис исповедует себя христианином. Отчасти это произошло под влиянием его друга, писателя, профессора Д. Толкина, с которым они стали особенно близки на встречах литературного общества «Инклинги», и под впечатлением прочтения трактатов Г. Во Вторую Мировую войну он состоял в ополчении, выступал на радио и сборных пунктах, укрепляя в людях веру и рассказывая о своем обращении. В 1950 году выходит его первая книга из популярного цикла «Хроники Нарнии», в 1956 — завершающая «Последняя битва». В 1940-х годах появляются его первые эссе, посвященные христианской апологетике в современном западном обществе.