Для вашего поискового запроса Фанфик По Артону Последствия Английского мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу.
Фанфикам конец? Представитель РПЦ предложил заблокировать «Фикбук»
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм. По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.
При этом они признали, что блокировка ресурса может нанести «Фанфикусу» реальный ущерб. Ранее Роскомнадзор потребовал у администрации американской платформы самиздата Archive of Our Own удалить фанфики на русском языке, в которых был замечен контент с детским порно.
Подписывайтесь на «Газету.
В мифологии существует множество разных оборотней. Пауки тоже среди них есть. Скорее всего,... Левикин Алексей - Придёт чёрный паучок 2П25-1Е61МТ 4 часа назад Особи получившие ту или иную власть, завсегда склонны изменять черты своего характера. Доселе дремавшие глубоко в... Отличная книга, но без вашей работы у меня просто не было бы возможности ознакомиться с... Сьюзан Форвард, Донна Глинн - Безразличные матери.
Он даже не смотрел на нее — его взгляд был устремлен вдаль, чуть выше ее плеча. Тонкие губы были крепко сжаты.
Больше всего на свете Гермионе сейчас захотелось поцеловать эти сомкнутые губы. И в ту секунду, когда ей на ум пришла эта соблазнительная и пугающая мысль, Северус Снейп посмотрел ей в глаза. В его взгляде уже не было отрешенности — напротив, глаза горели незнакомым ей лихорадочным огнем. Гермиона не знала, сколько времени они провели, танцуя. Усталость не приходила, а вальс все также сменялся вальсом. Мир продолжал кружиться. Раз, два, три… Глава 9 Над Стокгольмом тоскливо висело утро. Видимо, в отместку за предыдущий вечер, было оно на редкость противное: уныло моросил холодный дождик, дворцы, ресторанчики и магазины как будто гнили заживо, деревья в парке Кунстредгорден почернели от сырости, редкие прохожие едва ли не переходили на бег, стремясь укрыться от этой всепроникающей дождливой тоски. В гостиничном крыле, предназначенном для размещения прибывших на Церемонию вручения Столетних премий журналистов, царил покой. Работники пера, измученные насыщенной программой вчерашнего дня, крепко спали.
Спали голубоглазые французские журналисты в большинстве своем не одни , смежив смуглые веки, наслаждались объятиями Морфея корреспонденты многочисленных африканских стран, обстоятельно похрапывали немцы, и в храпе их проступали ритмы солдатских маршей. Не менее громко храпели русские «акулы пера», так, что даже звякали на столах пустые стаканы. Медленно ворочались с боку на бок финны и эстонцы. Страстно стискивали подушки итальянцы. Спала небезызвестная журналистка «Ведьмополитена» Рита Скиннер, для гарантии сохранности засунув готовые тексты и именное Самопишущее Перо под матрас. Чуть посапывала, по-детски приоткрыв рот, Луна Лавгуд. И даже трудоголик и перфекционист Гермиона Грейнджер, специальный корреспондент ведущей британской магической газеты, мирно дремала, свесив тонкую руку из-под одеяла и улыб аясь своим снам счастливой улыбкой. Впрочем, не прошло и получаса, как эта мирная картина претерпела кардинальнейшие изменения. Причем действия всех журналистов во всех номерах гостиницы отличались подозрительным сходством: колдуны делали зверские гримасы, с силой швыряли волшебные будильники об пол по-другому остановить их нудные причитания «Ой, сейчас кое-кто проспит…» просто невозможно , большими жадными глотками пили воду из графинов, проверяли, на месте ли пергаменты со вчерашними записями, и нетвердой походкой отправлялись в душ. В номере 77, стоя под косыми секущими струйками душа, Гермиона Грейнджер пора, наконец, конкретизировать повествование долго попеременно включала то горячую, то холодную воду, злорадно приговаривая: «Это тебе за вальс… А это за ночные бдения… А это за романтические вздохи при луне…».
За минувшую ночь в сознании Гермионы произошел самый настоящий переворот. Все старые идолы Виктор Крум, Рон Уизли, магловский актер Джонни Депп и голубоглазый корреспондент политического отдела , до сей поры шатко, но все же державшиеся на почетных местах в гермиониной системе мироздания, были низвергнуты окончательно и бесповоротно. Будущее, равно как и сердце Гермионы, принадлежало Северусу Снейпу. Девушка и сама не знала, как относиться к этому жизненно-важному открытию. За пятнадцать минут, проведенных в душе, она успела построить три полноценных воздушных замка и уверенно разрушить их точными доводами холодного, как дамасский клинок, рассудка. Выводов из строительства было сделано несколько. Во-первых, очевидно было, что у профессора Снейпа… Северуса ни ее внешность, ни… внутреннее содержимое отвращения не вызывали… — Даже, скорее, наоборот… — смущенно улыбнулась Гермиона своему чуть запотевшему отражению, вспомнив, каким далеко не равнодушным взглядом смотрел на нее Снейп при их первой встрече… черт, как же недавно это было… Во-вторых, Северус Снейп был мужчиной. Мужчиной неженатым и, как явствовало из информации, которой располагала Гермиона, не имевшим в данный момент постоянной сердечной привязанности. В-третьих, кто знает: если она, Гермиона Грейнджер, приложит достаточно мозгов и упорства, вдруг у нее появятся шансы занять место этой самой сердечной привязанности? Упорства Гермионе было не занимать — это вполне могли подтвердить домовые эльфы Хогвартса, до сих пор вытиравшие пыль со столов связанными ею шапочками.
В наличии у нее мозгов, тем более, никому кроме нее не приходилось сомневаться. Дело оставалось за малым… Насильно мил не будешь. Быстро, хотя и не без сожаления, откинув мысль о Приворотном зелье во-первых, не спортивно, а, во-вторых, глупо: поить запрещенным зельем лучшего зельевара Британских островов , Гермиона старательно прокрутила в памяти все обнадеживающие воспоминания: от первого нахального взгляда до вчерашнего сумасшедшего вальса. Почти радостно улыбнулась зеркалу. Насколько Гермиона Грейнджер разбиралась в мужчинах а разбиралась она в них, подобно всем не в меру умным девушкам, чисто теоретически , никакого насилия, скорее всего, не предвидится… …Полчаса спустя, за завтраком, британская журналистка Гермиона Грейнджер несколько удивила другую британскую журналистку Луну Лавгуд, попросив у той свежий номер газеты «Придира». Поскольку мисс Грейнджер неоднократно достаточно резко высказывалась по поводу качества и даже достоверности информации, представленной в оной газете, мисс Лавгуд на несколько минут отвлеклась от дум о вечном а также о некоем Рональде Уизли и с интересом проследила, что именно заинтересовало столь серьезную девушку в столь специфическом издании. И без того большие глаза Луны расширились еще больше, когда она увидела, что подруга с явным интересом читает последнюю страницу «Придиры», а именно «Самый достоверный гороскоп от Лаванды Браун». Гермиона же с замиранием сердца прочла, что ближайшие несколько дней наиболее благоприятны для установления романтических, сексуальных и супружеских отношений между Весами и Козерогами… Конечно, она считала чтение гороскопов пустой тратой времени, но раз уж выдалась свободная минутка… …К сожалению, в гороскопе Лаванды Браун ничего не было сказано о сексуальных и прочих отношениях, которые должны были сложиться у британских журналисток, рожденных под знаком Весов, с Международной ассоциацией зельеваров, Стокгольмским пресс-центром и организаторами Торжественной церемонии вручения Столетних премий. Как бы там ни было, но когда Гермиона взяла, наконец, коротенькое интервью «на ходу» у Вилле Вальдсена, договорилась с фотографами, разыскала неизвестно куда сгинувшего английского переводчика, выбила для себя и Луны лучшие места на балконе для прессы и трижды поругалась с руководителем пресс-центра из-за разнообразных мелочей, она почувствовала себя совершенно затрах… простите, замученной. Обессилев, Гермиона практически рухнула на свое место рядом с Луной Лавгуд — ноги уже отказывались служить.
Затем, отдышавшись, достала все необходимое для работы, устроилась поудобнее, подперев кулачком острый подбородок, и приготовилась слушать и наблюдать. Огромный и величественный Зал для Торжественных Заседаний был полон народу — людей было едва ли не больше, чем на финале последнего Чемпионата мира по квиддичу. Правда, здесь, в отличие от стадиона, никто не орал, не вскакивал с мест и не размахивал национальной символикой — колдуны-ученые, все больше лысеющие и седеющие, вели себя чинно и приличествующе случаю. Гермиона аккуратно подкрутила регулятор своего омнинокля, нажала кнопку «синхронный комментарий» и поднесла магическое устройство к глазам. Сквозь волшебные стекла укутанную в алый бархат и украшенную серебряным гербом сцену было видно как на ладони. На председательствующее место поднялся полнеющий лысый волшебник в голубой мантии, отороченной серебристым мехом. Согласно в незапамятные времена заведенному обычаю, говорить Министру предстояло еще минут десять, после чего должны были последовать другие речи, другие поздравления и, наконец, не менее чем через час, должна была начаться собственно Церемония. Ожидая этого неминуемого, как ей казалось, развития событий, Гермиона предоставила Самопишущему Перу трудиться самому и принялась разглядывать лица в зале — любимое ее занятие на собраниях, семинарах и конференциях. И уже через минуту обнаружила в первом — почетном — ряду, прямо напротив Министра, сумрачное лицо Северуса Р. Оба имели такой вид, как будто сидят здесь уже давно, и все происходящее успело им порядком опротиветь.
Миссис Снейп нервно обмахивалась веером, поминутно поворачивалась к соседу слева и что-то ему втолковывала, то и дело резко встряхивая головой. Ее сын сидел неподвижно, лишь изредка покусывая тонкие губы, но вид при этом имел премрачнейший. Затем он резко обернулся и посмотрел на Гермиону. Зал был огромен — Северуса и Гермиону разделяло несколько сотен футов. Кроме того, корреспондент Грейнджер была зажата в куче журналистов и почти полностью скрыта балюстрадой балкона. И, наконец, ее лицо было закрыто линзами омнинокля. Но — ошибки быть не могло. Он смотрел ей прямо в глаза. У Гермионы перехватило дыхание. Замерев, она наблюдала, как Северус Снейп еле заметно кивнул — ей ли?
Затем он отвернулся, что-то коротко шепнул матери на ухо, быстро поднялся и пошел прочь к боковому выходу. Выходя, он довольно резко оттолкнул бесстрастно стоявшего у дверей охранника-тролля в парадной форме. Несколько колдунов проводили героя дня изумленными взглядами. Гермиона почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Не глядя ни на кого, она встала и, аккуратно, но решительно расталкивая представителей прессы, на нетвердых ногах устремилась к выходу. Несколько секунд Гермиона постояла в нерешительности на верхней ступеньке лестницы, затем, справившись с собой, подошла к мужчине. Наметанным взглядом журналиста Гермиона отметила темные круги, залегшие под его глазами. Прошлым вечером их не было. Мне показалось… — она замялась, не зная, что говорить дальше. Мне как раз нужно было сказать вам несколько слов.
Вы не против, если мы отойдем к окну? Они отошли. За окном по-прежнему хлестал дождь. Гермиона с уже нескрываемой тревогой смотрела в лицо собеседника. Профессор Снейп вдруг посмотрел куда-то, чуть повыше ее плеча, и лицо его исказилось в злой усмешке. И громче: — Прощайте, мисс Грейнджер! Он развернулся на каблуках и быстро удалился. Черная мантия развивалась в такт шагам. Девушка ошарашено смотрела ему вслед. Она едва ли не опоздала: господин Вальдсен уже прикреплял к мантии Северуса тонкую золотую ленточку, и теперь уже состоявшемуся лауреату предстояло занять место за почетной трибуной, и произнести благодарственную речь.
Потерявшим былую ясность взглядом, журналистка смотрела на осветившееся хмурым торжеством лицо Северуса Снейпа и чувствовала, как в глазах закипают глупые, злые слезы. Жестоко и обидно было сознавать, что вот этот человек с неприятно усмешкой, стоявший там, бесконечно далеко, сейчас был ей просто необходим. Человек, о существовании которого еще неделю назад она, кстати, даже не вспоминала… Гермиона прижала омнинокль к лицу так сильно, что потемнело в глазах, но все равно не смогла помешать глупой слезинке выскользнуть из-под линзы и покатиться по щеке. Тут же она ощутила, как в руку ей всунули что-то мягкое и теплое. Она оторвалась от омнинокля — Луна протягивала ей свой скомканный платок. Поблагодарив соседку улыбкой, Гермиона успела удивиться в глубине сознания: Луна, никогда не отличавшаяся тактичностью, на этот раз сумела удержаться от расспросов. Но в ту же минуту журналистка забыла и про платок, и про Луну — Северус Снейп начал говорить… — Ну что же, — мягко произнес он, выпрямив сутулую спину, — прежде всего я хотел бы поблагодарить Ассоциацию за оказанную мне честь. Лучше поздно, чем никогда… Мгновение зал молчал в недоумении, затем взорвался криком и аплодисментами. Сидевшие вокруг Гермионы журналисты старательно застрочили комментарии в своих блокнотах. Гермиона, не отрывавшая взгляда через омнинокль от лица Снейпа, заметила, как болезненно скривились его губы.
Триста — сеньор Калиостро, создавший Полиморфное зелье, благодаря которому было совершено не одно страшное преступление… В зале царило молчание. Только чуть слышно скрипели перья журналистов, и звучал глубокий и властный голос Профессора Зельеварения Северуса Р. Я глубоко сожалею о позорных страницах истории Международной ассоциации зельеваров и Столетней Премии… А ведь он их пронял, — с неожиданным удовлетворением подумала Гермиона, переводя онминокль с лица выступающего на сидевших в зале. Ученые мужи и почетные гости внимали речи профессора Снейпа, оцепенев и приоткрыв рты, как, бывало, слушали его лекцию хогвартские первокурсники. И, поверьте, я никому не пожелаю иметь такой же опыт… в этой сфере. Я видел, как применялись те зелья, о которых вы лишь читали в книгах… или которые вы варили в учебных лабораториях. И знаете… — он помедлил и обвел горящими черными глазами зал, — из всей моей… прошлой жизни я вынес одно важное убеждение: ученый, создавший зелье, либо чары, убивающие и калечащие человека… или его сознание… такой ученый прежде всего злодей, а лишь потом просветитель человечества… Я просто хотел, чтобы вы тоже помнили это… хотя бы ближайшие сто лет… Благодарю вас, дамы и господа, я закончил… В полной, почти звенящей тишине Северус Снейп поклонился присутствующим и сошел с трибуны. Только тогда раздались аплодисменты — сначала робкие, неуверенные, и лишь потом перешедшие в шквальные рукоплескания — в спину уходящему прочь оратору. Заключительные речи, прозвучавшие в оставшееся время официальной части мероприятия, Гермиона, как и все остальные журналисты, пропустила мимо ушей, положившись на совесть Самопишущего Пера. Событие, ради которого пишущая братия собралась здесь, состоялось — и акулы пера начали обсуждение.
Обсуждение благоприятно продолжилось и во время фуршета, в который плавно и, главное, быстро перетекла Церемония. Гермиона стояла чуть в стороне от основного скопления журналистского народа и торопливо вливала в себя третий по счету бокал шампанского. Ей отчаянно хотелось чего-нибудь покрепче, но ранг мероприятия, увы, обязывал распорядителей к использованию именно этого благородного напитка. Рита Скиннер, одетая в необыкновенно вульгарную лиловую мантию, неожиданно отвернулась от группы и обратилась к Гермионе. Или «Пророк» еще не вынес официального суждения о своем отношении к мистеру Снейпу? Два… даже два с половиной бокала шампанского уже успели оказать пусть и не магическое, но весьма своевременное действие, так что Гермиона не стала уклоняться от беседы с представителем конкурирующего издания если, конечно, полудохлый журнальчик, выуживающий деньги из карманов домохозяек и прочих охотников до светских сплетен, может считаться конкурентом серьезной ежедневной газеты. Ее глаза неприятно сузились. Он — смелый и мудрый человек, — медленно произнесла Гермиона, тщательно подбирая слова. Гермиона в изумлении отпрянула. Ее карие глаза расширились едва ли не как у Луны Лавгуд.
Теперь уже все англоговорящие журналисты повернулись в их сторону и смотрели на журналистку «Еженедельного пророка» с нескрываемым интересом. И, наклонившись к самому уху девушки, прошептала: — Или ты думала, что я забыла ту банку, Гермиона Грейнджер? В наступившей тишине раздались одинокие аплодисменты специального корреспондента «Придиры» Луны Лавгуд. Рита Скиннер что-то кричала, искривив лиловый рот, и обещала жаловаться в Британскую ассоциацию журналистов и главному редактору «Пророка» Грегори Паркеру лично. Остальные негодующе шумели, протягивали салфетки и рекомендовали Высушивающие заклятия. Луна Лавгуд ободряюще хлопала ее по плечу… …Виновница суматохи не стала дожидаться, чем все это кончится скорее всего, кончилось бы ничем, ведь на повестке дня у журналистов были события и поважнее , и, гордо развернувшись спиной к присутствующим, аппарировала обратно в гостиницу. Теперь она сидела на полу посреди своего неприбранного после спешных утренних сборов номера, потягивала припрятанное заранее огневиски прямо из горла и, уже традиционно, ругала себя на чем свет стоит. Разумеется, Гермиона не раскаивалась в своем поступке. Более того, она с превеликим удовольствием повторила бы его еще раз. И даже, пожалуй, отвесила бы Рите Скиннер пару увесистых оплеух.
Но — за удовольствия следовало платить, и, вполне возможно, ей предстояло заплатить своей карьерой в «Еженедельном пророке». Мистер Паркер по старой памяти тепло относился к Рите, да и будь на ее месте кто-то другой — едва ли бы начальник погладил Гермиону по головке за подобное, неприличествующее профессиональному журналисту хулиганство… В дверь комнаты постучали. Вероятнее всего, это была Луна, а ни утешений, ни вопросов Гермионе сейчас не хотелось. В дверь постучали чуть настойчивее. Дверь распахнулась. Гермиона вскочила. Бутылка с огневиски с громким стуком покатилась по полу — янтарная жидкость радостно устремилась на волю. На пороге ее комнаты стоял Северус Снейп. Тогда я позволил себе зайти и постучать в вашу… спальню, — спокойно объяснил он, с интересом оглядывая комнату. Профессор Снейп сделал шаг к ней и мягко дотронулся до ее руки.
Несколько секунд Гермиона старательно обдумывала услышанное. Затем осторожно переспросила: — Простите, сэр? И тут произошла совсем уж невероятная вещь. С неожиданной сноровкой профессор зельеварения Северус Р. Снейп опустился перед Гермионой Грейнджер на одно колено. Этим утром… да что там этим утром, всю жизнь я вел себя с вами, как презренный трус… Снейп поднял к ней лицо, и Гермиона увидела, что в его черных глазах не было насмешки: напротив, в них плескалась непонятная ей затаенная тревога. Теперь он молчал, как бы ожидая ее ответных слов, так что Гермиона принялась лихорадочно придумывать что-нибудь поумнее, но тут же почувствовала, что в данную минуту ей не до этого. Совсем не до этого. Было ли тому причиной излишне нервозное состояние Гермионы или то, что за весь день она так и не притронулась к еде, но именно в этот решающий момент полбутылки огневиски, поглощенные ею за последние три четверти часа, неожиданно решили устроить в ее желудке что-то вроде революции. Причем в таких масштабах, что Гермиона со всей отчетливостью поняла: еще десять секунд — и ей придется до конца жизни краснеть, вспоминая сегодняшний вечер.
Очень-очень быстро проанализировав ситуацию, девушка приняла единственно верное решение: оттолкнула склонившегося перед ней мужчину и бросилась вон из комнаты… …Пять минут спустя, рассматривая в зеркале ванной комнаты свое мертвенно-бледное лицо, Гермиона мрачно подумала, что едва ли ей когда-нибудь представится лучший момент для самоубийства. Вторая мысль была несколько более разумной: а не апаррировать ли ей в Лондон прямо сейчас, не теряя ни секунды? Мысль третья была оформлена коротко и ясно: нет! На его лице отразилась странная смесь облегчения и досады. Гермиона, вызывающе задрав подбородок лучшая защита — это нападение , гордо прошествовала по комнате и опустилась в кресло напротив профессора. Снейп усмехнулся и отложил книгу. Благодарю вас... Точнее, я пытался обратить ваше внимание на мою скромную персону...
Летают остановки, падают деревья: фотографии последствий урагана в Тюмени
Предлагаем вашему вниманию произведение «Последствия английского». Автор cherry-moon. Рецензии, цитаты. Возможность купить. Название: Последствия Автор: Леди Рокстон Рейтинг: PG-13 Жанр: Юмор Персонаж/Пейринг: Баффи/Спайк Время действия (спойлеры): 4 сезон "Баффи" От автора: Зарисовка-юмор. Для вашего поискового запроса Фанфик По Артону Последствия Английского мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу.
Фанфик Последствия Английского
Советник главы Донецкой Народной Республики Игорь Кимаковский заявил, что освобождение Новобахмутовки под Авдеевкой позволит усилить поддержку российских подразделений. Советник главы ДНР рассказал о последствиях освобождения Новобахмутовки. Артон Последствия Английского Скачать mp3. После первого занятия по английскому юмор Shorts шастун импровизаторы 3. A fanfic (work) is a story about the characters of a famous movie, book, anime, game, etc. Хотя во времена Шекспира произношение английского языка было ближе к латыни, чем к современному английскому, что означает чудовищный акцент. Чем ближе фанфик к оригинальному произведению, тем качественнее он считается. самый обычный парень со своими друзьями и проблемами, который собирается сдавать английский. Но вот жизнь преподносит ему сюрприз в в.
фанфик по артону последствия английского (120) фото
По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic. По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail lightaudio.
Вообще, мне все фанфики Tossawary нравятся, я у нее уже больше половины перечитала Серия Инкуб эмоциональной поддержки - Юань попал в суккубу и стал сянься-психотерапевтом. И первым делом принялся лечить злодея, а потом и до остальных горных лордов добрался.
Автор тут круто разошелся и появились версии, где ШЦЦ - альфа, омега, и даже омегаверс, где их сразу двое одновременно. А еще есть деймон-АУ. Если читали что-то интересное из фанфиков или ориджей с похожим сюжетом учитель-ученик, поделитесь, плиз, в комментариях.
Накануне годовщины свадьбы Веник получает прощальное письмо от жены: Даша сбежала, оставив мужу на попечение четырех дочерей. Теперь Вениамину Васильеву придется столкнуться с испытаниями, которые когда-то пережил его тесть. Однако Венику повезло гораздо больше, ведь на помощь в воспитании Лизы, Дианы, Арины и Сони придет все семейство Васнецовых.
Режиссером ленты выступил Александр Жигалкин, который ранее уже работал над «Папиными дочками».
В России сайт Archive of Our Own малоизвестен, но в США, по данным сервиса Similarweb, он входит в топ-100 наиболее посещаемых сайтов и является самым популярным среди ресурсов, посвященных книгам и литературе. Портал развивает некоммерческая организация Transformative Works, существующая с 2007 г. Все фанфики распределяются по фандомам ключевым произведениям или реальным личностям, которым они посвящены , а также по характеру отношений между героями, следует из классификатора: читателю доступны произведения, в которых показаны в том числе ЛГБТ-отношения. Общество Как указано в пользовательском соглашении на сайте, который вызвал претензии РКН, эта платформа не считает себя ответственной за размещаемый пользователями контент. Тем не менее в силу российского законодательства владельцы сайтов с пользовательским контентом обязаны мониторить свои платформы и не допускать их использования для распространения запрещенной информации, в частности пропаганды порнографии и др.
Фанфикшн — это общемировой тренд, крайне развитый и на Западе, и в России, отмечает директор по стратегическим коммуникациям издательской группы «Эксмо-АСТ» Екатерина Кожанова. Это более 100 млн посещений сайтов ежемесячно и более 60 000 авторов», — говорит она. По словам Кожановой, за рубежом существует развитая традиция применения ретеллинга для стимулирования потребительского спроса на литературные произведения и нарративные продукты.
Подборка моих любимых фанфиков по Поттериане
Дисклеймер: я одолжила мир и героев у Ро — обещаю обращаться бережно, а потом вернуть на место Предупреждения: не помню, когда у Ро было финальное состязание за Кубок Огня, но у меня это все происходило где-то весной. Курсив — мысли.
Эмили Агрест все ещё пыталась прийти в себя, почувствовать свое тело. Но длительная кома давала последствия — взгляд был все ещё не совсем ясным, а координация тела сильно нарушена. Ей не нужно было терзать себя вопросами — она точно знала что послужило этому причиной. Не долго думая археолог взяла свое оборудование на всякий случай и быстро спустилась вниз по запасной лестнице. Как раз вовремя. Покинув особняк героиня сразу же принялась осматривать город — последствия желания могли быть абсолютно непредсказуемыми.
Из-за колец альянс весь город погрузился в хаос, большинство построек были повреждены, много людей парализованы талисманом пчелы. Отовсюду слышался какой-то дьявольский смех и ужасные крики. Девушка приземлилась на крышу неподалеку от особняка Агрестов. Маринетт охватил страх — всегда было наоборот. Но после того как героиня моргнула и потрясла головой, увидела красный в черную крапинку. Ей на мгновенье показалось, что божьи коровки сменились на чёрную пыль котаклизма, разрушая все окончательно. Но все повреждения были восстановлены, ну или почти все. Дикие крики и смех все ещё резали слух девушки.
Но поблизости не было никого, кто мог бы оказаться источником звука. Все дело в том, что когда повреждений слишком много, носитель талисмана божьей коровки жертвует собой, чтобы их восстановить. Все стало как и прежде. Она очистила всех кроме себя. Шрамы с последней битвы все еще ныли, а в голове бурлила каша кошмаров. Теперь это были не просто кошмары — они перемешивались с галлюцинациями, а сама студентка была не в здравом уме чтобы отличить реальность от видений. После восстановления девушка в пятнистом костюме поспешила к друзьям. Она сняла трансформацию под мостом, неподалеку от корабля Анарки.
Окрас судна из яркого стал строгим белым, а вода в реке на которой оно находилось — темно-красной. На борту был идеальный порядок и почему-то очень много зеркал. Но когда Маринетт пришла в себя, все снова было по-старому. Яркий корабль с ужасным беспорядком. На палубу медленно сбегались ребята из сопротивления. Дюпен Чен резко схватила две знакомые руки, Алья и Лука даже не успели сориентироваться что происходит, и все вместе затерялись в одной из кают. Обеспокоенные лица друзей читались без слов, как и резкость героини. Она долго собиралась с мыслями, прежде чем начать — в этот момент девушка в очередной раз радовалась что они знают о ее двойной жизни — очень уж нужно было выговориться.
Мари выдохнула и хотела было начать, поймав их взгляды. Пустые и безжизненные. Вместо друзей на девушку смотрели два призрака со стеклянными лицами и злыми гримассами. Рты обоих были закрыты, но непонятно откуда в этой комнате четко слышился нечеловеческий смех.
Она сняла трансформацию под мостом, неподалеку от корабля Анарки. Окрас судна из яркого стал строгим белым, а вода в реке на которой оно находилось — темно-красной. На борту был идеальный порядок и почему-то очень много зеркал. Но когда Маринетт пришла в себя, все снова было по-старому. Яркий корабль с ужасным беспорядком. На палубу медленно сбегались ребята из сопротивления. Дюпен Чен резко схватила две знакомые руки, Алья и Лука даже не успели сориентироваться что происходит, и все вместе затерялись в одной из кают. Обеспокоенные лица друзей читались без слов, как и резкость героини. Она долго собиралась с мыслями, прежде чем начать — в этот момент девушка в очередной раз радовалась что они знают о ее двойной жизни — очень уж нужно было выговориться. Мари выдохнула и хотела было начать, поймав их взгляды. Пустые и безжизненные. Вместо друзей на девушку смотрели два призрака со стеклянными лицами и злыми гримассами. Рты обоих были закрыты, но непонятно откуда в этой комнате четко слышился нечеловеческий смех. Она вскрикнула. Перед ней снова сидели добрые безобидные друзья. Я восстановила все, кроме…- васильковые глаза опустились и их владелица сняла пиджак и закатала одну штанину чтобы показать шрамы, — только вы мне поможете. Про кошмары она почему-то умолчала. Каюта быстро была переделана под операционную, а друзья принялись перевязывать раны спасительнице Парижа. У Маринетт в самый неподходящий момент зазвонил телефон. Он приглашает вас на семейный ужин в честь возвращения его пропавшей матери. По ее лицу читалось, что репортерша уже и так все поняла и будто умоляла опровергнуть. Это его отец был злодеем. Он загадал желание и рассыпался в пыль, — Лука запаниковал после такого объяснения. Ты же не хочешь чтобы это все обернулось последствиями для Адриана. Стучит в стекло. По ту сторону знакомая рука повернула ручку. Я сохраню личность Габриэля в тайне и хочу взять с вас обещание, что Адриан никогда об этом не узнает. Фамильную драгоценность я отдам ему лично, — Натали уверенно без колебаний пожала руку в пятнистом спандексе. Спасибо, Леди Баг. Мне жаль что мы не были на одной стороне. Стены были в тюремных решетках. За столом сидели трое и дьявольски улыбались. По центру стола сидел парень с фиолетовым оттенком кожи, черными глазами и свежим шрамом вокруг шеи. По бокам от него два женских силуэта с выколотыми глазами и все в крови.
Буду очень рада, если в комментариях посоветуете что-то еще, можно даже на английском языке. И вот вам заодно сгенерированные в Бинге картинки Название у генератора прямо очень подходящее Дальше везде BL, если вам такое не нравится, или нет 18, то жмите крестик в верхнем правом углу : Нажмите А, чтобы влюбить в себя мерзавца-злодея - Юань играл в отоме-игру по мотивам ПГБД и попал в нее, пролив чай на клавиатуру. И теперь он - ученик с пика дрессировщиков, а Система заставляет его влюбить в себя ШЦЦ. Коллеги с привилегиями - очень горячая новелла Шень Юань решил, что должен поддерживать репутацию опытного развратника ШЦЦ, и когда у ЛЦГ случилось искажение ци в пещерах, спас его с помощью папапа, прямо как протагонист а потом когда пришлось и дальше лечение продолжать, вспоминал всякие штуки из желтых книжек и воплощал их. А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается.
Life is Strange {Rus}
последствия английского артон скачать с видео в MP4, FLV Вы можете скачать M4A аудио формат. Фанфик Надгробие, ромашки и белый фрак. Правда бывали случаи, когда в последствии в фанфике менялись имена на оригинальные и они публиковались как книги. Кино в Москве: покупка билетов на фильмы онлайн, полное расписание сеансов на 2024 год, список кинотеатров на Яндекс Афише. Подборки, кинопоказы, лектории. Электронные билеты. Даты премьер, трейлеры, кадры из фильмов. Гистограмма просмотров видео «Артон, «Последствия Английского», Way Down We Go 06.04.2018» в сравнении с последними загруженными видео.
Приятные последствия ошибок фанфик
Мощенный крупным камнем дворик. Обрамление — порядком запущенный сад. Особого шика Гермиона, привычная к золотым министерским фонтанам и одновременно мрачной и величественной хогвартской готике, не заметила. По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество. Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов». Вдалеке нежно звенела музыка. Герои светской хроники ели, пили, оправляли мантии, приглаживали волосы и громко сплетничали. Было скучно.
Внезапно томившуюся Гермиону охватило странное ощущение зыбкости и чуждости реальности — как будто она была совсем не журналистка, пребывающая среди этой толпы разодетых и расфуфыренных волшебников, а сторонний зритель, наблюдающий за происходящим в волшебном зеркале или на киноэкране. Обратным зрением она увидела каждую мелочь. Все симптомы и предвестники будущего происшествия. Дрожание тусклого отблеска свечи на стенке бокала. Четверть тона фальши в верхнем "ля" в середине музыкальной фразы. Вздувшуюся в безветренный день занавеску. Кислые ноты во вкусе шампанского и щекотное ощущение в носу от умирающих в напитке пузырьков. Густой запах прогорающих свечей, напомнивший ей о первом вечере Распределения в Хогвартсе. Старичок сбивчиво оправдывался на ломанном английском, прерываясь только чтобы сделать большой глоток шампанского.
На его тощей шее быстро двигался кадык. Висевший на шее у Луны кристалл кварца на черном шнурке сверкал как драгоценный камень. На мгновение она остановила взор, одновременно тяжелый и колючий, на Гермионе, и девушка вся подобралась, ожидая привычной атаки. По счастью, к этой минуте мисс Скиннер уже успела взять в оборот вице-президента Британской магической коллегии. Одной унизанной перстнями рукой она фамильярно поддерживала бледного ученого мужа под локоть, а другой, не переставая, строчила что-то в ядовитого цвета блокнот, аккуратно левитировавший на уровне ее груди. Косо сидевшие на ее переносице очки отражали колеблющееся пламя свечей. Вице-президент мямлил. Рита Скиннер напирала. Уж вы-то должны знать… — долетел до Гермионы Грейнджер тихий и злой голос корреспондентки "Ведьмополитена".
Преодолев все больше и больше сковывающее ее оцепенение, Гермиона отвернулась. Высокий седой волшебник с орлиным профилем и холодными серыми глазами, в котором журналистка "Пророка" сумела опознать председателя Международной Ассоциации Зельеваров Вилле Вальдсена, легко жестикулируя левой рукой, рассказывал что-то восторженно внимавшим слушателям. Говорил он отчего-то по-французски, и Гермиона, приложив некоторые интеллектуальные усилия, пожалуй, смогла бы вполне сносно понять суть его речи, но сейчас у нее словно не было ни сил, ни желания делать это, и она только заворожено наблюдала за сверканием бриллианта на тонком безымянном пальце знаменитого зельевара. Вальдсен с легкой улыбкой отпустил очередную франкоязычную шутку. Его компания весело рассмеялась. Стоявшая спиной к журналистке рыжеволосая женщина хрипло пробормотала что-то одобрительное. Гермиона вздрогнула. С детства у нее был неплохой музыкальный слух и отличная память на голоса. А этот — глубокий, низкий, с легкой хрипотцой и сильным ирландским акцентом едва ли можно было забыть.
На расстоянии вытянутой руки от нее стояла мать Северуса Снейпа. Отчаянно надеясь, что миссис Снейп не успеет обернуться, Гермиона отступила назад. Затем еще немного назад. Затем развернулась и, не оглядываясь, быстрым шагом прошествовала к одному из выходов. По выщербленным ступеням девушка спустилась вниз. На мраморной скамейке кто-то оставил наполненный шампанским бокал. Скорее автоматически, чем нарочно Гермиона подхватила его. Уже сама не заметив как, она оказалась в теплом и сыром парке. В ночи сияли распахнутые окна особняка.
Музыка, казавшаяся раньше лишь незначительной частичкой общего шума, теперь звучала отчетливо и громко. Вдруг Гермиона заметила, что у нее трясутся руки. Не дрожат, а именно трясутся. Так, что шампанское из чужого бокала расплескалось ей на мантию. Она не знала, было ли это беспокойство симптомом грядущего происшествия. Или уже само происшествие явилось результатом этого беспокойства? Приглушенные шаги у нее за спиной — из зеленой и сырой тьмы в глубине парка. На траву у ее ног легла тень. Гермиона уже прекрасно знала — чья.
Гермиона сглотнула - во рту было сухо и горько. Некоторое время он молчал — возможно, ждал, что она обернется. Ничего личного, — что ж, еще немного, и, пожалуй, ей удастся убедить в этом даже себя. Северус Снейп стоял в двух шагах от нее. Теперь их взгляды скрестились. В неровном свете, льющемся из окон особняка, его черные глаза казались абсолютно бездонными. И, судя по тому, что вы здесь, а не там, вы вполне разделяете мои чувства. Не уверен. Моя проблема скорее в том, что я не желаю играть роль "гордости магической Британии", как уже успели окрестить меня ваши коллеги из "Мэджик метрополиан".
После прочтения первых страниц утренних газет у меня начался нервный тик… Гермиона улыбнулась уголком рта. Еще пять минут назад она жутко боялась этой встречи, боялась, что Снейп будет раздосадован и разочарован, увидев ее снова, и теперь, когда он говорил с ней так спокойно и привычно-насмешливо, утраченное чувство реальности понемногу возвращалось к ней. Ей вдруг невыносимо захотелось дотронуться до него — просто, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. Мирская слава — тяжкое бремя. Заявляю вам это со всей ответственностью как профессиональный журналист. Я всего лишь предпочел один способ времяпрепровождения другому. Беседа с вами на лоне природы доставляет мне куда больше удовольствия, нежели печальная необходимость выслушивать все подобающие случаю похвалы и напутствия в душном многолюдном помещении. Я уже говорил вам, мисс Грейнджер, больше всего на свете я ненавижу толпу… Тем более в такой чудесный майский вечер. Вечер, и вправду, был на редкость хорош.
По бесконечной черноте неба пригоршнями были рассыпаны звезды. Из темноты как на проявленной фотобумаге выступали сказочные силуэты вековых деревьев. В воздухе все сильнее ощущалась близость моря. Если бы мы были героями романа, — вдруг подумала Гермиона, — нам непременно следовало бы поцеловаться. Подумала — и тут же рассердилась на себя за фривольные и неуместные мысли. Оттого ее слова прозвучали совсем уж холодно. Она не нашла что ответить. В воздухе вопросительным знаком повисло молчание. Из широко распахнутых окон особняка лился торопливый радостный вальс.
Их по-прежнему разделяло расстояние в несколько шагов. Всего несколько шагов. Снейп явно поморщился и, казалось, чуть отстранился назад. Отвратительно… Вдох.. Спокойно, Гермиона… — …Что же до нашего интервью, — продолжил профессор, прежде чем журналистка успела задать по-настоящему интересовавший ее вопрос, — то не могу не признать, что вы все-таки оказались на высоте… Девушка в изумлении приоткрыла рот. Она даже не знало, что больше потрясло ее: неожиданная похвала, подчеркнуто холодный тон, которым она была произнесена или это невесть как затесавшееся в предложение местоимение «наше». Снова молчание. Гермиона в очередной раз за этот долгий день погрузилась в невеселые раздумья. Что означала эта перемена тона?
Выходит, он действительно раздосадован ее появлением здесь? И ему неприятно само упоминание о том злосчастном интервью? Тогда, вероятно, ей следовало бы объяснить, что… — Вы танцуете вальс, мисс Грейнджер? Как будто в другой жизни... Едва ли что-либо могло эффективнее окончательно выбить Гермиону из колеи, чем подобный поворот темы. Она торопливо попыталась найти нужный ответ. Я не танцую... То есть, не то, чтобы совсем не танцую... Сначала она даже не поняла, дошел ли смысл ее сбивчивой речи до сознания Снейпа.
Он просто стоял, глядя в сторону от нее и вслушиваясь в звонкую капель рассыпавшихся в воздухе аккордов. И не милей ближе. Девушка поежилась: глаза собеседника горели нехорошим огнем. А вы маетесь, как третьекурсница-хаффлпаффовка на экзамене! Гермиона не могла понять, в действительности ли Снейп был раздосадован, или же он снова издевался над ней. Но знакомые злые нотки в его голосе немедленно придали ей уверенности. Если я соглашусь на.. А вы, кажется, завязали с преподавательской деятельностью… Казалось, настоящая ли, мнимая ли, вспышка гнева профессора Снейпа исчерпала себя в одно мгновение. Морщины на лбу разгладились, напряженное выражение лица смягчилось, губы дрогнули в усмешке.
Помедлив, резким движением отшвырнул его прочь. Прошелестела трава. Вальс стал другим: звенящая солнечная мелодия сменилась плавной, чуть тоскливой скрипичной песней. Легкие трехдольные аккорды аккомпанемента зазвучали тише, но все же достаточно звонко для двоих, только что надевших привычные маски пристрастного учителя и старательной ученицы. Он стоял вплотную к Гермионе, распрямив сутулую спину и чуть наклонив голову, так что длинные пряди его черных волос касались поднятого к нему лица девушки. Девушка послушно развела руки в стороны, отметив про себя, что подобная поза придает ей явное сходство с огородным пугалом. Снейп выразительно кашлянул. Мелодия вальса вновь обратилась в стремительный мажор. Ученица послушалась.
Когда ее холодные пальцы коснулись кожи мужчины, тот чуть вздрогнул. Она почувствовала, как бьется пульс на его шее: частые неровные толчки. Одну руку Снейп положил ей на спину: точно на застежку лифчика Гермиона даже обрадовалась, что одела сегодня самый дорогой из имевшихся комплектов белья, хотя, разумеется, ее партнер едва ли мог заметить и уж, тем более, оценить подобную предусмотрительность. Другой рукой он взял гермионину руку, аккуратно, легко, как берут хрупкую бабочку или сосуд тонкого стекла, и отвел ее в сторону. Вы делаете то же самое в противоположном направлении. Этот шаг называется коробочка. Давайте попробуем… Они сделали «коробочку», медленно, старательно и совершенно не в лад со звучащей музыкой. Они считали снова и снова, считали каждый шаг и танцевали. Мягкая бархатная трава шуршала и сминалась под их ногами.
Яркий свет волшебных свечей преломлялся в витражах распахнутых окон. Старинные деревья тянули к ним из темноты кряжистые руки-ветви. Унылая статуя некогда прекрасной богини наблюдала за ними из-под мраморных век. Они нерешительно танцевали на месте, затем, освоившись, начали кружиться. Первые минуты Гермиона думала лишь о том, как бы не перепутать последовательность движений и не наступить на ногу Великому и Ужасному Профессору Зельеварения. Внутренне сжавшись, зажмурившись и закусив губу, она отсчитывала шаги и ругала себя, на чем только свет стоит: — Раз, два, три, шаг, коробочка… Гермиона Грейнджер, даже африканский белый носорог на твоем фоне — сама грациозность… Раз, два, три… О, черт, опять не в ту сторону… Если уж так хотелось научиться вальсировать, надо было записаться на курсы, раза два в неделю… Раз, два… Мерлин, сейчас я точно наступлю ему на ногу… Подъем пятки, раз, два, три… Кажется, у меня руки вспотели… О, черт!.. Поворот… Раз, два, три… Гермиона Грейнджер, ты неуклюжая дура! Однако вскоре девушка обнаружила, что природная ловкость и очевидный опыт ее партнера с лихвой компенсировали всю ее танцевальную бездарность. Движения Снейпа были точны, легки и очень уверены, так что понемногу эта уверенность передалась и ей: напряжение исчезло, и Гермиона позволила себе чуть расслабиться.
Теперь она танцевала легко, чуть откинувшись назад в объятиях человека, который всего неделю назад был для нее неприятным школьным воспоминанием, нелюбимым учителем, навязанным редакцией героем нежеланной статьи, отвратительнейшим собеседником. Гермиона лениво подумала, как странно они выглядят со стороны: танцующие вальс вдали от людей, спрятавшись, словно два преступника. Пожалуй, Рита Скиннер дорого дала бы, чтобы увидеть подобное зрелище… Они кружились, кружились, кружились… Северус Снейп крепко прижимал ее к себе, она чувствовала жар его тела сквозь мантию, слышала стук его сердца. Его пульс бился под ее пальцами. Ее рука лежала в его руке. Вальс опьянил Гермиону больше, чем все выпитое за вечер шампанское. Она чувствовала, как будто какая-то пружинка, всю жизнь сжатая внутри нее, наконец, распрямилась. Как будто ей впервые за жизнь было по-настоящему легко… Девушка заглянула в лицо своему партнеру, как будто ища подтверждение своим ощущениям. Выражение лица Северуса Снейпа было абсолютно непроницаемым.
Он даже не смотрел на нее — его взгляд был устремлен вдаль, чуть выше ее плеча. Тонкие губы были крепко сжаты. Больше всего на свете Гермионе сейчас захотелось поцеловать эти сомкнутые губы. И в ту секунду, когда ей на ум пришла эта соблазнительная и пугающая мысль, Северус Снейп посмотрел ей в глаза. В его взгляде уже не было отрешенности — напротив, глаза горели незнакомым ей лихорадочным огнем.
Воевавшие по разные стороны баррикад! А теперь он смотрел на неё полными желания глазами, забывая о жене, забивая на все свои обязательства, готовый в любую секунду наброситься на неё. Только бы увидеть намек на её желание. Часть 1, Огневиски, дружеские посиделки и последствия — фанфик по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Пот Часть 1, Огневиски, дружеские посиделки и последствия — фанфик по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» Внешняя ссылка:.
Сезон 1 Серия 20 Сюжет Возвращение легендарной комедии о многодетном отце-одиночке с Филиппом Бледным. Накануне годовщины свадьбы Веник получает прощальное письмо от жены: Даша сбежала, оставив мужу на попечение четырех дочерей. Теперь Вениамину Васильеву придется столкнуться с испытаниями, которые когда-то пережил его тесть. Однако Венику повезло гораздо больше, ведь на помощь в воспитании Лизы, Дианы, Арины и Сони придет все семейство Васнецовых.
Маленький принц герой аллегоричной повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери. Дистрикт 10. Герда юная героиня сказочной эпопеи «Снежная королева» Г. Дистрикт 11. Гай Монтэг «пожарный» из научно-фантастического романа-антиутопии Р. Незнакомка неизвестная из одноименного стихотворения А. Блока Дистрикт 13. Алан Паркер герой новеллы С. Кинга «Катаясь на «Пуле» Время и начало места действия: Наши дни. Аэропорт Домодедово... Турнир — анонимный, для обеспечения равных условий участия. Анонимность авторов будет снята после подведения итогов. Принимаются произведения, как в прозе, так и в поэзии.
Вопль | Озвучка фанфика Анны Элис | Howl | #1|
Как именно, мальчик в очередной раз не понял, хотя видел подобные чары далеко не в первый раз. Обелиск появился неожиданно. Вот голубизна небес и солнечное пекло — а шаг спустя они стоят в глубокой тени громадного сооружения. Треугольное основание длиной в добрые сто метров, вздымающаяся вверх пирамидальная громадина громада — не иначе как в километр высотой. Габариты современного небоскрёба, а не древней постройки. Обелиск был словно бы выточен из цельной серовато—коричневой каменной глыбы. Идём, я покажу, что внутри. По мере приближения к виднеющемуся в центре основания арке, Гарри всё сильнее ощущал давление древнего волшебства. Магическое зрение воспринимало это как чёрную с тёмно—жёлтыми прожилками ауру, исходящую от здания. Гарри интерпретировал это как смесь тёмной и нейтральной магии, если бы не общее ощущение, исходящее от энергетики. Могучая светлая магия будто бы отдаёт благожелательной мощью, тёмная — исходит угрозой, враждебностью, нейтральная проявляет себя ощущением безразличной энергии.
С чувством давления Гарри никогда не сталкивался. Что это за волшебство? Когда древним магам не хватало силы или искусства, они приносили в жертву животных, людей и даже друг друга. Это страшные, кровавые ритуалы, — по коже Гарри пробежали мурашки. Обелиск абсолютно безопасен, если не перемещаться прямо к нему, — вдвоём они ступили во тьму за аркой. Люмос Эл—тирио, — стало светло: чары Атики будто бы создали множество невидимых фонарей, равномерно освещающих широкий круг около неё. Пустой, без единой песчинки или пылинки коридор в три метра шириной. Гулко отдающиеся шаги. Чуть подрагивающий круг двухметровый света, за пределами которого неясно виднеются стены и совсем невидим потолок. Собственное бешено стучащее сердце, давление древней магии и успокаивающая рука учителя, за которую хватаешься, как за соломинку.
Да, это приключение Гарри запомнит на всю жизнь! Наконец, они вошли в какое—то помещение. Атика подняла палочку вверх, произнося: — Нокс! Люмос стелла! Круг света начал медленно гаснуть, а с кончика палочки вверх устремился яркий, под стать электрической лампочке, огонёк. Одним огоньком волшебница не ограничилась: невербальная магия воплотила более сотни маленьких звёзд. Они усеяли потолок гигантского зала, будто настоящие звёзды. Пространственную магию они знали не хуже современных волшебников. Обрати внимание на статую в центре. Её я и хотела тебе показать.
Мальчик и женщина подошли ближе. Гарри содрогнулся, когда увидел, что изображает статуя. Четырёхрукий гуманоид, опутанный не то цепью, не то стеблем растения, стоял на коленях. Лицо его замерло в выражении невыносимой боли и отчаяния, руки воздеты вверх, спина сгибается под неведомым гнётом. Столько эмоций было в этой фигуре, что мальчик едва не побежал от неё. Останавливал спокойный, лекторский тон учителя, которая, к тому же, крепко держала за руку. Не знаю, кто и зачем это сделал, но впоследствии его принесли в жертву. Именно он своей болью и отчаянием генерировал энергию для пространственной защиты. Судя по всему, под конец его обратили в камень, причём настолько мучительно, что энергия, питающая защитные ритуалы, до сих пор не иссякла. Атика рывком развернулась к выходу.
Гарри едва не упал, когда она выдёргивала руку. Палочка выписала в воздухе конструкцию непонятного ритуала. Гарри содрогнулся от используемой мощи, обернувшейся неясной защитой. Благодарю за разрушение защиты. Можешь устраиваться на постоянное место жительства или умереть. Мне всё равно, — гоблин достал волшебную палочку! Сложный взмах палочки, и в группу гоблинов полетел рой стальных стрел. Одновременно волшебница делала что—то невербально и беспалочково: Гарри видел, как её магия обращается заклятьями, но какими — не понимал. Сзади послышалось громкое шипение. Гарри обернулся, и успел заметить, как из верха статуи гейзером забил поток чёрной дымки.
С огромной скоростью он сформировался в чёрный купол, отсёкший статую и мальчика с женщиной от внешнего мира. Атика подняла было палочку, но осеклась, с видимым изумлением рассматривая купол. В магическом зрении он представлял то же самое, что и в обычном — полная, абсолютная чернота. Какой—то гоблинский артефакт. Старую защиту он бы не снял. Мою — смог. Вероятно, он узнал об обелиске неделю назад. Я приглашала одного знакомого специалиста по древним чарам… он—то и сдал это место. Ублюдок, — спокойствие быстро возвращалось к Атике. Оскорбление она произнесла почти равнодушно.
Эта тьма — определённо чёрное волшебство, смешанное с магией крови. Но как ему удаётся поддерживать такую мощь, не рассеиваясь? Атика неспешно пошла по кругу тьмы, чуть пригибаясь, внимательно всматриваясь, прислушиваясь к себе. Несколько раз она выпускала заклятья познания, в одном из которых угадывалась какая—то форма «Специалис Ревелио», идентифицирующего тип и структуру чар. Спустя пять минут интенсивной работы Атика шепнула «Археа», материализовав два стула, и устало присела на один из них. Гарри забрался на другой и поинтересовался, что она обнаружила. До этого я убрала у той защиты спусковой и направляющий механизм. Греф добавил свой спуск и направление — на нас, если говорить конкретно. Он ждал, когда мы подойдём достаточно близко к вместилищу силы — этой вот статуе. Порталами и аппарацией пользоваться нельзя — защита перемелет нас в фарш, как только засечёт пространственную магию.
Пытаться пробить защиту не рискну — думаю, ты понимаешь, что никакой доступный здесь ритуал не сумеет защитить от такого количества разрушительной энергии. От рассеивания энергию удерживает статуя, в неё же включена защита от аппарации. Предвосхищая твой вопрос, статую разрушить нельзя — тогда в фарш перемелет не только нас, но и весь обелиск. Гоблины, скорей всего, уже ушли, ну, те из них, что выжили. Пожалуй, я немного переборщила… всегда была вспыльчивой, — лёгкая улыбка. Пара минут молчания, и Атика продолжила. Однако каждый из них — рискованный. Будь я одна, было бы тяжелее. Можно разрушить статую. Тогда у нас будет шанс успеть пробить пространственный тоннель, до того как чёрная магия обратит тут всё в прах.
Можно попытаться пробить нашу изоляцию чем—нибудь тонким. Если сигнальная сеть в древних чарах не сработает — я могу оставить там, за завесой, двусторонний портал, который сработает, перенеся нас быстрее, чем размелет пространственная защита. Ну и, — усмешка, — в теории, можно принести меня в жертву. Риска — ноль. Первый вариант более реалистичный. Я буду создавать портал, думаю, придётся делать прямой, без портключа, а ты разрушишь статую. Боюсь, тёмную энергию статуя способна частично впитать, а второго шанса у нас не будет. Может, лучше ты как—нибудь… — Без «если» и «как—нибудь», — отрезала Атика. Если ошибёшься — мы погибнем, без вариантов. Подумай лучше, насколько тяжелей придётся мне.
Провесить прямой портал без всякой подготовки — это не «редукто» нужной мощи сколдовать. Перед тем как начинать, успокойся. Альбус учил тебя медитации? Дед заставляет медитировать каждый день. Лучше учиться этому смолоду. Сядь на стул, — Гарри и сам не заметил, как встал. Я пока хорошо чувствую только нейтральную магию. Минут пять у тебя есть. Этот щит не пропускает даже его. Гарри замолчал, осознав серьёзность происходящего.
Правда, медитировать у него не получалось. Всё время внимание сбивалось то на дыхание «а вдруг сейчас воздух кончится, и я начну задыхаться? Дедушка объяснял, и не раз, что это — самые первые ошибки медитирующего, да и вообще любого, тренирующего своё внимание, но Гарри ничего не мог с собой поделать. В окружающей тишине Гарри чётко услышал заклятье учителя. Сразу стало легко. Из сознания будто бы пропали все посторонние мысли. Мальчик чётко чувствовал свою магию. Сосредоточиться на одном её аспекте и позволить ему занять всё поле внимания, практически стать им — теперь эта задача казалась элементарной. Все мысли исчезли. На какой—то невыносимо долгий миг Гарри стал магией… — Хватит, Гарри, — тихий голос учителя вырвал маленького мага из медитативного состояния.
Ощущение нейтральной магической энергии не пропало, но стало куда—то на задний план. Можешь выкрикнуть заклинание погромче — говорят, это психологически помогает сделать его более мощным. Последний разученный нами ритуал усиления помнишь? Рука привычно выписала ритуал — последний изученный, он же самый сильный, подходящий равно для нейтральных и тёмных заклятий. При этом мальчик пытался, как учил дед, представлять, как в него течёт магия, много, много магии, и как она становиться самым мощным заклятием разрушения, какое только можно представить. Едва заметное мерцание сорвалось с чуть дрожащей палочки и попало прямо в статую. На миг та дрогнула — и разлетелась во все стороны, будто ударившаяся о твёрдую поверхность капля. В тот же миг Атика взмахнула палочкой, накладывая мощное защитное заклятье, и толкнула Гарри вперёд, прямо в раскрывшийся зев прямого портала. Последнее, что увидел Гарри — это белая поверхность, сближающаяся с его лбом. Глава третья: холодная история — снежный мир Первое, что почувствовал Гарри, когда очнулся — это холод.
Чувство холода на лице, перекрываемое порывами тепла. Гарри осознал — это ветер, а на нём утепляющее заклятье. Однако чары не до конца справлялись со своей задачей, и ледяной ветер проникал мягкими дуновениями холода. Мальчик открыл глаза, понял, что полулежит на чём—то мягком. Помотав головой, Гарри огляделся. Белая равнина. Гарри никогда раньше не видел столько снега. Сильный ветер то поднимал, то опускал снег, вихря его причудливыми фигурами. Гарри и Атика находились рядом, ограждённые невидимым щитом от снега и, частично, порывов ветра. Щит не просто не давал снегу проникать, а заставлял его каким—то образом огибать себя, чтобы двое волшебников не оказались через полчаса в персональном сугробе.
Гарри опирался на несколько свёрнутых шерстяных одеял. Поверх одежды была накинута зимняя куртка с согревающими чарами. Атика была одета аналогично. Готов воспринимать новости? С порталом было что—то не так, учитель? С ним было ВСЁ не так. Начнём с того, что я творила прямой портал, что на порядок сложнее опосредствованного создания пространственного тоннеля через портключ. Кроме него пришлось создавать и защитные чары. Когда ты кинул «редукто», кстати, точно удовлетворяющее моей просьбе, — Гарри про себя улыбнулся. Скрытая похвала — он уже научился различать её, — я начала строить щит и портал.
Сама себе удивляюсь, но я тоже справилась идеально. Вот только та… — Атика запнулась. Портал немного исказило, и мы сейчас неизвестно где. Найти известное место не удаётся, причём поиску ничего не мешает. Пробовала аппарировать в знакомое место. Тоже бесполезно — как будто бы барьер какой. Место чую, а попасть не могу. Ему совсем не хотелось провести здесь больше дня без еды и воды. Хотя воду можно сделать из снега. Всё говорит о том, что мы в другом мире.
На другой планете? Скорее, мы всё—таки в ином мире. Ну, как бы в другой вселенной, где планеты Земля вообще нет. Будем надеяться, что ты не прав: как выбраться из иного мира, я знаю, а в перемещениях на межзвёздные расстояния ничего не смыслю. Только ветер какой—то странный. Будто бы искусственный, — волшебница осторожно поднялась, пошатнулась, и вновь села, риторически спросив. Мальчик со смесью страха и интереса наблюдал, как женщина положила палочку на ступню и к чему—то прислушалась. Затем последовал резкий взмах, и ступня… исчезла!? Ровный срез, в котором белела кость, виднелось мясо и лохмотья кожи — Гарри отшатнулся, воскликнув: — Учитель! Хорошо хоть есть ментальные слепки.
Надеюсь, со второго раза лучше выйдет. Атика убрала палочку, воздела ладони над местом, где секунду назад была стопа, и замерла, колдуя. Её магия, следуя сложнейшим преобразованиям, формировалась в призрак недостающей части тела, постепенно становящийся всё более материальным. По лбу волшебнице потёк пот — внутреннее напряжение отражалось и внешне. Целую минуту работала она, и мальчик неотрывно смотрел, пытаясь понять, что и как делает учитель. Самому ему до столь тонкой светлой магии ещё расти и расти. Первая замена оказалась несколько… неудачной. Мало у меня целительской практики такого уровня. Но как же… — Вот так вот. Дура потому что.
Недооценила ловушку древних. Выжала бы из себя все силы — осталась бы со ступнёй. Теперь буду обходиться временной материализацией, пока не найдём место поспокойнее. Ты как, есть хочешь? От серебряного кольца на указательном пальце отделилась искорка, мгновенно разросшаяся в поднос с тарелкой супа, ложкой и куском хлеба. Запасов у меня на неделю. Если в этом мире нет ничего съедобного, придётся вспоминать алхимию, — Атика поморщилась. Гарри начал есть, а его учитель всё колдовала и колдовала. Женщина оторвалась от магических манипуляций и, заметив состояние Гарри, взмахом руки расстелила два одеяла. Мальчик улёгся и приготовился слушать.
В чём—то она сходна с трансфигурацией — вспомни, например, «авис», создающее материальную иллюзию существа, форму без наполнения, реальную не больше нескольких секунд. Некоторые учёные мужи, — здесь женщина позволила себе немного презрения, — считают, что «археа» создаёт некую «псевдоматерию», отличающуюся от материальной иллюзии только сроком существования. Это совсем не так. На самом деле, «археа» именно материализует, вырывает предмет в реальный мир из пустоты, удерживая силой создателя. Предмет, созданный этим заклятием, может существовать, покуда не источится подпитка. Без предупреждения и заклятия Атика атаковала ментально. Сон как ветром сдуло: Гарри судорожно сжал кулаки, строя пси—щиты. Ничего построить он не успел, и две воли прямо столкнулись в его разуме. Учителю понадобилась доля секунды, чтобы победить. После этого она отступила, послав напоследок добрую, и от этого вдвойне обидную усмешку.
Подобные тренировки учитель проводила частенько, и мальчик приловчился из любого состояния отражать первую пси—атаку и переходить к активной обороне. Итак, «археа» — это универсальное заклинание. В отличие от таких заклинаний, как «инсендио», оно может вызывать не только определённый вид материи — искру или сгусток плазмы — но практически что угодно. Ограничений нет. Я могу вызывать одним и тем же заклятием огонь, воду, металл, дерево, газ, причём в любой форме и комбинации. Есть ещё магия постоянного, истинного творения, но она отнимает много времени и сил, потому невыгодна в бою или в такой ситуации, как наша. Одеяла и одежда на нас — это именно временная материализация. Поскольку «археа» — универсальное заклятие, оно требует много контроля, не зря считаясь высшим светлым. Нужно обладать недюжинным магическим даром, умением сосредотачиваться, воображением и, конечно же, опытом, чтобы управлять «археа». В своё время я училась этому почти месяц.
Не забывай о мерах предосторожности. Нельзя применять эту магию для создания воздуха или жидкости, которая может попасть в человека. Если он, конечно, не неприятель, — женщина усмехнулась, давая понять, что использовала волшебство таким образом. Аналогично — если исчезнет вода. Однако, в случае поражения чем—то подобным у мага есть два выхода: либо ждать, пока попавшее в организм не будет выведено им, — тон Атики подчёркивал, насколько это глупый способ, — подпитывая чары, чтобы вещество не пропало. Либо же с помощью специальной магии обратить чары временного творения в истинное созидание. Первый способ очень долог и трудоёмок, второй требует определённых знаний, сил и, опять же, времени. Ну, и последнее. Простейший пример — использованное мной «археа мотус», придающее материализации некоторую скорость в указанном волшебником направлении. Также на созданное «археа» вещество можно наложить те же чары, что и на обычное, помня, что они пропадут с исчезновением созданного.
Хочу, чтобы ты был универсалом. Завтра будет сложный день. Тёмная магия, очень тонкая. Что—то из области самоподдерживающихся проклятий. Проклятия накладываются на всё. Грубо говоря, проклятие — это магия, нарушающая естественный ход вещей. Как здесь, например: прокляли саму природу, вместо однонаправленного ветра мы теперь защищаемся от дурацких вихрей. Ладно, хватит теории, — под взглядом Атики снег взметнулся и накрыл одеяла, на которых ночевали маги. Эл — Археа Мотус—те! С вытянутых рук чародейки вылетели струи пыли, уплотняясь в форме ступенек.
Гарри почувствовал тепло, затем жар — ступеньки из пыли нагревались, справляясь в единую массу, чтобы тут же остыть. Атика встала на первую ступеньку, прикрыв глаза. С восхищением её ученик наблюдал, как из ничего вверх устремляется лестница серебристого цвета, ни на что не опирающаяся. Волшебница шагала вверх, пока не исчезла за снежными вихрями. Осторожно, боясь, что висящая в небесах лестница упадёт, Гарри взбирался вверх по широким нескользким ступеням. Поставленный Атикой щит не позволял ветру смахнуть его вниз, но, всё равно, было страшно. Идти одному тоже не прельщало, мальчик ускорил шаг и через несколько секунд догнал женщину. Та всё шла и шла, сосредоточившись на магии. Гарри старался не смотреть вниз — они были уже, наверное, на стометровой высоте. Наконец, снежные вихри остались внизу, и Атика остановилась.
Ей с учеником открылось величественное зрелище. Снежная буря простиралась во все стороны настолько, насколько видел глаз — а с такой высоты можно было смотреть на сотни миль. Белая муть весьма органично переходила в светло—серое небо. Сверху медленно сыпались белые хлопья, чтобы тут же оказаться подхваченными ветром и стать частью бури. Странное уныние вызвало это зрелище в душе Гарри. Атика же с интересом осмотрелась, стоя на верхней ступеньке, — Дай руку, — попросила женщина. Тотчас они аппарировали. Ещё одна аппарация, и они вновь парят над бурей, чтобы в следующий миг упасть вниз. Аппарация, только выше. Ещё одна.
И ещё, ещё… На седьмом перемещении Гарри немного привык, тридцатом затекла рука, в которую мёртвой хваткой вцепилась Атика, и стало как—то скучно. На сороковом перемещении Гарри замутило, но, к счастью, буря внизу стала гораздо слабее. На сорок пятом — стихла окончательно, и следующая аппарация была направлена на землю, вернее, на метр над снегом. Затем последовало короткое падение на материализовавшееся одеяло. Небо стало заметно светлее, однако солнце ещё не проглядывало. Есть хочешь? При мыслях о еде его чуть не вырвало. Одеяло разорвалось, и вверх с того места, где они только что спокойно сидели, взлетел метровый дракончик белого цвета. Вскоре он заметил левитирующую пару и понёсся к ней. Атика демонстративно щёлкнула пальцами, и в полуметре от них дракончик остановился, оказавшись вмороженным в прозрачную глыбу льда.
А как по-другому это понимать? Сначала они сдружились, казалось бы, совершенно разные люди, враждовавшие все школьные годы, Салазар! Воевавшие по разные стороны баррикад! А теперь он смотрел на неё полными желания глазами, забывая о жене, забивая на все свои обязательства, готовый в любую секунду наброситься на неё. Только бы увидеть намек на её желание.
Человек, о существовании которого еще неделю назад она, кстати, даже не вспоминала… Гермиона прижала омнинокль к лицу так сильно, что потемнело в глазах, но все равно не смогла помешать глупой слезинке выскользнуть из-под линзы и покатиться по щеке. Тут же она ощутила, как в руку ей всунули что-то мягкое и теплое. Она оторвалась от омнинокля — Луна протягивала ей свой скомканный платок. Поблагодарив соседку улыбкой, Гермиона успела удивиться в глубине сознания: Луна, никогда не отличавшаяся тактичностью, на этот раз сумела удержаться от расспросов. Но в ту же минуту журналистка забыла и про платок, и про Луну — Северус Снейп начал говорить… — Ну что же, — мягко произнес он, выпрямив сутулую спину, — прежде всего я хотел бы поблагодарить Ассоциацию за оказанную мне честь. Лучше поздно, чем никогда… Мгновение зал молчал в недоумении, затем взорвался криком и аплодисментами. Сидевшие вокруг Гермионы журналисты старательно застрочили комментарии в своих блокнотах. Гермиона, не отрывавшая взгляда через омнинокль от лица Снейпа, заметила, как болезненно скривились его губы. Триста — сеньор Калиостро, создавший Полиморфное зелье, благодаря которому было совершено не одно страшное преступление… В зале царило молчание. Только чуть слышно скрипели перья журналистов, и звучал глубокий и властный голос Профессора Зельеварения Северуса Р. Я глубоко сожалею о позорных страницах истории Международной ассоциации зельеваров и Столетней Премии… А ведь он их пронял, — с неожиданным удовлетворением подумала Гермиона, переводя онминокль с лица выступающего на сидевших в зале. Ученые мужи и почетные гости внимали речи профессора Снейпа, оцепенев и приоткрыв рты, как, бывало, слушали его лекцию хогвартские первокурсники. И, поверьте, я никому не пожелаю иметь такой же опыт… в этой сфере. Я видел, как применялись те зелья, о которых вы лишь читали в книгах… или которые вы варили в учебных лабораториях. И знаете… — он помедлил и обвел горящими черными глазами зал, — из всей моей… прошлой жизни я вынес одно важное убеждение: ученый, создавший зелье, либо чары, убивающие и калечащие человека… или его сознание… такой ученый прежде всего злодей, а лишь потом просветитель человечества… Я просто хотел, чтобы вы тоже помнили это… хотя бы ближайшие сто лет… Благодарю вас, дамы и господа, я закончил… В полной, почти звенящей тишине Северус Снейп поклонился присутствующим и сошел с трибуны. Только тогда раздались аплодисменты — сначала робкие, неуверенные, и лишь потом перешедшие в шквальные рукоплескания — в спину уходящему прочь оратору. Заключительные речи, прозвучавшие в оставшееся время официальной части мероприятия, Гермиона, как и все остальные журналисты, пропустила мимо ушей, положившись на совесть Самопишущего Пера. Событие, ради которого пишущая братия собралась здесь, состоялось — и акулы пера начали обсуждение. Обсуждение благоприятно продолжилось и во время фуршета, в который плавно и, главное, быстро перетекла Церемония. Гермиона стояла чуть в стороне от основного скопления журналистского народа и торопливо вливала в себя третий по счету бокал шампанского. Ей отчаянно хотелось чего-нибудь покрепче, но ранг мероприятия, увы, обязывал распорядителей к использованию именно этого благородного напитка. Рита Скиннер, одетая в необыкновенно вульгарную лиловую мантию, неожиданно отвернулась от группы и обратилась к Гермионе. Или «Пророк» еще не вынес официального суждения о своем отношении к мистеру Снейпу? Два… даже два с половиной бокала шампанского уже успели оказать пусть и не магическое, но весьма своевременное действие, так что Гермиона не стала уклоняться от беседы с представителем конкурирующего издания если, конечно, полудохлый журнальчик, выуживающий деньги из карманов домохозяек и прочих охотников до светских сплетен, может считаться конкурентом серьезной ежедневной газеты. Ее глаза неприятно сузились. Он — смелый и мудрый человек, — медленно произнесла Гермиона, тщательно подбирая слова. Гермиона в изумлении отпрянула. Ее карие глаза расширились едва ли не как у Луны Лавгуд. Теперь уже все англоговорящие журналисты повернулись в их сторону и смотрели на журналистку «Еженедельного пророка» с нескрываемым интересом. И, наклонившись к самому уху девушки, прошептала: — Или ты думала, что я забыла ту банку, Гермиона Грейнджер? В наступившей тишине раздались одинокие аплодисменты специального корреспондента «Придиры» Луны Лавгуд. Рита Скиннер что-то кричала, искривив лиловый рот, и обещала жаловаться в Британскую ассоциацию журналистов и главному редактору «Пророка» Грегори Паркеру лично. Остальные негодующе шумели, протягивали салфетки и рекомендовали Высушивающие заклятия. Луна Лавгуд ободряюще хлопала ее по плечу… …Виновница суматохи не стала дожидаться, чем все это кончится скорее всего, кончилось бы ничем, ведь на повестке дня у журналистов были события и поважнее , и, гордо развернувшись спиной к присутствующим, аппарировала обратно в гостиницу. Теперь она сидела на полу посреди своего неприбранного после спешных утренних сборов номера, потягивала припрятанное заранее огневиски прямо из горла и, уже традиционно, ругала себя на чем свет стоит. Разумеется, Гермиона не раскаивалась в своем поступке. Более того, она с превеликим удовольствием повторила бы его еще раз. И даже, пожалуй, отвесила бы Рите Скиннер пару увесистых оплеух. Но — за удовольствия следовало платить, и, вполне возможно, ей предстояло заплатить своей карьерой в «Еженедельном пророке». Мистер Паркер по старой памяти тепло относился к Рите, да и будь на ее месте кто-то другой — едва ли бы начальник погладил Гермиону по головке за подобное, неприличествующее профессиональному журналисту хулиганство… В дверь комнаты постучали. Вероятнее всего, это была Луна, а ни утешений, ни вопросов Гермионе сейчас не хотелось. В дверь постучали чуть настойчивее. Дверь распахнулась. Гермиона вскочила. Бутылка с огневиски с громким стуком покатилась по полу — янтарная жидкость радостно устремилась на волю. На пороге ее комнаты стоял Северус Снейп. Тогда я позволил себе зайти и постучать в вашу… спальню, — спокойно объяснил он, с интересом оглядывая комнату. Профессор Снейп сделал шаг к ней и мягко дотронулся до ее руки. Несколько секунд Гермиона старательно обдумывала услышанное. Затем осторожно переспросила: — Простите, сэр? И тут произошла совсем уж невероятная вещь. С неожиданной сноровкой профессор зельеварения Северус Р. Снейп опустился перед Гермионой Грейнджер на одно колено. Этим утром… да что там этим утром, всю жизнь я вел себя с вами, как презренный трус… Снейп поднял к ней лицо, и Гермиона увидела, что в его черных глазах не было насмешки: напротив, в них плескалась непонятная ей затаенная тревога. Теперь он молчал, как бы ожидая ее ответных слов, так что Гермиона принялась лихорадочно придумывать что-нибудь поумнее, но тут же почувствовала, что в данную минуту ей не до этого. Совсем не до этого. Было ли тому причиной излишне нервозное состояние Гермионы или то, что за весь день она так и не притронулась к еде, но именно в этот решающий момент полбутылки огневиски, поглощенные ею за последние три четверти часа, неожиданно решили устроить в ее желудке что-то вроде революции. Причем в таких масштабах, что Гермиона со всей отчетливостью поняла: еще десять секунд — и ей придется до конца жизни краснеть, вспоминая сегодняшний вечер. Очень-очень быстро проанализировав ситуацию, девушка приняла единственно верное решение: оттолкнула склонившегося перед ней мужчину и бросилась вон из комнаты… …Пять минут спустя, рассматривая в зеркале ванной комнаты свое мертвенно-бледное лицо, Гермиона мрачно подумала, что едва ли ей когда-нибудь представится лучший момент для самоубийства. Вторая мысль была несколько более разумной: а не апаррировать ли ей в Лондон прямо сейчас, не теряя ни секунды? Мысль третья была оформлена коротко и ясно: нет! На его лице отразилась странная смесь облегчения и досады. Гермиона, вызывающе задрав подбородок лучшая защита — это нападение , гордо прошествовала по комнате и опустилась в кресло напротив профессора. Снейп усмехнулся и отложил книгу. Благодарю вас... Точнее, я пытался обратить ваше внимание на мою скромную персону... Гермиона напряженно кивнула, продолжая сохранять осанку человека, проглотившего швабру. Сначала боялся отца, боялся его гнева, его насмешек… Боялся других детей: вдруг они оттолкнут меня, ударят, насмеются… Потом вырос и стал бояться еще больше. Боялся оказаться незамеченным и непризнанным, или, что еще хуже — оказаться в смешной и нелепой ситуации… Гермиона снова согласно кивнула, но ее собеседник, похоже, не нуждался в доказательствах ее внимания — его взгляд стал чуть отстраненным, туманным, как у всякого человека, погружающегося в собственные размышления. Или прятался от него… А потом вы, Гермиона… Вы ведь были всего лишь полустершимся воспоминанием из не самого приятного периода мой жизни… Гермиона стиснула кулаки так крепко, что ногти вонзились в ладони. Но это — совсем другое: подпись под газетным текстом редко воспринимаешь как живого человека. А потом вы пришли в мой дом, и оказалось, что девочка-всезнайка из Гриффиндора выросла и превратилась в красивую и умную женщину… прямо-таки воплощенный идеал современного мужчины… — Ып, — сглотнула Гермиона, не в силах произнести что-то более конкретное. Возможно, не окажись вас здесь, в Стокгольме, я бы не выдержал и переборол свой страх — попытался бы найти вас в Лондоне. Хотя… скорее всего сидел бы и дальше раком-отшельником в своей скорлупе, упиваясь несбывшимися надеждами… О, Мерлин… Когда я здесь увидел ваше имя в списке журналистов… и потом, вчера вечером… — он задохнулся, но продолжил. Неудивительно, что я попробовал убежать от самого себя, опять же, как последний трус… Снейп прервался и, взяв со столика стакан, попытался налить в него огневиски из отставленной Гермионой бутылки. Его руки заметно дрожали. Итак… Мисс Грейнджер, мне чертовски жаль, что я вел себя так по-свински этим утром… Я испугался. Трясущейся рукой Северус Снейп поставил пустой стакан обратно на столик и закрыл лицо руками. Теперь его голос звучал приглушенно: — Себя испугался, вас испугался, своих чувств испугался. Боялся, что вы меня оттолкнете… что все обратится в шутку. Что я окажусь дураком, каким, собственно, и являюсь… Мисс Грейнджер, простите меня… Я не могу… теперь не могу без вас… Поэтому прошу вас… Мисс Грейнджер? Мисс Грейнджер, почему вы плачете? Гермиона… что я сказал такого, чтобы заставить тебя расплакаться, милая?.. Гермиона и сама не заметила, как первая предательская слезинка скользнула по ее ресницам и устремилась вниз по щеке. В эти минуты она вообще плохо осознавала свое присутствие в пространстве и времени — как если бы вновь наблюдала себя и говорящего с ней Снейпа всего лишь на поверхности волшебного зеркала. И только почувствовав, что ее мокрое от слез лицо гладят осторожные пальцы Северуса, и услышав это простое, но такое важное слово «милая», Гермиона поняла, что все еще дышит. Им еще много нужно было сказать друг другу. Так много, что когда корреспондент «Придиры» Луна Лавгуд, несколько захмелевшая после с честью пережитого банкета, без стука распахнула дверь в спальню номера корреспондента «Еженедельного пророка» Гермионы Грейнджер мощный удар ногой, отягощенный внушительным «Алохомора» , хозяйка номера все еще сидела на коленях у своего бывшего учителя, а ныне лауреата Столетней премии Международной ассоциации зельеваров профессора Зельеварения, почетного члена Европейской академии Алхимии, почетного члена Международной ассоциации зельеваров и прочая, прочая, прочая… Северуса Снейпа. И чуть смугловатое лицо мисс Грейнджер, и традиционно-бледная физиономия профессора Снейпа приобрели совершенно одинаковый алый оттенок. На этот раз непривычное ласковое обращение далось ему без труда, так что уже успевшая «завестись» журналистка тут же замолчала и, обмякнув, опустилась… правда, не на колени к профессору, а всего лишь на соседнее кресло. Боюсь, моя реакция несколько озадачила именно тебя… Гермиона. А, во-вторых, я имел честь пообщаться с этой очаровательной особой примерно… часа три назад. Именно тогда я и узнал подробности инцидента с бокалом шампанского. Правда, в несколько утрированной форме: я был уверен, что ты вылила на нее как минимум пол-ящика огневиски… — И что вы ей сделали… сэр? В обмен на… небольшое интервью о моей личной жизни. Например, рассказал ей, что мы с Гермионой собираемся тайно обвенчаться в Гималаях в Вальпургиеву ночь. А также о том, что моя невеста предпочитает секс в стиле садо-мазо… Кажется, я несколько поторопился… Гермиона, пожалуйста, не смотри на меня так, я только пошутил! Не говорил я ей ничего про садо-мазо… Гермиона Грейнджер с силой вцепилась в ручки кресла. Три коротких вздоха. Совершать подвиги и делать предложение — это удел мужчины. И если первое у тебя порой и выходит довольно сносно, то второе… Профессор резко выхватил из рукава волшебную палочку и уже привычным для Гермионы движением опустился на одно колено. Гермиона медленно поднялась с кресла… В другом кресле сдавленно ахнула Луна. Затем, внезапно посерьезнев, добавил: — Я плохо знаю, что такое любовь, Гермиона… Но, если то, что я сейчас чувствую… к тебе, не имеет с ней ничего общего… что ж, значит мне не дано узнать о ней ничего. Пожалуйста, выходи за меня. Я… люблю тебя. Не то, чтобы Гермиона ожидала такого поворота событий. Она даже хотела сказать что-то о том, что брак — это серьезно, о том, что ее нетрезвое состояние не располагает к принятию столь ответственных решений, о том, что Северус, вероятно, погорячился… …Но вместо всего этого она просто сказала: — Да. Очень даже современному замку. Очень даже магловскому. Дверь услужливо отворилась. Но Гермиона отчего-то отвернулась прочь от такой знакомой, такой привычной двери родного дома и вперила вопрошающий взгляд в своего спутника — высокого сутулого человека в черной мантии. Может быть, раньше мы не смогли бы понять.. Мне очень нужна твоя помощь. Видишь ли, это действительно актуальный материал… Входная дверь за их спинами захлопнулась. Деликатный Крушэнкс рыжей молнией метнулся прочь — на балкон. Источник: журнал «Ведьмополитен» от второго июня того же года. Автор: Рита Скиннер соб. Заголовок: «Лучший Зельевар Британии увел невесту у Мальчика-который-выжил». Текст: «Печально известная коллекция известной разбивательницы мужских сердец — журналистки «Еженедельного пророка» Гермионы Грейнджер пополнилась еще одним интересным экземпляром. На этой неделе мисс Грейнджер, особа не слишком красивая, но весьма известная и достаточно амбициозная, сочеталась законным браком с последним лауреатом Столетней премии Международной ассоциации зельеваров Северусом Снейпом который, кстати, по результатам последнего опроса читательниц «Ведьмополитена» был признан самым сексуальным мужчиной Бритранских островов. Думаю, следует напомнить нашим уважаемым читателям, что вплоть до вчерашнего дня мисс Г. Грейнджер считалась невестой Спасителя магического мира и Победителя Сами-знаете-кого Гарри Поттера который, кстати, по результатам предпоследнего опроса читательниц «Ведьмополитена» был признан самым сексуальным мужчиной Британских островов! Вероятнее всего, основной причиной выбора мисс Грейнджер в пользу далеко не столь красивого, а также известного своим нелюдимым характером Снейпа, стало его отнюдь не маленькое состояние, а также слава, снисканная им на научном и светском поприщах. Свадьба прошла скромно, в кругу родственников и друзей. Кроме вашей покорной слуги, никто из представителей прессы на церемонию допущен не был. Венчание состоялась в Белфасте, на родине мистера Снейпа. Оба — как невеста, так и жених, — были одеты в мантии от мадам Дюбуа материал о новинках весенней коллекции в магазине Дюбуа читайте на странице 15-16. Особо заинтриговал гостей друг и любовник Гарри Поттера Рональд Уизли, пришедший на семейное торжество в паре с некой безвкусно одетой блондинкой по имени Луна Лавгуд. Но абсолютным гвоздем программы стало, разумеется, появление на публике самого бывшего жениха невесты, Мальчика-который-выжил. В ту секунду, когда тонкое золотое кольцо скользнуло по пальцу бывшей мисс Грейнджер, на его изумрудно-зеленые глаза навернулись слезы… Разумеется, редакция «Ведьмополитена» продолжит расследование животрепещущего вопроса: каким образом девушке далеко не выдающейся внешности, и, тем более, далеко не выдающихся магических способностей, удалось заполучить в свои сети двух наиболее выдающихся магов современности…. Ждите новые разоблачающие материалы от Риты Скиннер на страницах «Ведьмополитена»! Текст статьи обильно иллюстрирован фотографиями хорошего качества. Глава 12. PPS Хороший и умный американский писатель Сэмюель Клеменс, более известный как Марк Твен однажды заметил, что в любой истории о взрослых точку можно поставить на свадьбе. Наша история заканчивается тремя днями позже… …Ранним утром пятого июня все того же, столь знаменательного в ее жизни года Гермиона Грейнджер… ой, простите — Гермиона Грейнджер-Снейп, одетая в весьма и весьма нескромный домашний халатик, сидела в очень уютном и мягком кресле, неторопливо потягивая сваренный мужем кофе. На столе перед ней лежал свежий номер «Ведьмополитена», открытый на первом развороте, где в левом верхнем углу редакторской колонки была напечатана небольшая, но весьма хорошего качества фотография редактора отдела светской хроники Риты Скиннер. В правой руке молодая миссис Снейп держала открытую брошюру «Как навести порчу по фотографии» из чего следовало, что в ближайшее время мисс Скиннер должно было сильно не поздоровиться… Супруг Гермионы, который, кстати, был отмечен читательницами «Ведьмополитена» как самый сексуальный маг британских островов, сидел за тем же столиком — напротив своей жены. Сейчас он был занят — разбирал почту, которой за три первых дня медового месяца в течение которых супругам, разумеется, было не до переписки накопилось куда больше, чем ему хотелось. На спинке его кресла, надежно вцепившись маленькими черными коготками в бархатную обивку, сидел необыкновенно довольный собой почтовый филин Гуамоколатокинт. Судя по выражению его хитрых круглых глаз, он считал объем корреспонденции своей личной заслугой… Гермиона, на секунду отвлекшись от чрезвычайно занимательного параграфа, посвященного насыланию парагвайской чесотки путем посыпания фотографии жертвы порошком из красного перца, смешанного с сушеным пометом дромедара, с умилением посмотрела на своего мужа и его филина. Увиденная картина, по-видимому, совершенно удовлетворила девушку, так что она вновь обратилась к тесту заинтересовавшей ее главы. Буквально через полминуты Северус Снейп издал вопль смертельно раненного питекантропа, затейливо выругался сквозь зубы и сильным ударом сбросил одну из распечатанных посылок на пол. Пергаментная упаковка треснула, и из образовавшейся щели начали выпрыгивать лягушки — самые настоящие лягушки густого шоколадного цвета. По комнате тут же пополз сильный запах какао и ванили. Черный почтовый филин Гуамоколатокинт и заскучавший под столом Крушэнкс тут же бросились вслед за беглянками. Гермиона только и могла, что в недоумении наблюдать за всем этим ералашем. Наконец, все давшие себя поймать шоколадные лягушки были пойманы счет 28:22 в пользу Крушэнкса , удовлетворенные домашние любимцы расползлись по углам, а ее муж, наконец, отдышался и смог внятно сформулировать свои претензии к окружающему миру. В конверте оказалось короткое вежливое письмо, в котором Уинстон С. Макомбер, генеральный директор кондитерской фабрики «Макомбер и правнуки» извещал профессора Зельеварения, почетного члена Европейской академии Алхимии, почетного члена Международной ассоциации зельеваров, почетного участника Британской научной магической коллегии, кавалера ордена Мерлина III степени, лауреата Столетней премии Международной ассоциации зельеваров и героя войны Северуса Р. Снейпа о том, что последний заслужил честь стать 5386-м волшебником, чей портрет помещен на вкладыши к так называемым «шоколадным лягушкам».
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail lightaudio.